| 列王記上10章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| 列王記上全22章 | |||||
| מלכים-א נביאים | メラキム・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記上10章1節〜29節の逐語訳です | ||||
| ☞10;1-5 シェバの女王はソロモンの名声を聞き来訪して難問をもって彼を試しましたソロモンは彼女に全て答えました | |||||
| ☞10;6-10 女王は王に「あなたの知恵と繁栄について私は半分も知らされていませんでした」 | |||||
| ☞10;10-10 女王は王に大量の金と香料そして宝石を贈りました | |||||
| ☞10;11-12 ヒラムの船は大量のアルムグの木材を運んで来ましたその木材を神殿宮殿の柱や琴作りに使いました | |||||
| ☞10;13-13 ソロモン王は女王に望むものを全て与え彼女は国に帰って行きました | |||||
| ☞10;14-21 王は金の大盾二百金の小盾三百金で覆った象牙の王座飲酒の全ての器を金で造りました | |||||
| ☞10;22-22 所有するタルシシュの船が金銀象牙と猿や孔雀を運んで来ました | |||||
| ☞10;23-25 世界中の人々がソロモンの知恵を聞く為金銀の器や衣服武器香料馬などの贈り物を携えて来ました | |||||
| ☞10;26-26 ソロモン王は戦車千四百と騎兵一万二千を所有し戦車の町々とエルサレムに置きました | |||||
| ☞10;27-29 王の商人たちがエジプトなどから馬と戦車を輸入し高価な値を付けて他国の王に輸出しました | |||||
| 列王記上10:1(01) | ו:מלכת־ | ウ・マルカト・ | その女王は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:1(02) | שבא | シェヴァー | シェバ=七=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:1(03) | שמעת | ショマーアト | 聞く[者](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | |
| 列王記上10:1(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上10:1(05) | שמע | シェーマー | 名声 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:1(06) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:1(07) | ל:שם | レ・シェム | 名に(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:1(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:1(09) | ו:תבא | ヴァ・ッタヴォー | そして[彼女は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:1(10) | ל:נסת:ו | レ・ナッソト・ォ | 彼を完全に試みる為 | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:1(11) | ב:חידות | ベ・ㇰヒドート | 難問によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上10:2(01) | ו:תבא | ヴァ・ッタヴォー | そして[彼女は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:2(02) | ירושלמ:ה | イェルシャライマ・ァ | エルサレム=平和の教え=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | |
| 列王記上10:2(03) | ב:חיל | ベ・ㇰハイィル | 人数〜によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:2(04) | כבד | カヴェド | 大いなる[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:2(05) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | |
| 列王記上10:2(06) | גמלים | ゲマッリーム | 駱駝たち | 名詞(普通)・両性・複数 | |
| 列王記上10:2(07) | נשאים | ノセイーム | 運ぶ[ものたち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上10:2(08) | בשמים | ベサミーム | 諸々の香料を | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:2(09) | ו:זהב | ヴェ・ザハーヴ | そして金を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:2(10) | רב־ | ラーヴ・ | 多くの[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:2(11) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | |
| 列王記上10:2(12) | ו:אבן | ヴェ・エーヴェン | そして石を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:2(13) | יקרה | イェカラー | 貴重な[もの] | 形容詞・女性・単数 | |
| 列王記上10:2(14) | ו:תבא | ヴァ・ッタヴォー | そして[彼女は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:2(15) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | |
| 列王記上10:2(16) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:2(17) | ו:תדבר | ヴァ・ッテダッベール | そして[彼女は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:2(18) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:2(19) | את | エト | 〜を | 目的 | |
| 列王記上10:2(20) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:2(21) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上10:2(22) | היה | ハヤー | [それは]在った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:2(23) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |
| 列王記上10:2(24) | לבב:ה | レヴァヴ・ァ | 彼女の心 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:3(01) | ו:יגד־ | ヴァ・ヤッゲド・ | そして[彼が]告げ知らさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:3(02) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:3(03) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:3(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上10:3(05) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:3(06) | דברי:ה | デヴァレイ・ハ | 彼女の諸々の問題の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:3(07) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記上10:3(08) | היה | ハヤー | [それは]在った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:3(09) | דבר | ダヴァール | 問題は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:3(10) | נעלם | ネェラム | 隠された[もの] | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:3(11) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |
| 列王記上10:3(12) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:3(13) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上10:3(14) | לא | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |
| 列王記上10:3(15) | הגיד | ヒッギード | [彼が]告げ知らさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:3(16) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:4(01) | ו:תרא | ヴァ・ッテーレ | そして[彼女は]見ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:4(02) | מלכת־ | マルカト・ | 女王は | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:4(03) | שבא | シェヴァー | シェバ=七=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:4(04) | את | エト | 〜を | 目的 | |
