| 列王記上5章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||||
| 列王記上全22章 | |||||||
| מלכים-א נביאים | メラキム・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記上5章1節〜32節の逐語訳です | ||||||
| ☞5;1-1 ソロモンはユーフラテス川からペリシテ人の地そしてエジプトの境界まで支配しました | |||||||
| ☞5;4-5 ソロモンの日々ダンからベエル・シェバまでユダとイスラエルの人は安全に暮らしました | |||||||
| ☞5;6-8 多数の戦車用の馬と騎兵を擁し地方長官は月毎に王の食卓の為に食糧を馬の為に大麦と藁を供給しました | |||||||
| ☞5;9-14 神はソロモンに知恵と理解力と広い心を与えました全ての国から彼の知恵を聞く為やって来ました | |||||||
| ☞5;15-15 ティルス王ヒラムはソロモンが王になったと聞き僕を遣わしました | |||||||
| ☞5;16-20 ソロモンはヒラムに人を遣わし主ヤㇵウェㇵの神殿建設の為レバノンから杉を切り出すようにお願いしました | |||||||
| ☞5;21-23 ヒラムは喜んで受けて杉を筏に組んで海路で送る代わりに食糧を供給するようにソロモンに返事しました | |||||||
| ☞5;24-26 ヒラムとソロモンの間は平和で二人は契約を結びました | |||||||
| ☞5;27-32 ソロモン王は木材と石材を切り出し荷を運ぶ労働者十八万人と工事監督者三千三百人を準備しました | |||||||
| 列王記上5:1(01) | ו:שלמה | ウ・シェロモー | そしてソロモン=平和=は | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:1(02) | היה | ハヤー | [彼は]〜でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:1(03) | מושל | モシェール | 支配する[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:1(04) | ב:כל־ | ベ・ㇰホール・ | ことごとくを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:1(05) | ה:ממלכות | ハ・ムマムラホート | その諸々の王国の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上5:1(06) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |||
| 列王記上5:1(07) | ה:נהר | ハ・ンナハール | その(ユーフラテス)川 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:1(08) | ארץ | エーレツ | 地を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:1(09) | פלשתים | ペリシュティーム | ペリシテ=移住者たち=人たちの | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:1(10) | ו:עד | ヴェ・アド | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |||
| 列王記上5:1(11) | גבול | ゲヴゥール | 境界 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:1(12) | מצרים | ミツライィム | エジプト=コプト人の国=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:1(13) | מגשים | マッギシㇶム | 近づかさせる[者たち] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上5:1(14) | מנחה | ミンㇰハー | 奉納物を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:1(15) | ו:עבדים | ヴェ・オヴディム | そして仕える[者たち](でした) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上5:1(16) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| 列王記上5:1(17) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:1(18) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:1(19) | ימי | イェメイ | 日々の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:1(20) | חיי:ו | ㇰハヤー・ヴ | 彼の諸々の生涯の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:2(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:2(02) | לחם־ | レーㇰヘム・ | 食糧は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:2(03) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:2(04) | ל:יום | レ・ヨム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:2(05) | אחד | エㇰハード | 一 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:2(06) | שלשים | シェロシㇶーム | [諸々の]三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記上5:2(07) | כר | コール | コル | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:2(08) | סלת | ソーレト | 細かい小麦粉の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:2(09) | ו:ששים | ヴェ・シㇶシㇶーム | そして[諸々の]六十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記上5:2(10) | כר | コール | コル | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:2(11) | קמח | カーマㇰフ | 小麦粉の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:3(01) | עשרה | アサラー | 十(頭) | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:3(02) | בקר | ヴァカール | 牛の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:3(03) | בראים | ベリイム | 肥えた[諸々のもの] | 形容詞・男性・複数 | |||
| 列王記上5:3(04) | ו:עשרים | ヴェ・エスリーム | そして[諸々の]二十(頭) | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記上5:3(05) | בקר | ヴァカール | 牛の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:3(06) | רעי | レイー | 放牧の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:3(07) | ו:מאה | ウ・メアー | そして百(匹) | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:3(08) | צאן | ツォーン | 羊の | 名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 列王記上5:3(09) | ל:בד | レ・ヴァド | 他に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:3(10) | מ:איל | メ・アヤル | 鹿から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:3(11) | ו:צבי | ウ・ツェヴィー | そしてカモシカ | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:3(12) | ו:יחמור | ヴェ・ヤㇰフムール | そしてノロシカ | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:3(13) | ו:ברברים | ウ・ヴァルブリーム | そして諸々の鳥 | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:3(14) | אבוסים | アヴゥシーム | 肥やされた[諸々のもの] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上5:4(01) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| 列王記上5:4(02) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:4(03) | רדה | ロデー | 支配した[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:4(04) | ב:כל־ | ベ・ㇰホール・ | ことごとくを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:4(05) | עבר | エーヴェル | 向こう側の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:4(06) | ה:נהר | ハ・ンナハール | その(ユーフラテス)川の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:4(07) | מ:תפסח | ミ・ッティフサㇰフ | ティフサ=越える=から | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:4(08) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |||
| 列王記上5:4(09) | עזה | アッザー | ガザ=最も強い者= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:4(10) | ב:כל־ | ベ・ㇰホール・ | ことごとくを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:4(11) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:4(12) | עבר | エーヴェル | 向こう側の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:4(13) | ה:נהר | ハ・ンナハール | その(ユーフラテス)川の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:4(14) | ו:שלום | ヴェ・シャローム | そして平和 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:4(15) | היה | ハヤー | [それは]〜でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:4(16) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に(属する所は) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:4(17) | מ:כל־ | ミ・ッコール・ | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:4(18) | עברי:ו | アヴァラー・ヴ | それの向こう側の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:4(19) | מ:סביב | ミ・ッサヴィーヴ | 周りから | 前置詞+副詞 | |||
