| 列王記上12章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||||
| 列王記上全22章 | |||||||
| מלכים-א נביאים | メラキム・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記上12章1節〜33節の逐語訳です | ||||||
| ☞12;1-5 ヤロブアムとイスラエルの全会衆はレアブアムの許に来て苛酷な労働と重い軛を軽くするように求めました | |||||||
| ☞12;6-11 レハブアム王がどう答えるべきか相談すると長老たちは軽くするように若者たちは重くするように助言しました | |||||||
| ☞12;12-15 王は若者たちの助言通りに民に答えました「私の父はあなたたちの軛を重くしたが私はその上に重くします」 | |||||||
| ☞12;16-16 全イスラエルは王に言葉を返して「ダビデの中に私たちの分け前はあるだろうかイスラエルよ天幕に帰れ」 | |||||||
| ☞12;17-19 全イスラエルはレハブアムの送った強制労働監督者を石で撃ち殺し王は戦車でエルサレムに逃げました | |||||||
| ☞12;20-20 ユダ部族を除く全イスラエルはヤロブアムを集会に呼び王にしました | |||||||
| ☞12;21-24 レハブアムはイスラエルと戦おうとしたが戦いを禁ずる神の言葉が神の人シェマヤに臨みそれに従いました | |||||||
| ☞12;25-31 ヤロブアムはシケムに住み金の子牛像二体を造り神々とし高台の家を建て祭司を民の中から任命しました | |||||||
| ☞12;32-33 ヤロブアムは祭りの日八月十五日をでっち上げ子牛に生贄を捧げる為ベテルに造った祭壇に上りました | |||||||
| 列王記上12:1(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:1(02) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:1(03) | שכם | シェㇰヘム | シケム=肩=に | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:1(04) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| 列王記上12:1(05) | שכם | シェㇰヘム | シケム=肩=に | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:1(06) | בא | バー | [彼が]来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:1(07) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくが | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:1(08) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:1(09) | ל:המליך | レ・ハムリーㇰフ | 王にさせる為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |||
| 列王記上12:1(10) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:2(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:2(02) | כ:שמע | キ・シュモーア | 聞いた時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:2(03) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:2(04) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:2(05) | נבט | ネヴァト | ネバト=外観=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:2(06) | ו:הוא | ヴェ・フー | そして彼は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:2(07) | עוד:נו | オーデ・ンヌー | まだ彼は(居ました) | 副詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:2(08) | ב:מצרים | ヴェ・ミツライィム | エジプト=コプト人の国=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上12:2(09) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |||
| 列王記上12:2(10) | ברח | バラㇰフ | [彼は]逃げ去った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:2(11) | מ:פני | ミ・ッペネイ | 〜の[諸々の]前から | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |||
| 列王記上12:2(12) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:2(13) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:2(14) | ו:ישב | ヴァ・イェーシェヴ | そして[彼は]住みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:2(15) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:2(16) | ב:מצרים | ベ・ミツライィム | エジプト=コプト人の国=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上12:3(01) | ו:ישלחו | ヴァ・イィシュレㇰフー | そして[彼等は](人を)遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:3(02) | ו:יקראו־ | ヴァ・イィクレウー・ | そして[彼等は]呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:3(03) | ל:ו | ロ・ォ | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:3(04) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:3(05) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:3(06) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:3(07) | קהל | ケハル | 会衆の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:3(08) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:3(09) | ו:ידברו | ヴァ・イェダッベルー | そして[彼等は]完全に話しました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:3(10) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:3(11) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:3(12) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:4(01) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:4(02) | הקשה | ヒクシャー | [彼は]過酷にさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:4(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:4(04) | על:נו | ウッレー・ヌー | 私たちの頚木 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:4(05) | ו:אתה | ヴェ・アッター | そしてあなたは | 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:4(06) | עתה | アッター | 今 | 副詞 | |||
| 列王記上12:4(07) | הקל | ハケル | [あなたは]軽くさせて下さい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | |||
| 列王記上12:4(08) | מ:עבדת | メ・アヴォダト | 労働から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:4(09) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:4(10) | ה:קשה | ハ・ッカーシャー | その過酷な[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | |||
| 列王記上12:4(11) | ו:מ:על:ו | ウ・メ・ウッロ・ォ | そして彼の頚木から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:4(12) | ה:כבד | ハ・ッカヴェード | その重い[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上12:4(13) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 列王記上12:4(14) | נתן | ナータン | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:4(15) | עלי:נו | アレイ・ヌー | 私たちの上を | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:4(16) | ו:נעבד:ך | ヴェ・ナァアヴデ・ッカ | そして[私たちは]仕えます、あなたに | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:5(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:5(02) | אלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:5(03) | לכו | レㇰフー | [あなたたちは]去って行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |||
| 列王記上12:5(04) | עד | オード | 再び | 副詞 | |||
| 列王記上12:5(05) | שלשה | シェロシャー | 三 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:5(06) | ימים | ヤミーム | 日々(後) | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:5(07) | ו:שובו | ヴェ・シューヴー | そして[あなたたちは]戻りなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |||
| 列王記上12:5(08) | אל:י | エラー・イ | 私の許に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:5(09) | ו:ילכו | ヴァ・イェレㇰフー | そして[彼等は]去って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:5(10) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:6(01) | ו:יועץ | ヴァ・イィッヴァアツ | そして[彼は]相談されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:6(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:6(03) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:6(04) | את־ | エト・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:6(05) | ה:זקנים | ハ・ゼケニーム | その長老の[者たち] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | |||
| 列王記上12:6(06) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記上12:6(07) | היו | ハユー | [彼等は]〜であった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:6(08) | עמדים | オメディーム | 立っている[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上12:6(09) | את־ | エト・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:6(10) | פני | ペネイ | [諸々の]前 | 名詞(普通)・両性・複数 | |||