| 列王記上10:4(05) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:4(06) | חכמת | ㇰハㇰフマト | 知恵の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:4(07) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:4(08) | ו:ה:בית | ヴェ・ハ・ッバイィト | そしてその家(宮殿)を | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:4(09) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上10:4(10) | בנה | バナー | [彼が]建てた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:5(01) | ו:מאכל | ウ・マァアㇰハール | そして食べ物を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:5(02) | שלחנ:ו | シュルㇰハノ・ォ | 彼の食卓の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:5(03) | ו:מושב | ウ・モシャーヴ | そして座席を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:5(04) | עבדי:ו | アヴァダー・ヴ | 彼の僕たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:5(05) | ו:מעמד | ウ・マァアマド | そして付き添いを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:5(06) | משרת:ו | メシャレター・ヴ | 彼に完全に仕える[者たち]の | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:5(07) | ו:מלבשי:הם | ウ・マルブシェイ・ヘム | そして彼等の諸々の衣を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上10:5(08) | ו:משקי:ו | ウ・マシュカー・ヴ | そして彼のお酌役たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:5(09) | ו:עלת:ו | ヴェ・オラト・ォ | 彼の燔祭(焼き尽くす捧げ物)を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:5(10) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上10:5(11) | יעלה | ヤァアレー | [彼が]差し上げさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:5(12) | בית | ベイト | 家(神殿)に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:5(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:5(14) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | |
| 列王記上10:5(15) | היה | ハヤー | [それは]在った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:5(16) | ב:ה | ヴ・ァ | 彼女の中に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:5(17) | עוד | オード | もはや | 副詞 | |
| 列王記上10:5(18) | רוח | ルーアㇰフ | 息が | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:6(01) | ו:תאמר | ヴァ・ットーメル | そして[彼女は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:6(02) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記上10:6(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:6(04) | אמת | エメート | 本当 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:6(05) | היה | ハヤー | [それは]〜でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:6(06) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その事は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:6(07) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上10:6(08) | שמעתי | シャマーティ | [私が]聞いていた | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上10:6(09) | ב:ארצ:י | ベ・アルツ・ィ | 私の国の中で | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上10:6(10) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 | |
| 列王記上10:6(11) | דברי:ך | デヴァレイ・ㇰハ | あなたの諸々の事 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:6(12) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜について | 接続詞+前置詞 | |
| 列王記上10:6(13) | חכמת:ך | ㇰハㇰフマテー・ㇰハ | あなたの知恵 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:7(01) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | |
| 列王記上10:7(02) | האמנתי | ヘェエマンティー | [私は]信じさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上10:7(03) | ל:דברים | ラ・ッデヴァリーム | 諸々の言葉を | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:7(04) | עד | アード | 〜まで | 前置詞 | |
| 列王記上10:7(05) | אשר־ | アシェール・ | それは〜時 | 関係詞 | |
| 列王記上10:7(06) | באתי | バーティ | [私が]来た | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上10:7(07) | ו:תראינה | ヴァ・ッティルエイナー | そして[それらが]見た | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・複数 | |
| 列王記上10:7(08) | עיני | エイナー・イ | 私の両目が | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上10:7(09) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | |
| 列王記上10:7(10) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記上10:7(11) | הגד־ | フッガド・ | [それが]告げ知らさせられた | 動詞・ホファル(使役受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:7(12) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上10:7(13) | ה:חצי | ハ・ㇰヘーツィ | その半分が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:7(14) | הוספת | ホサフタ | [あなたは]加えさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:7(15) | חכמה | ハㇰフマー | 知恵を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:7(16) | ו:טוב | ヴァ・トーヴ | そして繁栄を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:7(17) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記上10:7(18) | ה:שמועה | ハ・シェムアー | その噂 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:7(19) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上10:7(20) | שמעתי | シャマァティ | [私が]聞いていた | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上10:8(01) | אשרי | アシュレイ | ああ幸せだ | 間投詞 | |
| 列王記上10:8(02) | אנשי:ך | アナシェイ・ㇰハ | あなたの男たちは | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:8(03) | אשרי | アシュレイ | ああ幸せだ | 間投詞 | |
| 列王記上10:8(04) | עבדי:ך | アヴァデイ・ㇰハー | あなたの僕たちは | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:8(05) | אלה | エッレー | これらの[者たち] | 形容詞・両性・複数 | |
| 列王記上10:8(06) | ה:עמדים | ハ・オメディーム | その立っている[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上10:8(07) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハー | あなたの[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:8(08) | תמיד | タミード | 常に | 副詞 | |