| 列王記上5:5(01) | ו:ישב | ヴァ・イェーシェヴ | そして[彼は]住みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:5(02) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:5(03) | ו:ישראל | ヴェ・イィスラエール | そしてイスラエル=神が支配する=は | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:5(04) | ל:בטח | ラ・ヴェータㇰフ | 安全に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:5(05) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:5(06) | תחת | ターㇰハト | 〜の下で | 前置詞 | |||
| 列王記上5:5(07) | גפנ:ו | ガフノ・ォー | 彼の葡萄の木 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:5(08) | ו:תחת | ヴェ・ターㇰハト | そして〜の下で | 接続詞+前置詞 | |||
| 列王記上5:5(09) | תאנת:ו | テエナト・ォー | 彼の無花果の木 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:5(10) | מ:דן | ミ・ダン | ダン=裁く者=から | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:5(11) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |||
| 列王記上5:5(12) | באר | ベエル | ベエル=井戸= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:5(13) | שבע | シャーヴァ | シェバ=七=→ベエル・シェバ=七つの誓いの井戸= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:5(14) | כל | コール | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:5(15) | ימי | イェメイ | 日々の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:5(16) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:6(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:6(02) | ל:שלמה | リ・シュロモー | ソロモン=平和=に(属するもの) | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:6(03) | ארבעים | アルバイーム | [諸々の]四十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記上5:6(04) | אלף | エーレフ | 千は | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:6(05) | ארות | ウルヴォト | 諸々の家畜小屋の | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上5:6(06) | סוסים | スシーム | 馬たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:6(07) | ל:מרכב:ו | レ・マルカヴ・ォ | 彼の戦車用の | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:6(08) | ו:שנים־ | ウ・シェネイム・ | そして二 | 接続詞+数詞(基数)・男性・双数 | |||
| 列王記上5:6(09) | עשר | アサール | (と)十 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:6(10) | אלף | エーレフ | 千(人)は | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:6(11) | פרשים | パラシㇶーム | 騎兵たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:7(01) | ו:כלכלו | ヴェ・ㇰヒルケルー | そして[彼等は]完全に支えさせました | 接続詞+動詞・ピペル(強調使役)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 列王記上5:7(02) | ה:נצבים | ハ・ンニツァヴィーム | その(地方に)配属される[者たちは] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上5:7(03) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[者たち] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | |||
| 列王記上5:7(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上5:7(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:7(06) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:7(07) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 列王記上5:7(08) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:7(09) | ה:קרב | ハ・カレーヴ | その近づく[者の] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:7(10) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上5:7(11) | שלחן | シュルㇰハン | 食卓 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:7(12) | ה:מלך־ | ハ・ムメーレㇰフ・ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:7(13) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:7(14) | איש | イーシュ | (各)[男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:7(15) | חדש:ו | ㇰハドショ・ォ | (一)月 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:7(16) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | |||
| 列王記上5:7(17) | יעדרו | イェアッデルー | [彼等は]完全に欠けさせた | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:7(18) | דבר | ダヴァール | 物を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:8(01) | ו:ה:שערים | ヴェ・ハ・ッセオリーム | そしてその諸々の大麦を | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上5:8(02) | ו:ה:תבן | ヴェ・ハ・ッテーヴェン | そして切り藁を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:8(03) | ל:סוסים | ラ・ッスシーム | 馬たちの為の | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:8(04) | ו:ל:רכש | ヴェ・ラ・ラーㇰヘシュ | そして早馬の為の | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:8(05) | יבאו | ヤヴィーウー | [彼等は]持って来させました | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:8(06) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上5:8(07) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:8(08) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |||
| 列王記上5:8(09) | יהיה־ | イィフイェ・ | [それが]居た | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:8(10) | שם | シャム | そこに | 副詞 | |||
| 列王記上5:8(11) | איש | イーシュ | (各)[男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:8(12) | כ:משפט:ו | ケ・ミシュパト・ォ | 彼の決まりに従って | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:9(01) | ו:יתן | ヴァ・イィッテン | そして[彼は]与えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:9(02) | אלהים | エロヒーム | 神[々]は | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:9(03) | חכמה | ハㇰフマー | 知恵を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:9(04) | ל:שלמה | リ・シュロモー | ソロモン=平和=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:9(05) | ו:תבונה | ウ・テヴナー | そして理解力を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:9(06) | הרבה | ハルベー | 豊かに | 副詞 | |||
| 列王記上5:9(07) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | |||
| 列王記上5:9(08) | ו:רחב | ヴェ・ローㇰハヴ | そして広さを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:9(09) | לב | レーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:9(10) | כ:חול | カ・ㇰホール | 砂浜のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:9(11) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |||
| 列王記上5:9(12) | על־ | アル・ | 〜の上に(在る) | 前置詞 | |||
