| 列王記上9章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| 列王記上全22章 | |||||
| מלכים-א נביאים | メラキム・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記上9章1節〜28節の逐語訳です | ||||
| ☞9;1-2 ソロモンが主の神殿と王の宮殿を建て終わった時主が再びソロモンに現れました | |||||
| ☞9;3-5 主は「あなたが私の前に全き心で真っ直ぐ歩み私の掟と法を守るならあなたの王座を永遠に確立させます」 | |||||
| ☞9;6-9 「あなたたちが私から背を向け私の命令を守らず他の神々に仕えるならイスラエルを断ち神殿を投げ捨てます」 | |||||
| ☞9;10-14 神殿と宮殿の木材と金を提供したヒラム王にソロモンは二十の町を与えたがヒラムの気に入らない町々でした | |||||
| ☞9;15-19 ソロモンは支配全域に貯蔵の町戦車の町騎兵の町を築くなど望むもの全てを築きました | |||||
| ☞9;20-23 強制奴隷労働にはイスラエルの息子たちが全滅させることが出来ずに残された民たちを使いました | |||||
| ☞9;24-24 ファラオの娘がダビデの町から彼女の為に建てた家に上って行った後にミロを築きました | |||||
| ☞9;25-25 ソロモンは主の為に築いた祭壇の上で年に三回燔祭と酬恩祭を捧げ主の前で香を焚きました | |||||
| ☞9;26-28 船を造ったソロモンにヒラムは船乗りを派遣し彼等はソロモンの僕たちと共にオフィルから金を持って来ました | |||||
| 列王記上9:1(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:1(02) | כ:כלות | ケ・ㇰハッロト | 完全に終えた時 | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | |
| 列王記上9:1(03) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:1(04) | ל:בנות | リ・ヴノート | 建てること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上9:1(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:1(06) | בית־ | ベイト | 家(神殿) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:1(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:1(08) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:1(09) | בית | ベイト | 家(宮殿) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:1(10) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:1(11) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:1(12) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:1(13) | חשק | ㇰヘーシェク | 望んだものの | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:1(14) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:1(15) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上9:1(16) | חפץ | ㇰハーフェツ | [彼が]望んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:1(17) | ל:עשות | ラ・アソート | 造ること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上9:2(01) | ו:ירא | ヴァ・イェラー | そして[彼は]見られました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:2(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:2(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記上9:2(04) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:2(05) | שנית | シェニート | 二度目に | 数詞(序数)・女性・単数 | |
| 列王記上9:2(06) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | |
| 列王記上9:2(07) | נראה | ニルアー | 見られた[者](であった) | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:2(08) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:2(09) | ב:גבעון | ベ・ギヴオーン | ギブオン=丘の町=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:3(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:3(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:3(03) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:3(04) | שמעתי | シャマーティ | [私は]聞きました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:3(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:3(06) | תפלת:ך | テフィッラテ・ㇰハー | あなたの祈り | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:3(07) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:3(08) | תחנת:ך | テㇰヒナテ・ㇰハー | あなたの懇願 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:3(09) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上9:3(10) | התחננתה | ヒトㇰハンナンター | [あなたが]自分自身に恵みを懇願させた | 動詞・ヒトパエル(再帰)・完了・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:3(11) | ל:פני | レ・ファナー・イ | 私の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:3(12) | הקדשתי | ヒクダシュティー | [私は]聖別させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:3(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:3(14) | ה:בית | ハ・ッバーイィト | その家(神殿) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:3(15) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上9:3(16) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上9:3(17) | בנתה | バニーター | [あなたが]建てた | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:3(18) | ל:שום־ | ラ・スーム・ | 置く為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上9:3(19) | שמ:י | シェミ・ィー | 私の名前を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:3(20) | שם | シャム | そこに | 副詞 | |
| 列王記上9:3(21) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | |
| 列王記上9:3(22) | עולם | オラム | とこしえ | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:3(23) | ו:היו | ヴェ・ハユー | そして[それらは]在ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記上9:3(24) | עינ:י | エイナー・イ | 私の両目は | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:3(25) | ו:לב:י | ヴェ・リッビ・ィ | そして私の心は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:3(26) | שם | シャム | そこに | 副詞 | |
| 列王記上9:3(27) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:3(28) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:4(01) | ו:אתה | ヴェ・アッター | そしてあなたが | 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:4(02) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| 列王記上9:4(03) | תלך | テレーㇰフ | [あなたが]歩む | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:4(04) | ל:פני | レ・ファナー・イ | 私の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:4(05) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | |
| 列王記上9:4(06) | הלך | ハラㇰフ | [彼が]歩んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:4(07) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:4(08) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:4(09) | ב:תם־ | ヴェ・タム・ | 完全な状態において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:4(10) | לבב | レヴァーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:4(11) | ו:ב:ישר | ウ・ヴェ・ヨーシェル | そして真っ直ぐな状態において | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:4(12) | ל:עשות | ラ・アソート | 実行する為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上9:4(13) | כ:כל | ケ・ㇰホル | ことごとくの通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:4(14) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上9:4(15) | צויתי:ך | ツィッヴィティー・ㇰハー | [私が]命じた、あなたに | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:4(16) | חקי | ㇰフッカイ | 私の諸々の掟を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:4(17) | ו:משפטי | ウ・ミシュパタイ | そして私の諸々の法を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:4(18) | תשמר | ティシュモール | [あなたが]守る | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:5(01) | ו:הקמתי | ヴァ・ハキモティー | そして[私は]確立させます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:5(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:5(03) | כסא | キッセー | 王座 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:5(04) | ממלכת:ך | マムラㇰフテ・ㇰハー | あなたの王国の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:5(05) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上9:5(06) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:5(07) | ל:עלם | レ・オラム | とこしえに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:5(08) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | |
| 列王記上9:5(09) | דברתי | ディッバルティ | [私が]完全に言った | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:5(10) | על־ | アル・ | 〜に対して | 前置詞 | |
| 列王記上9:5(11) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:5(12) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:5(13) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上9:5(14) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記上9:5(15) | יכרת | イィッカレート | [彼が]断ち切られる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:5(16) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに(属する) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:5(17) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:5(18) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | |
| 列王記上9:5(19) | כסא | キッセー | 王座 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:5(20) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:6(01) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| 列王記上9:6(02) | שוב | ショーヴ | (完全に)背を向けること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上9:6(03) | תשבון | テシュヴン | [あなたたちが]背を向ける | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:6(04) | אתם | アッテーム | あなたたちが | 代名詞・二人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:6(05) | ו:בני:כם | ウ・ヴェネイ・ㇰヘム | そしてあなたたちの息子たちが | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:6(06) | מ:אחר:י | メ・アㇰハラ・イ | 私の後ろから | 前置詞+前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:6(07) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | |
| 列王記上9:6(08) | תשמרו | ティシュメルー | [あなたたちが]守る | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:6(09) | מצותי | ミツヴォタ・イ | 私の諸々の命令を | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:6(10) | חקתי | ㇰフッコター・イ | 私の諸々の定めを | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:6(11) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上9:6(12) | נתתי | ナタッティー | [私が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:6(13) | ל:פני:כם | リ・フネイ・ㇰヘム | あなたたちの[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:6(14) | ו:הלכתם | ヴァ・ハラㇰフテム | そして[あなたたちが]行く | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:6(15) | ו:עבדתם | ヴァ・アヴァドテム | そして[あなたたちが]仕える | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:6(16) | אלהים | エロヒーム | 神々に | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:6(17) | אחרים | アㇰヘリーム | 他の[者たち] | 形容詞・男性・複数 | |
| 列王記上9:6(18) | ו:השתחויתם | ヴェ・ヒシュタㇰハヴィテム | そして[あなたたちが]自分自身を平伏させる | 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・完了・二人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:6(19) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:7(01) | ו:הכרתי | ヴェ・ヒㇰフラッティー | そして[私は]断ち切らさせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:7(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:7(03) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:7(04) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | |
| 列王記上9:7(05) | פני | ペネイ | [諸々の]面 | 名詞(普通)・両性・複数 | |
| 列王記上9:7(06) | ה:אדמה | ハ・アダマー | その土地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:7(07) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |
| 列王記上9:7(08) | נתתי | ナタッティー | [私が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:7(09) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:7(10) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:7(11) | ה:בית | ハ・ッバーイィト | その家(神殿) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:7(12) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上9:7(13) | הקדשתי | ヒクダシュティー | [私が]聖別させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:7(14) | ל:שמ:י | リ・シュミ・ィ | 私の名前の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:7(15) | אשלח | アシャッラㇰフ | [私は]完全に投げ捨てます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:7(16) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | |
| 列王記上9:7(17) | פני | パナー・イ | 私の[諸々の]面前 | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:7(18) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは]〜になります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:7(19) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:7(20) | ל:משל | レ・マシャール | もの笑いの種に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:7(21) | ו:ל:שנינה | ヴェ・リ・シュニナー | そして嘲りに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:7(22) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくの中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:7(23) | ה:עמים | ハ・アムミーム | その民たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:8(01) | ו:ה:בית | ヴェ・ハ・ッバイィト | そしてその家(神殿)は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:8(02) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上9:8(03) | יהיה | イフイェー | [それは]〜になります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:8(04) | עליון | エルヨーン | 高い[もの](堆積) | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上9:8(05) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:8(06) | עבר | オヴェール | 通る[者の] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上9:8(07) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの側を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:8(08) | ישם | イィショム | [彼は]驚きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:8(09) | ו:שרק | ヴェ・シャラク | そして[彼は]口笛を吹きます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:8(10) | ו:אמרו | ヴェ・アメルー | そして[彼等は]言います | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記上9:8(11) | על־ | アル・ | 〜故に | 前置詞 | |
| 列王記上9:8(12) | מה | メー | 何(〜)か? | 代名詞・疑問 | |
| 列王記上9:8(13) | עשה | アサー | [彼は]した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:8(14) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:8(15) | ככה | カー・ㇰハー | このように | 副詞 | |
| 列王記上9:8(16) | ל:ארץ | ラ・アーレツ | 土地に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:8(17) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[所] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | |
| 列王記上9:8(18) | ו:ל:בית | ヴェ・ラ・バイィト | そして家(神殿)に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:8(19) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上9:9(01) | ו:אמרו | ヴェ・アメルー | そして[彼等は]言います | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記上9:9(02) | על | アル | 〜故に | 前置詞 | |
| 列王記上9:9(03) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上9:9(04) | עזבו | アゼヴー | [彼等が]捨てた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記上9:9(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:9(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:9(07) | אלהי:הם | エロヘイ・ヘム | 彼等の神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:9(08) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記上9:9(09) | הוציא | ホツィー | [彼は]出させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:9(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:9(11) | אבת:ם | アヴォター・ム | 彼等の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:9(12) | מ:ארץ | メ・エーレツ | 地から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:9(13) | מצרים | ミツライィム | エジプト=コプト人の国=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:9(14) | ו:יחזקו | ヴァ・ヤㇰハズィーク | そして[彼等は]固持させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:9(15) | ב:אלהים | ベ・ェロヒーム | 神々を | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:9(16) | אחרים | アㇰヘリーム | 他の[者たち] | 形容詞・男性・複数 | |
| 列王記上9:9(17) | ו:ישתחו | ヴァ・イィシュタㇰハウー | そして[彼は]自分自身を平伏させました | 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:9(18) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:9(19) | ו:יעבד:ם | ヴァ・ヤァアヴドゥー・ム | そして[彼等は]仕えました、彼等に | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:9(20) | על־ | アル・ | 〜故に | 前置詞 | |
| 列王記上9:9(21) | כן | ケン | そのよう(である) | 副詞 | |
| 列王記上9:9(22) | הביא | ヘヴィー | [彼が]来させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:9(23) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:9(24) | עלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:9(25) | את | エト | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:9(26) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:9(27) | ה:רעה | ハ・ラァアー | その災いの | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:9(28) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | |
| 列王記上9:10(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜[に]なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:10(02) | מ:קצה | ミ・クツェー | 終わりに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:10(03) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上9:10(04) | שנה | シャナー | 年の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:10(05) | אשר־ | アシェール・ | それは〜時 | 関係詞 | |
| 列王記上9:10(06) | בנה | バナー | [彼が]建てた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:10(07) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:10(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:10(09) | שני | シェネイ | 二つ | 数詞(基数)・男性・双数 | |
