| 列王記上3章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 列王記上全22章 | ||||||
| מלכים-א נביאים | メラキム・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記上3章1節〜28節の逐語訳です | |||||
| ☞3;1-3 ソロモンはファラオの娘を娶りました主ヤㇵウェㇵを愛していたが高台で生贄を捧げ香を焚いていました | ||||||
| ☞3;4-9 王はギブオンに行き燔祭を捧げました夜夢の中に現れた主に何を求めるのか問われたので知恵を求めました | ||||||
| ☞3;10-14 ソロモンの求めは主の目に適い主は「並ぶ者のない賢い心を与えます求めなかった富と栄光も与えます」 | ||||||
| ☞3;15-15 ソロモンはエルサレムに帰って主の契約の箱の前に立ち燔祭と酬恩祭を捧げました | ||||||
| ☞3;16-22 一緒に住む娼婦二人が王の前に来て死んだ息子と生きている息子の母はどちらであるか争いました | ||||||
| ☞3;23-27 王「生きている息子を二つに切って半分ずつ与えなさい」女「殺さず彼女に与えて下さい」王「彼女が母です」 | ||||||
| ☞3;28-28 イスラエルの民は王の裁きを聞き彼の内に神の知恵があることを見て畏れました | ||||||
| 列王記上3:1(01) | ו:יתחתן | ヴァ・イィトㇰハッテン | そして[彼は]自分自身を姻戚関係にさせました | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:1(02) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:1(03) | את־ | エト・ | 〜と | 前置詞 | ||
| 列王記上3:1(04) | פרעה | パルオー | ファラオ=大いなる家= | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:1(05) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:1(06) | מצרים | ミツライィム | エジプト=コプト人の国=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:1(07) | ו:יקח | ヴァ・イィッカㇰフ | そして[彼は]娶りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:1(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:1(09) | בת־ | バト・ | 娘 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:1(10) | פרעה | パルオー | ファラオ=大いなる家=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:1(11) | ו:יביא:ה | ヴァ・イェヴィエー・ハ | そして[彼は]連れて来させました、彼女を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:1(12) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記上3:1(13) | עיר | イール | 町 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:1(14) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:1(15) | עד | アード | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記上3:1(16) | כלת:ו | カッロト・ォー | 彼が完全に終える時 | 動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:1(17) | ל:בנות | リ・ヴノート | 建てること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記上3:1(18) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:1(19) | בית:ו | ベイト・ォ | 彼の家(宮殿) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:1(20) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記上3:1(21) | בית | ベイト | 家(神殿) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:1(22) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:1(23) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記上3:1(24) | חומת | ㇰホマト | (城)壁 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:1(25) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:1(26) | סביב | サヴィーヴ | 周りに | 副詞 | ||
| 列王記上3:2(01) | רק | ラク | ただ | 副詞 | ||
| 列王記上3:2(02) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:2(03) | מזבחים | メザッベㇰヒーム | 完全に生贄に捧げる[者たち](でした) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記上3:2(04) | ב:במות | バ・ッバモート | 諸々の高台において | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記上3:2(05) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 列王記上3:2(06) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 列王記上3:2(07) | נבנה | ニヴナー | [それは]建てられた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:2(08) | בית | ヴァイィト | 家(神殿)は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:2(09) | ל:שם | レ・シェム | 名の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:2(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:2(11) | עד | アード | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記上3:2(12) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記上3:2(13) | ה:הם | ハ・ヘム | まさにこれらの | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記上3:3(01) | ו:יאהב | ヴァ・イェエハーヴ | そして[彼は]愛しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:3(02) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:3(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:3(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:3(05) | ל:לכת | ラ・レーㇰヘト | 歩むこと(をしました) | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記上3:3(06) | ב:חקות | ベ・ㇰフッコート | 定めに(従って) | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記上3:3(07) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:3(08) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:3(09) | רק | ラク | ただ | 副詞 | ||
| 列王記上3:3(10) | ב:במות | バ・ッバモート | 諸々の高台において | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記上3:3(11) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:3(12) | מזבח | メザッベーアㇰフ | 完全に生贄に捧げる[者] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:3(13) | ו:מקטיר | ウ・マクティール | そして香を焚かさせる[者](でした) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:4(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:4(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:4(03) | גבענ:ה | ギヴオーナ・ァ | ギブオン=丘の町=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向+前置詞 | ||
| 列王記上3:4(04) | ל:זבח | リ・ズボーアㇰフ | 生贄を捧げる為 | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記上3:4(05) | שם | シャム | そこで | 副詞 | ||