| 列王記上10:8(09) | ה:שמעים | ハ・ショメイム | その聞いている[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上10:8(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上10:8(11) | חכמת:ך | ㇰハㇰフマテー・ㇰハ | あなたの知恵 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:9(01) | יהי | イェヒー・ | [彼は]〜である(ように) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:9(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:9(03) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:9(04) | ברוך | バルーㇰフ | 讃美される[者] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:9(05) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記上10:9(06) | חפץ | ㇰハフェツ | [彼は]喜んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:9(07) | ב:ך | ベ・ㇰハー | あなたを | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:9(08) | ל:תת:ך | レ・ティッテ・ㇰハー | あなたを置くこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:9(09) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上10:9(10) | כסא | キッセー | 王座 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:9(11) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:9(12) | ב:אהבת | ベ・アハヴァト | 愛する故に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上10:9(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:9(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上10:9(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:9(16) | ל:עלם | レ・オラム | とこしえに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:9(17) | ו:ישימ:ך | ヴァ・イェシメ・ㇰハー | そして[彼は]置きました、あなたを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:9(18) | ל:מלך | レ・メーレㇰフ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:9(19) | ל:עשות | ラ・アソート | 実行する為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上10:9(20) | משפט | ミシュパト | 公正を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:9(21) | ו:צדקה | ウ・ツェダカー | そして正義を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:10(01) | ו:תתן | ヴァ・ッティッテン | そして[彼女は]提供しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:10(02) | ל:מלך | ラ・ムメーレㇰフ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:10(03) | מאה | メアー | 百 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:10(04) | ו:עשרים | ヴェ・エスリーム | と[諸々の]二十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上10:10(05) | ככר | キッカール | キカル | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:10(06) | זהב | ザハーヴ | 金を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:10(07) | ו:בשמים | ウ・ヴェサミーム | そして諸々の香料を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:10(08) | הרבה | ハルベー | 大量に | 副詞 | |
| 列王記上10:10(09) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | |
| 列王記上10:10(10) | ו:אבן | ヴェ・エーヴェン | そして石を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:10(11) | יקרה | イェカラー | 貴重な[もの] | 形容詞・女性・単数 | |
| 列王記上10:10(12) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記上10:10(13) | בא | ヴァー | [それは]届いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:10(14) | כ:בשם | ㇰハ・ッボーセム | 諸々の香料のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:10(15) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[もの] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:10(16) | עוד | オード | 再び | 副詞 | |
| 列王記上10:10(17) | ל:רב | ラ・ローヴ | 大量に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:10(18) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上10:10(19) | נתנה | ナテナー | [彼女が]提供した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:10(20) | מלכת־ | マルカト・ | 女王が | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:10(21) | שבא | シェヴァー | シェバ=七=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:10(22) | ל:מלך | ラ・ムメーレㇰフ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:10(23) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:11(01) | ו:גם | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | |
| 列王記上10:11(02) | אני | オニー | 船は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:11(03) | חירם | ㇰヒラーム | ヒラム=高貴な=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:11(04) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上10:11(05) | נשא | ナサー | [それは]運んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:11(06) | זהב | ザハーヴ | 金を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:11(07) | מ:אופיר | メ・オフィール | オフィル=灰の減少=から | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上10:11(08) | הביא | ヘヴィー | [それは]持って来させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:11(09) | מ:אפיר | メ・オフィール | オフィル=灰の減少=から | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上10:11(10) | עצי | アツェイ | 諸々の木材を | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:11(11) | אלמגים | アルムッギム | 諸々のアルムグ(白檀)の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:11(12) | הרבה | ハルベー | 大量に | 副詞 | |
| 列王記上10:11(13) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | |
| 列王記上10:11(14) | ו:אבן | ヴェ・エーヴェン | そして石を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:11(15) | יקרה | イェカラー | 貴重な[もの] | 形容詞・女性・単数 | |
| 列王記上10:12(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]造りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:12(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:12(03) | את־ | エト・ | 〜に(よって) | 目的 | |
| 列王記上10:12(04) | עצי | アツェイ | 諸々の木材 | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:12(05) | ה:אלמגים | ハ・アルムッギム | 諸々のアルムグ(白檀)の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:12(06) | מסעד | ミスアド | 柱を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:12(07) | ל:בית־ | レ・ヴェイト・ | 家(神殿)に(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:12(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:12(09) | ו:ל:בית | ウ・レ・ヴェイト | 家(宮殿)に(属する) | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:12(10) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:12(11) | ו:כנרות | ヴェ・ㇰヒンノロート | そして諸々の竪琴を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:12(12) | ו:נבלים | ウ・ネヴァリーム | そして諸々の琴を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:12(13) | ל:שרים | ラ・シャリーム | 歌う者[たち]の為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上10:12(14) | לא | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記上10:12(15) | בא־ | ヴァー | [それは]来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:12(16) | כן | ㇰヘン | そのように | 副詞 | |