| 列王記上5:9(13) | שפת | セファト | 岸の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:9(14) | ה:ים | ハ・ヤム | その海の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:10(01) | ו:תרב | ヴァ・ッテーレヴ | そして[それは]豊かでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記上5:10(02) | חכמת | ㇰハㇰフマト | 知恵は | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:10(03) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:10(04) | מ:חכמת | メ・ㇰハㇰフマト | 知恵より | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:10(05) | כל־ | コール・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:10(06) | בני־ | ベネイ・ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:10(07) | קדם | ケーデム | 東の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:10(08) | ו:מ:כל | ウ・ミ・ッコール | そしてことごとくより | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:10(09) | חכמת | ㇰハㇰフマト | 知恵の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:10(10) | מצרים | ミツライィム | エジプト=二重の苦境=人の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:11(01) | ו:יחכם | ヴァ・イェㇰフカム | [彼は]賢いものでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:11(02) | מ:כל־ | ミ・ッコール・ | ことごとくより | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:11(03) | ה:אדם | ハ・アダーム | その[男の]人の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:11(04) | מ:איתן | メ・エイタン | エタン=永続する=〜より | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:11(05) | ה:אזרחי | ハ・エズラㇰヒー | そのエズラ=原住民=人の | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:11(06) | ו:הימן | ヴェ・ヘイマン | そしてヘマン=忠実な= | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:11(07) | ו:כלכל | ヴェ・ㇰハルコール | そしてカルコル=支えること= | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:11(08) | ו:דרדע | ヴェ・ダルダ | そしてダルダ=知識の真珠= | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:11(09) | בני | ベネイ | 息子たち(である) | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:11(10) | מחול | マㇰホール | マホル=踊り=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:11(11) | ו:יהי־ | ヴァ・イェヒー・ | そして[それは]至りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:11(12) | שמ:ו | シェモ・ォ | 彼の名前は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:11(13) | ב:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:11(14) | ה:גוים | ハ・ッゴイィム | その諸国民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:11(15) | סביב | サヴィーヴ | 周りに(居る) | 副詞 | |||
| 列王記上5:12(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に語りました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:12(02) | שלשת | シェローシェト | 三 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:12(03) | אלפים | アラフィーム | [諸々の]千 | 数詞(基数)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:12(04) | משל | マシャール | 箴言を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:12(05) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:12(06) | שיר:ו | シㇶロ・ォ | 彼の歌は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:12(07) | חמשה | ㇰハミシャー | 五 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:12(08) | ו:אלף | ヴァ・アーレフ | と千 | 接続詞+数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:13(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に語りました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:13(02) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 | |||
| 列王記上5:13(03) | ה:עצים | ハ・エツィーム | その木々 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:13(04) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |||
| 列王記上5:13(05) | ה:ארז | ハ・エーレズ | その杉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:13(06) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 列王記上5:13(07) | ב:לבנון | バ・ッレヴァノーン | レバノン=白さ=に(在る) | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:13(08) | ו:עד | ヴェ・アド | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |||
| 列王記上5:13(09) | ה:אזוב | ハ・エゾーヴ | そのヒソプ | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:13(10) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 列王記上5:13(11) | יצא | ヨツェー | 出て行く[もの](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:13(12) | ב:קיר | バ・ッキール | そして壁に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:13(13) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に語りました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:13(14) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 | |||
| 列王記上5:13(15) | ה:בהמה | ハ・ッベヘマー | その獣 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:13(16) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜について | 接続詞+前置詞 | |||
| 列王記上5:13(17) | ה:עוף | ハ・オフ | その鳥 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:13(18) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜について | 接続詞+前置詞 | |||
| 列王記上5:13(19) | ה:רמש | ハ・レーメス | その這うもの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:13(20) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜について | 接続詞+前置詞 | |||
| 列王記上5:13(21) | ה:דגים | ハ・ッダギーム | その[諸々の]魚 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:14(01) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:14(02) | מ:כל־ | ミ・ッコール・ | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:14(03) | ה:עמים | ハ・アムミーム | その民たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:14(04) | ל:שמע | リ・シュモーア | 聞く為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上5:14(05) | את | エト | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上5:14(06) | חכמת | ㇰハㇰフマト | 知恵 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:14(07) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:14(08) | מ:את | メ・エト | 〜から | 前置詞+前置詞 | |||
| 列王記上5:14(09) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:14(10) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:14(11) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:14(12) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記上5:14(13) | שמעו | シャーメウー | [彼等は]聞いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 列王記上5:14(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上5:14(15) | חכמת:ו | ㇰハㇰフマト・ォ | 彼の知恵 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:15(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:15(02) | חירם | ㇰヒラーム | ヒラム=高貴な=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:15(03) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:15(04) | צור | ツォール | ティルス=岩=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:15(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上5:15(06) | עבדי:ו | アヴァダー・ヴ | 彼の僕たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:15(07) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | |||