| 列王記上12:6(11) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:6(12) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:6(13) | ב:הית:ו | ビ・フヨト・ォ | 彼が〜である時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:6(14) | חי | ㇰハーイ | 生きている者 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:6(15) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:6(16) | איך | エーㇰフ | 何と〜か | 間投詞 | |||
| 列王記上12:6(17) | אתם | アッテーム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:6(18) | נועצים | ノアツィーム | 助言される[者たち](である) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上12:6(19) | ל:השיב | レ・ハシㇶーヴ | 返させる為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |||
| 列王記上12:6(20) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| 列王記上12:6(21) | ה:עם־ | ハ・アム・ | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:6(22) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上12:6(23) | דבר | ダヴァール | 言葉を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:7(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダッベルー | そして[彼等は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:7(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数+前置詞 | |||
| 列王記上12:7(03) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:7(04) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |||
| 列王記上12:7(05) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:7(06) | תהיה־ | ティフイェー・ | [あなたが]〜になる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:7(07) | עבד | エーヴェド | 僕 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:7(08) | ל:עם | ラ・アム | 民に(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:7(09) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上12:7(10) | ו:עבדת:ם | ヴァ・アヴァドター・ム | そして[あなたが]仕える、彼等に | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:7(11) | ו:ענית:ם | ヴァ・アニタ・ム | そして[あなたが]答える、彼等に | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:7(12) | ו:דברת | ヴェ・ディッバルタ | そして[あなたが]完全に告げる | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:7(13) | אלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:7(14) | דברים | デヴァリーム | 諸々の言葉を | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:7(15) | טובים | トヴィーム | 親切な[諸々のこと] | 形容詞・男性・複数 | |||
| 列王記上12:7(16) | ו:היו | ヴェ・ハユー | そして[彼等は]〜になります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:7(17) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに(属する) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:7(18) | עבדים | アヴァディーム | 僕たち | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:7(19) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:7(20) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:8(01) | ו:יעזב | ヴァ・ヤァアゾーヴ | [彼は]捨てました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:8(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:8(03) | עצת | アツァト・ | 助言 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:8(04) | ה:זקנים | ハ・ゼケニーム | その長老の[者たちの] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | |||
| 列王記上12:8(05) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |||
| 列王記上12:8(06) | יעצ:הו | イェアツゥー・フー | [彼等が]勧めた、彼に | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:8(07) | ו:יועץ | ヴァ・イィッヴァアツ | そして[彼は]相談されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:8(08) | את־ | エト・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:8(09) | ה:ילדים | ハ・イェラディーム | その若者たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:8(10) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記上12:8(11) | גדלו | ガーデルー | [彼等は]大きくなった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:8(12) | את:ו | イット・ォー | 彼と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:8(13) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記上12:8(14) | ה:עמדים | ハ・オメディーム | その立っている[者たち](である) | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上12:8(15) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:9(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:9(02) | אלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:9(03) | מה | マー | 何を(〜)か? | 代名詞・疑問 | |||
| 列王記上12:9(04) | אתם | アッテーム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:9(05) | נועצים | ノアツィーム | 助言される[者たち](である) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上12:9(06) | ו:נשיב | ヴェ・ナシㇶーヴ | そして[私たちは]返させる | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:9(07) | דבר | ダヴァール | 言葉を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:9(08) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| 列王記上12:9(09) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:9(10) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上12:9(11) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記上12:9(12) | דברו | ディッベルー | [彼等は]完全に語った | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:9(13) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:9(14) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:9(15) | הקל | ハケール | [あなたは]軽くさせて下さい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | |||
| 列王記上12:9(16) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |||
| 列王記上12:9(17) | ה:על | ハ・オール | その頚木 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:9(18) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 列王記上12:9(19) | נתן | ナタン | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:9(20) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:9(21) | עלי:נו | アレイ・ヌー | 私たちの上を | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:10(01) | ו:ידברו | ヴァ・イェダッベルー | そして[彼等は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:10(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:10(03) | ה:ילדים | ハ・イェラディーム | その若者たちは | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:10(04) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記上12:10(05) | גדלו | ガーデルー | [彼等は]大きくなった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:10(06) | את:ו | イット・ォー | 彼と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:10(07) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:10(08) | כה־ | コー・ | このように | 副詞 | |||
| 列王記上12:10(09) | תאמר | トマール | [あなたは]言う(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:10(10) | ל:עם | ラ・アム | 民に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:10(11) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上12:10(12) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記上12:10(13) | דברו | ディッベルー | [彼等は]完全に語った | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:10(14) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:10(15) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:10(16) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:10(17) | הכביד | ヒㇰフビード | [彼が]重くさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:10(18) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:10(19) | על:נו | ウッレー・ヌー | 私たちの頚木 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:10(20) | ו:אתה | ヴェ・アッター | しかしあなたは | 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:10(21) | הקל | ハケール | [あなたは]軽くさせて下さい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | |||