| 列王記上9:10(10) | ה:בתים | ハ・ッバッティーム | その家々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:10(11) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:10(12) | בית | ベイト | 家(神殿) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:10(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:10(14) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:10(15) | בית | ベイト | 家(神殿) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:10(16) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:11(01) | חירם | ㇰヒラーム | ヒラム=高貴な=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:11(02) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:11(03) | צר | ツォール | ティルス=岩=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:11(04) | נשא | ニッサー | [彼は]完全に支えました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:11(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:11(06) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:11(07) | ב:עצי | バ・アツェイ | 諸々の材木によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:11(08) | ארזים | アラズィーム | 諸々の杉の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:11(09) | ו:ב:עצי | ウ・ヴァ・アツェイ | そして材木によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:11(10) | ברושים | ヴェロシㇶーム | 諸々の樅の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:11(11) | ו:ב:זהב | ウ・ヴァ・ッザハーヴ | そして金によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:11(12) | ל:כל־ | レ・ㇰホル・ | ことごとくに(従って) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:11(13) | חפצ:ו | ㇰヘフツ・ォ | 彼の望みの | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:11(14) | אז | アズ | それで | 副詞 | |
| 列王記上9:11(15) | יתן | イィッテン | [彼は]与えました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:11(16) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:11(17) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:11(18) | ל:חירם | レ・ㇰヒラム | ヒラム=高貴な=に | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:11(19) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上9:11(20) | עיר | イール | 町を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:11(21) | ב:ארץ | ベ・エーレツ | 地に(在る) | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:11(22) | ה:גליל | ハ・ッガリール | ガリラヤ=周囲=の | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:12(01) | ו:יצא | ヴァ・イェツェー | そして[彼は]出て来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:12(02) | חירם | ㇰヒラーム | ヒラム=高貴な=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:12(03) | מ:צר | ミ・ツォール | ティルス=岩=から | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:12(04) | ל:ראות | リ・ルオート | 見る為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上9:12(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:12(06) | ה:ערים | ヘ・アリーム | その町々 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上9:12(07) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |
| 列王記上9:12(08) | נתן־ | ナータン・ | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:12(09) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:12(10) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:12(11) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 | |
| 列王記上9:12(12) | ישרו | ヤーシェルー | [それらは]適当である | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記上9:12(13) | ב:עיני:ו | ベ・エイナー・ヴ | 彼の両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:13(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:13(02) | מה | マー | 何(〜です)か? | 代名詞・疑問 | |
| 列王記上9:13(03) | ה:ערים | ヘ・アリーム | その町々は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上9:13(04) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[諸々のもの] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | |
| 列王記上9:13(05) | אשר־ | アシェール・ | それは〜所 | 関係詞 | |
| 列王記上9:13(06) | נתתה | ナタッター | [あなたが]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:13(07) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:13(08) | אח:י | アㇰヒー | 私の兄弟(よ) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上9:13(09) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]〜と呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:13(10) | ל:הם | ラ・ヘム | それらを | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:13(11) | ארץ | エーレツ | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:13(12) | כבול | カヴゥール | カブル=束縛=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:13(13) | עד | アード | 〜まで | 前置詞 | |
| 列王記上9:13(14) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:13(15) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上9:14(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]送りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:14(02) | חירם | ㇰヒラーム | ヒラム=高貴な=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:14(03) | ל:מלך | ラ・ムメーレㇰフ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:14(04) | מאה | メアー | 百 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上9:14(05) | ו:עשרים | ヴェ・エスリーム | と[諸々の]二十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上9:14(06) | ככר | キッカール | キカルを | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:14(07) | זהב | ザハーヴ | 金の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:15(01) | ו:זה | ヴェ・ゼー | そしてこの[ことが] | 接続詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上9:15(02) | דבר־ | デヴァール・ | 事情(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:15(03) | ה:מס | ハ・ムマス | その強制労働の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:15(04) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上9:15(05) | העלה | ヘエラー | [彼が]提供させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:15(06) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:15(07) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:15(08) | ל:בנות | リ・ヴノート | 築く為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上9:15(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:15(10) | בית | ベイト | 家(神殿) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:15(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:15(12) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:15(13) | בית:ו | ベイト・ォ | 