| 列王記上5:15(08) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:15(09) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| 列王記上5:15(10) | שמע | シャマー | [彼は]聞いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:15(11) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | |||
| 列王記上5:15(12) | את:ו | オト・ォ | 彼に | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:15(13) | משחו | マーシェㇰフー | [彼等が]油を塗った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 列王記上5:15(14) | ל:מלך | レ・メーレㇰフ | 王として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:15(15) | תחת | ターㇰハト | 〜の代わりに | 前置詞 | |||
| 列王記上5:15(16) | אבי:הו | アヴィー・フー | 彼の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:15(17) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| 列王記上5:15(18) | אהב | オヘーヴ | 愛する[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:15(19) | היה | ハヤー | [彼は]〜であった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:15(20) | חירם | ㇰヒラーム | ヒラム=高貴な=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:15(21) | ל:דוד | レ・ダヴィード | ダビデ=最愛の=を | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:15(22) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:15(23) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:16(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は](人を)遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:16(02) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:16(03) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | |||
| 列王記上5:16(04) | חירם | ㇰヒラーム | ヒラム=高貴な= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:16(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上5:17(01) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:17(02) | ידעת | ヤダァター | [あなたは]知っています | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:17(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上5:17(04) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:17(05) | אב:י | アヴ・ィ | 私の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:17(06) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | |||
| 列王記上5:17(07) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |||
| 列王記上5:17(08) | יכל | ヤㇰホール | [彼は]出来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:17(09) | ל:בנות | リ・ヴノート | 建てること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上5:17(10) | בית | バイィト | 家(神殿)を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:17(11) | ל:שם | レ・シェム | 名の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:17(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:17(13) | אלהי:ו | エロハー・ヴ | 彼の神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:17(14) | מ:פני | ミ・ッペネイ | 〜の[諸々の]故に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |||
| 列王記上5:17(15) | ה:מלחמה | ハ・ムミルㇰハマー | その戦い | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:17(16) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 列王記上5:17(17) | סבב:הו | セヴァヴゥー・フー | [彼等が]囲んだ、彼を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:17(18) | עד | アード | 〜まで | 前置詞 | |||
| 列王記上5:17(19) | תת־ | テト・ | 置く時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上5:17(20) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:17(21) | את:ם | オタ・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:17(22) | תחת | ターㇰハト | 〜の下に | 前置詞 | |||
| 列王記上5:17(23) | כפות | カッポート | 諸々の足の裏 | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上5:17(24) | רגל:ו | ラグラヴ・ィ | 彼の両足の | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:18(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | しかし今 | 接続詞+副詞 | |||
| 列王記上5:18(02) | הניח | ヘニーアㇰフ | [彼は]安らぎを与えさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:18(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:18(04) | אלהי | エロハイ | 私の神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:18(05) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:18(06) | מ:סביב | ミ・ッサヴィーヴ | 周りから | 前置詞+副詞 | |||
| 列王記上5:18(07) | אין | エイン | 〜居ません | 副詞 | |||
| 列王記上5:18(08) | שטן | サタン | 敵対者が | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:18(09) | ו:אין | ヴェ・エイン | そして〜ありません | 接続詞+副詞 | |||
| 列王記上5:18(10) | פגע | ペーガ | 起こる事が | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:18(11) | רע | ラー | 災いの[ことが] | 形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:19(01) | ו:הנ:ני | ヴェ・ヒネ・ニー | そして見なさい、私は | 接続詞+間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:19(02) | אמר | オメール | 言う[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:19(03) | ל:בנות | リ・ヴノート | 建てること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上5:19(04) | בית | バイィト | 家(神殿)を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:19(05) | ל:שם | レ・シェム | 名の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:19(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:19(07) | אלהי | エロハイ | 私の神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:19(08) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜通りに | 前置詞+関係詞 | |||
| 列王記上5:19(09) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:19(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:19(11) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記上5:19(12) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:19(13) | אב:י | アヴ・ィ | 私の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:19(14) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上5:19(15) | בנ:ך | ビン・ㇰハー | あなたの息子が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:19(16) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記上5:19(17) | אתן | エッテン | [私が]置く | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:19(18) | תחתי:ך | タㇰフテイ・ㇰハ | あなたの代わりに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:19(19) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 列王記上5:19(20) | כסא:ך | キスエー・ㇰハ | あなたの王座 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:19(21) | הוא־ | フー・ | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:19(22) | יבנה | イィヴネー | [彼が]建てます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:19(23) | ה:בית | ハ・ッバーイィト | その家(宮殿)を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:19(24) | ל:שמ:י | リ・シュミ・ィ | 私の名前の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:20(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | |||
