| 列王記上15章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| 列王記上全22章 | |||||
| מלכים-א נביאים | メラキム・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記上15章1節〜34節の逐語訳です | ||||
| ☞15;1-6 アビヤムはエルサレムで三年王でした(母はマアカ)彼の心は主に対して完全ではありませんでした | |||||
| ☞15;7-8 アビヤムは父祖たちと共に眠りダビデの町に葬られ息子アサが代わりに王になりました | |||||
| ☞15;9-15 アサは四十一年王でした彼は偶像を取り去りアシュラ像を造った母マアカを太后から退けました | |||||
| ☞15;16-22 イスラエル王バシャがユダに攻めて来たのでアサはアラム王に金銀を送りイスラエルの町々を攻めてもらいました | |||||
| ☞15;23-24 アサは父祖たちと共に眠りダビデの町に葬られ息子ヨシャファトが代わりに王になりました | |||||
| ☞15;25-32 バシャはイスラエルで二年王であったナダブを謀反で撃ち王になりヤロブアムの家の全員を滅ぼしました | |||||
| ☞15;33-34 バシャは二十四年王でした彼はヤロブアムの道を歩みイスラエルに罪を犯させました | |||||
| 列王記上15:1(01) | ו:ב:שנת | ウ・ヴィ・シュナト | そして〜年に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:1(02) | שמנה | シェモネ | 八 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上15:1(03) | עשרה | エスレー | (と)十 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上15:1(04) | ל:מלך | ラ・ムメーレㇰフ | 王に(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:1(05) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:1(06) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:1(07) | נבט | ネヴァト | ネバト=外観=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:1(08) | מלך | マラㇰフ | [彼が]王になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:1(09) | אבים | アヴィヤーム | アビヤム=私の父は海=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:1(10) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上15:1(11) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:2(01) | שלש | シャローシュ | 三 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上15:2(02) | שנים | シャニーム | [諸々の]年 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上15:2(03) | מלך | マラㇰフ | [彼は]王でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:2(04) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:2(05) | ו:שם | ヴェ・シェム | そして名は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:2(06) | אמ:ו | イムモ・ォ | 彼の母の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:2(07) | מעכה | マァアㇰハー | マアカ=圧迫=(でした) | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:2(08) | בת־ | バト・ | 娘 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:2(09) | אבישלום | アヴィシャロム | アビシャロム=私の父は平和=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:3(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]歩みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:3(02) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくの中を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:3(03) | חטאות | ㇰハットート | 諸々の罪の | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上15:3(04) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:3(05) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上15:3(06) | עשה | アサー | [彼は]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:3(07) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:3(08) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | |
| 列王記上15:3(09) | היה | ハヤー | [それは]〜であった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:3(10) | לבב:ו | レヴァヴ・ォー | 彼の心は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:3(11) | שלם | シャレーム | 完全な[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上15:3(12) | עם־ | イム・ | 〜に対して | 前置詞 | |
| 列王記上15:3(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:3(14) | אלהי:ו | エロハー・ヴ | 彼の神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:3(15) | כ:לבב | キ・ルヴァーヴ | 心のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:3(16) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:3(17) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:4(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| 列王記上15:4(02) | למען | レマァアン | それは〜為に | 前置詞 | |
| 列王記上15:4(03) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:4(04) | נתן | ナタン | [彼は]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:4(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:4(06) | אלהי:ו | エロハー・ヴ | 彼の神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:4(07) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:4(08) | ניר | ニール | 灯火を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:4(09) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:4(10) | ל:הקים | レ・ハキーム | 立たせる為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |
| 列王記上15:4(11) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:4(12) | בנ:ו | ベノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:4(13) | אחרי:ו | アㇰハラー・ヴ | 彼の後に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:4(14) | ו:ל:העמיד | ウ・レ・ハアミード | そして確立させる為 | 接続詞+前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |
| 列王記上15:4(15) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:4(16) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:5(01) | אשר | アシェール | それは〜故 | 関係詞 | |
| 列王記上15:5(02) | עשה | アサー | [彼は]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:5(03) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:5(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:5(05) | ה:ישר | ハ・ヤシャール | その正しい[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上15:5(06) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | |
| 列王記上15:5(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:5(08) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | |
| 列王記上15:5(09) | סר | サール | [彼は]離れた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:5(10) | מ:כל | ミ・ッコール | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:5(11) | אשר־ | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上15:5(12) | צו:הו | ツィッヴァー・フ | [彼が]完全に命じた、彼に | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:5(13) | כל | コル | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:5(14) | ימי | イェメイ | 日々の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:5(15) | חיי:ו | ㇰハヤー・ヴ | 彼の諸々の生涯の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:5(16) | רק | ラク | 〜除いて | 副詞 | |