| 列王記上12:10(22) | מ:עלי:נו | メ・アレイ・ヌー | 私たちの上から | 前置詞+前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:10(23) | כה | コー | このように | 副詞 | |||
| 列王記上12:10(24) | תדבר | テダッベール | [あなたが]完全に告げる(ようにしなさい) | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:10(25) | אלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:10(26) | קטנ:י | カタンニ・ィ | 私の小指は | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:10(27) | עבה | アヴァー | [それは]太い | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:10(28) | מ:מתני | ミ・ムマテネイ | 両腰より | 前置詞+名詞(普通)・男性・双数 | |||
| 列王記上12:10(29) | אב:י | アヴ・ィ | 父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:11(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | |||
| 列王記上12:11(02) | אב:י | アヴ・ィ | 私の父は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:11(03) | העמיס | ヘェミス | [彼は]負わさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:11(04) | עלי:כם | アレイ・ㇰヘム | あなたたちの上に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:11(05) | על | オル | 〜頸木を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:11(06) | כבד | カヴェード | 重い[もの] | 形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上12:11(07) | ו:אני | ヴァ・アニー | しかし私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:11(08) | אוסיף | オシーフ | [私は]加えさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:11(09) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:11(10) | על:כם | ウッレ・ㇰヘム | あなたたちの頸木 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:11(11) | אב:י | アヴ・ィ | 私の父は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:11(12) | יסר | イィッサルー | [彼は]完全に懲らしめました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:11(13) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:11(14) | ב:שוטים | バ・ショティム | 諸々の鞭によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:11(15) | ו:אני | ヴァ・アニー | しかし私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:11(16) | איסר | アヤッセール | [私は]完全に懲らしめます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:11(17) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:11(18) | ב:עקרבים | バ・アクラッビーム | 諸々の蠍によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:12(01) | ו:יבו | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:12(02) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:12(03) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:12(04) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:12(05) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:12(06) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:12(07) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:12(08) | ה:שלישי | ハ・シェリシㇶー | その第三の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:12(09) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | |||
| 列王記上12:12(10) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:12(11) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:12(12) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:12(13) | שובו | シューヴー | [あなたたちは]戻りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |||
| 列王記上12:12(14) | אל:י | エラー・イ | 私の許に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:12(15) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:12(16) | ה:שלישי | ハ・シェリシㇶー | その第三の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:13(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:13(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:13(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| 列王記上12:13(04) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:13(05) | קשה | カシャー | 過酷な[者] | 形容詞・女性・単数 | |||
| 列王記上12:13(06) | ו:יעזב | ヴァ・ヤァアゾーヴ | そして[彼は]捨てました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:13(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:13(08) | עצת | アツァト・ | 助言 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:13(09) | ה:זקנים | ハ・ゼケニーム | その長老の[者たちの] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | |||
| 列王記上12:13(10) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |||
| 列王記上12:13(11) | יעצ:הו | イェアツゥー・フー | [彼等が]勧めた、彼に | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:14(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:14(02) | אלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:14(03) | כ:עצת | カ・アツァト | 助言通りに | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:14(04) | ה:ילדים | ハ・イェラディーム | その若者たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:14(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:14(06) | אב:י | アヴ・ィ | 私の父は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:14(07) | הכביד | ヒㇰフビード | [彼は]重くさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:14(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:14(09) | על:כם | ウッレ・ㇰヘム | あなたたちの頸木 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:14(10) | ו:אני | ヴァ・アニー | しかし私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:14(11) | אסיף | オシーフ | [私は]加えさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:14(12) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:14(13) | על:כם | ウッレ・ㇰヘム | あなたたちの頸木 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:14(14) | אב:י | アヴ・ィ | 私の父は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:14(15) | יסר | イィッサルー | [彼は]完全に懲らしめました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:14(16) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:14(17) | ב:שוטים | バ・ショティム | 諸々の鞭によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:14(18) | ו:אני | ヴァ・アニー | しかし私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:14(19) | איסר | アヤッセール | [私は]完全に懲らしめます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:14(20) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:14(21) | ב:עקרבים | バ・アクラッビーム | 諸々の蠍によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:15(01) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | |||
| 列王記上12:15(02) | שמע | シャマー | [彼は]耳を貸した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:15(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:15(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:15(05) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:15(06) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| 列王記上12:15(07) | היתה | ハイェター | [それは]臨んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記上12:15(08) | סבה | シッバー | 原因は | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:15(09) | מ:עם | メ・イム | 〜の許から | 前置詞+前置詞 | |||