| 列王記上3:4(06) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 列王記上3:4(07) | היא | ヒー | それは | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:4(08) | ה:במה | ハ・ッバマー | その高台(であった) | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:4(09) | ה:גדולה | ハ・ッゲドラー | その大いなる[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:4(10) | אלף | エーレフ | 千(頭)を | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:4(11) | עלות | オロート | 諸々の燔祭(焼く尽くす捧げ物)の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記上3:4(12) | יעלה | ヤァアレー | [彼は]差し上げさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:4(13) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:4(14) | על | アル | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記上3:4(15) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:4(16) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[もの] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:5(01) | ב:גבעון | ベ・ギヴオーン | ギブオン=丘の町=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記上3:5(02) | נראה | ニルアー | [彼は]見られました | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:5(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:5(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記上3:5(05) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:5(06) | ב:חלום | バ・ㇰハロム | 夢の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:5(07) | ה:לילה | ハ・ッライラー | その夜の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:5(08) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:5(09) | אלהים | エロヒーム | 神[々]は | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記上3:5(10) | שאל | シェアル | [あなたは]求めなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記上3:5(11) | מה | マー | 何を(〜)か? | 代名詞・疑問 | ||
| 列王記上3:5(12) | אתן־ | エッテン・ | [私が]与える | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:5(13) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:6(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(02) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:6(03) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(04) | עשית | アシーター | [あなたは]示しました | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(05) | עם־ | イム・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記上3:6(06) | עבד:ך | アヴデ・ㇰハー | あなたの僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(07) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:6(08) | אב:י | アヴ・ィ | 私の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:6(09) | חסד | ㇰヘーセド | 思いやりを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(10) | גדול | ガドール | 大いなる[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(11) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜故に | 前置詞+関係詞 | ||
| 列王記上3:6(12) | הלך | ハラㇰフ | [彼が]歩んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(13) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハー | あなたの[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(14) | ב:אמת | ベ・エメト | 真実によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:6(15) | ו:ב:צדקה | ウ・ヴィ・ツダカー | そして正義によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:6(16) | ו:ב:ישרת | ウ・ヴェ・イィシュラト | そして真っ直ぐのことによって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:6(17) | לבב | レヴァーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(18) | עמ:ך | イムマ・ㇰフ | あなたと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:6(19) | ו:תשמר־ | ヴァ・ッティシュマール・ | そして[あなたは]保持しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(20) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(21) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:6(22) | ה:חסד | ハ・ㇰヘーセド | その思いやり | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(23) | ה:גדול | ハ・ッガドール | その大いなる[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(24) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(25) | ו:תתן־ | ヴァ・ッティッテン・ | そして[あなたは]与えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(26) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(27) | בן | ヴェン | 息子を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(28) | ישב | ヨシェーヴ | 座る[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(29) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記上3:6(30) | כסא:ו | キスオ・ォー | 彼の王座 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(31) | כ:יום | カ・ヨーム | 日のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:6(32) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:7(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| 列王記上3:7(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(よ) | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:7(03) | אלהי | エロハイ | 私の神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:7(04) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:7(05) | המלכת | ヒムラㇰフター | [あなたは]王にさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:7(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:7(07) | עבד:ך | アヴデ・ㇰハー | あなたの僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:7(08) | תחת | ターㇰハト | 〜の代わりに | 前置詞 | ||