| 列王記上15:5(17) | ב:דבר | ビ・ドヴァル | 事を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:5(18) | אוריה | ウリヤー | ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:5(19) | ה:חתי | ハ・ㇰヒッティー | そのヘト=ヘト(恐怖)の子孫=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:6(01) | ו:מלחמה | ウ・ミルㇰハマー | そして戦いが | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:6(02) | היתה | ハイェター | [それが]在りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上15:6(03) | בין־ | ヴェイン・ | 〜の間に | 前置詞 | |
| 列王記上15:6(04) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:6(05) | ו:בין | ウ・ヴェイン | そして〜の間に | 接続詞+前置詞 | |
| 列王記上15:6(06) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:6(07) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:6(08) | ימי | イェメイ | 日々の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:6(09) | חיי:ו | ㇰハヤー・ヴ | 彼の諸々の生涯の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:7(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:7(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:7(03) | אבים | アヴィヤーム | アビヤム=私の父は海=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:7(04) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:7(05) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上15:7(06) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:7(07) | ה:לוא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | |
| 列王記上15:7(08) | הם | ヘム | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上15:7(09) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書かれた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |
| 列王記上15:7(10) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上15:7(11) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:7(12) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:7(13) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:7(14) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:7(15) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:7(16) | ו:מלחמה | ウ・ミルㇰハマー | そして戦いが | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:7(17) | היתה | ハイェター | [それが]在りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上15:7(18) | בין | ベイン | 〜の間に | 前置詞 | |
| 列王記上15:7(19) | אבים | アヴィヤーム | アビヤム=私の父は海= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:7(20) | ו:בין | ウ・ヴェイン | そして〜の間に | 接続詞+前置詞 | |
| 列王記上15:7(21) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:8(01) | ו:ישכב | ヴァ・イィシュカーヴ | そして[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:8(02) | אבים | アヴィヤーム | アビヤム=私の父は海=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:8(03) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |
| 列王記上15:8(04) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:8(05) | ו:יקברו | ヴァ・イィクベルー | そして[彼等は]葬りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上15:8(06) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:8(07) | ב:עיר | ベ・イール | 町に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:8(08) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:8(09) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:8(10) | אסא | アサー | アサ=癒す人=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:8(11) | בנ:ו | ヴェノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:8(12) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:9(01) | ו:ב:שנת | ウ・ヴィ・シュナト | そして〜年に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:9(02) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上15:9(03) | ל:ירבעם | レ・ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:9(04) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:9(05) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:9(06) | מלך | マラㇰフ | [彼が]王になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:9(07) | אסא | アサー | アサ=癒す人=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:9(08) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:9(09) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:10(01) | ו:ארבעים | ヴェ・アルバイーム | そして[諸々の]四十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上15:10(02) | ו:אחת | ヴェ・アㇰハート | と一 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上15:10(03) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:10(04) | מלך | マラㇰフ | [彼は]王でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:10(05) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:10(06) | ו:שם | ヴェ・シェム | そして名は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:10(07) | אמ:ו | イムモ・ォ | 彼の母の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:10(08) | מעכה | マァアㇰハー | マアカ=圧迫=(でした) | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:10(09) | בת־ | バト・ | 娘 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:10(10) | אבישלום | アヴィシャロム | アビシャロム=私の父は平和=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:11(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]実行しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:11(02) | אסא | アサー | アサ=癒す人=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:11(03) | ה:ישר | ハ・ヤシャール | その正しい[ことを] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上15:11(04) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | |
| 列王記上15:11(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:11(06) | כ:דוד | ケ・ダヴィード | ダビデ=最愛の=のように | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:11(07) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:12(01) | ו:יעבר | ヴァ・ヤァアヴェール | そして[彼は]消滅させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:12(02) | ה:קדשים | ハ・ッケデシㇶーム | その神殿売春の[者たちを] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | |
| 列王記上15:12(03) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |
| 列王記上15:12(04) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:12(05) | ו:יסר | ヴァ・ヤーサル | そして[彼は]取り去りました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:12(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:12(07) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:12(08) | ה:גללים | ハ・ッギッルリーム | その諸々の偶像の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:12(09) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上15:12(10) | עשו | アスー | [彼等が]造った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記上15:12(11) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たちが | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:13(01) | ו:גם | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | |
| 列王記上15:13(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:13(03) | מעכה | マァアㇰハー | マアカ=圧迫= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:13(04) | אמ:ו | イムモ・ォ | 彼の母 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:13(05) | ו:יסר:ה | ヴァ・イェシレー・ハ | そして[彼は]取り除かせました、彼女を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上15:13(06) | מ:גבירה | ミ・ッゲヴィラー | 太后から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:13(07) | אשר־ | アシェール・ | それは〜故 | 関係詞 | |
| 列王記上15:13(08) | עשתה | アセター | [彼女が]造った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上15:13(09) | מפלצת | ミフレーツェト | 恐ろしいものを | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:13(10) | ל:אשרה | ラ・アシェラー | アシェラ=木立=像に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:13(11) | ו:יכרת | ヴァ・イィㇰフロート | そして[彼は]切り倒しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:13(12) | אסא | アサー | アサ=癒す人=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:13(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:13(14) | מפלצת:ה | ミフラツタ・ァ | 彼女の恐ろしいものを | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上15:13(15) | ו:ישרף | ヴァ・イィスローフ | そして[彼は]焼きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:13(16) | ב:נחל | ベ・ナーㇰハル | 谷において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:13(17) | קדרון | キドローン | キドロン=暗い=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:14(01) | ו:ה:במות | ヴェ・ハ・ッバモート | しかしその諸々の高台を | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上15:14(02) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記上15:14(03) | סרו | サールー | [彼等は]取り除いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記上15:14(04) | רק | ラク | しかしながら | 副詞 | |
| 列王記上15:14(05) | לבב־ | レヴァヴ・ | 心は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:14(06) | אסא | アサー | アサ=癒す人=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:14(07) | היה | ハヤー | [それは]〜でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:14(08) | שלם | シャレーム | 完全な[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上15:14(09) | עם־ | イム・ | 〜に対して | 前置詞 | |
| 列王記上15:14(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:14(11) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:14(12) | ימי:ו | ヤマー・ヴ | 彼の日々の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:15(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴェー | そして[彼は]入れさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:15(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:15(03) | קדשי | カドシェイ | 諸々の聖なる物 | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:15(04) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:15(05) | ו:קדש:ו | ヴェ・カドシェー・ヴ | そして彼の聖なる物 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:15(06) | בית | ベイト | 家(神殿)に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:15(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:15(08) | כסף | ケーセフ | 銀を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:15(09) | ו:זהב | ヴェ・ザハーヴ | そして金を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:15(10) | ו:כלים | ヴェ・ㇰヘリーム | そして諸々の器具を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:16(01) | ו:מלחמה | ウ・ミルㇰハマー | そして戦いが | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:16(02) | היתה | ハイェター | [それが]在りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上15:16(03) | בין | ベイン | 〜の間に | 前置詞 | |
| 列王記上15:16(04) | אסא | アサー | アサ=癒す人= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:16(05) | ו:בין | ウ・ヴェイン | そして〜の間に | 接続詞+前置詞 | |
| 列王記上15:16(06) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:16(07) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:16(08) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:16(09) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:16(10) | ימי:הם | イェメイ・ヘム | 彼等の日々の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上15:17(01) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]上って来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:17(02) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:17(03) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:17(04) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:17(05) | על־ | アル・ | 〜に向かって | 前置詞 | |
| 列王記上15:17(06) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:17(07) | ו:יבן | ヴァ・イィヴェン | そして[彼は](防御を)築きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:17(08) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |
| 列王記上15:17(09) | ה:רמה | ハ・ラマー | そのラマ=丘= | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:17(10) | ל:בלתי | レ・ヴィルティー | 〜ことのないように | 前置詞+前置詞 | |