| 列王記上12:15(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:15(11) | למען | レマァアン | それは〜為に | 接続詞 | |||
| 列王記上12:15(12) | הקים | ハキーム | 確立させる為 | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |||
| 列王記上12:15(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:15(14) | דבר:ו | デヴァロ・ォー | 彼の言葉 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:15(15) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |||
| 列王記上12:15(16) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:15(17) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:15(18) | ב:יד | ベ・ヤド | 手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:15(19) | אחיה | アㇰヒヤー | アヒヤ=ヤㇵウェㇵの兄弟=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:15(20) | ה:שילני | ハ・シㇶロニー | そのシロ=休む場所=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上12:15(21) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:15(22) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:15(23) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:15(24) | נבט | ネヴァト | ネバト=外観=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:16(01) | ו:ירא | ヴァ・ヤール | そして[彼は]見ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:16(02) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:16(03) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:16(04) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | |||
| 列王記上12:16(05) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |||
| 列王記上12:16(06) | שמע | シャマー | [彼は]耳を貸した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:16(07) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:16(08) | אלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:16(09) | ו:ישבו | ヴァ・ヤシーヴ | そして[彼等は]返させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:16(10) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:16(11) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| 列王記上12:16(12) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:16(13) | דבר | ダヴァール | 言葉を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:16(14) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:16(15) | מה־ | マー・ | 何か(〜だろう)か? | 代名詞・ | |||
| 列王記上12:16(16) | ל:נו | ラー・ヌー | 私たちに(属する) | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:16(17) | חלק | ㇰヘーレク | 分け前は(在る) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:16(18) | ב:דוד | ベ・ダヴィード | ダビデ=最愛の=の中に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上12:16(19) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | |||
| 列王記上12:16(20) | נחלה | ナㇰハラー | 相続財産は(在る) | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:16(21) | ב:בן־ | ベ・ヴェン・ | 息子の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:16(22) | ישי | イィシャイ | エッサイ=私が所有する=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:16(23) | ל:אהלי:ך | レ・オハレイ・ㇰハ | あなたの諸々の天幕に(帰りなさい) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:16(24) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=(よ) | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:16(25) | עתה | アッター | 今 | 副詞 | |||
| 列王記上12:16(26) | ראה | レエー・ | [あなたは]見なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| 列王記上12:16(27) | בית:ך | ヴェテ・ㇰハー | あなたの家を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:16(28) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=(よ) | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:16(29) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]去って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:16(30) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:16(31) | ל:אהלי:ו | レ・オハラー・ヴ | 彼の諸々の天幕に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:17(01) | ו:בני | ウ・ヴェネイ | しかし息子たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:17(02) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:17(03) | ה:ישבים | ハ・ヨシェヴィーム | その住む[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上12:17(04) | ב:ערי | ベ・アレイ | 町々に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上12:17(05) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:17(06) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼は]君臨しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:17(07) | עלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:17(08) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:18(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:18(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:18(03) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:18(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:18(05) | אדרם | アドラム | アドラム=私の主は讃美される= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:18(06) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記上12:18(07) | על־ | アル・ | 〜の上で(監督する) | 前置詞 | |||
| 列王記上12:18(08) | ה:מס | ハ・ムマス | その強制労働 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:18(09) | ו:ירגמו | ヴァ・イィルゲムー | そして[彼等は]石を投げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:18(10) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:18(11) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:18(12) | ב:ו | ボ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:18(13) | אבן | エーヴェン | 石を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:18(14) | ו:ימת | ヴァ・ヤーモト | そして[彼は]死にました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:18(15) | ו:ה:מלך | ヴェ・ハ・ムメーレㇰフ | そしてその王 | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:18(16) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:18(17) | התאמץ | ヒトアムメツ | [彼は]自分自身を機敏にさせました | 動詞・ヒトパエル(再帰)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:18(18) | ל:עלות | ラ・アロート | 上って行くこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:18(19) | ב:מרכבה | バ・ムメルカヴァー | 戦車によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:18(20) | ל:נוס | ラ・ヌース | 逃げる為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:18(21) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=に | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:19(01) | ו:יפשעו | ヴァ・イィフシェウー | そして[彼等は]背きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:19(02) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:19(03) | ב:בית | ベ・ヴェイト | 家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:19(04) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:19(05) | עד | アード | 〜まで | 前置詞 | |||
| 列王記上12:19(06) | ה:יום | ハ・ヨーム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:19(07) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上12:20(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:20(02) | כ:שמע | キ・シュモーア | 聞いた時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:20(03) | כל־ | コル・ | ことごとくが | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:20(04) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:20(05) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | |||