| 列王記上5:20(02) | צוה | ツァヴェー | [あなたは]完全に命じて下さい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 | |||
| 列王記上5:20(03) | ו:יכרתו־ | ヴェ・イィㇰフレトゥー・ | そして[彼等が]切る(ようにして下さい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:20(04) | ל:י | リ・ィ | 私の為に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:20(05) | ארזים | アラズィーム | 諸々の杉の木を | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:20(06) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |||
| 列王記上5:20(07) | ה:לבנון | ハ・ッレヴァノーン | そのレバノン=白さ= | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:20(08) | ו:עבדי | ヴァ・アヴァダ・イ | そして私の僕たちが | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:20(09) | יהיו | イィフユー | [彼等が]居る(ようにして下さい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:20(10) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |||
| 列王記上5:20(11) | עבדי:ך | アヴァデイ・ㇰハー | あなたの僕たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:20(12) | ו:שכר | ウ・セㇰハール | そして報酬を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:20(13) | עבדי:ך | アヴァデイ・ㇰハー | あなたの僕たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:20(14) | אתן | エッテン | [私が]払います | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:20(15) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:20(16) | כ:כל | ケ・ㇰホール | ことごとくの通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:20(17) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |||
| 列王記上5:20(18) | תאמר | トメール | [あなたが]言う | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:20(19) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| 列王記上5:20(20) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:20(21) | ידעת | ヤダァター | [あなたは]知っている | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:20(22) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | |||
| 列王記上5:20(23) | אין | エイン | 〜居ない | 副詞 | |||
| 列王記上5:20(24) | ב:נו | バー・ヌー | 私たちの中に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | |||
| 列王記上5:20(25) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:20(26) | ידע | ヨデーア | 知る[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:20(27) | ל:כרת־ | リ・ㇰフラト・ | 切ること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上5:20(28) | עצים | エツィーム | 木々を | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:20(29) | כ:צדנים | カ・ツィドニーム | シドン=狩り=人たちのように | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:21(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:21(02) | כ:שמע | キ・シュモーア | 聞いた時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上5:21(03) | חירם | ㇰヒラーム | ヒラム=高貴な=が | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:21(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上5:21(05) | דברי | ディヴレイ | 諸々の言葉 | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:21(06) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:21(07) | ו:ישמח | ヴァ・イィスマㇰフ | そして[彼は]喜びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:21(08) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | |||
| 列王記上5:21(09) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:21(10) | ברוך | バルーㇰフ | 讃美される[者](であるように) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:21(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:21(12) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:21(13) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記上5:21(14) | נתן | ナタン | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:21(15) | ל:דוד | レ・ダヴィード | ダビデ=最愛の=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:21(16) | בן | ベン | 息子を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:21(17) | חכם | ㇰハㇰハム | 賢い[者] | 形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:21(18) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 列王記上5:21(19) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:21(20) | ה:רב | ハ・ラーヴ | その大いなる[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:21(21) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:22(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は](人を)遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:22(02) | חירם | ㇰヒラーム | ヒラム=高貴な=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:22(03) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | |||
| 列王記上5:22(04) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:22(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上5:22(06) | שמעתי | シャマーティ | [私は]聞きました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:22(07) | את | エト | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上5:22(08) | אשר־ | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | |||
| 列王記上5:22(09) | שלחת | シャラㇰフタ | [あなたが]注文した | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:22(10) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:22(11) | אני | アニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:22(12) | אעשה | エエセー | [私は]実行します | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:22(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上5:22(14) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:22(15) | חפצ:ך | ㇰヘフツェ・ㇰハー | あなたの望みの | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:22(16) | ב:עצי | バ・アツェイ | 木々について | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:22(17) | ארזים | アラズィーム | 諸々の杉の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:22(18) | ו:ב:עצי | ウ・ヴァ・アツェイ | そして木々について | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:22(19) | ברושים | ヴェロシㇶーム | 諸々の樅の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:23(01) | עבדי | アヴァダイ | 私の僕たちは | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:23(02) | ירדו | ヨリドゥー | [彼等は]下らさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:23(03) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |||