| 列王記上15:17(11) | תת | テト | 認めること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上15:17(12) | יצא | ヨツェー | 出て行く[者を] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上15:17(13) | ו:בא | ヴァ・ヴァー | そして入って来る[者を] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上15:17(14) | ל:אסא | レ・アサー | アサ=癒す人=に | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:17(15) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:17(16) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:18(01) | ו:יקח | ヴァ・イィッカㇰフ | そして[彼は]取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:18(02) | אסא | アサー | アサ=癒す人=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:18(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:18(04) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:18(05) | ה:כסף | ハ・ッケーセフ | その銀の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:18(06) | ו:ה:זהב | ヴェ・ハ・ッザハーヴ | そしてその金の | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:18(07) | ה:נותרים | ハ・ンノタリーム | その残された[諸々のもの] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上15:18(08) | ב:אוצרות | ベ・オツロート | 諸々の宝庫の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:18(09) | בית־ | ベイト・ | 家(神殿)の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:18(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:18(11) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上15:18(12) | אוצרות | オツロート | 諸々の宝庫 | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:18(13) | בית | ベイト | 家(宮殿)の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:18(14) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:18(15) | ו:יתנ:ם | ヴァ・イッテネー・ム | そして[彼は]渡しました、それらを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上15:18(16) | ב:יד־ | ベ・ヤド・ | 手に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:18(17) | עבדי:ו | アヴァダー・ヴ | 彼の僕たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:18(18) | ו:ישלח:ם | ヴァ・イィシュラㇰヘ・ム | そして[彼は]遣わしました、彼等を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上15:18(19) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:18(20) | אסא | アサー | アサ=癒す人=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:18(21) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記上15:18(22) | בן־ | ベン・ | ベン=息子= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:18(23) | הדד | ハダード | ハダド=力強い=→ベン・ハダド=(偽神)ハダドの息子= | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:18(24) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:18(25) | טברמן | タヴリムモン | タブリモン=リモン(柘榴)は良い=の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:18(26) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:18(27) | חזיון | ㇰヘズヨーン | ヘズヨン=幻=の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:18(28) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:18(29) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 定冠詞 | |
| 列王記上15:18(30) | ה:ישב | ハ・ヨシェーヴ | その住んでいた[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上15:18(31) | ב:דמשק | ベ・ダムメーセク | ダマスコ=粗布を織る者は沈黙=に | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:18(32) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上15:19(01) | ברית | ベリート | 同盟を(結びましょう) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:19(02) | בינ:י | ベイニ・ィ | 私の間に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上15:19(03) | ו:בינ:ך | ウ・ヴェイネイ・ㇰハ | そしてあなたの間に | 接続詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:19(04) | בין | ベイン | 〜の間に | 前置詞 | |
| 列王記上15:19(05) | אב:י | アヴ・ィ | 私の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上15:19(06) | ו:בין | ウ・ヴェイン | そして〜の間に(結んだように) | 接続詞+前置詞 | |
| 列王記上15:19(07) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:19(08) | הנה | ヒンネー | 見て下さい | 間投詞 | |
| 列王記上15:19(09) | שלחתי | シャラㇰフティー | [私は]送ります | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上15:19(10) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:19(11) | שחד | ショーㇰハド | 贈り物を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:19(12) | כסף | ケーセフ | 銀の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:19(13) | ו:זהב | ヴェ・ザハーヴ | そして金の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:19(14) | לך | レㇰフ | [あなたは]どうぞ〜して下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| 列王記上15:19(15) | הפרה | ハフェーラー | [あなたは]破棄させて下さい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | |
| 列王記上15:19(16) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:19(17) | ברית:ך | ベリテ・ㇰハー | あなたの同盟 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:19(18) | את־ | エト・ | 〜と(結んだ) | 前置詞 | |
| 列王記上15:19(19) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:19(20) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:19(21) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:19(22) | ו:יעלה | ヴェ・ヤァアレー | そして[彼は]引き上げて行く(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:19(23) | מ:על:י | メ・アラ・イ | 私の許から | 前置詞+前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上15:20(01) | ו:ישמע | ヴァ・イィシュマー | そして[彼は]耳を貸し(応じ)ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:20(02) | בן־ | ベン・ | ベン=息子= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:20(03) | הדד | ハダード | ハダド=力強い=→ベン・ハダド=(偽神)ハダドの息子=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:20(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記上15:20(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:20(06) | אסא | アサー | アサ=癒す人= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:20(07) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]送りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:20(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:20(09) | שרי | サレイ | 隊長たち | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:20(10) | ה:חילים | ハ・ㇰハヤリーム | その諸々の軍隊の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:20(11) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記上15:20(12) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に(属する) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:20(13) | על־ | アル・ | 〜に向かって | 前置詞 | |