彼の家(宮殿) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:15(14) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:15(15) | ה:מלוא | ハ・ムミッロー | そのミロ=土塁= | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:15(16) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:15(17) | חומת | ㇰホマト | (城)壁 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:15(18) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:15(19) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:15(20) | חצר | ㇰハツォール | ハツォル=城= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:15(21) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:15(22) | מגדו | メギッドー | メギド=群衆の場所= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:15(23) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:15(24) | גזר | ガーゼル | ゲゼル=分け前= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:16(01) | פרעה | パルオー | ファラオ=大いなる家=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:16(02) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:16(03) | מצרים | ミツライィム | エジプト=コプト人の国=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:16(04) | עלה | アラー | [彼は]上って来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:16(05) | ו:ילכד | ヴァ・イィルコード | そして[彼は]奪い取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:16(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:16(07) | גזר | ゲーゼル | ゲゼル=分け前= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:16(08) | ו:ישרפ:ה | ヴァ・イィスレフ・ァ | そして[彼は]焼きました、それを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上9:16(09) | ב:אש | バ・エーシュ | 火によって | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記上9:16(10) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:16(11) | ה:כנעני | ハ・ッケナァアニー | カナン=熱心な=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:16(12) | ה:ישב | ハ・ヨシェーヴ | その住んでいた[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上9:16(13) | ב:עיר | バ・イール | 町の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:16(14) | הרג | ハラーグ | [彼は]殺しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:16(15) | ו:יתנ:ה | ヴァ・イィッテナ・ァ | そして[彼は]与えました、それを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上9:16(16) | שלחים | シㇶッルㇰヒーム | 諸々の贈り物(として) | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:16(17) | ל:בת:ו | レ・ヴィット・ォー | 彼の娘に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:16(18) | אשת | エーシェト | 妻(である) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:16(19) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:17(01) | ו:יבן | ヴァ・イィヴェン | そして[彼は]築きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:17(02) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:17(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:17(04) | גזר | ガーゼル | ゲゼル=分け前= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:17(05) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:17(06) | בית | ベイト | ベト=家= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:17(07) | חרן | ㇰホローン | ホロン=空虚=→ベト・ホロン=空虚の家= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:17(08) | תחתון | タㇰフトーン | 下の[所] | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上9:18(01) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:18(02) | בעלת | バァアラト | バアラト=女主人= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:18(03) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:18(04) | תמר | タマル | タドモル=椰子= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:18(05) | ב:מדבר | バ・ムミドバール | 荒野に(在る) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:18(06) | ב:ארץ | バ・アーレツ | (この)地の中の | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:19(01) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:19(02) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:19(03) | ערי | アレイ | 町々の | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上9:19(04) | ה:מסכנות | ハ・ムミスケノート | その諸々の貯蔵の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上9:19(05) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |
| 列王記上9:19(06) | היו | ハユー | [それらは]〜になった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記上9:19(07) | ל:שלמה | リ・シュロモー | ソロモン=平和=に(属するもの) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:19(08) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:19(09) | ערי | アレイ | 町々 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上9:19(10) | ה:רכב | ハ・レーㇰヘヴ | その戦車の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:19(11) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:19(12) | ערי | アレイ | 町々 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上9:19(13) | ה:פרשים | ハ・ッパラシーム | その騎兵たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:19(14) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記上9:19(15) | חשק | ㇰヘーシェク | 望んだもの | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:19(16) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:19(17) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |
| 列王記上9:19(18) | חשק | ㇰハシャーク | [彼が]望んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:19(19) | ל:בנות | リ・ヴノート | 築くこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上9:19(20) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:19(21) | ו:ב:לבנון | ウ・ヴァ・ッレヴァノーン | そしてレバノン=白さ=において | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:19(22) | ו:ב:כל | ウ・ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくにおいて | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:19(23) | ארץ | エーレツ | 地の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:19(24) | ממשלת:ו | メムシャルト・ォー | 彼の支配の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:20(01) | כל־ | コル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:20(02) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:20(03) | ה:נותר | ハ・ンノタール | その残された[者] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上9:20(04) | מן־ | ミン・ | 〜の中から | 前置詞 | |