| 列王記上5:23(04) | ה:לבנון | ハ・ッレヴァノーン | そのレバノン=白さ= | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:23(05) | ימ:ה | ヤムマ・ァ | 海の方に | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 | |||
| 列王記上5:23(06) | ו:אני | ヴァ・アニー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:23(07) | אשימ:ם | アシメ・ム | そして[私は]造ります、それらを | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:23(08) | דברות | ドヴロート | 諸々の筏に | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上5:23(09) | ב:ים | バ・ヤム | 海で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:23(10) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | |||
| 列王記上5:23(11) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:23(12) | אשר־ | アシェール・ | それは〜所 | 関係詞 | |||
| 列王記上5:23(13) | תשלח | ティシュラㇰフ | [あなたが]伝えた | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:23(14) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:23(15) | ו:נפצתי:ם | ヴェ・ニッパツティー・ム | そして[私は]バラバラにします、それらを | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:23(16) | שם | シャム | そこで | 副詞 | |||
| 列王記上5:23(17) | ו:אתה | ヴェ・アッター | そしてあなたは | 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:23(18) | תשא | ティッサー | [あなたは](運び)上げる(ようにして下さい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:23(19) | ו:אתה | ヴェ・アッター | そしてあなたは | 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:23(20) | תעשה | タァアセー | [あなたは]果たす(ようにして下さい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:23(21) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記上5:23(22) | חפצ:י | ㇰヘフツ・ィ | 私の望み | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:23(23) | ל:תת | ラ・テト | 与えること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上5:23(24) | לחם | レーㇰヘム | 食物を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:23(25) | בית:י | ベイテ・ィ | 私の家の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記上5:24(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[彼は]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:24(02) | חירום | ㇰヒローム | ヒラム=高貴な=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:24(03) | נתן | ノテン | 与える[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:24(04) | ל:שלמה | リ・シュロモー | ソロモン=平和=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:24(05) | עצי | アツェイ | 諸々の木材を | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:24(06) | ארזים | アラズィーム | 諸々の杉の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:24(07) | ו:עצי | ヴァ・アツェイ | そして諸々の木材を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:24(08) | ברושים | ヴェロシㇶーム | 諸々の樅の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:24(09) | כל־ | コール・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:24(10) | חפצ:ו | ㇰヘフツ・ォ | 彼の望みの | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:25(01) | ו:שלמה | ウ・シェロモー | そしてソロモン=平和=は | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:25(02) | נתן | ナタン | [彼は]与えました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:25(03) | ל:חירם | レ・ㇰヒラム | ヒラム=高貴な=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:25(04) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記上5:25(05) | אלף | エーレフ | 千 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:25(06) | כר | コール | コル | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:25(07) | חטים | ㇰヒッティーム | 諸々の小麦を | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上5:25(08) | מכלת | マッコーレト | 食物(として) | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:25(09) | ל:בית:ו | レ・ヴェイト・ォ | 彼の家の為の | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:25(10) | ו:עשרים | ヴェ・エスリーム | そして[諸々の]二十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記上5:25(11) | כר | コール | コル | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:25(12) | שמן | シェーメン | 油を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:25(13) | כתית | カティート | 純粋な[もの] | 形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:25(14) | כה־ | コー・ | このように | 副詞 | |||
| 列王記上5:25(15) | יתן | イィッテン | [彼は]与えました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:25(16) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:25(17) | ל:חירם | レ・ㇰヒラム | ヒラム=高貴な=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:25(18) | שנה | シャナー | (毎)年 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:25(19) | ב:שנה | ヴェ・シャナー | 年(毎)に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:26(01) | ו:יהוה | ヴ・ァドナイ | そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:26(02) | נתן | ナタン | [彼は]与えました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:26(03) | חכמה | ハㇰフマー | 知恵を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:26(04) | ל:שלמה | リ・シュロモー | ソロモン=平和=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:26(05) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜通りに | 前置詞+関係詞 | |||
| 列王記上5:26(06) | דבר־ | ディッベール・ | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:26(07) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:26(08) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それが]在りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:26(09) | שלם | シャローム | 平和が | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:26(10) | בין | ベイン | 〜の間に | 前置詞 | |||
| 列王記上5:26(11) | חירם | ㇰヒラーム | ヒラム=高貴な= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:26(12) | ו:בין | ウ・ヴェイン | そして〜の間に | 接続詞+前置詞 | |||