| 列王記上12:20(06) | שב | シャーヴ | [彼が]戻った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:20(07) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=が | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:20(08) | ו:ישלחו | ヴァ・イィシュレㇰフー | そして[彼等は](人を)遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:20(09) | ו:יקראו | ヴァ・イィクレウー | そして[彼等は]呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:20(10) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:20(11) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:20(12) | ה:עדה | ハ・エダー | その集会 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:20(13) | ו:ימליכו | ヴァ・ヤムリーㇰフー | そして[彼等は]王にさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:20(14) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:20(15) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:20(16) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:20(17) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:20(18) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | |||
| 列王記上12:20(19) | היה | ハヤー | [それは]〜であった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:20(20) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に(従う者) | 前置詞 | |||
| 列王記上12:20(21) | בית־ | ヴェイト・ | 家 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:20(22) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:20(23) | זולתי | ズラティ | 〜[を]除いて | 前置詞 | |||
| 列王記上12:20(24) | שבט־ | シェーヴェト・ | 部族 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:20(25) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:20(26) | ל:בד:ו | レ・ヴァッド・ォー | それ一つだけを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:21(01) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:21(02) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:21(03) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=に | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:21(04) | ו:יקהל | ヴァ・ヤクヘール | そして[彼は]集めさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:21(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:21(06) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:21(07) | בית | ベイト | 家の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:21(08) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:21(09) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 列王記上12:21(10) | שבט | シェーヴェト | 部族 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:21(11) | בנימן | ヴィンヤミーン | ベニヤミン=右手の息子=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:21(12) | מאה | メアー | 百 | 数詞(基数)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:21(13) | ו:שמנים | ウ・シェモニーム | そして[諸々の]八十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記上12:21(14) | אלף | エーレフ | 千(人) | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:21(15) | בחור | バㇰフール | 選り抜かれた[者] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | |||
| 列王記上12:21(16) | עשה | オセー | 実行する[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 列王記上12:21(17) | מלחמה | ミルㇰハマー | 戦いを | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:21(18) | ל:הלחם | レ・ヒッラㇰヘム | 戦わされる為 | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞 | |||
| 列王記上12:21(19) | עם־ | イム・ | 〜と | 前置詞 | |||
| 列王記上12:21(20) | בית | ベイト | 家 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:21(21) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:21(22) | ל:השיב | レ・ハシㇶーヴ | 戻させる為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |||
| 列王記上12:21(23) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:21(24) | ה:מלוכה | ハ・ムメルㇰハー | その王国 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:21(25) | ל:רחבעם | リ・ルㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上12:21(26) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:21(27) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:22(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それが]臨みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:22(02) | דבר | デヴァール | 言葉が | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:22(03) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:22(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:22(05) | שמעיה | シェマヤー | シェマヤ=ヤㇵウェㇵに聞かれた= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:22(06) | איש־ | イーシュ・ | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:22(07) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:22(08) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:23(01) | אמר | エモール | [あなたは]言いなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| 列王記上12:23(02) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:23(03) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:23(04) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:23(05) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:23(06) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:23(07) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:23(08) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | |||
| 列王記上12:23(09) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:23(10) | בית | ベイト | 家の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:23(11) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:23(12) | ו:בנימין | ウ・ヴィンヤミーン | そしてベニヤミン=右手の息子=の | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上12:23(13) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りに | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:23(14) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:23(15) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:24(01) | כה | コー | このように | 副詞 | |||
| 列王記上12:24(02) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:24(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:24(04) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 否定 | |||
| 列王記上12:24(05) | תעלו | タアルー | [あなたたちは]上って行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:24(06) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない(ようにしなさい) | 接続詞+否定 | |||
| 列王記上12:24(07) | תלחמון | ティッラㇰハムーン | [あなたたちは]戦わされる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:24(08) | עם־ | イム・ | 〜と | 前置詞 | |||
| 列王記上12:24(09) | אחי:כם | アㇰヘイ・ㇰヘム | あなたたちの兄弟たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:24(10) | בני־ | ベネイ・ | 息子たち(である) | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:24(11) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:24(12) | שובו | シューヴー | [あなたたちは]戻りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |||