| 列王記上10:12(17) | עצי | アツェイ | 諸々の木材は | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:12(18) | אלמגים | アルムッギム | 諸々のアルムグ(白檀)の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:12(19) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | |
| 列王記上10:12(20) | נראה | ニルアー | [それは]見られた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:12(21) | עד | アード | 〜まで | 前置詞 | |
| 列王記上10:12(22) | ה:יום | ハ・ヨーム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:12(23) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:13(01) | ו:ה:מלך | ヴェ・ハ・ムメーレㇰフ | そしてその王 | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:13(02) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:13(03) | נתן | ナタン | [彼は]与えました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:13(04) | ל:מלכת־ | レ・マルカト・ | 女王に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:13(05) | שבא | シェヴァー | シェバ=七=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:13(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上10:13(07) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:13(08) | חפצ:ה | ㇰヘフツ・ァ | 彼女の望みの | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:13(09) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上10:13(10) | שאלה | シャアーラー | [彼女が]求めた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:13(11) | מ:ל:בד | ミ・ッレ・ヴァード | 〜の他に | 前置詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:13(12) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上10:13(13) | נתן־ | ナタン・ | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:13(14) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:13(15) | כ:יד | ケ・ヤド | 手(持ち分)に従って | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:13(16) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:13(17) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:13(18) | ו:תפן | ヴァ・ッテーフェン | そして[彼女は]転じました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:13(19) | ו:תלך | ヴァ・ッテーレㇰフ | そして[彼女は]去って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:13(20) | ל:ארצ:ה | レ・アルツ・ァー | 彼女の国の方に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:13(21) | היא | ヒー | 彼女は | 代名詞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:13(22) | ו:עבדי:ה | ヴァ・アヴァデイ・ハ | そして彼女の僕たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:14(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:14(02) | משקל | ミシュカール | 重量は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:14(03) | ה:זהב | ハ・ッザハーヴ | その金の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:14(04) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上10:14(05) | בא | バー | [それは]来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:14(06) | ל:שלמה | リ・シュロモー | ソロモン=平和=の許に | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上10:14(07) | ב:שנה | ベ・シャナー | 年の中で | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:14(08) | אחת | エㇰハト | 一 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:14(09) | שש | シェーシュ | 六 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:14(10) | מאות | メオート | [諸々の]百 | 数詞(基数)・女性・複数 | |
| 列王記上10:14(11) | ששים | シㇶシㇶーム | [諸々の]六十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上10:14(12) | ו:שש | ヴァ・シェシュ | と六 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:14(13) | ככר | キッカール | キカル | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:14(14) | זהב | ザハーヴ | 金の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:15(01) | ל:בד | レ・ヴァド | 他に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:15(02) | מ:אנשי | メ・アンシェイ | [男の]人々〜から(来ました) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:15(03) | ה:תרים | ハ・ッタリーム | その貿易する[者たちの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上10:15(04) | ו:מסחר | ウ・ミスㇰハル | そして取引 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:15(05) | ה:רכלים | ハ・ロㇰヘリーム | その商う[者たちの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上10:15(06) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとく | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:15(07) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:15(08) | ה:ערב | ハ・エーレヴ | そのアラビアの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:15(09) | ו:פחות | ウ・ファㇰホート | 総督たち | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:15(10) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:16(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]造りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:16(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:16(03) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:16(04) | מאתים | マタイィム | 二百 | 数詞(基数)・女性・双数 | |
| 列王記上10:16(05) | צנה | ツィンナー | 大盾を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:16(06) | זהב | ザハーヴ | 金の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:16(07) | שחוט | シャㇰフート | 打ち延ばされた[もの] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:16(08) | שש־ | シェシュ・ | 六 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:16(09) | מאות | メオート | [諸々の]百(シェケル) | 数詞(基数)・女性・複数 | |