| 列王記上9:20(05) | ה:אמרי | ハ・エモリー | そのアモリ=告げる者=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:20(06) | ה:חתי | ハ・ㇰヒッティー | そのヘト=ヘト(恐怖)の子孫=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:20(07) | ה:פרזי | ハ・ッペリッズィー | そのペリジ=村に属する=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:20(08) | ה:חוי | ハ・ㇰヒッヴィー | そのヒビ=村人=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:20(09) | ו:ה:יבוסי | ヴェ・ハ・イヴシー | そしてそのエブス=エブス(脱穀場)の子孫=人 | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:20(10) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記上9:20(11) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |
| 列王記上9:20(12) | מ:בני | ミ・ッベネイ | 息子たちの中から(である) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:20(13) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:20(14) | המה | ヘムマー | 彼等は | 代名詞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:21(01) | בני:הם | ベネイ・ヘム | 彼等の息子たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:21(02) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記上9:21(03) | נתרו | ノーテルー | [彼等は]残された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記上9:21(04) | אחרי:הם | アㇰハレイ・ㇰヘム | 彼等の後に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:21(05) | ב:ארץ | バ・アーレツ | (その)地に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:21(06) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記上9:21(07) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |
| 列王記上9:21(08) | יכלו | ヤㇰーㇰヘルー | [彼等が]出来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記上9:21(09) | בני | ベネイ | 息子たちが | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:21(10) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:21(11) | ל:החרימ:ם | レ・ハㇰハリマ・ム | 彼等を全滅させること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:21(12) | ו:יעל:ם | ヴァ・ヤァアレ・ム | そして[彼は]上って来させました、彼等を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:21(13) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:21(14) | ל:מס־ | レ・マス・ | 強制労働の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:21(15) | עבד | オヴェード | 奴隷労働する[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上9:21(16) | עד | アード | 〜まで | 前置詞 | |
| 列王記上9:21(17) | ה:יום | ハ・ヨーム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:21(18) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上9:22(01) | ו:מ:בני | ウ・ミ・ッベネイ | しかし息子たちの中から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:22(02) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:22(03) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記上9:22(04) | נתן | ナタン | [彼は]した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:22(05) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:22(06) | עבד | アーヴェド | 奴隷に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:22(07) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| 列王記上9:22(08) | הם | ヘム | 彼等は | 代名詞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:22(09) | אנשי | アンシェィ | 男たち(であった) | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:22(10) | ה:מלחמה | ハ・ムミルㇰハマー | その戦いの | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:22(11) | ו:עבדי:ו | ヴァ・アヴァダー・ヴ | そして彼の僕たち | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:22(12) | ו:שרי:ו | ヴェ・サラー・ヴ | そして彼の上官たち | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:22(13) | ו:שלשי:ו | ヴェ・シャリシャー・ヴ | そして彼の指揮官たち | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:22(14) | ו:שרי | ヴェ・サレイ | そして隊長たち(であった) | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:22(15) | רכב:ו | リクボ・ォー | 彼の戦車の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:22(16) | ו:פרשי:ו | ウ・ファラシャー・ヴ | そして彼の騎兵たちの | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:23(01) | אלה | エッレー | これらの[者たちは] | 形容詞・両性・複数 | |
| 列王記上9:23(02) | שרי | サレイ | 司たち(です) | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:23(03) | ה:נצבים | ハ・ンニツァヴィーム | その配属された[者たち] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上9:23(04) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記上9:23(05) | על־ | アル・ | 〜の上に(居る) | 前置詞 | |
| 列王記上9:23(06) | ה:מלאכה | ハ・ムメラㇰハー | その仕事 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:23(07) | ל:שלמה | リ・シュロモー | ソロモン=平和=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:23(08) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | [諸々の]五十(人) | 数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上9:23(09) | ו:חמש | ヴァ・ㇰハメシュ | と五 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上9:23(10) | מאות | メオート | [諸々の]百 | 数詞(基数)・女性・複数 | |
| 列王記上9:23(11) | ה:רדים | ハ・ロディーム | その統治する[者たち](でした) | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上9:23(12) | ב:עם | バ・アム | 民を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:23(13) | ה:עשים | ハ・オシーム | その実行する[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上9:23(14) | ב:מלאכה | バ・ムメラㇰハー | 仕事を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:24(01) | אך | アㇰフ | さらに | 副詞 | |