| 列王記上12:24(13) | איש | イーシュ | (各)[男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:24(14) | ל:בית:ו | レ・ヴェイト・ォ | 彼の家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:24(15) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| 列王記上12:24(16) | מ:את:י | メ・イッテ・ィー | 私から | 前置詞+前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:24(17) | נהיה | ニフヤー | [それは]出された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:24(18) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その言葉は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:24(19) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上12:24(20) | ו:ישמעו | ヴァ・イィシュメウー | そして[彼等は]聞きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:24(21) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:24(22) | דבר | デヴァール | 言葉 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:24(23) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:24(24) | ו:ישבו | ヴァ・ヤシューヴー | そして[彼等は]戻りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:24(25) | ל:לכת | ラ・レーㇰヘト | 去って行く為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:24(26) | כ:דבר | キ・ドヴァール | 言葉に従って | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:24(27) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:25(01) | ו:יבן | ヴァ・イィヴェン | そして[彼は]築きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:25(02) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:25(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:25(04) | שכם | シェㇰヘム | シケム=肩= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:25(05) | ב:הר | ベ・ハル | 山に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:25(06) | אפרים | エフライィム | エフライム=二倍の灰の山=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:25(07) | ו:ישב | ヴァ・イェーシェヴ | そして[彼は]住みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:25(08) | ב:ה | バ・ァ | それの中に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記上12:25(09) | ו:יצא | ヴァ・イェツェー | そして[彼は]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:25(10) | מ:שם | ミ・シャム | そこから | 前置詞+副詞 | |||
| 列王記上12:25(11) | ו:יבן | ヴァ・イィヴェン | そして[彼は]築きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:25(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:25(13) | פנואל | ペヌエル | ペヌエル=神に直面する= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:26(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:26(02) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:26(03) | ב:לב:ו | ベ・リッボ・ォー | 彼の心の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:26(04) | עתה | アッター | 今に | 副詞 | |||
| 列王記上12:26(05) | תשוב | タシューヴ | [それは]戻ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記上12:26(06) | ה:ממלכה | ハ・ムマムラㇰハー | その王国は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:26(07) | ל:בית | レ・ヴェイト・ | 家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:26(08) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:27(01) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |||
| 列王記上12:27(02) | יעלה | ヤァアレー | [彼が]上って行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:27(03) | ה:עם | ハ・アム | その民が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:27(04) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上12:27(05) | ל:עשות | ラ・アソート | 捧げる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:27(06) | זבחים | ゼヴァㇰヒーム | 諸々の生贄を | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:27(07) | ב:בית־ | ベ・ヴェイト・ | 家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:27(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:27(09) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=に(在る) | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上12:27(10) | ו:שב | ヴェ・シャーヴ | そして[それは]戻ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:27(11) | לב | レーヴ | 心は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:27(12) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:27(13) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上12:27(14) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:27(15) | אדני:הם | アドネイ・ヘム | 彼等の主[たち] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:27(16) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:27(17) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:27(18) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:27(19) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:27(20) | ו:הרג:ני | ヴァ・ハラグー・ニー | そして[彼等は]殺します、私を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上12:27(21) | ו:שבו | ヴェ・シャーヴゥー | そして[彼等は]戻ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:27(22) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:27(23) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:27(24) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:27(25) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:28(01) | ו:יועץ | ヴァ・イィッヴァアツ | そして[彼は]相談されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:28(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:28(03) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]造りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:28(04) | שני | シェネイ | 二つを | 数詞(基数)・男性・双数 | |||
| 列王記上12:28(05) | עגלי | エグレイ | 諸々の子牛の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:28(06) | זהב | ザハーヴ | 金の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:28(07) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:28(08) | אל:הם | アレ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:28(09) | רב־ | ラーヴ・ | 大変(です) | 副詞 | |||
| 列王記上12:28(10) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちにとって | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:28(11) | מ:עלות | メ・アロート | 上って行くこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上12:28(12) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=に | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:28(13) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | |||