| 列王記上10:16(10) | זהב | ザハーヴ | 金を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:16(11) | יעלה | ヤァアレー | [彼は]延ばさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:16(12) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上10:16(13) | ה:צנה | ハ・ツィンナー | その大盾 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:16(14) | ה:אחת | ハ・エㇰハート | その一つの | 定冠詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:17(01) | ו:שלש־ | ウ・シェロシュ・ | そして三 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:17(02) | מאות | メオート | [諸々の]百 | 数詞(基数)・女性・複数 | |
| 列王記上10:17(03) | מגנים | マギンニーム | 諸々の小盾を(造りました) | 名詞(普通)・両性・複数 | |
| 列王記上10:17(04) | זהב | ザハーヴ | 金の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:17(05) | שחוט | シャㇰフート | 打ち延ばされた[もの] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:17(06) | שלשת | シェローシェト | 三 | 数詞(基数)・男性・単数 | |
| 列王記上10:17(07) | מנים | マニーム | [諸々の]マネ | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:17(08) | זהב | ザハーヴ | 金を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:17(09) | יעלה | ヤァアレー | [彼は]延ばさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:17(10) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上10:17(11) | ה:מגן | ハ・ムマゲン | その小盾 | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記上10:17(12) | ה:אחת | ハ・エㇰハート | その一つの | 定冠詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:17(13) | ו:יתנ:ם | ヴァ・イッテネ・ム | そして[彼は]置きました、それらを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上10:17(14) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:17(15) | בית | ベイト | 家に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:17(16) | יער | ヤァアル | 森の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:17(17) | ה:לבנון | ハ・ッレヴァノーン | そのレバノン=白さ=の | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上10:18(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]造りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:18(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:18(03) | כסא־ | キッセー・ | その王座を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:18(04) | שן | シェーン | 象牙の | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記上10:18(05) | גדול | ガドール | 大きな[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:18(06) | ו:יצפ:הו | ヴァ・イェツァペー・フー | そして[彼は]完全に覆いました、それに | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:18(07) | זהב | ザハーヴ | 金を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:18(08) | מופז | ムファーズ | 精製させられた[もの] | 動詞・ホファル(使役受動)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:19(01) | שש | シェーシュ | 六つの | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:19(02) | מעלות | マァアロート | 諸々の階段が | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上10:19(03) | ל:כסה | ラッキッセー | 王座に(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:19(04) | ו:ראש־ | ヴェ・ローシュ・ | そして頭が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:19(05) | עגל | アゴール | 丸い[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:19(06) | ל:כסה | ラッキッセー | 王座に(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:19(07) | מ:אחרי:ו | メ・アㇰハラー・ヴ | それの後ろから | 前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:19(08) | ו:ידת | ヴェ・ヤドート | そして諸々の支えが | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上10:19(09) | מ:זה | ミ・ッゼー | こっちの[所]から | 前置詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:19(10) | ו:מ:זה | ウ・ミ・ッゼー | そしてあっちの[所]から | 接続詞+前置詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:19(11) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記上10:19(12) | מקום | メコーム | 場所 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:19(13) | ה:שבת | ハ・シャーヴェト・ | その座席の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:19(14) | ו:שנים | ウ・シェナイィム | そして二(頭)の | 接続詞+数詞(基数)・男性・双数 | |
| 列王記上10:19(15) | אריות | アラヨート | 獅子たちが | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:19(16) | עמדים | オメディーム | 立っている[諸々のものでした] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上10:19(17) | אצל | エーツェル | 〜の側に | 前置詞 | |
| 列王記上10:19(18) | ה:ידות | ハ・ヤドート | その諸々の支え | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上10:20(01) | ו:שנים | ウ・シェネイム | そして二(頭)が | 接続詞+数詞(基数)・男性・双数 | |
| 列王記上10:20(02) | עשר | アサール | (と)十 | 数詞(基数)・男性・単数 | |
| 列王記上10:20(03) | אריים | アライィム | 獅子の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:20(04) | עמדים | オメディーム | 立っている[諸々のものでした] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上10:20(05) | שם | シャム | そこに | 副詞 | |
| 列王記上10:20(06) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上10:20(07) | שש | シェーシュ | 六つ | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:20(08) | ה:מעלות | ハ・ムマァアロート | その諸々の階段の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上10:20(09) | מ:זה | ミ・ッゼー | こっちの[所]から | 前置詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:20(10) | ו:מ:זה | ウ・ミ・ッゼー | そしてあっちの[所]から | 接続詞+前置詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:20(11) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記上10:20(12) | נעשה | ナァアサー | [それは]造られた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:20(13) | כן | ㇰヘン | そのように | 副詞 | |