| 列王記上9:24(02) | בת־ | バト・ | 娘が | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:24(03) | פרעה | パルオー | ファラオ=大いなる家=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:24(04) | עלתה | アレター | [彼女が]上って行きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上9:24(05) | מ:עיר | メ・イール | 町から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:24(06) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:24(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記上9:24(08) | בית:ה | ベイタ・ァ | 彼女の家 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上9:24(09) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上9:24(10) | בנה־ | バーナー・ | [彼が]建てた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:24(11) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女の為に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上9:24(12) | אז | アズ | それから | 副詞 | |
| 列王記上9:24(13) | בנה | バナー | [彼は]築きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:24(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:24(15) | ה:מלוא | ハ・ムミッロー | そのミロ=土塁= | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:25(01) | ו:העלה | ヴェ・ヘエラー | そして[彼は]差し上げさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:25(02) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:25(03) | שלש | シャローシュ | 三 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上9:25(04) | פעמים | ペアミーム | [諸々の]回 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上9:25(05) | ב:שנה | バ・シャナー | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:25(06) | עלות | オロート | 諸々の燔祭(焼き尽くす捧げ物)を | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上9:25(07) | ו:שלמים | ウ・シェラミーム | そして諸々の酬恩祭(和解の捧げ物)を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:25(08) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上9:25(09) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:25(10) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上9:25(11) | בנה | バナー | [彼が]築いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:25(12) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の為に | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:25(13) | ו:הקטיר | ヴェ・ハクテイル | そして[彼は](香ばしい)煙にさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |
| 列王記上9:25(14) | את:ו | イット・ォー | それを | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:25(15) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上9:25(16) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に(在る) | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |
| 列王記上9:25(17) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:25(18) | ו:שלם | ヴェ・シッラム | そして[彼は]完全に完成しました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:25(19) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:25(20) | ה:בית | ハ・ッバーイィト | その家(神殿) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:26(01) | ו:אני | ヴァ・オニー | 船を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:26(02) | עשה | アサー | [彼は]造りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:26(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:26(04) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:26(05) | ב:עציון־ | ベ・エツヨーン・ | エツヨン=背骨=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上9:26(06) | גבר | ゲーベル | ゲベル=男=→エツヨン・ゲベル=男の背骨= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:26(07) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |
| 列王記上9:26(08) | את־ | エト・ | 〜に(近い) | 前置詞 | |
| 列王記上9:26(09) | אלות | エロート | エイラト=高い木々の木立= | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:26(10) | על־ | アル・ | 〜の上に(在る) | 前置詞 | |
| 列王記上9:26(11) | שפת | セファト | 岸 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:26(12) | ים־ | ヤム・ | 海の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:26(13) | סוף | スフ | 葦の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:26(14) | ב:ארץ | ベ・エーレツ | 地における | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:26(15) | אדום | エドーム | エドム=赤い=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:27(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]送りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:27(02) | חירם | ㇰヒラーム | ヒラム=高貴な=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:27(03) | ב:אני | バ・オニー | 船に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:27(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上9:27(05) | עבדי:ו | アヴァダー・ヴ | 彼の僕たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上9:27(06) | אנשי | アンシェィ | 男たち | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:27(07) | אניות | オニヨート | 諸々の船の | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上9:27(08) | ידעי | ヨデエイ | 知る[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上9:27(09) | ה:ים | ハ・ヤム | その海を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:27(10) | עם | イム | 〜と共に | 前置詞 | |
| 列王記上9:27(11) | עבדי | アヴデイ | 僕たち | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上9:27(12) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上9:28(01) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:28(02) | אופיר:ה | オフィーラ・ァ | オフィル=灰の減少=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | |
| 列王記上9:28(03) | ו:יקחו | ヴァ・イックㇰフー | そして[彼等は]手に入れました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:28(04) | מ:שם | ミ・シャム | そこから | 前置詞+副詞 | |
| 列王記上9:28(05) | זהב | ザハーヴ | 金を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:28(06) | ארבע־ | アルバー | 四 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上9:28(07) | מאות | メオート | [諸々の]百 | 数詞(基数)・女性・複数 | |