| 列王記上3:7(09) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:7(10) | אב:י | アヴ・ィ | 私の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:7(11) | ו:אנכי | ヴェ・アノㇰヒー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:7(12) | נער | ナァアル | 若者(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:7(13) | קטן | カトン | 小さい[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:7(14) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記上3:7(15) | אדע | エダー | [私は]知る | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:7(16) | צאת | ツェート | 出て行くこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記上3:7(17) | ו:בא | ヴァ・ヴォー | そして入ること | 接続詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記上3:8(01) | ו:עבד:ך | ヴェ・アヴデ・ㇰハー | そしてあなたの僕は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:8(02) | ב:תוך | ベ・トㇰフ | 〜の真ん中に(居ます) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:8(03) | עמ:ך | アムメ・ㇰハー | あなたの民の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:8(04) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記上3:8(05) | בחרת | バㇰハルター | [あなたが]選んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:8(06) | עם־ | アーム・ | 民は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:8(07) | רב | ラーヴ | 多くの[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:8(08) | אשר | アシェール | それは〜者(です) | 関係詞 | ||
| 列王記上3:8(09) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 列王記上3:8(10) | ימנה | イムマネー | [彼は]数えられる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:8(11) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 列王記上3:8(12) | יספר | イィッサフェール | [彼は](数を)書き留められる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:8(13) | מ:רב | メ・ローヴ | 多さの故に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:9(01) | ו:נתת | ヴェ・ナタッター | そして[あなたが]与える(ようにして下さい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:9(02) | ל:עבד:ך | レ・アヴデ・ㇰハー | あなたの僕に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:9(03) | לב | レーヴ | 心を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:9(04) | שמע | ショメーア | 聞き分ける[者の] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:9(05) | ל:שפט | リ・シュポート | 裁く為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記上3:9(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:9(07) | עמ:ך | アムメ・ㇰハー | あなたの民 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:9(08) | ל:הבין | レ・ハヴィーン | 識別させる為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 列王記上3:9(09) | בין־ | ベイン・ | 〜の間を | 前置詞 | ||
| 列王記上3:9(10) | טוב | トーヴ | 善 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:9(11) | ל:רע | レ・ラー | 悪い[もの]と | 前置詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:9(12) | כי | キー | さもなければ | 接続詞 | ||
| 列王記上3:9(13) | מי | ミー | 誰が(〜でしょう)か? | 代名詞・疑問 | ||
| 列王記上3:9(14) | יוכל | ユㇰハール | [彼が]できる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:9(15) | ל:שפט | リ・シュポート | 裁くこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記上3:9(16) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:9(17) | עמ:ך | アムメ・ㇰハー | あなたの民 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:9(18) | ה:כבד | ハ・ッカヴェード | その沢山の[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:9(19) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:10(01) | ו:ייטב | ヴァ・イィターヴ | そして[それは]良いことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:10(02) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その言葉は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:10(03) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 列王記上3:10(04) | אדני | アドナイ | 私の主[たち]の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:10(05) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 列王記上3:10(06) | שאל | シャアール | [彼が]求めた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:10(07) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:10(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:10(09) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その事 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:10(10) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(02) | אלהים | エロヒーム | 神[々]は | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記上3:11(03) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(04) | יען | ヤァアン | 〜故に | 副詞 | ||
| 列王記上3:11(05) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記上3:11(06) | שאלת | シャアルタ | [あなたは]求めた | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:11(08) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その事 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(09) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(10) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 列王記上3:11(11) | שאלת | シャアルタ | [あなたは]求めた | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(12) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(13) | ימים | ヤミーム | 日々を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記上3:11(14) | רבים | ラッビーム | 多くの[諸々の時] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 列王記上3:11(15) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 列王記上3:11(16) | שאלת | シャアルタ | [あなたは]求めた | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(17) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(18) | עשר | オーシェル | 富を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(19) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 列王記上3:11(20) | שאלת | シャアルタ | [あなたは]求めた | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(21) | נפש | ネーフェシュ | 命を | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記上3:11(22) | איבי:ך | オイェヴェイ・ㇰハー | あなたの敵たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(23) | ו:שאלת | ヴェ・シャアルター | しかし[あなたは]求めた | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(24) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:11(25) | הבין | ハヴィン | 識別させること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 列王記上3:11(26) | ל:שמע | リ・シュモーア | 聞く時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記上3:11(27) | משפט | ミシュパト | 裁きを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:12(01) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| 列王記上3:12(02) | עשיתי | アシーティ | [私は]します | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:12(03) | כ:דברי:ך | キ・ドヴァレイ・ㇰハ | あなたの諸々の言葉通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:12(04) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| 列王記上3:12(05) | נתתי | ナタッティー | [私は]与えます | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:12(06) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:12(07) | לב | レーヴ | 心を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:12(08) | חכם | ㇰハㇰハム | 賢い[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:12(09) | ו:נבון | ヴェ・ナヴォーン | そして識別される[もの] | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:12(10) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記上3:12(11) | כמו:ך | カモー・ㇰハ | あなたのような[者は] | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:12(12) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 列王記上3:12(13) | היה | ハヤー | [彼は]居た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:12(14) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハー | あなたの[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:12(15) | ו:אחרי:ך | ヴェ・アㇰハレイ・ㇰハ | そしてあなたたちの後に | 接続詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:12(16) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 列王記上3:12(17) | יקום | ヤクーム | [彼は]立つ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:12(18) | כמו:ך | カモー・ㇰハ | あなたのような[者は] | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:13(01) | ו:גם | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | ||
| 列王記上3:13(02) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記上3:13(03) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 列王記上3:13(04) | שאלת | シャアルタ | [あなたは]求めた | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:13(05) | נתתי | ナタッティー | [私は]与えます | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:13(06) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:13(07) | גם־ | ガム・ | また | 接続詞 | ||
| 列王記上3:13(08) | עשר | オーシェル | 富を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:13(09) | גם־ | ガム・ | また | 接続詞 | ||
| 列王記上3:13(10) | כבוד | カヴォード | 栄光を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:13(11) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記上3:13(12) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 列王記上3:13(13) | היה | ハヤー | [彼は]居た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:13(14) | כמו:ך | ㇰハモー・ㇰハー | あなたのような[者は] | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:13(15) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:13(16) | ב:מלכים | バ・ムメラㇰヒーム | 王たちの中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記上3:13(17) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:13(18) | ימי:ך | ヤメイ・ㇰハ | あなたの日々の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:14(01) | ו:אם | ヴェ・イム | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 列王記上3:14(02) | תלך | テレーㇰフ | [あなたが]歩む | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:14(03) | ב:דרכי | ビ・ドラㇰハ・イ | 私の諸々の道を | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:14(04) | ל:שמר | リ・シュモール | 守る為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記上3:14(05) | חק:י | ㇰフッカイ | 私の諸々の掟を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:14(06) | ו:מצותי | ウ・ミツヴォタイ | そして私の諸々の戒め(命令)を | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:14(07) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 列王記上3:14(08) | הלך | ハラㇰフ | [彼が]歩んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:14(09) | דויד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:14(10) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:14(11) | ו:הארכתי | ヴェ・ハァアラㇰフティ | そして[私は]長くさせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:14(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:14(13) | ימי:ך | ヤメイ・ㇰハ | あなたの日々 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:15(01) | ו:יקץ | ヴァ・イィカツ | そして[彼は]目が覚めました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:15(02) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:15(03) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| 列王記上3:15(04) | חלום | ㇰハローム | 夢(でした) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:15(05) | ו:יבוא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は](帰って)来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:15(06) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=に | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:15(07) | ו:יעמד | ヴァ・ヤァアモード | そして[彼は]立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:15(08) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 列王記上3:15(09) | ארון | アローン | 箱 | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記上3:15(10) | ברית־ | ベリート・ | 契約の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:15(11) | אדני | アドナイ | 私の主[たち]の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:15(12) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]差し上げさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:15(13) | עלות | オロート | 諸々の燔祭(焼く尽くす捧げ物)を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記上3:15(14) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]提供しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:15(15) | שלמים | シェラミーム | 諸々の酬恩祭(和解の捧げ物)を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記上3:15(16) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]催しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:15(17) | משתה | ミシュテー | 宴を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:15(18) | ל:כל־ | レ・ㇰホール・ | ことごとくの為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:15(19) | עבדי:ו | アヴァダー・ヴ | 彼の僕たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:16(01) | אז | アーズ | それから | 副詞 | ||
| 列王記上3:16(02) | תבאנה | タヴォーナ | [彼女等が]来ました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・複数 | ||
| 列王記上3:16(03) | שתים | シェタイィム | 二(人)が | 数詞(基数)・女性・双数 | ||
| 列王記上3:16(04) | נשים | ナシㇶーム | 女たちの | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記上3:16(05) | זנות | ゾノート | 諸々の娼婦の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記上3:16(06) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| 列王記上3:16(07) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:16(08) | ו:תעמדנה | ヴァ・ッタァアモドナー | そして[彼女等は]立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・複数 | ||
| 列王記上3:16(09) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:17(01) | ו:תאמר | ヴァ・ットーメル | そして[彼女は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:17(02) | ה:אשה | ハ・イシャー | その女は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:17(03) | ה:אחת | ハ・アㇰハート | その一(人)の | 定冠詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:17(04) | ב:י | ビ・ィ | どうか私(の失礼)を許して下さい | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:17(05) | אדנ:י | アドニ・ィ | 私の主(よ) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:17(06) | אני | アニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:17(07) | ו:ה:אשה | ヴェ・ハ・イシャー | そしてその女は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:17(08) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[女] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:17(09) | ישבת | ヨーシェボート | 住む[女たち](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・複数 | ||
| 列王記上3:17(10) | ב:בית | ベ・ヴァイィト | 家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:17(11) | אחד | エㇰハード | 一つの | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:17(12) | ו:אלד | ヴァ・エレド | そして[私は]産みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:17(13) | עמ:ה | イムマ・ァ | 彼女と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:17(14) | ב:בית | バ・ッバイィト | 家の中に(居る時) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:18(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:18(02) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:18(03) | ה:שלישי | ハ・シェリシㇶー | その第三の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:18(04) | ל:לדת:י | レ・リドテ・ィ | 私が産んだ時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:18(05) | ו:תלד | ヴァ・ッテーレド | そして[彼女は]産みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:18(06) | גם־ | ガム・ | 〜もまた | 接続詞 | ||
| 列王記上3:18(07) | ה:אשה | ハ・イシャー | その女は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:18(08) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[女] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:18(09) | ו:אנחנו | ヴァ・アナㇰフヌー | そして私たちは | 接続詞+代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記上3:18(10) | יחדו | ヤㇰフダーヴ | 一緒に(居ました) | 副詞 | ||
| 列王記上3:18(11) | אין־ | エイン | 〜居ませんでした | 副詞 | ||
| 列王記上3:18(12) | זר | ザール | 見知らぬ[者は] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:18(13) | את:נו | イッター・ヌー | 私たちと共に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記上3:18(14) | ב:בית | バ・ッバイィト | 家の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:18(15) | זולתי | ズラティ | 〜を除いて | 前置詞 | ||
| 列王記上3:18(16) | שתים־ | シェタイィム・ | 二(人) | 数詞(基数)・女性・双数 | ||
| 列王記上3:18(17) | אנחנו | アナㇰフヌー | 私たち | 代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記上3:18(18) | ב:בית | バ・ッバイィト | 家の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:19(01) | ו:ימת | ヴァ・ヤーマト | そして[彼は]死にました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:19(02) | בן־ | ベン・ | 息子は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:19(03) | ה:אשה | ハ・イシャー | その女の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:19(04) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[女] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:19(05) | לילה | ライラー | 夜 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:19(06) | אשר | アシェール | それは〜故 | 関係詞 | ||