| 列王記上10:20(14) | ל:כל־ | レ・ㇰホル・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:20(15) | ממלכות | マムラㇰホート | 諸々の王国の | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上10:21(01) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:21(02) | כלי | ケレイ | 諸々の器の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:21(03) | משקה | マシュケー | 飲酒の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:21(04) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:21(05) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:21(06) | זהב | ザハーヴ | 金(でした) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:21(07) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:21(08) | כלי | ケレイ | 諸々の器の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:21(09) | בית־ | ベイト・ | 家の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:21(10) | יער | ヤァアル | 森の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:21(11) | ה:לבנון | ハ・ッレヴァノーン | そのレバノン=白さ=の | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上10:21(12) | זהב | ザハーヴ | 金(でした) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:21(13) | סגור | サグール | 純粋な[もの] | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:21(14) | אין | エイン | 〜ありません | 副詞 | |
| 列王記上10:21(15) | כסף | ケーセフ | 銀は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:21(16) | לא | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記上10:21(17) | נחשב | ネㇰフシャーヴ | 評価される[もの](であった) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上10:21(18) | ב:ימי | ビ・メイ | 日々に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:21(19) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:21(20) | ל:מאומה | リ・ムウーマー | 何ら | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:22(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| 列王記上10:22(02) | אני | オニー | 船が(あった) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:22(03) | תרשיש | タルシㇶーシ | タルシシュ=黄碧玉=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:22(04) | ל:מלך | ラ・ムメーレㇰフ | 王に(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:22(05) | ב:ים | バ・ヤム | 海において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:22(06) | עם | イム | 〜と共に | 前置詞 | |
| 列王記上10:22(07) | אני | オニー | 船 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:22(08) | חירם | ㇰヒラーム | ヒラム=高貴な=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:22(09) | אחת | アㇰハート | 一(度) | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:22(10) | ל:שלש | レ・シャロシュ | 三〜に | 前置詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:22(11) | שנים | シャニーム | [諸々の]年 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上10:22(12) | תבוא | タヴォー | [それが]来ました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:22(13) | אני | オニー | 船が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:22(14) | תרשיש | タルシㇶーシ | タルシシュ=黄碧玉=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:22(15) | נשאת | ノセエト | 運ぶ[もの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | |
| 列王記上10:22(16) | זהב | ザハーヴ | 金を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:22(17) | ו:כסף | ヴァ・ㇰヘーセフ | そして銀を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:22(18) | שנהבים | シェンハッビーム | 諸々の象牙を | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:22(19) | ו:קפים | ヴェ・コフィーム | そして尾なし猿たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:22(20) | ו:תכיים | ヴェ・ツゥッキイィム | そして孔雀たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:23(01) | ו:יגדל | ヴァ・イィグダル | そして[彼は]大いなる者になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:23(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:23(03) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:23(04) | מ:כל | ミ・ッコール | ことごとくより | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:23(05) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:23(06) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:23(07) | ל:עשר | レ・オーシェル | 富において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:23(08) | ו:ל:חכמה | ウ・レ・ㇰハㇰフマ | そして知恵において | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:24(01) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:24(02) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:24(03) | מבקשים | メヴァクシーム | 完全に求める[者たち](でした) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上10:24(04) | את־ | エト・ | 〜を | 前置詞 | |
| 列王記上10:24(05) | פני | ペネイ | [諸々の]顔 | 名詞(普通)・両性・複数 | |
| 列王記上10:24(06) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:24(07) | ל:שמע | リ・シュモーア | 聞く為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上10:24(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上10:24(09) | חכמת:ו | ㇰハㇰフマト・ォ | 彼の知恵 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:24(10) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上10:24(11) | נתן | ナタン | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:24(12) | אלהים | エロヒーム | 神[々]が | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:24(13) | ב:לב:ו | ベ・リッボ・ォー | 彼の心に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:25(01) | ו:המה | ヴェ・ヘムマー | そして彼等は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上10:25(02) | מבאים | メヴィイーム | 持って来させる[者たち](でした) | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上10:25(03) | איש | イーシュ | (各)[男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:25(04) | מנחת:ו | ミンㇰハト・ォー | 彼の贈り物を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:25(05) | כלי | ケレイ | 諸々の器を | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:25(06) | כסף | ㇰヘーセフ | 銀の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:25(07) | ו:כלי | ウ・ㇰヘレイ | そして諸々の器を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:25(08) | זהב | ザハーヴ | 金の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:25(09) | ו:שלמות | ウ・セラモート | そして諸々の衣服を | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上10:25(10) | ו:נשק | ヴェ・ネーシェク | そして武器を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:25(11) | ו:בשמים | ウ・ヴェサミーム | そして諸々の香料を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:25(12) | סוסים | スシーム | 馬たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:25(13) | ו:פרדים | ウ・フェラディーム | そして騾馬たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:25(14) | דבר־ | デヴァール・ | 物を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:25(15) | שנה | シャナー | 年の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:25(16) | ב:שנה | ベ・シャナー | 年(毎)に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:26(01) | ו:יאסף | ヴァ・イェエソフ | そして[彼は]集めました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:26(02) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:26(03) | רכב | レーㇰヘヴ | 戦車を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:26(04) | ו:פרשים | ウ・ファラシㇶーム | そして騎兵たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:26(05) | ו:יהי־ | ヴァ・イェヒー・ | そして[それは]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:26(06) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に(属するもの) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:26(07) | אלף | エーレフ | 千 | 数詞(基数)・男性・単数 | |
| 列王記上10:26(08) | ו:ארבע־ | ヴェ・アルバ・ | と四 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:26(09) | מאות | メオート | [諸々の]百(台) | 数詞(基数)・女性・複数 | |
| 列王記上10:26(10) | רכב | レーㇰヘヴ | 戦車は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:26(11) | ו:שנים־ | ウ・シェネイム・ | そして二 | 接続詞+数詞(基数)・男性・双数 | |
| 列王記上10:26(12) | עשר | アサール | (と)十 | 数詞(基数)・男性・単数 | |
| 列王記上10:26(13) | אלף | エーレフ | 千(人) | 数詞(基数)・男性・単数 | |
| 列王記上10:26(14) | פרשים | パラシㇶーム | 騎兵たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:26(15) | ו:ינח:ם | ヴァ・ヤンㇰヘ・ム | そして[彼は]置かさせました、彼等を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上10:26(16) | ב:ערי | ベ・アレイ | 町々に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上10:26(17) | ה:רכב | ハ・レーㇰヘヴ | その戦車の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:26(18) | ו:עם־ | ヴェ・イム | そして〜と共に | 接続詞+前置詞 | |
| 列王記上10:26(19) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:26(20) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=に | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上10:27(01) | ו:יתן | ヴァ・イィッテン | そして[彼は]しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:27(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:27(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上10:27(04) | ה:כסף | ハ・ッケーセフ | その銀 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:27(05) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上10:27(06) | כ:אבנים | カ・アヴァニーム | 諸々の石のように | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上10:27(07) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上10:27(08) | ה:ארזים | ハ・アラズィーム | その諸々の杉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:27(09) | נתן | ナタン | [彼は]しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上10:27(10) | כ:שקמים | カ・シㇶクミーム | 諸々の無花果の木のように | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上10:27(11) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上10:27(12) | ב:שפלה | バ・シェフェラー | 低地に(在る) | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:27(13) | ל:רב | ラ・ローヴ | 大量に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:28(01) | ו:מוצא | ウ・モツァー | そして輸出は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:28(02) | ה:סוסים | ハ・ッスシーム | その馬たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:28(03) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上10:28(04) | ל:שלמה | リ・シュロモー | ソロモン=平和=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上10:28(05) | מ:מצרים | ミ・ムミツライィム | エジプト=コプト人の国=から | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上10:28(06) | ו:מקוה | ウ・ミ・クヴェー | そしてクエ=希望=から(でした) | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上10:28(07) | סחרי | ソㇰハレイ・ハ | 商う[者たちが] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上10:28(08) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:28(09) | יקחו | イィックㇰフー | [彼等が]受け取りました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上10:28(10) | מקוה | ミ・クヴェー | クエ=希望=から | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上10:28(11) | ב:מחיר | ビ・ムㇰヒール | 代価によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:29(01) | ו:תעלה | ヴァ・タアレー | そして[それは]上って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:29(02) | ו:תצא | ヴァ・ッテツェ | そして[それは]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上10:29(03) | מרכבה | メルカヴァー | 戦車は | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上10:29(04) | מ:מצרים | ミ・ムミツライィム | エジプト=コプト人の国=から | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上10:29(05) | ב:שש | ベ・シェシュ | 六〜によって | 前置詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:29(06) | מאות | メオート | [諸々の]百(シェケル) | 数詞(基数)・女性・複数 | |
| 列王記上10:29(07) | כסף | ケーセフ | 銀 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:29(08) | ו:סוס | ヴェ・スース | そして馬は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:29(09) | ב:חמשים | バ・ㇰハミシㇶーム | 五十(シェケル)によって | 前置詞+数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上10:29(10) | ו:מאה | ウ・メアー | と百 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上10:29(11) | ו:כן | ヴェ・ㇰヘン | そしてそのように | 接続詞+副詞 | |