| 列王記上12:28(14) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神々(です) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:28(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=(よ) | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:28(16) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記上12:28(17) | העלו:ך | ヘエルー・ㇰハ | [彼等は]上って行かさせた、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:28(18) | מ:ארץ | メ・エーレツ | 地から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:28(19) | מצרים | ミツライィム | エジプト=コプト人の国=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:29(01) | ו:ישם | ヴァ・ヤーセム | そして[彼は]置きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:29(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:29(03) | ה:אחד | ハ・エㇰハード | その一つ | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:29(04) | ב:בית־ | ベ・ヴェイト・ | ベト=家=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上12:29(05) | אל | エル | エル=神=→ベテル=神の家= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:29(06) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 列王記上12:29(07) | ה:אחד | ハ・エㇰハード | その一つ | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:29(08) | נתן | ナタン | [彼は]与えました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:29(09) | ב:דן | ベ・ダン | ダン=裁く者=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上12:30(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜[に]なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:30(02) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その言葉は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:30(03) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上12:30(04) | ל:חטאת | レ・ㇰハッタト | 罪に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上12:30(05) | ו:ילכו | ヴァ・イェレㇰフー | そして[彼等は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上12:30(06) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:30(07) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |||
| 列王記上12:30(08) | ה:אחד | ハ・エㇰハード | その一つ | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:30(09) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | |||
| 列王記上12:30(10) | דן | ダン | ダン=裁く者= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:31(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]造りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:31(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:31(03) | בית | ベイト | 家 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:31(04) | במות | バモート | 諸々の高い所に | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上12:31(05) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]任命しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:31(06) | כהנים | コハニーム | 祭司たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:31(07) | מ:קצות | ミ・クツォート | 端々から | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上12:31(08) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:31(09) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記上12:31(10) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |||
| 列王記上12:31(11) | היו | ハユー | [彼等は]〜であった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 列王記上12:31(12) | מ:בני | ミ・ッベネイ | 息子たちの中から(出た者) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:31(13) | לוי | レヴィー | レビ=結び付いた=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:32(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]定めました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(02) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:32(03) | חג | ㇰハーグ | 祭りを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(04) | ב:חדש | バ・ㇰホーデシュ | 月に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(05) | ה:שמיני | ハ・シェミニー | その第八の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(06) | ב:חמשה־ | バ・ㇰハミシャー・ | 五〜に | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(07) | עשר | アサール | (と)十 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(08) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(09) | ל:חדש | ラ・ㇰホーデシュ | (その)月に(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(10) | כ:חג | ケ・ㇰハーグ | 祭りのように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(11) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 列王記上12:32(12) | ב:יהודה | ビ・ィフダー | ユダ=褒め称えられる=における | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上12:32(13) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]上って行きました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(14) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:32(15) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(16) | כן | ケン | そのように | 副詞 | |||
| 列王記上12:32(17) | עשה | アサー | [彼は]実行しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(18) | ב:בית־ | ベ・ヴェイト・ | ベト=家=において | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上12:32(19) | אל | エル | エル=神=→ベテル=神の家= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:32(20) | ל:זבח | レ・ザッベーアㇰフ | 生贄を捧げること | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | |||
| 列王記上12:32(21) | ל:עגלים | ラ・アガリーム | 諸々の子牛に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:32(22) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 列王記上12:32(23) | עשה | アサー | [彼が]造った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(24) | ו:העמיד | ヴェ・ヘエミード | そして[彼は]立たさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:32(25) | ב:בית | ベ・ヴェイト | ベト=家=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上12:32(26) | אל | エル | エル=神=→ベテル=神の家= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:32(27) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上12:32(28) | כהני | コハネイ | 祭司たち | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:32(29) | ה:במות | ハ・ッバモート | その諸々の高台の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上12:32(30) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 列王記上12:32(31) | עשה | アサー | [彼が]造った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(01) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]上って行きました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(02) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:33(03) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(04) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 列王記上12:33(05) | עשה | アサー | [彼が]造った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(06) | ב:בית־ | ベ・ヴェイト・ | ベト=家=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上12:33(07) | אל | エル | エル=神=→ベテル=神の家= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:33(08) | ב:חמשה | バ・ㇰハミシャー | 五〜に | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(09) | עשר | アサール | (と)十 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(10) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(11) | ב:חדש | バ・ㇰホーデシュ | 月に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(12) | ה:שמיני | ハ・シェミニー | その第八の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(13) | ב:חדש | バ・ㇰホーデシュ | 月に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(14) | אשר־ | アシェール・ | それは〜時 | 関係詞 | |||
| 列王記上12:33(15) | בדא | バダー | [彼が]でっち上げた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(16) | מ:לבד | ミ・ッリッボド | 彼単独で | 前置詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(17) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]定めました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(18) | חג | ㇰハーグ | 祭りを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(19) | ל:בני | リ・ヴネイ | 息子たちの為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上12:33(20) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上12:33(21) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]上って行きました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(22) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 列王記上12:33(23) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上12:33(24) | ל:הקטיר | レ・ハクティール | 香を燃やさせる為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |||