| 列王記上9:28(08) | ו:עשרים | ヴェ・エスリーム | と[諸々の]二十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上9:28(09) | ככר | キッカール | キカル | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上9:28(10) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴィーウー | そして[彼等は]持って来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上9:28(11) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記上9:28(12) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上9:28(13) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | |
| 日本語訳 | 列王記上9章 | ||||
| ☞1節 | |||||
| (文語訳) | 一 ソロモン、ヱホバの家と王の家を建る事を終へ且凡てソロモンが爲んと欲し望を遂し時 | ||||
| (口語訳) | 一 ソロモンが主の宮と王の宮殿およびソロモンが建てようと望んだすべてのものを建て終った時、 | ||||
| ☞2節 | |||||
| (文語訳) | 二 ヱホバ再ソロモンに甞てギベオンにて顯現たまひし如くあらはれたまひて | ||||
| (口語訳) | 二 主はかつてギベオンでソロモンに現れられたように再び現れて、 | ||||
| ☞3節 | |||||
| (文語訳) | 三 彼に言たまひけるは我は爾が我まへに願し祈禱と祈願を聽たり我爾が建たる此家を聖別てわが名を永く其處に置べし且わが目とわが心は恒に其處にあるべし | ||||
| (口語訳) | 三 彼に言われた、「あなたが、わたしの前に願った祈と願いとを聞いた。わたしはあなたが建てたこの宮を聖別して、わたしの名を永久にそこに置く。わたしの目と、わたしの心は常にそこにあるであろう。 | ||||
| ☞4節 | |||||
| (文語訳) | 四 爾若爾の父ダビデの歩みし如く心を完うして正しく我前に歩みわが爾に命じたる如く凡て行ひてわが憲法と律例を守らば | ||||
| (口語訳) | 四 あなたがもし、あなたの父ダビデが歩んだように全き心をもって正しくわたしの前に歩み、すべてわたしが命じたようにおこなって、わたしの定めと、おきてとを守るならば、 | ||||
| ☞5節 | |||||
| (文語訳) | 五 我は爾の父ダビデに吿てイスラエルの位に上る人爾に缺ること無るべしと言しごとく爾のイスラエルに王たる位を固うすべし | ||||
| (口語訳) | 五 わたしは、あなたの父ダビデに約束して『イスラエルの王位にのぼる人があなたに欠けることはないであろう』と言ったように、あなたのイスラエルに王たる位をながく確保するであろう。 | ||||
| ☞6節 | |||||
| (文語訳) | 六 若爾等又は爾等の子孫全く轉きて我にしたがはずわが爾等のまへに置たるわが誡命と法憲を守らずして往て他の~に事へ之を拜まば | ||||
| (口語訳) | 六 しかし、あなたがた、またはあなたがたの子孫がそむいてわたしに従わず、わたしがあなたがたの前に置いた戒めと定めとを守らず、他の神々に行って、それに仕え、それを拝むならば、 | ||||
| ☞7節 | |||||
| (文語訳) | 七 我イスラエルをわが與へたる地の面より絕ん又わが名のために我が聖別たる此家をば我わがまへより投げ棄んしかしてイスラエルはゥの民の中に諺語となり嘲笑となるべし | ||||
| (口語訳) | 七 わたしはイスラエルを、わたしが与えた地のおもてから断つであろう。またわたしの名のために聖別した宮をわたしの前から投げすてるであろう。そしてイスラエルはもろもろの民のうちにことわざとなり、笑い草となるであろう。 | ||||
| ☞8節 | |||||
| (文語訳) | 八 且又此家は高くあれども其傍を過る者は皆之に驚き嘶きて言んヱホバ何故に此地に此家に斯爲たまひしやと | ||||
| (口語訳) | 八 かつ、この宮は荒塚となり、そのかたわらを過ぎる者は皆驚き、うそぶいて『なにゆえ、主はこの地と、この宮とにこのようにされたのか』と言うであろう。 | ||||
| ☞9節 | |||||
| (文語訳) | 九 人答へて彼等は己の父祖をエジプトの地より導き出せし其~ヱホバを棄て他の~に附從ひ之を拜み之に事へしに因てヱホバ此の凡の害惡を其上に降せるなりと言ん | ||||
| (口語訳) | 九 その時人々は答えて『彼らは自分の先祖をエジプトの地から導き出した彼らの神、主を捨てて、他の神々につき従い、それを拝み、それに仕えたために、主はこのすべての災を彼らの上に下したのである』と言うであろう」。 | ||||
| ☞10節 | |||||
| (文語訳) | 一〇 ソロモン二十年を經て二の家卽ちヱホバの家と王の家を建をはりヒウムにガリラヤの地の城邑二十を與へたり | ||||
| (口語訳) | 一〇 ソロモンは二十年を経て二つの家すなわち主の宮と王の宮殿とを建て終った時、 | ||||
| ☞11節 | |||||
| (文語訳) | 一一 其はツロの王ヒラムはソロモンに凡て其望に循ひて香柏と松の木と金を供給たればなり | ||||
| (口語訳) | 一一 ツロの王ヒラムがソロモンの望みに任せて香柏と、いとすぎと、金とを供給したので、ソロモン王はガリラヤの地の町二十をヒラムに与えた。 | ||||
| ☞12節 | |||||
| (文語訳) | 一二 ヒラム、ツロより出てソロモンが己に與へたるゥ邑を見しに其目に善らざりければ | ||||
| (口語訳) | 一二 しかしヒラムがツロから来て、ソロモンが彼に与えた町々を見たとき、それらは彼の気にいらなかったので、 | ||||
| ☞13節 | |||||
| (文語訳) | 一三 我兄第よ爾が我に與へたる此等の城邑は何なるやといひて之をカブルの地となづけたり其名今日までのこる | ||||
| (口語訳) | 一三 彼は、「兄弟よ、あなたがくださったこれらの町々は、いったいなんですか」と言った。それで、そこは今日までカブルの地と呼ばれている。 | ||||
| ☞14節 | |||||
| (文語訳) | 一四 甞てヒラムは金百二十タラントを王に遣れり | ||||
| (口語訳) | 一四 ヒラムはかつて金百二十タラントを王に贈った。 | ||||
| ☞15節 | |||||
| (文語訳) | 一五 ソロモン王の徵募人を興せし事は是なり卽ちヱホバの家と自己の家とミロとエルサレムの石垣とハゾルとメギドンとゲゼルを建んが爲なりき | ||||
| (口語訳) | 一五 ソロモン王が強制的に労働者を徴募したのはこうである。すなわち主の宮と自分の宮殿と、ミロとエルサレムの城壁と、ハゾルとメギドとゲゼルを建てるためであった。 | ||||
| ☞16節 | |||||
| (文語訳) | 一六 エジプトの王パロ嘗て上りてゲゼルを取り火を以て之を燬き其邑に住るカナン人を殺し之をソロモンの妻なる其女に與へて粧奩と爲り | ||||
| (口語訳) | 一六 (エジプトの王パロはかつて上ってきて、ゲゼルを取り、火でこれを焼き、その町に住んでいたカナンびとを殺し、これをソロモンの妻である自分の娘に与えて婚姻の贈り物としたので、 | ||||
| ☞17節 | |||||
| (文語訳) | 一七 ソロモン、ゲゼルと下ベテホロンと | ||||
| (口語訳) | 一七 ソロモンはそのゲゼルを建て直した)。また下ベテホロンと、 | ||||
| ☞18節 | |||||
| (文語訳) | 一八 バアラと國の野にあるタデモル | ||||
| (口語訳) | 一八 バアラテとユダの国の荒野にあるタマル、 | ||||
| ☞19節 | |||||
| (文語訳) | 一九 及びソロモンの有てる府庫のゥ邑其戰車のゥ邑其騎兵のゥ邑並にソロモンがエルサレム、レバノンおよび其凡の領地に於て建んと欲し者を盡く建たり | ||||
| (口語訳) | 一九 およびソロモンが持っていた倉庫の町々、戦車の町々、騎兵の町々ならびにソロモンがエルサレム、レバノンおよびそのすべての領地において建てようと望んだものをことごとく建てるためであった。 | ||||
| ☞20節 | |||||
| (文語訳) | 二〇 凡てイスラエルの子孫に非るアモリ人ヘテ人ペリジ人ヒビ人ヱブス人の遺存る者 | ||||
| (口語訳) | 二〇 すべてイスラエルの子孫でないアモリびと、ヘテびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの残った者、 | ||||
| ☞21節 | |||||
| (文語訳) | 二一 其地に在て彼等の後に遺存る子孫卽ちイスラエルの子孫の滅し盡すことを得ざりし者にソロモン奴隸の徵募を行ひて今日に至る | ||||
| (口語訳) | 二一 その地にあって彼らのあとに残った子孫すなわちイスラエルの人々の滅ぼしつくすことのできなかった者を、ソロモンは強制的に奴隷として徴募をおこない、今日に至っている。 | ||||
| ☞22節 | |||||
| (文語訳) | 二二 然どもイステエルの子孫をばソロモン一人も奴隸と爲ざりき其は彼等は軍人彼の臣僕牧伯大將たり戰車と騎兵の長たればなり | ||||
| (口語訳) | 二二 しかしイスラエルの人々をソロモンはひとりも奴隷としなかった。彼らは軍人、また彼の役人、司令官、指揮官、戦車隊長、騎兵隊長であったからである。 | ||||
| ☞23節 | |||||
| (文語訳) | 二三 ソロモンの工事を管理れる首なる官吏は五百五十人にして工事に働く民を治めたり | ||||
| (口語訳) | 二三 ソロモンの工事を監督する上役の官吏は五百五十人であって、工事に働く民を治めた。 | ||||
| ☞24節 | |||||
| (文語訳) | 二四 爰にパロの女ダビデの城より上りてソロモンが彼のために建たる家に至る其時にソロモン、ミロを建たり | ||||
| (口語訳) | 二四 パロの娘はダビデの町から上って、ソロモンが彼女のために建てた家に住んだ。その時ソロモンはミロを建てた。 | ||||
| ☞25節 | |||||
| (文語訳) | 二五 ソロモン、ヱホバに築きたる壇の上に年に三次燔祭と酬恩祭を献げ又ヱホバの前なる壇に香を焚りソロモン斯家を全うせり | ||||
| (口語訳) | 二五 ソロモンは主のために築いた祭壇の上に年に三度燔祭と酬恩祭をささげ、また主の前に香をたいた。こうしてソロモンは宮を完成した。 | ||||
| ☞26節 | |||||
| (文語訳) | 二六 ソロモン王エドムの地紅海の濱に於てエラテの邊なるエジオンゲベルにて船數雙を造れり | ||||
| (口語訳) | 二六 ソロモン王はエドムの地、紅海の岸のエラテに近いエジオン・ゲベルで数隻の船を造った。 | ||||
| ☞27節 | |||||
| (文語訳) | 二七 ヒラム海の事を知れる舟人なる其僕をソロモンの僕と偕に其船にて遣せり | ||||
| (口語訳) | 二七 ヒラムは海の事を知っている船員であるそのしもべをソロモンのしもべと共にその船でつかわした。 | ||||
| ☞28節 | |||||
| (文語訳) | 二八 彼等オフルに至り其處より金四百二十タラントを取てこれをソロモン王の所に携來る | ||||
| (口語訳) | 二八 彼らはオフルへ行って、そこから金四百二十タラントを取って、ソロモン王の所にもってきた。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||