| 列王記上3:19(07) | שכבה | シャㇰフェヴァー | [彼女が]横たわった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:19(08) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:20(01) | ו:תקם | ヴァ・ッターカム | そして[彼女は]起きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:20(02) | ב:תוך | ベ・トㇰフ | 〜の真ん中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:20(03) | ה:לילה | ハ・ッライラー | その夜 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:20(04) | ו:תקח | ヴァ・ッティッカㇰフ | そして[彼女は]取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:20(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:20(06) | בנ:י | ベニ・ィ | 私の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:20(07) | מ:אצל:י | メ・エツリ・ィ | 私の脇から | 前置詞+前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:20(08) | ו:אמת:ך | ヴァ・アマテ・ㇰハー | そしてあなたの婢は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:20(09) | ישנה | イェシェナー | 眠っている[女](でした) | 形容詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:20(10) | ו:תשכיב:הו | ヴァ・タシュキヴェー・フー | そして[彼女は]寝させました、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:20(11) | ב:חיק:ה | ベ・ㇰヘイカ・ァ | 彼女の懐の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:20(12) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記上3:20(13) | בנ:ה | ベナ・ァ | 彼女の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:20(14) | ה:מת | ハ・ムメート | その死んだ[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:20(15) | השכיבה | ヒシュキーヴァー | [彼女は]寝させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:20(16) | ב:חיק:י | ヴェ・ㇰヘイキ・ィ | 私の懐の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:21(01) | ו:אקם | ヴァ・アクーム | そして[私は]起きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:21(02) | ב:בקר | バ・ッボーケル | 朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:21(03) | ל:היניק | レ・ヘイニーク | 乳を飲まさせる為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 列王記上3:21(04) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記上3:21(05) | בנ:י | ベニ・ィ | 私の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:21(06) | ו:הנה־ | ヴェ・ヒンネー・ | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| 列王記上3:21(07) | מת | メト | [彼は]死んでいました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:21(08) | ו:אתבונן | ヴァ・エトボネン | しかし[私は]自分自身に識別させました | 接続詞+動詞・ヒトポレル(使役再帰)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:21(09) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:21(10) | ב:בקר | バ・ッボーケル | 朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:21(11) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| 列王記上3:21(12) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記上3:21(13) | היה | ハヤー | [彼は]〜であった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:21(14) | בנ:י | ヴェニ・ィ | 私の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:21(15) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記上3:21(16) | ילדתי | ヤラドティー | [私が]産んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:22(01) | ו:תאמר | ヴァ・ットーメル | そして[彼女は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:22(02) | ה:אשה | ハ・イシャー | その女は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:22(03) | ה:אחרת | ハ・アㇰヘーレト | その他の[女] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:22(04) | לא | ロー | いいえ | 否定 | ||
| 列王記上3:22(05) | כי | キー | 確かに | 接続詞 | ||
| 列王記上3:22(06) | בנ:י | ベニ・ィ | 私の息子(です) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:22(07) | ה:חי | ハ・ㇰハイ | その生きている者が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:22(08) | ו:בנ:ך | ウ・ヴェネ・ㇰフ | そしてあなたの息子(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:22(09) | ה:מת | ハ・ムメート | その死んだ[者が] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:22(10) | ו:זאת | ヴェ・ゾート | そしてこの[女は] | 接続詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:22(11) | אמרת | オメレト | 言う[女](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:22(12) | לא | ロー | いいえ | 否定 | ||
| 列王記上3:22(13) | כי | キー | 確かに | 接続詞 | ||
| 列王記上3:22(14) | בנ:ך | ベネー・ㇰフ | あなたの息子(です) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:22(15) | ה:מת | ハ・ムメート | その死んだ[者が] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:22(16) | ו:בנ:י | ウ・ヴェニ・ィ | そして私の息子(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:22(17) | ה:חי | ヘ・ㇰハーイ | その生きている者が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:22(18) | ו:תדברנה | ヴァ・ッテダッベル・ナー | そして[彼女たちは]完全に言いました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・複数 | ||
| 列王記上3:22(19) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 列王記上3:22(20) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:23(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:23(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:23(03) | זאת | ゾート | この[女は] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:23(04) | אמרת | オメレト | 言う[女](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:23(05) | זה־ | ゼー・ | この[者が] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:23(06) | בנ:י | ベニ・ィ | 私の息子(です) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:23(07) | ה:חי | ハ・ㇰハイ | その生きている者が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:23(08) | ו:בנ:ך | ウ・ヴェネ・ㇰフ | そしてあなたの息子(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:23(09) | ה:מת | ハ・ムメート | その死んだ[者が] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:23(10) | ו:זאת | ヴェ・ゾート | そしてこの[女は] | 接続詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:23(11) | אמרת | オメレト | 言う[女](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:23(12) | לא | ロー | いいえ | 否定 | ||