| 日本語訳 | 列王記上12章 | ||||||
| ☞1節 | 6314 | ||||||
| (文語訳) | 一 爰にレハベアム、シケムに往り其はイスラエル皆彼を王と爲んとてシケムに至りたればなり | ||||||
| (口語訳) | 一 レハベアムはシケムへ行った。すべてのイスラエルびとが彼を王にしようとシケムへ行ったからである。 | ||||||
| ☞2節 | 6618 | ||||||
| (文語訳) | 二 ネバテの子ヤラベアム尙エジブトに在て聞りヤラベアムはソロモン王の面をさけて逃さりエジプトに住居たるなり | ||||||
| (口語訳) | 二 ネバテの子ヤラベアムはソロモンを避けてエジプトにのがれ、なおそこにいたが、これを聞いてエジプトから帰ったので、 | ||||||
| ☞3節 | 6902 | ||||||
| (文語訳) | 三 時に人衆人を遣はして彼を招けり斯てヤラベアムとイスラエルの會衆皆來りてレハベアムに吿て言けるは | ||||||
| (口語訳) | 三 人々は人をつかわして彼を招いた。そしてヤラベアムとイスラエルの会衆は皆レハベアムの所にきて言った、 | ||||||
| ☞4節 | 7194 | ||||||
| (文語訳) | 四 汝の父我儕の軛を難くせり然ども爾今爾の父の難き役と爾の父の我儕に蒙らせたる重き軛を輕くせよ然ば我儕爾に事へん | ||||||
| (口語訳) | 四 「父上はわれわれのくびきを重くされましたが、今父上のきびしい使役と、父上がわれわれに負わせられた重いくびきとを軽くしてください。そうすればわれわれはあなたに仕えます」。 | ||||||
| ☞5節 | 7506 | ||||||
| (文語訳) | 五 レハベアム彼等に言けるは去て三日を經て再び我に來れと民乃ち去り | ||||||
| (口語訳) | 五 レハベアムは彼らに言った、「去って、三日過ぎてから、またわたしのところにきなさい」。それで民は立ち去った。 | ||||||
| ☞6節 | 7921 | ||||||
| (文語訳) | 六 レハベアム王其父ソロモンの生る闡エ前に立たる老人等と計りていひけるは爾等如何にヘへて此民に答へしむるや | ||||||
| (口語訳) | 六 レハベアム王は父ソロモンの存命中ソロモンに仕えた老人たちに相談して言った、「この民にどう返答すればよいと思いますか」。 | ||||||
| ☞7節 | 8192 | ||||||
| (文語訳) | 七 彼等レハベアムに吿て言けるは爾若今日此民の僕となり之に事へて之に答へ善き言を之に語らば彼等永く爾の僕となるべしと | ||||||
| (口語訳) | 七 彼らはレハベアムに言った、「もし、あなたが、きょう、この民のしもべとなって彼らに仕え、彼らに答えるとき、ねんごろに語られるならば、彼らは永久にあなたのしもべとなるでしょう」。 | ||||||
| ☞8節 | |||||||
| (文語訳) | 八 然に彼老人のヘへしヘを棄て自己と俱に生長て己のまへに立つ少年等と計れり | ||||||
| (口語訳) | 八 しかし彼は老人たちが与えた勧めを捨てて、自分と一緒に大きくなって自分に仕えている若者たちに相談して、 | ||||||
| ☞9節 | 8586 | ||||||
| (文語訳) | 九 卽ち彼等に言けるは爾等何をヘへて我儕をして此我に吿て爾の父の我儕に蒙むらせし軛を輕くせよと言ふ民に答へしむるやと | ||||||
| (口語訳) | 九 彼らに言った、「この民がわたしにむかって『あなたの父がわれわれに負わせたくびきを軽くしてください』というのに、われわれはなんと返答すればよいと思いますか」。 | ||||||
| ☞10節 | 9036 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 彼と偕に生長たる少年彼に吿ていひけるは爾に吿て爾の父我儕の軛を重くしたれど爾これを我儕のために輕くせよと言たる此民に爾斯言ベし我が小指はわが父の腰よりも太し | ||||||
| (口語訳) | 一〇 彼と一緒に大きくなった若者たちは彼に言った、「あなたにむかって『父上はわれわれのくびきを重くされましたが、あなたは、それをわれわれのために軽くしてください』と言うこの民に、こう言いなさい、『わたしの小指は父の腰よりも太い。 | ||||||
| ☞11節 | 9454 | ||||||
| (文語訳) | 一一 またわが父爾等に重き軛を負せたりしが我は更に爾等の軛を重くせん我父は鞭にて爾等を懲したれども我は蠍をもて爾等を懲んと爾斯彼等に吿べしと | ||||||
| (口語訳) | 一一 父はあなたがたに重いくびきを負わせたが、わたしはさらに、あなたがたのくびきを重くしよう。父はむちであなたがたを懲らしたが、わたしはさそりをもってあなたがたを懲らそう』と」。 | ||||||
| ☞12節 | 9650 | ||||||
| (文語訳) | 一二 ヤラベアムと民皆王の吿て第三日に再び我に來れと言しごとく第三日にレハベアムに詣りしに | ||||||
| (口語訳) | 一二 さてヤラベアムと民は皆、王が「三日目に再びわたしのところに来るように」と言ったとおりに、三日目にレハベアムのところにきた。 | ||||||
| ☞13節 | 10296 | ||||||
| (文語訳) | 一三 王荒々しく民に答へ老人のヘへしヘを棄て | ||||||
| (口語訳) | 一三 王は荒々しく民に答え、老人たちが与えた勧めを捨てて、 | ||||||
| ☞14節 | 10687 | ||||||
| (文語訳) | 一四 少年のヘの如く彼等に吿て言けるは我父は爾等の軛を重くしたりしが我は更に爾等の軛を重くせん我父は鞭を以て爾等を懲したれども我は蠍をもて爾等を懲さんと | ||||||
| (口語訳) | 一四 若者たちの勧めに従い、彼らに告げて言った、「父はあなたがたのくびきを重くしたが、わたしはあなたがたのくびきを、さらに重くしよう。父はむちであなたがたを懲らしたが、わたしはさそりをもってあなたがたを懲らそう」。 | ||||||
| ☞15節 | 11079 | ||||||
| (文語訳) | 一五 王斯民に聽ざりき此事はヱホバより出たる者なり是はヱホバその甞てシロ人アヒヤに由てネバテの子ヤラベアムに吿し言をおこなはんとて爲たまへるなり | ||||||
| (口語訳) | 一五 このように王は民の言うことを聞きいれなかった。これはかつて主がシロびとアヒヤによって、ネバテの子ヤラベアムに言われた言葉を成就するために、主が仕向けられた事であった。 | ||||||
| ☞16節 | 11614 | ||||||
| (文語訳) | 一六 かくイスラエル皆王の己に聽ざるを見たり是において民王に答へて言けるは我儕ダビデの中に何の分あらんやヱサイの子の中に產業なしイスラエルよ爾等の天幕に歸れダビデよ今爾の家を視よと而してイスラエルは其天幕に去りゆけり | ||||||
| (口語訳) | 一六 イスラエルの人々は皆、王が自分たちの言うことを聞きいれないのを見たので、民は王に答えて言った、/「われわれはダビデのうちに何の分があろうか、/エッサイの子のうちに嗣業がない。イスラエルよ、あなたがたの天幕へ帰れ。ダビデよ、今自分の家の事を見よ」。そしてイスラエルはその天幕へ去っていった。 | ||||||
| ☞17節 | 11769 | ||||||
| (文語訳) | 一七 然どもユダのゥ邑に住るイスラエルの子孫の上にはレハベアム其王となれり | ||||||
| (口語訳) | 一七 しかしレハベアムはユダの町々に住んでいるイスラエルの人々を治めた。 | ||||||
| ☞18節 | 12121 | ||||||
| (文語訳) | 一八 レハベアム王徵募頭なるアドラムを遣はしけるにイスラエル皆石にて彼を擊て死しめたればレハベアム王急ぎて其車に登りエルサレムに逃たり | ||||||
| (口語訳) | 一八 レハベアム王は徴募の監督であったアドラムをつかわしたが、イスラエルが皆、彼を石で撃ち殺したので、レハベアム王は急いで車に乗り、エルサレムへ逃げた。 | ||||||
| ☞19節 | 12463 | ||||||
| (文語訳) | 一九 斯イスラエル、ダビデの家に背きて今日にいたる | ||||||
| (口語訳) | 一九 こうしてイスラエルはダビデの家にそむいて今日に至った。 | ||||||
| ☞20節 | |||||||
| (文語訳) | 二〇 爰にイスラエル皆ヤラベアムの歸りしを聞て人を遣して彼を集會に招き彼をイスラエルの全家の上に王と爲りユダの支派の外はダビデの家に從ふ者なし | ||||||
| (口語訳) | 二〇 イスラエルは皆ヤラベアムの帰ってきたのを聞き、人をつかわして彼を集会に招き、イスラエルの全家の上に王とした。ユダの部族のほかはダビデの家に従う者がなかった。 | ||||||
| ☞21節 | |||||||
| (文語訳) | 二一 ソロモンの子レハベアム、エルサレムに至りてユダの全家とベニヤミンの支派の者卽ち壯年の武夫十八萬を集む斯してレハベアム國を己に皈さんがためにイスラエルの家と戰はんとせしが | ||||||
| (口語訳) | 二一 ソロモンの子レハベアムはエルサレムに来て、ユダの全家とベニヤミンの部族の者、すなわちえり抜きの軍人十八万を集め、国を取りもどすために、イスラエルの家と戦おうとしたが、 | ||||||
| ☞22節 | 12644 | ||||||
| (文語訳) | 二二 ~の言~の人シマヤに臨みて曰く | ||||||
| (口語訳) | 二二 神の言葉が神の人シマヤに臨んだ、 | ||||||
| ☞23節 | 13117 | ||||||
| (文語訳) | 二三 ソロモンの子ユダの王レハベアムおよびユダとベニヤミンの全家並に其餘の民に吿て言べし | ||||||
| (口語訳) | 二三 「ソロモンの子であるユダの王レハベアム、およびユダとベニヤミンの全家、ならびにそのほかの民に言いなさい、 | ||||||
| ☞24節 | 13232 | ||||||
| (文語訳) | 二四 ヱホバ斯言ふ爾等上るべからず爾等の兄弟なるイスラエルの子孫と戰ふべからず各人其家に歸れ此事は我より出たるなりと彼等ヱホバの言を聽きヱホバの言に循ひて轉り去りぬ | ||||||
| (口語訳) | 二四 『主はこう仰せられる。あなたがたは上っていってはならない。あなたがたの兄弟であるイスラエルの人々と戦ってはならない。おのおの家に帰りなさい。この事はわたしから出たのである』」。それで彼らは主の言葉をきき、主の言葉に従って帰っていった。 | ||||||
| ☞25節 | |||||||
| (文語訳) | 二五 ヤラベアムはエフライムの山地にシケムを建て其處に住み又其所より出てペヌエルを建たり | ||||||
| (口語訳) | 二五 ヤラベアムはエフライムの山地にシケムを建てて、そこに住んだ。彼はまたそこから出てペヌエルを建てた。 | ||||||
| ☞26節 | |||||||
| (文語訳) | 二六 爰にヤラベアム其心に謂けるは國は今ダビデの家に歸らん | ||||||
| (口語訳) | 二六 しかしヤラベアムはその心のうちに言った、「国は今ダビデの家にもどるであろう。 | ||||||
| ☞27節 | |||||||
| (文語訳) | 二七 若此民エルサレムにあるヱホバの家に禮物を献げんとて上らば此民の心ユダの王なる其主レハベアムに歸りて我を殺しユダの王レハベアムに歸らんと | ||||||
| (口語訳) | 二七 もしこの民がエルサレムにある主の宮に犠牲をささげるために上るならば、この民の心はユダの王である彼らの主君レハベアムに帰り、わたしを殺して、ユダの王レハベアムに帰るであろう」。 | ||||||
| ☞28節 | |||||||
| (文語訳) | 二八 是に於て王計議て二の金の犢を造り人々に言けるは爾らのエルサレムに上ること旣に足りイスラエルよ爾をエジブトの地より導き上りし汝の~を視よと | ||||||
| (口語訳) | 二八 そこで王は相談して、二つの金の子牛を造り、民に言った、「あなたがたはもはやエルサレムに上るには、およばない。イスラエルよ、あなたがたをエジプトの国から導き上ったあなたがたの神を見よ」。 | ||||||
| ☞29節 | |||||||
| (文語訳) | 二九 而して彼一をベテルに安ゑ一をダンに置り | ||||||
| (口語訳) | 二九 そして彼は一つをベテルにすえ、一つをダンに置いた。 | ||||||
| ☞30節 | |||||||
| (文語訳) | 三〇 此事罪となれりそは民ダンに迄往て其一の前に詣たればなり | ||||||
| (口語訳) | 三〇 この事は罪となった。民がベテルへ行って一つを礼拝し、ダンへ行って一つを礼拝したからである。 | ||||||
| ☞31節 | |||||||
| (文語訳) | 三一 彼又崇邱の家を建てレビの子孫にあらざる凡民を祭司となせり | ||||||
| (口語訳) | 三一 彼はまた高き所に家を造り、レビの子孫でない一般の民を祭司に任命した。 | ||||||
| ☞32節 | |||||||
| (文語訳) | 三二 ヤラベアム八月に節期を定めたり卽ち其月の十五日なりユダにある節期に等し而して壇の上に上りたりベテルにて彼斯爲し其作りたる犢に禮物を献げたり又彼其造りたる崇邱の祭司をベテルに立たり | ||||||
| (口語訳) | 三二 またヤラベアムはユダで行う祭と同じ祭を八月の十五日に定め、そして祭壇に上った。彼はベテルでそのように行い、彼が造った子牛に犠牲をささげた。また自分の造った高き所の祭司をベテルに立てた。 | ||||||
| ☞33節 | |||||||
| (文語訳) | 三三 かく彼其ベテルに造れる壇の上に八月の十五日に上れり是は彼が己の心より造り出したる月なり而してイスラエルの人々のために節期を定め壇の上にのぼりて香を焚り | ||||||
| (口語訳) | 三三 こうして彼はベテルに造った祭壇に八月の十五日に上った。これは彼が自分で勝手に考えついた月であった。そして彼はイスラエルの人々のために祭を定め、祭壇に上って香をたいた。 | ||||||
| LongLife MuraKami | |||||||