| 列王記上10:29(12) | ל:כל־ | レ・ㇰホル・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上10:29(13) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:29(14) | ה:חתים | ハ・ㇰヒッティーム | そのヘト=ヘト(恐怖)の子孫=人たちの | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上10:29(15) | ו:ל:מלכי | ウ・レ・マルㇰヘイ | そして王たちに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上10:29(16) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上10:29(17) | ב:יד:ם | ベ・ヤダ・ム | 彼等の手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上10:29(18) | יצאו | ヨツィウー | [それらは]輸出させました | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| 日本語訳 | 列王記上10章 | ||||
| ☞1節 | 6122 | ||||
| (文語訳) | 一 シバの女王ヱホバの名に關るソロモンの風聞を聞き及び難問を以てソロモンを試みんとて來れり | ||||
| (口語訳) | 一 シバの女王は主の名にかかわるソロモンの名声を聞いたので、難問をもってソロモンを試みようとたずねてきた。 | ||||
| ☞2節 | |||||
| (文語訳) | 二 彼甚だ多くの部從香物と甚だ多くの金と寶石を負ふ駱駝を從へてエルサレムに至る彼ソロモンの許に來り其心にある所を悉く之に言たるに | ||||
| (口語訳) | 二 彼女は多くの従者を連れ、香料と、たくさんの金と宝石とをらくだに負わせてエルサレムにきた。彼女はソロモンのもとにきて、その心にあることをことごとく彼に告げたが、 | ||||
| ☞3節 | |||||
| (文語訳) | 三 ソロモン彼に其凡の事を吿たり王の知ずして彼に吿ざる事無りき | ||||
| (口語訳) | 三 ソロモンはそのすべての問に答えた。王が知らないで彼女に説明のできないことは一つもなかった。 | ||||
| ☞4節 | |||||
| (文語訳) | 四 シバの女王ソロモンのゥの智慧と其建たる家と | ||||
| (口語訳) | 四 シバの女王はソロモンのもろもろの知恵と、ソロモンが建てた宮殿、 | ||||
| ☞5節 | |||||
| (文語訳) | 五 其席の食物と其臣僕の列坐る事と其侍臣の伺候および彼等の衣服と其酒人と其ヱホバの家に上る階級とを見て全く其氣を奪はれたり | ||||
| (口語訳) | 五 その食卓の食物と、列座の家来たちと、その侍臣たちの伺候ぶり、彼らの服装と、彼の給仕たち、および彼が主の宮でささげる燔祭を見て、全く気を奪われてしまった。 | ||||
| ☞6節 | |||||
| (文語訳) | 六 彼王にいひけるは我が自己の國にて爾の行爲と爾の智慧に付て聞たる言は眞實なりき | ||||
| (口語訳) | 六 彼女は王に言った、「わたしが国であなたの事と、あなたの知恵について聞いたことは真実でありました。 | ||||
| ☞7節 | |||||
| (文語訳) | 七 然ど我來りて目に見るまでは其言を信ぜざりしが今視るに其半も我に聞えざりしなり爾の智慧と昌盛はわが聞たる風聞に越ゆ | ||||
| (口語訳) | 七 しかしわたしがきて、目に見るまでは、その言葉を信じませんでしたが、今見るとその半分もわたしは知らされていなかったのです。あなたの知恵と繁栄はわたしが聞いたうわさにまさっています。 | ||||
| ☞8節 | |||||
| (文語訳) | 八 常に爾の前に立て爾の智慧を聽く是等の人爾の臣僕は幸bネるかな | ||||
| (口語訳) | 八 あなたの奥方たちはさいわいです。常にあなたの前に立って、あなたの知恵を聞く家来たちはさいわいです。 | ||||
| ☞9節 | |||||
| (文語訳) | 九 爾の~ヱホバは讃べきかなヱホバ爾をスび爾をイスラエルの位に上らせたまへりヱホバ永久にイスラエルを愛したまふに因て爾を王となして公道と義を行はしめたまふなりと | ||||
| (口語訳) | 九 あなたの神、主はほむべきかな。主はあなたを喜び、あなたをイスラエルの位にのぼらせられました。主は永久にイスラエルを愛せられるゆえ、あなたを王として公道と正義とを行わせられるのです」。 | ||||
| ☞10節 | |||||
| (文語訳) | 一〇 彼乃ち金百二十タラント及び甚だ多くの香物と寶石とを王に饋れりシバの女王のソロモン王に饋りたるが如き多くの香物は重て至ざりき | ||||
| (口語訳) | 一〇 そして彼女は金百二十タラントおよび多くの香料と宝石とを王に贈った。シバの女王がソロモン王に贈ったような多くの香料は再びこなかった。 | ||||
| ☞11節 | |||||
| (文語訳) | 一一 オフルより金を載來りたるヒラムの船は亦オフルより多くの白檀木と寶石とを運び來りければ | ||||
| (口語訳) | 一一 オフルから金を載せてきたヒラムの船は、またオフルからたくさんのびゃくだんの木と宝石とを運んできたので、 | ||||
| ☞12節 | |||||
| (文語訳) | 一二 王白檀木を以てヱホバの家と王の家とに欄干を造り歌謠者のために琴と瑟を造れり是の如き白檀木は至らざりき亦今日までも見たることなし | ||||
| (口語訳) | 一二 王はびゃくだんの木をもって主の宮と王の宮殿のために壁柱を造り、また歌う人々のために琴と立琴とを造った。このようなびゃくだんの木は、かつてきたこともなく、また今日まで見たこともなかった。 | ||||
| ☞13節 | |||||
| (文語訳) | 一三 ソロモン王王の例に循ひてシバの女王に物を饋りたる外に又彼が望に任せて凡て其求むる物を饋れり斯て彼其臣僕等とともに歸りて其國に往り | ||||
| (口語訳) | 一三 ソロモン王はその豊かなのにしたがってシバの女王に贈り物をしたほかに、彼女の望みにまかせて、すべてその求める物を贈った。そして彼女はその家来たちと共に自分の国へ帰っていった。 | ||||
| ☞14節 | |||||
| (文語訳) | 一四 偖一年にソロモンの所に至れる金の重量は六百六十六タラントなり | ||||
| (口語訳) | 一四 さて一年の間にソロモンのところに、はいってきた金の目方は六百六十六タラントであった。 | ||||
| ☞15節 | |||||
| (文語訳) | 一五 外に又商買および商旅の交易並にアラビヤの王等と國の知事等よりも至れり | ||||
| (口語訳) | 一五 そのほかに貿易商および商人の取引、ならびにアラビヤの諸王と国の代官たちからも、はいってきた。 | ||||
| ☞16節 | |||||
| (文語訳) | 一六 ソロモン王展金の大楯二百を造れり其大楯には各六百シケルの金を用ひたり | ||||
| (口語訳) | 一六 ソロモン王は延金の大盾二百を造った。その大盾にはおのおの六百シケルの金を用いた。 | ||||
| ☞17節 | |||||
| (文語訳) | 一七 又展金の干三百を造れり一の干に三斤の金を用ひたり王是等をレバノン森林の家に置り | ||||
| (口語訳) | 一七 また延金の小盾三百を造った。その小盾にはおのおの三ミナの金を用いた。王はこれらをレバノンの森の家に置いた。 | ||||
| ☞18節 | |||||
| (文語訳) | 一八 王又象牙をもて大なる寳座を造り純金を以て之を蔽へり | ||||
| (口語訳) | 一八 王はまた大きな象牙の玉座を造り、純金をもってこれをおおった。 | ||||
| ☞19節 | |||||
| (文語訳) | 一九 其寳座に六の階級あり寳座の後に圓き頭あり坐する處の兩旁に扶手ありて扶手の側に二の獅子立てり | ||||
| (口語訳) | 一九 その玉座に六つの段があり、玉座の後に子牛の頭があり、座席の両側にひじ掛けがあって、ひじ掛けのわきに二つのししが立っていた。 | ||||
| ☞20節 | |||||
| (文語訳) | 二〇 又其六の階級に十二の獅子此旁彼旁に立り是の如き者を作れる國はあらざりき | ||||
| (口語訳) | 二〇 また六つの段のおのおのの両側に十二のししが立っていた。このような物はどこの国でも造られたことがなかった。 | ||||
| ☞21節 | |||||
| (文語訳) | 二一 ソロモン王の用ひて飮る器は皆金なり又レバノン森林の家の器も皆純金にして銀の物無りき銀はソロモンの世には貴まざりしなり | ||||
| (口語訳) | 二一 ソロモン王が飲むときに用いた器は皆金であった。またレバノンの森の家の器も皆純金であって、銀のものはなかった。銀はソロモンの世には顧みられなかった。 | ||||
| ☞22節 | |||||
| (文語訳) | 二二 其は王海にタルシシの船を有てヒラムの船と供にあらしめタルシシの船をして三年に一度金銀象牙猿猴および孔雀を載て來らしめたればなり | ||||
| (口語訳) | 二二 これは王が海にタルシシの船隊を所有して、ヒラムの船隊と一緒に航海させ、タルシシの船隊に三年に一度、金、銀、象牙、さる、くじゃくを載せてこさせたからである。 | ||||
| ☞23節 | |||||
| (文語訳) | 二三 抑ソロモン王は富有と智慧に於て天下のゥの王よりも大なりければ | ||||
| (口語訳) | 二三 このようにソロモン王は富も知恵も、地のすべての王にまさっていたので、 | ||||
| ☞24節 | |||||
| (文語訳) | 二四 天下皆~がソロモンの心に授けたまへる智慧を聽んとてソロモンの面を見んことを求めたり | ||||
| (口語訳) | 二四 全地の人々は神がソロモンの心に授けられた知恵を聞こうとしてソロモンに謁見を求めた。 | ||||
| ☞25節 | |||||
| (文語訳) | 二五 人々各其禮物を携へ來る卽ち銀の器金の器衣服甲冑香物馬騾每歲定分ありき | ||||
| (口語訳) | 二五 人々はおのおの贈り物を携えてきた。すなわち銀の器、金の器、衣服、没薬、香料、馬、騾馬など年々定まっていた。 | ||||
| ☞26節 | |||||
| (文語訳) | 二六 ソロモン戰車と騎兵を集めたるに戰車千四百輛騎兵壱萬二千ありきソロモン之を戰車の城邑に置き或はエルサレムにて王の所に置り | ||||
| (口語訳) | 二六 ソロモンは戦車と騎兵とを集めたが、戦車一千四百両、騎兵一万二千あった。ソロモンはこれを戦車の町とエルサレムの王のもとに置いた。 | ||||
| ☞27節 | |||||
| (文語訳) | 二七 王エルサレムに於て銀を石の如くに爲し香柏を平地の桑樹の如くに爲して多く用ひたり | ||||
| (口語訳) | 二七 王はエルサレムで、銀を石のように用い、香柏を平地にあるいちじく桑のように多く用いた。 | ||||
| ☞28節 | |||||
| (文語訳) | 二八 ソロモンの馬を獲たるはエジプトとコアよりなり卽ち王の商賣コアより價値を以て取り | ||||
| (口語訳) | 二八 ソロモンが馬を輸入したのはエジプトとクエからであった。すなわち王の貿易商はクエから代価を払って受け取ってきた。 | ||||
| ☞29節 | |||||
| (文語訳) | 二九 エジプトより上り出る戰車一輛は銀六百にして馬は百五十なりき斯のごとくヘテ人の凡の王等およびスリアの王等のために其手をもて取出せり | ||||
| (口語訳) | 二九 エジプトから輸入される戦車一両は銀六百シケル、馬は百五十シケルであった。このようにして、これらのものが王の貿易商によって、ヘテびとのすべての王たちおよびスリヤの王たちに輸出された。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||