| 列王記上3:23(13) | כי | キー | 確かに | 接続詞 | ||
| 列王記上3:23(14) | בנ:ך | ベネー・ㇰフ | あなたの息子(です) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:23(15) | ה:מת | ハ・ムメート | その死んだ[者が] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:23(16) | ו:בנ:י | ウ・ヴェニ・ィ | そして私の息子(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:23(17) | ה:חי | ヘ・ㇰハーイ | その生きている者が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:24(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:24(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:24(03) | קחו | ケㇰフー | [あなたたちは]持って来なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記上3:24(04) | ל:י־ | リ・ィ・ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:24(05) | חרב | ㇰハーレヴ | 剣を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:24(06) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴィーウー | そして[彼等は]持って来させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記上3:24(07) | ה:חרב | ハ・ㇰヘーレヴ | その剣を | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:24(08) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 列王記上3:24(09) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:25(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:25(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:25(03) | גזרו | ギズルー | [あなたたちは]切り離しなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記上3:25(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:25(05) | ה:ילד | ハ・イェーレド | その男の子 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:25(06) | ה:חי | ハ・ㇰハイ | その生きている者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:25(07) | ל:שנים | リ・シュナイィム | 二つに | 前置詞+数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 列王記上3:25(08) | ו:תנו | ウ・テヌー | そして[あなたたちは]与えなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記上3:25(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:25(10) | ה:חצי | ハ・ㇰハツィ | その半分 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:25(11) | ל:אחת | レ・アㇰハト | 一(人の女)に | 前置詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:25(12) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記上3:25(13) | ה:חצי | ハ・ㇰハツィ | その半分 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:25(14) | ל:אחת | レ・エㇰハト | 一(人の女)に | 前置詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:26(01) | ו:תאמר | ヴァ・ットーメル | そして[彼女は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:26(02) | ה:אשה | ハ・イシャー | その女は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:26(03) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記上3:26(04) | בנ:ה | ベナ・ァ | 彼女の息子(である) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:26(05) | ה:חי | ハ・ㇰハイ | その生きている者が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:26(06) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記上3:26(07) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:26(08) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 列王記上3:26(09) | נכמרו | ニㇰフメルー | [それらが]熱くされた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記上3:26(10) | רחמי:ה | ラㇰハメイ・ハ | 彼女の諸々の憐れみが | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:26(11) | על־ | アル・ | 〜に対する | 前置詞 | ||
| 列王記上3:26(12) | בנ:ה | ベナ・ァ | 彼女の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:26(13) | ו:תאמר | ヴァ・ットーメル | そして[彼女は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:26(14) | ב:י | ビ・ィ | どうか私(の失礼)を許して下さい | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:26(15) | אדנ:י | アドニ・ィ | 私の主(よ) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:26(16) | תנו־ | テヌー・ | [あなたたちは]与えて下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記上3:26(17) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:26(18) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:26(19) | ה:ילוד | ハ・ヤルード | その産まされた[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:26(20) | ה:חי | ハ・ㇰハイ | その生きている者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:26(21) | ו:המת | ヴェ・ハ・ムメート | そして殺させること | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 列王記上3:26(22) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにして下さい) | 副詞 | ||
| 列王記上3:26(23) | תמית:הו | テミトゥー・フー | [あなたたちは]殺させる、彼を | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:26(24) | ו:זאת | ヴェ・ゾート | しかしこの[女は] | 接続詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:26(25) | אמרת | オメーレト | 言う[女](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | ||
| 列王記上3:26(26) | גם־ | ガム・ | 〜もまた | 接続詞 | ||
| 列王記上3:26(27) | ל:י | リ・ィ | 私に(属する者) | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記上3:26(28) | גם־ | ガム・ | 〜もまた | 接続詞 | ||
| 列王記上3:26(29) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに(属する者) | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:26(30) | לא | ロー | 〜ことはない(ようにして下さい) | 否定 | ||