| 列王記上5:26(13) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:26(14) | ו:יכרתו | ヴァ・イィㇰフレトゥー | そして[彼等は]契りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:26(15) | ברית | ヴェリート | 契約を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:26(16) | שני:הם | シェネイ・ヘム | 彼等の二(人)は | 数詞(基数)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:27(01) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]提供させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:27(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:27(03) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:27(04) | מס | マス | その強制労働を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:27(05) | מ:כל־ | ミ・ッコール・ | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:27(06) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:27(07) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:27(08) | ה:מס | ハ・ムマス | その強制労働は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:27(09) | שלשים | シェロシㇶーム | [諸々の]三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記上5:27(10) | אלף | エーレフ | 千 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:27(11) | איש | イーシュ | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:28(01) | ו:ישלח:ם | ヴァ・イィシュラㇰヘ・ム | そして[彼は]送りました、彼等を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:28(02) | לבנונ:ה | レヴァノーナ・ァ | レバノン=白さ=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | |||
| 列王記上5:28(03) | עשרת | アセーレト | 十 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:28(04) | אלפים | アラフィーム | [諸々の]千(人) | 数詞(基数)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:28(05) | ב:חדש | バ・ㇰホーデシュ | 月に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:28(06) | חליפות | ㇰハリフォート | 諸々の交代(で) | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上5:28(07) | חדש | ㇰホーデシュ | (一カ)月 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:28(08) | יהיו | イィフユー | [彼等は]居ました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:28(09) | ב:לבנון | ヴァ・ッレヴァノン | レバノン=白さ=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:28(10) | שנים | シェナイィム | 二(カ月) | 数詞(基数)・男性・双数 | |||
| 列王記上5:28(11) | חדשים | ㇰホダシーム | 月々の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:28(12) | ב:בית:ו | ベ・ヴェイト・ォ | 彼の家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:28(13) | ו:אדנירם | ヴァ・アドニラム | そしてアドニラム=私の主は讃美される=は | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:28(14) | על־ | アル・ | 〜の上に(居ました) | 前置詞 | |||
| 列王記上5:28(15) | ה:מס | ハ・ムマス | その強制労働 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:29(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[彼は]居ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:29(02) | ל:שלמה | リ・シュロモー | ソロモン=平和=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:29(03) | שבעים | シㇶヴイム | [諸々の]七十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記上5:29(04) | אלף | エーレフ | 千(人) | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:29(05) | נשא | ノセー | 運ぶ[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 列王記上5:29(06) | סבל | サッバール | 荷を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:29(07) | ו:שמנים | ウ・シェモニーム | そして[諸々の]八十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記上5:29(08) | אלף | エーレフ | 千(人) | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:29(09) | חצב | ㇰホツェーヴ | (石を)切る者は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:29(10) | ב:הר | バ・ハール | 山において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:30(01) | ל:בד | レ・ヴァド | 他に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:30(02) | מ:שרי | ミ・ッサレイ | 指揮官たちの中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:30(03) | ה:נצבים | ハ・ンニツァヴィーム | その配属された[者たち] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上5:30(04) | ל:שלמה | リ・シュロモー | ソロモン=平和=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:30(05) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記上5:30(06) | על־ | アル・ | 〜の上に(居た) | 前置詞 | |||
| 列王記上5:30(07) | ה:מלאכה | ハ・ムメラㇰハー | その仕事 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:30(08) | שלשת | シェローシェト | 三 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:30(09) | אלפים | アラフィーム | [諸々の]千 | 数詞(基数)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:30(10) | ו:שלש | ウ・シェロシュ | と三 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:30(11) | מאות | メオート | [諸々の]百(人)が | 数詞(基数)・女性・複数 | |||
| 列王記上5:30(12) | ה:רדים | ハ・ロディーム | その統治する[者たち](でした) | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上5:30(13) | ב:עם | バ・アム | 民を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:30(14) | ה:עשים | ハ・オシーム | その実行する[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上5:30(15) | ב:מלאכה | バ・ムメラㇰハー | 仕事を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:31(01) | ו:יצו | ヴァ・イェツァーヴ | そして[彼は]完全に命じました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記上5:31(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:31(03) | ו:יסעו | ヴァヤッシウー | そして[彼等は]引き出させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:31(04) | אבנים | アヴァニーム | 諸々の石を | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上5:31(05) | גדלות | ゲドロート | 大きな[諸々のもの] | 形容詞・女性・複数 | |||
| 列王記上5:31(06) | אבנים | アヴァニーム | 諸々の石を | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上5:31(07) | יקרות | イェカロート | 貴重な[諸々のもの] | 形容詞・女性・複数 | |||
| 列王記上5:31(08) | ל:יסד | レ・ヤッセド | 完全に礎を築く為 | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | |||
| 列王記上5:31(09) | ה:בית | ハ・ッバーイィト | その家(神殿)の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記上5:31(10) | אבני | アヴネイ | 諸々の石を | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上5:31(11) | גזית | ガズィート | 切り石の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記上5:32(01) | ו:יפסלו | ヴァ・イィフセルー | そして[彼等は]切りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:32(02) | בני | ボネイ | 建てる[者たちは] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上5:32(03) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:32(04) | ו:בני | ウ・ヴォネイ | そして建てる[者たちは] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| 列王記上5:32(05) | חירום | ㇰヒローム | ヒラム=高貴な=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記上5:32(06) | ו:ה:גבלים | ヴェ・ハ・ッギヴリーム | そしてそのゲバル=境界線=人たちは | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | |||