| 列王記上15:20(14) | ערי | アレイ | 町々 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上15:20(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:20(16) | ו:יך | ヴァ・ヤㇰフ | そして[彼は]撃たさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:20(17) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:20(18) | עיון | イヨーン | イヨン=破滅= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:20(19) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上15:20(20) | דן | ダン | ダン=裁く者= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:20(21) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上15:20(22) | אבל | アーヴェル | アベル=草原= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:20(23) | בית־ | ベイト・ | ベト=家= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:20(24) | מעכה | マァアㇰハー | マアカ=圧迫=→アベル・ベト・マアカ=マアカの家の草原= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:20(25) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上15:20(26) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:20(27) | כנרות | キンロート | キネレト=竪琴=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:20(28) | על | アル | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上15:20(29) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:20(30) | ארץ | エーレツ | 地の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:20(31) | נפתלי | ナフタリー | ナフタリ=取っ組み合い=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:21(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[彼が]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:21(02) | כ:שמע | キ・シュモーア | 聞いた時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上15:21(03) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:21(04) | ו:יחדל | ヴァ・イェㇰフダール | そして[彼は]去りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:21(05) | מ:בנות | ミ・ッベノト | 築くことから | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上15:21(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:21(07) | ה:רמה | ハ・ラマー | そのラマ=丘= | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:21(08) | ו:ישב | ヴァ・イェーシェヴ | そして[彼は]留まりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:21(09) | ב:תרצה | ベ・ティルツァー | ティルツァ=良好な=に | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:22(01) | ו:ה:מלך | ヴェ・ハ・ムメーレㇰフ | そしてその王 | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:22(02) | אסא | アサー | アサ=癒す人=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:22(03) | השמיע | ヒシュミーア | [彼は]公布させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:22(04) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |
| 列王記上15:22(05) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:22(06) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:22(07) | אין | エイン | 無しに | 副詞 | |
| 列王記上15:22(08) | נקי | ナキー | 除去の[者] | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上15:22(09) | ו:ישאו | ヴァ・イィスウー | そして[彼等は]運び上げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上15:22(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:22(11) | אבני | アヴネイ | 諸々の石 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上15:22(12) | ה:רמה | ハ・ラマー | そのラマ=丘=の | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:22(13) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上15:22(14) | עצי:ה | エツエイ・ハー | それの諸々の木材 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上15:22(15) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上15:22(16) | בנה | バナー | [彼が]築いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:22(17) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:22(18) | ו:יבן | ヴァ・イィヴェン | そして[彼は]築きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:22(19) | ב:ם | バ・ム | それらによって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上15:22(20) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:22(21) | אסא | アサー | アサ=癒す人=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:22(22) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:22(23) | גבע | ゲーヴァ | ゲバ=丘= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:22(24) | בנימן | ヴィンヤミーン | ベニヤミン=右手の息子=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:22(25) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上15:22(26) | ה:מצפה | ハ・ムミツパー | そのミツパ=見張り塔= | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:23(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:23(02) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:23(03) | דברי־ | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:23(04) | אסא | アサー | アサ=癒す人=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:23(05) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:23(06) | גבורת:ו | ゲヴゥラト・ォ | 彼の力の業の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:23(07) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:23(08) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上15:23(09) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:23(10) | ו:ה:ערים | ヴェ・ヘ・アリーム | そしてその町々は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上15:23(11) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上15:23(12) | בנה | バナー | [彼が]築いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:23(13) | ה:לא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | |
| 列王記上15:23(14) | המה | ヘムマー | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上15:23(15) | כתובים | ㇰヘトゥヴィーム | 書き記されている[諸々のこと](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |
| 列王記上15:23(16) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上15:23(17) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:23(18) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:23(19) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:23(20) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:23(21) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:23(22) | רק | ラク | しかしながら | 副詞 | |
| 列王記上15:23(23) | ל:עת | レ・エト | 〜の時に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記上15:23(24) | זקנת:ו | ズィクナト・ォ | 彼の老齢 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:23(25) | חלה | ㇰハラー | [彼は]病気になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:23(26) | את־ | エト・ | 〜において | 目的 | |
| 列王記上15:23(27) | רגלי:ו | ラグラー・ヴ | 彼の両足 | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:24(01) | ו:ישכב | ヴァ・イィシュカーヴ | そして[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:24(02) | אסא | アサー | アサ=癒す人=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:24(03) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |
| 列王記上15:24(04) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:24(05) | ו:יקבר | ヴァ・イィッカヴェール | そして[彼は]葬られました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:24(06) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |
| 列王記上15:24(07) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:24(08) | ב:עיר | ベ・イール | 町に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:24(09) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:24(10) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:24(11) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:24(12) | יהושפט | イェホシャファト | ヨシャファト=ヤㇵウェㇵが裁いた=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:24(13) | בנ:ו | ベノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:24(14) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:25(01) | ו:נדב | ヴェ・ナダーヴ | そしてナダブ=気前がよい=が | 接続詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:25(02) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:25(03) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:25(04) | מלך | マラㇰフ | [彼が]王になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:25(05) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上15:25(06) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:25(07) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:25(08) | שתים | シェタイィム | 二 | 数詞(基数)・女性・双数 | |
| 列王記上15:25(09) | ל:אסא | レ・アサー | アサ=癒す人=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:25(10) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:25(11) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:25(12) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼は]王でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:25(13) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上15:25(14) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:25(15) | שנתים | シェナタイイム | 二年 | 名詞(普通)・女性・双数 | |
| 列王記上15:26(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]実行しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:26(02) | ה:רע | ハ・ラー | その悪い[事を] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上15:26(03) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | |
| 列王記上15:26(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:26(05) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]歩みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:26(06) | ב:דרך | ベ・デーレㇰフ | 道の中を | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記上15:26(07) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:26(08) | ו:ב:חטאת:ו | ウ・ヴェ・ㇰハッタト・ォー | そして彼の罪の中を | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:26(09) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上15:26(10) | החטיא | ヘㇰヘティ | [彼が]罪を犯させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:26(11) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |
| 列王記上15:26(12) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:27(01) | ו:יקשר | ヴァ・イィクショル | そして[彼は]共謀しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:27(02) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼に対して | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:27(03) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:27(04) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:27(05) | אחיה | アㇰヒヤー | アヒヤ=ヤㇵウェㇵの兄弟=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:27(06) | ל:בית | レ・ヴェイト | 家に(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:27(07) | יששכר | イィッササㇰハール | イサカル=報いがある=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:27(08) | ו:יכ:הו | ヴァ・ヤッケー・フー | そして[彼は]撃たさせました、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:27(09) | בעשא | ヴァシャー | バシャ=邪悪な=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:27(10) | ב:גבתון | ベ・ギッベトーン | ギベトン=塚=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:27(11) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |
| 列王記上15:27(12) | ל:פלשתים | ラ・ッペリシュティーム | ペリシテ=移住者たち=人たちに(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:27(13) | ו:נדב | ヴェ・ナダーヴ | そしてナダブ=気前がよい=は | 接続詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:27(14) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:27(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:27(16) | צרים | ツァリーム | 包囲する[者たち](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上15:27(17) | על־ | アル・ | 〜に向かって | 前置詞 | |
| 列王記上15:27(18) | גבתון | ギッベトーン | ギベトン=塚= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:28(01) | ו:ימת:הו | ヴァ・イェミテー・フー | そして[彼は]殺させました、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:28(02) | בעשא | ヴァシャー | バシャ=邪悪な=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:28(03) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:28(04) | שלש | シャローシュ | 三 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上15:28(05) | ל:אסא | レ・アサー | アサ=癒す人=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:28(06) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:28(07) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:28(08) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼は]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:28(09) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:29(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:29(02) | כ:מלכ:ו | ㇰヘ・マルㇰホ・ォ | 彼が王になった時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:29(03) | הכה | ヒッカー | [彼は]撃たさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:29(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:29(05) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:29(06) | בית | ベイト | 家の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:29(07) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:29(08) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記上15:29(09) | השאיר | ヒシュイール | [彼は]残させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:29(10) | כל־ | コル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:29(11) | נשמה | ネシャマー | 息ある者の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:29(12) | ל:ירבעם | レ・ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:29(13) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | |
| 列王記上15:29(14) | השמד:ו | ヒシュミド・ォー | [彼が]絶滅させる、彼を | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:29(15) | כ:דבר | キ・ドヴァール | 言葉通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:29(16) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:29(17) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上15:29(18) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:29(19) | ב:יד־ | ベ・ヤド・ | 手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:29(20) | עבד:ו | アヴド・ォ | 彼の僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:29(21) | אחיה | アㇰヒヤー | アヒヤ=ヤㇵウェㇵの兄弟=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:29(22) | ה:שילני | ハ・シㇶロニー | そのシロ=休む場所=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:30(01) | על־ | アル・ | 〜の故に | 前置詞 | |
| 列王記上15:30(02) | חטאות | ㇰハットート | 諸々の罪 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上15:30(03) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:30(04) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上15:30(05) | חטא | ㇰハター | [彼が]罪を犯した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:30(06) | ו:אשר | ヴァ・アシェール | そしてそれは〜こと | 接続詞+関係詞 | |
| 列王記上15:30(07) | החטיא | ヘㇰヘティ | [彼が]罪を犯させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:30(08) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |
| 列王記上15:30(09) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:30(10) | ב:כעס:ו | ベ・ㇰハァソ・ォ | 彼の怒りの故に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:30(11) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上15:30(12) | הכעיס | ヒㇰフイス | [彼は]怒らさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:30(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上15:30(14) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:30(15) | אלהי | エロヘイ | 神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:30(16) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:31(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:31(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:31(03) | נדב | ナダーヴ | ナダブ=気前がよい=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:31(04) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:31(05) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上15:31(06) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:31(07) | ה:לא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | |
| 列王記上15:31(08) | הם | ヘム | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上15:31(09) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書かれた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |
| 列王記上15:31(10) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上15:31(11) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:31(12) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:31(13) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:31(14) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上15:31(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:32(01) | ו:מלחמה | ウ・ミルㇰハマー | そして戦いが | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:32(02) | היתה | ハイェター | [それが]在りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上15:32(03) | בין | ベイン | 〜の間に | 前置詞 | |
| 列王記上15:32(04) | אסא | アサー | アサ=癒す人= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:32(05) | ו:בין | ウ・ヴェイン | そして〜の間に | 接続詞+前置詞 | |
| 列王記上15:32(06) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な= | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:32(07) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:32(08) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:32(09) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:32(10) | ימי:הם | イェメイ・ヘム | 彼等の日々の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上15:33(01) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:33(02) | שלש | シャローシュ | 三 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上15:33(03) | ל:אסא | レ・アサー | アサ=癒す人=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:33(04) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:33(05) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:33(06) | מלך | マラㇰフ | [彼が]王になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:33(07) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:33(08) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:33(09) | אחיה | アㇰヒヤー | アヒヤ=ヤㇵウェㇵの兄弟=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:33(10) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上15:33(11) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上15:33(12) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:33(13) | ב:תרצה | ベ・ティルツァー | ティルツァ=良好な=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上15:33(14) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上15:33(15) | ו:ארבע | ヴェ・アルバー | と四 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上15:33(16) | שנה | シャナー | 年(王でした) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上15:34(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]実行しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:34(02) | ה:רע | ハ・ラー | その悪い[事を] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上15:34(03) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | |
| 列王記上15:34(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:34(05) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]歩みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:34(06) | ב:דרך | ベ・デーレㇰフ | 道の中を | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記上15:34(07) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上15:34(08) | ו:ב:חטאת:ו | ウ・ヴェ・ㇰハッタト・ォー | そして彼の罪の中を | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:34(09) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上15:34(10) | החטיא | ヘㇰヘティ | [彼が]罪を犯させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上15:34(11) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |
| 列王記上15:34(12) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 日本語訳 | 列王記上15章 | ||||
| ☞1節 | |||||
| (文語訳) | 一 ネバテの子ヤラベアム王の第十八年にアビヤム、ユダの王となり | ||||
| (口語訳) | 一 ネバテの子ヤラベアム王の第十八年にアビヤムがユダの王となり、 | ||||
| ☞2節 | |||||
| (文語訳) | 二 エルサレムにて三年世を治めたり其母の名はマアカといひてアブサロムの女なり | ||||
| (口語訳) | 二 エルサレムで三年世を治めた。その母の名はマアカといって、アブサロムの娘であった。 | ||||
| ☞3節 | |||||
| (文語訳) | 三 彼は其父が己のさきに爲たるゥの罪を行ひ其心其父ダビデの心の如く其~ヱホバに完全からざりき | ||||
| (口語訳) | 三 彼はその父が先に行ったもろもろの罪をおこない、その心は父ダビデの心のようにその神、主に対して全く真実ではなかった。 | ||||
| ☞4節 | |||||
| (文語訳) | 四 然に其~ヱホバ、ダビデの爲にエルサレムに於て彼に一の燈明を與へ其子を其後に興しエルサレムを固く立しめ賜へり | ||||
| (口語訳) | 四 それにもかかわらず、その神、主はダビデのために、エルサレムにおいて彼に一つのともしびを与え、その子を彼のあとに立てて、エルサレムを固められた。 | ||||
| ☞5節 | |||||
| (文語訳) | 五 其はダビデはヘテ人ウリヤの事の外は一生の閭巣zバの目に適ふ事を爲て其己に命じたまへるゥの事に背かざりければなり | ||||
| (口語訳) | 五 それはダビデがヘテびとウリヤの事のほか、一生の間、主の目にかなう事を行い、主が命じられたすべての事に、そむかなかったからである。 | ||||
| ☞6節 | |||||
| (文語訳) | 六 レハベアムとヤラベアムの閧ノは其一生の陜D爭ありき | ||||
| (口語訳) | 六 レハベアムとヤラベアムの間には一生の間、戦争があった。 | ||||
| ☞7節 | |||||
| (文語訳) | 七 アビヤムの其餘の行爲と凡て其爲たる事はユダの王の歷代志の書に記載さるるにあらずやアビヤムとヤラベアムの閧ノ戰爭ありき | ||||
| (口語訳) | 七 アビヤムのその他の行為と、彼がしたすべての事は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。アビヤムとヤラベアムの間にも戦争があった。 | ||||
| ☞8節 | |||||
| (文語訳) | 八 アビヤム其先祖と俱に寢りしかば之をダビデの城に葬りぬ其子アサ之に代りて王と爲り | ||||
| (口語訳) | 八 アビヤムはその先祖と共に眠って、ダビデの町に葬られ、その子アサが代って王となった。 | ||||
| ☞9節 | |||||
| (文語訳) | 九 イスラエルの王ヤラベアムの第二十年にアサ、ユダの王となり | ||||
| (口語訳) | 九 イスラエルの王ヤラベアムの第二十年にアサはユダの王となり、 | ||||
| ☞10節 | |||||
| (文語訳) | 一〇 エルサレムにて四十一年世を治めたり其母の名はマアカといひてアブサロムの女なり | ||||
| (口語訳) | 一〇 エルサレムで四十一年世を治めた。その母の名はマアカといってアブサロムの娘であった。 | ||||
| ☞11節 | |||||
| (文語訳) | 一一 アサは其父ダビデの如くヱホバの目に適ふ事を爲し | ||||
| (口語訳) | 一一 アサはその父ダビデがしたように主の目にかなう事をし、 | ||||
| ☞12節 | |||||
| (文語訳) | 一二 男色を行ふ者を國より逐ひ出し其父祖等の造りたるゥの偶像を除けり | ||||
| (口語訳) | 一二 神殿男娼を国から追い出し、先祖たちの造ったもろもろの偶像を除いた。 | ||||
| ☞13節 | |||||
| (文語訳) | 一三 彼は亦其母マアカのアシラの像を造りしがために之を貶して太后たらしめざりき而してアサ其像を毀ちてキデロンの谷に焚棄たり | ||||
| (口語訳) | 一三 彼はまたその母マアカが、アシラのために憎むべき像を造らせたので、彼女を太后の位から退けた。そしてアサはその憎むべき像を切り倒してキデロンの谷で焼き捨てた。 | ||||
| ☞14節 | |||||
| (文語訳) | 一四 但し崇邱は除かざりき然どアサの心は一生の閭巣zバに完全かりき | ||||
| (口語訳) | 一四 ただし高き所は除かなかった。けれどもアサの心は一生の間、主に対して全く真実であった。 | ||||
| ☞15節 | |||||
| (文語訳) | 一五 彼其父の献納めたる物と己のをさめたる物金銀器をヱホバの家に携へいりぬ | ||||
| (口語訳) | 一五 彼は父の献納した物と自分の献納した物、金銀および器物を主の宮に携え入れた。 | ||||
| ☞16節 | |||||
| (文語訳) | 一六 アサとイスラエルの王バアシヤの閧ノ一生の陜D爭ありき | ||||
| (口語訳) | 一六 アサとイスラエルの王バアシャの間には一生の間、戦争があった。 | ||||
| ☞17節 | |||||
| (文語訳) | 一七 イスラエルの王バアシヤ、ユダに攻上りユダの王アサの所に誰をも往來せざらしめん爲にラマを築けり | ||||
| (口語訳) | 一七 イスラエルの王バアシャはユダに攻め上り、ユダの王アサの所に、だれをも出入りさせないためにラマを築いた。 | ||||
| ☞18節 | |||||
| (文語訳) | 一八 是に於てアサ王ヱホバの家の府庫と王の家の府庫に殘れる所の金銀を盡く將て之を其臣僕の手に付し之をダマスコに住るスリアの王ヘジヨンの子タブリモンの子なるベネハダデに遣はして言けるは | ||||
| (口語訳) | 一八 そこでアサは主の宮の宝蔵と、王の宮殿の宝蔵に残っている金銀をことごとく取って、これを家来たちの手にわたし、そしてアサ王は彼らをダマスコに住んでいるスリヤの王、ヘジョンの子タブリモンの子であるベネハダデにつかわして言わせた、 | ||||
| ☞19節 | |||||
| (文語訳) | 一九 わが父と爾の父の閧フ如く我と爾の閧ノ約を立ん視よ我爾に金銀の禮物を餽れり往て爾とイスラエルの王バアシヤとの約を破り彼をして我を離れて上らしめよ | ||||
| (口語訳) | 一九 「わたしの父とあなたの父のとの間に結ばれていたように、わたしとあなたの間に同盟を結びましょう。わたしはあなたに金銀の贈り物をさしあげます。行って、あなたとイスラエルの王バアシャとの同盟を破棄し、彼をわたしの所から撤退させてください」。 | ||||
| ☞20節 | |||||
| (文語訳) | 二〇 ベネハダデ、アサ王に聽きて自己の軍勢の長等を遣はしてイスラエルのゥ邑を攻めイヨンとダンとアベルベテマアカおよびキンネレテの全地とナフタリの全地とを擊り | ||||
| (口語訳) | 二〇 ベネハダデはアサ王の言うことを聞き、自分の軍勢の長たちをつかわしてイスラエルの町々を攻め、イヨンとダンとアベル・ベテ・マアカおよびキンネレテの全地と、ナフタリの全地を撃った。 | ||||
| ☞21節 | |||||
| (文語訳) | 二一 バアシヤ聞及びラマを築くことを罷てテルザに止り | ||||
| (口語訳) | 二一 バアシャはこれを聞き、ラマを築くことをやめて、テルザにとどまった。 | ||||
| ☞22節 | |||||
| (文語訳) | 二二 是に於てアサ王令をユダ全國に降したり一人も免かれし者なし斯して卽ちバアシヤが用ひてラマを築きたる石と材木を取きたらしめアサ王之を用てべニヤミンのゲバとミズパを築けり | ||||
| (口語訳) | 二二 そこでアサ王はユダ全国に布告を発した。ひとりも免れる者はなかった。すなわちバアシャがラマを築くために用いた石と材木を運びこさせ、アサ王はそれを用いて、ベニヤミンのゲバとミヅパを築いた。 | ||||
| ☞23節 | |||||
| (文語訳) | 二三 アサの其餘の行爲と其ゥの功業と凡て其爲たる事および其建たる城邑はユダの王の歷代志の書に記載さるるにあらずや但し彼は年老るに及びて其足を病たり | ||||
| (口語訳) | 二三 アサのその他の事績とそのすべての勲功と、彼がしたすべての事および彼が建てた町々は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。彼は老年になって足を病んだ。 | ||||
| ☞24節 | |||||
| (文語訳) | 二四 アサ其父祖と時に寢りて其父ダビデの城に其父祖と偕に葬らる其子ヨシヤパテ之に代りて王と爲り | ||||
| (口語訳) | 二四 アサはその先祖と共に眠って、父ダビデの町に先祖と共に葬られ、その子ヨシャパテが代って王となった。 | ||||
| ☞25節 | |||||
| (文語訳) | 二五 ユダの王アサの第二年にヤラベアムの子ナダブ、イスラエルの王と爲り二年イスラエルを治めたり | ||||
| (口語訳) | 二五 ユダの王アサの第二年にヤラベアムの子ナダブがイスラエルの王となって、二年イスラエルを治めた。 | ||||
| ☞26節 | |||||
| (文語訳) | 二六 彼ヱホバの目のまへに惡を爲其父の道に歩行み其イスラエルに犯させたる罪を行へり | ||||
| (口語訳) | 二六 彼は主の目の前に悪を行い、その父の道に歩み、父がイスラエルに犯させた罪をおこなった。 | ||||
| ☞27節 | |||||
| (文語訳) | 二七 爰にイツサカルの家のアヒヤの子バアシヤ彼に敵して黨を結びペリシテ人に屬するギベトンにて彼を擊り其はナダブとイスラエル皆ギベトンを圍み居たればなり | ||||
| (口語訳) | 二七 イッサカルの家のアヒヤの子バアシャは彼に対してむほんを企て、ペリシテびとに属するギベトンで彼を撃った。これはナダブとイスラエルが皆ギベトンを囲んでいたからである。 | ||||
| ☞28節 | |||||
| (文語訳) | 二八 ユダの王アサの第三年にバアシヤ彼を殺し彼に代りて王となれり | ||||
| (口語訳) | 二八 こうしてユダの王アサの第三年にバアシャは彼を殺し、彼に代って王となった。 | ||||
| ☞29節 | |||||
| (文語訳) | 二九 バアシヤ王となれる時ヤラベアムの全家を擊ち氣息ある者は一人もヤラベアムに殘さずして盡く之を滅せりヱホバの其僕シロ人アヒヤに由て言たまへる言の如し | ||||
| (口語訳) | 二九 彼は王となるとすぐヤラベアムの全家を撃ち、息のある者をひとりもヤラベアムの家に残さず、ことごとく滅ぼした。主がそのしもべシロびとアヒヤによって言われた言葉のとおりであって、 | ||||
| ☞30節 | |||||
| (文語訳) | 三〇 是はヤラベアムが犯し又イスラエルに犯させたる罪の爲め又彼がイスラエルの~ヱホバの怒を惹き起したる事に因るなり | ||||
| (口語訳) | 三〇 これはヤラベアムがみずから犯し、またイスラエルに犯させた罪のため、また彼がイスラエルの神、主を怒らせたその怒りによるのであった。 | ||||
| ☞31節 | |||||
| (文語訳) | 三一 ナダブの其餘の行爲と凡て其爲たる事はイスラエルの王の歷代志の書に記載さるるにあらずや | ||||
| (口語訳) | 三一 ナダブのその他の事績と、彼がしたすべての事は、イスラエルの王の歴代志の書にしるされているではないか。 | ||||
| ☞32節 | |||||
| (文語訳) | 三二 アサとイスラエルの王バアシヤの閧ノ一生のあひだ戰爭ありき | ||||
| (口語訳) | 三二 アサとイスラエルの王バアシャの間には一生の間戦争があった。 | ||||
| ☞33節 | |||||
| (文語訳) | 三三 ユダの王アサの第三年にアヒヤの子バアシヤ、テルザに於てイスラエルの全地の王となりて二十四年を經たり | ||||
| (口語訳) | 三三 ユダの王アサの第三年にアヒヤの子バアシャはテルザでイスラエルの全地の王となって、二十四年世を治めた。 | ||||
| ☞34節 | |||||
| (文語訳) | 三四 彼ヱホバの目のまへに惡を爲しヤラベアムの道にあゆみ其イスラエルに犯させたる罪を行へり | ||||
| (口語訳) | 三四 彼は主の目の前に悪を行い、ヤラベアムの道に歩み、ヤラベアムがイスラエルに犯させた罪をおこなった。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||