| 列王記上5:32(07) | ו:יכינו | ヴァ・ヤㇰヒーヌー | そして[彼等は]準備させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記上5:32(08) | ה:עצים | ハ・エツィーム | その諸々の木材を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記上5:32(09) | ו:ה:אבנים | ヴェ・ハ・アヴァニーム | そしてその諸々の石を | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 列王記上5:32(10) | ל:בנות | リ・ヴノート | 建てる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記上5:32(11) | ה:בית | ハ・ッバーイィト | その家(神殿)を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 日本語訳 | 列王記上5章 | ||||||
| ☞1節 | |||||||
| (文語訳) | 二一 ソロモンは河よりペリシテ人の地にいたるまでとエジプトの境に及ぶまでのゥ國を治めたれば皆禮物を餽りてソロモンの一生の闔魔ヨたり | ||||||
| (口語訳) | 一 ソロモンはユフラテ川からペリシテびとの地と、エジプトの境に至るまでの諸国を治めたので、皆みつぎ物を携えてきて、ソロモンの一生のあいだ仕えた。 | ||||||
| ☞2節 | |||||||
| (文語訳) | 二二 偖ソロモンの一日の食物は細麵三十石粗麵六十石 | ||||||
| (口語訳) | 二 さてソロモンの一日の食物は細かい麦粉三十コル、荒い麦粉六十コル、 | ||||||
| ☞3節 | |||||||
| (文語訳) | 二三 肥牛十牧場の牛二十羊一百其外に牡鹿羚羊小鹿および肥たる禽あり | ||||||
| (口語訳) | 三 肥えた牛十頭、牧場の牛二十頭、羊百頭で、そのほかに雄じか、かもしか、こじか、および肥えた鳥があった。 | ||||||
| ☞4節 | |||||||
| (文語訳) | 二四 其はソロモン河の此方をテフサよりガザまで盡く治めたればなり卽ち河の此方のゥ王を悉く統治たり彼は四方の臣僕より平安を得たりき | ||||||
| (口語訳) | 四 これはソロモンがユフラテ川の西の地方をテフサからガザまで、ことごとく治めたからである。すなわち彼はユフラテ川の西の諸王をことごとく治め、周囲至る所に平安を得た。 | ||||||
| ☞5節 | |||||||
| (文語訳) | 二五 ソロモンの一生の閭ダとイスラエルはダンよりベエルシバに至るまで安然に各其葡萄樹の下と無花果樹の下に住り | ||||||
| (口語訳) | 五 ソロモンの一生の間、ユダとイスラエルはダンからベエルシバに至るまで、安らかにおのおの自分たちのぶどうの木の下と、いちじくの木の下に住んだ。 | ||||||
| ☞6節 | |||||||
| (文語訳) | 二六 ソロモン戰車の馬の厩四千騎兵一萬二千を有り | ||||||
| (口語訳) | 六 ソロモンはまた戦車の馬の、うまや四千と、騎兵一万二千を持っていた。 | ||||||
| ☞7節 | |||||||
| (文語訳) | 二七 彼代官等各其月にソロモン王のためおよび總てソロモン王の席に來る者の爲に食を備へて缺るとこるなからしめたり | ||||||
| (口語訳) | 七 そしてそれらの代官たちはおのおの当番の月にソロモン王のため、およびすべてソロモン王の食卓に連なる者のために、食物を備えて欠けることのないようにした。 | ||||||
| ☞8節 | |||||||
| (文語訳) | 二八 又彼等各其職に循ひて馬および疾足の馬に食する大麥と蒭蕘を其馬の在る處に携へ來れり | ||||||
| (口語訳) | 八 また彼らはおのおのその割当にしたがって馬および早馬に食わせる大麦とわらを、その馬のいる所に持ってきた。 | ||||||
| ☞9節 | |||||||
| (文語訳) | 二九 ~ソロモンに智慧と聰明を甚だ多く賜ひ又廣大き心を賜ふ海濱の沙のごとし | ||||||
| (口語訳) | 九 神はソロモンに非常に多くの知恵と悟りを授け、また海べの砂原のように広い心を授けられた。 | ||||||
| ☞10節 | |||||||
| (文語訳) | 三〇 ソロモンの智慧は東洋の人々の智慧とエジプトのゥの智慧よりも大なりき | ||||||
| (口語訳) | 一〇 ソロモンの知恵は東の人々の知恵とエジプトのすべての知恵にまさった。 | ||||||
| ☞11節 | |||||||
| (文語訳) | 三一 彼は凡の人よりも賢くエズラ人エタンよりも又マホルの子なるヘマンとカルコルおよびダルダよりも賢くして其名四方のゥ國に聞えたり | ||||||
| (口語訳) | 一一 彼はすべての人よりも賢く、エズラびとエタンよりも、またマホルの子ヘマン、カルコル、ダルダよりも賢く、その名声は周囲のすべての国々に聞えた。 | ||||||
| ☞12節 | |||||||
| (文語訳) | 三二 彼箴言三千を說り又其詩歌は一千五首あり | ||||||
| (口語訳) | 一二 彼はまた箴言三千を説いた。またその歌は一千五首あった。 | ||||||
| ☞13節 | |||||||
| (文語訳) | 三三 彼又草木の事を論じてレバノンの香柏より墻に生る苔に迄及べり彼亦獸と鳥と匐行物と魚の事を論じたり | ||||||
| (口語訳) | 一三 彼はまた草木のことを論じてレバノンの香柏から石がきにはえるヒソプにまで及んだ。彼はまた獣と鳥と這うものと魚のことを論じた。 | ||||||
| ☞14節 | |||||||
| (文語訳) | 三四 ゥの國の人々ソロモンの智慧を聽んとて來り天下のゥの王ソロモンの智慧を聞及びて人を遣はせり | ||||||
| (口語訳) | 一四 諸国の人々はソロモンの知恵を聞くためにきた。地の諸王はソロモンの知恵を聞いて人をつかわした。 | ||||||
| ☞15節 | |||||||
| (文語訳) | 一 ツロの王ヒラム、ソロモンの膏そそがれて其父にかはりて王となりしを聞て其臣僕をソロモンに遣せりヒラムは恒にダビデを愛したる者なりければなり | ||||||
| (口語訳) | 一五 さてツロの王ヒラムは、ソロモンが油を注がれ、その父に代って、王となったのを聞いて、家来をソロモンにつかわした。ヒラムは常にダビデを愛したからである。 | ||||||
| ☞16節 | |||||||
| (文語訳) | 二 是に於てソロモン、ヒラムに言遣はしけるは | ||||||
| (口語訳) | 一六 そこでソロモンはヒラムに人をつかわして言った、 | ||||||
| ☞17節 | |||||||
| (文語訳) | 三 汝の知ごとく我父ダビデは其周圍にありし戰爭に因て其~ヱホバの名のために家を建ること能はずしてヱホバが彼等を其足の跖の下に置またふを待り | ||||||
| (口語訳) | 一七 「あなたの知られるとおり、父ダビデはその周囲にあった敵との戦いのゆえに、彼の神、主の名のために宮を建てることができず、主が彼らをその足の裏の下に置かれるのを待ちました。 | ||||||
| ☞18節 | |||||||
| (文語訳) | 四 然るに今わが~ヱホバ我に四方の太平を賜ひて敵もなく殃もなければ | ||||||
| (口語訳) | 一八 ところが今わが神、主はわたしに四方の太平を賜わって、敵もなく、災もなくなったので、 | ||||||
| ☞19節 | |||||||
| (文語訳) | 五 我はヱホバのわが父ダビデに語てわが汝の代に汝の位に上しむる汝の子其人はわが名のために家を建べしと言たまひしに循ひてわが~ヱホバの名のために家を建んとす | ||||||
| (口語訳) | 一九 主が父ダビデに『おまえに代って、おまえの位に、わたしがつかせるおまえの子、その人がわが名のために宮を建てるであろう』と言われたように、わが神、主の名のために宮を建てようと思います。 | ||||||
| ☞20節 | |||||||
| (文語訳) | 六 されば汝命じてわがためにレバノンより香柏を砍出さしめよわが僕汝の僕と共にあるべし又我は凡て汝の言ふごとく汝の僕の賃銀を汝に付すべし其は汝の知ごとく我儕の中にはシドン人の如く木を砍に巧みなる人なければなりと | ||||||
| (口語訳) | 二〇 それゆえ、あなたは命令を下して、レバノンの香柏をわたしのために切り出させてください。わたしのしもべたちをあなたのしもべたちと一緒に働かせます。またわたしはすべてあなたのおっしゃるとおり、あなたのしもべたちの賃銀をあなたに払います。あなたの知られるとおり、わたしたちのうちにはシドンびとのように木を切るに巧みな人がないからです」。 | ||||||
| ☞21節 | |||||||
| (文語訳) | 七 ヒラム、ソロモンの言を聞て大に喜び言けるは今日ヱホバに稱譽あれヱホバ、ダビデに此夥多しき民を治むる賢き子を與たまへりと | ||||||
| (口語訳) | 二一 ヒラムはソロモンの言葉を聞いて大いに喜び、「きょう、主はあがむべきかな。主はこのおびただしい民を治める賢い子をダビデに賜わった」と言った。 | ||||||
| ☞22節 | |||||||
| (文語訳) | 八 かくてヒラム、ソロモンに言遣りけるは我汝が言ひ遣したる所の事を聽り我香柏の材木と松樹の材木とに付ては凡て汝の望むごとく爲すべし | ||||||
| (口語訳) | 二二 そしてヒラムはソロモンに人をつかわして言った、「わたしはあなたが申しおくられたことを聞きました。香柏の材木と、いとすぎの材木については、すべてお望みのようにいたします。 | ||||||
| ☞23節 | |||||||
| (文語訳) | 九 わが僕レバノンより海に持下らんしかして我これを海より桴にくみて汝が我に言ひ遣す處におくり其處にて之をくづすべし汝之を受よ又汝はわが家のために食物を與へてわが望を成せと | ||||||
| (口語訳) | 二三 わたしのしもべどもにそれをレバノンから海に運びおろさせましょう。わたしはそれをいかだに組んで、海路、あなたの指示される場所まで送り、そこでそれをくずしましょう。あなたはそれを受け取ってください。また、あなたはわたしの家のために食物を供給して、わたしの望みをかなえてください」。 | ||||||
| ☞24節 | |||||||
| (文語訳) | 一〇 斯てヒラムはソロモンに其凡て望むごとく香柏の材木と松の材木を與へたり | ||||||
| (口語訳) | 二四 こうしてヒラムはソロモンにすべて望みのように香柏の材木と、いとすぎの材木を与えた。 | ||||||
| ☞25節 | |||||||
| (文語訳) | 一一 又ソロモンはヒラムに其家の食物として小麥二萬石を與へまたC油二十石をあたへたり斯ソロモン年々ヒラムに與へたり | ||||||
| (口語訳) | 二五 またソロモンはヒラムにその家の食物として小麦二万コルを与え、またオリブをつぶして取った油二万コルを与えた。このようにソロモンは年々ヒラムに与えた。 | ||||||
| ☞26節 | |||||||
| (文語訳) | 一二 ヱホバ其言たまひしごとくソロモンに智慧を賜へりまたヒラムとソロモンの阮rしくして二人偕に契約を結べり | ||||||
| (口語訳) | 二六 主は約束されたようにソロモンに知恵を賜わった。またヒラムとソロモンの間は平和であって、彼らふたりは条約を結んだ。 | ||||||
| ☞27節 | |||||||
| (文語訳) | 一三 爰にソロモン王イスラエルの全地に徵募人を興せり其徵募人の數は三萬人なり | ||||||
| (口語訳) | 二七 ソロモン王はイスラエルの全地から強制的に労働者を徴募した。その徴募人員は三万人であった。 | ||||||
| ☞28節 | |||||||
| (文語訳) | 一四 ソロモンかれらを一月交代に一萬人づつレバノンに遣せり卽ち彼等は一月レバノンに二月家にありアドニラムは徵募人の督者なりき | ||||||
| (口語訳) | 二八 ソロモンは彼らを一か月交代に一万人ずつレバノンにつかわした。すなわち一か月レバノンに、二か月家にあり、アドニラムは徴募の監督であった。 | ||||||
| ☞29節 | |||||||
| (文語訳) | 一五 ソロモン負載者七萬人山に於て石を砍る者八萬人あり | ||||||
| (口語訳) | 二九 ソロモンにはまた荷を負う者が七万人、山で石を切る者が八万人あった。 | ||||||
| ☞30節 | |||||||
| (文語訳) | 一六 外に又其工事の長なる官吏三千三百人ありて工事に作く民を統たり | ||||||
| (口語訳) | 三〇 ほかにソロモンには工事を監督する上役の官吏が三千三百人あって、工事に働く民を監督した。 | ||||||
| ☞31節 | |||||||
| (文語訳) | 一七 かくて王命じて大なる石貴き石を鑿出さしめ琢石を以て家の基礎を築かしむ | ||||||
| (口語訳) | 三一 王は命じて大きい高価な石を切り出させ、切り石をもって宮の基をすえさせた。 | ||||||
| ☞32節 | |||||||
| (文語訳) | 一八 ソロモンの建築者とヒラムの建築者およびゲバル人之を砍り斯彼等材木と石を家を建るに備へたり | ||||||
| (口語訳) | 三二 こうしてソロモンの建築者と、ヒラムの建築者およびゲバルびとは石を切り、材木と石とを宮を建てるために備えた。 | ||||||
| LongLife MuraKami | |||||||