| 列王記上3:26(31) | יהיה | イフイェー | [彼は]〜になる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:26(32) | גזרו | ゲゾールー | [あなたたちは]切り離して下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記上3:27(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:27(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:27(03) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:27(04) | תנו־ | テヌー・ | [あなたたちは]与えなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記上3:27(05) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:27(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:27(07) | ה:ילוד | ハ・ヤルード | その産まされた[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | ||
| 列王記上3:27(08) | ה:חי | ハ・ㇰハイ | その生きている者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:27(09) | ו:המת | ヴェ・ハ・メート | そして殺させること | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 列王記上3:27(10) | לא | ロー | 〜ことはない(ようにしなさい) | 否定 | ||
| 列王記上3:27(11) | תמית:הו | テミトゥー・フー | [あなたたちは]殺させる、彼を | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:27(12) | היא | ヒー | 彼女が | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記上3:27(13) | אמ:ו | イムモ・ォ | 彼の母(です) | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:28(01) | ו:ישמעו | ヴァ・イィシュメウー | そして[彼等は]聞きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記上3:28(02) | כל־ | ㇰホール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:28(03) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記上3:28(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記上3:28(05) | ה:משפט | ハ・ミシュパト | その裁き | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:28(06) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記上3:28(07) | שפט | シャファト | [彼が]裁いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:28(08) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:28(09) | ו:יראו | ヴァ・イィルウー | そして[彼等は]恐れました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記上3:28(10) | מ:פני | ミ・ッペネイ | 〜の[諸々の]故に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 列王記上3:28(11) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記上3:28(12) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 列王記上3:28(13) | ראו | ラァウー | [彼等は]見た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記上3:28(14) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 列王記上3:28(15) | חכמת | ㇰハㇰフマト | 知恵が(在る) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記上3:28(16) | אלהים | エロヒーム | 神[々]の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記上3:28(17) | ב:קרב:ו | ベ・キルボ・ォ | 彼の内に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記上3:28(18) | ל:עשות | ラ・アソート | 為す為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記上3:28(19) | משפט | ミシュパト | 裁きを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | 列王記上3章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 ソロモン、エジプトの王パロと緣を結びパロの女を娶て之を携來り自己の家とヱホバの家とエルサレムの周圍の石垣を建築ことを終るまでダビデの城に置り | |||||
| (口語訳) | 一 ソロモン王はエジプトの王パロと縁を結び、パロの娘をめとってダビデの町に連れてきて、自分の家と、主の宮と、エルサレムの周囲の城壁を建て終るまでそこにおらせた。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 當時までヱホバの名のために建たる家なかりければ民は崇邱にて祭を爲り | |||||
| (口語訳) | 二 そのころまで主の名のために建てた宮がなかったので、民は高き所で犠牲をささげていた。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 ソロモン、ヱホバを愛し其父ダビデの法憲に歩めり但し彼は崇邱にて祭を爲し香を焚り | |||||
| (口語訳) | 三 ソロモンは主を愛し、父ダビデの定めに歩んだが、ただ彼は高き所で犠牲をささげ、香をたいた。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 爰に王ギベオンに往て其處に祭を爲んとせり其は彼處は大なる崇邱なればなり卽ちソロモン一千の燔祭を其壇に献たり | |||||
| (口語訳) | 四 ある日、王はギベオンへ行って、そこで犠牲をささげようとした。それが主要な高き所であったからである。ソロモンは一千の燔祭をその祭壇にささげた。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 ギベオンにてヱホバ夜の夢にソロモンに顯れたまへり~いひたまひけるは我何を汝に與ふべきか汝求めよ | |||||
| (口語訳) | 五 ギベオンで主は夜の夢にソロモンに現れて言われた、「あなたに何を与えようか、求めなさい」。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 ソロモンいひけるは汝は汝の僕わが父ダビデが誠實と公義と正心を以て汝と共に汝の前に歩みしに囚て大なる恩惠を彼に示したまへり又汝彼のために此大なる恩惠を存て今日のごとくかれの位に坐する子を彼に賜へり | |||||
| (口語訳) | 六 ソロモンは言った、「あなたのしもべであるわたしの父ダビデがあなたに対して誠実と公義と真心とをもって、あなたの前に歩んだので、あなたは大いなるいつくしみを彼に示されました。またあなたは彼のために、この大いなるいつくしみをたくわえて、今日、彼の位に座する子を授けられました。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 わが~ヱホバ汝は僕をして我父ダビデに代て王とならしめたまへり而るに我は小き子にして出入することを知ず | |||||
| (口語訳) | 七 わが神、主よ、あなたはこのしもべを、わたしの父ダビデに代って王とならせられました。しかし、わたしは小さい子供であって、出入りすることを知りません。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 且僕は汝の選みたまひし汝の民の中にあり卽ち大なる民にて其數衆くして數ふることも書すことも能はざる者なり | |||||
| (口語訳) | 八 かつ、しもべはあなたが選ばれた、あなたの民、すなわちその数が多くて、数えることも、調べることもできないほどのおびただしい民の中におります。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 是故に聽き別る心を僕に與へて汝の民を鞫しめ我をして善惡を辨別ることを得さしめたまへ誰か汝の此夥多き民を鞫くことを得んと | |||||
| (口語訳) | 九 それゆえ、聞きわける心をしもべに与えて、あなたの民をさばかせ、わたしに善悪をわきまえることを得させてください。だれが、あなたのこの大いなる民をさばくことができましょう」。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 ソロモン此事を求めければ其言主の心にかなへり | |||||
| (口語訳) | 一〇 ソロモンはこの事を求めたので、そのことが主のみこころにかなった。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 是において~かれにいひたまひけるは汝此事を求めて己の爲に長壽を求めず又己のために富有をも求めず又己の敵の生命をも求めずして惟訟を聽き別る才智を求めたるに因て | |||||
| (口語訳) | 一一 そこで神は彼に言われた、「あなたはこの事を求めて、自分のために長命を求めず、また自分のために富を求めず、また自分の敵の命をも求めず、ただ訴えをききわける知恵を求めたゆえに、 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 視よ我汝の言に循ひて爲り我汝に賢明く聰慧き心を與ふれば汝の先には汝の如き者なく汝の後にも汝の如き者興らざるべし | |||||
| (口語訳) | 一二 見よ、わたしはあなたの言葉にしたがって、賢い、英明な心を与える。あなたの先にはあなたに並ぶ者がなく、あなたの後にもあなたに並ぶ者は起らないであろう。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 我亦汝の求めざる者卽ち富と貴とをも汝に與ふれば汝の生の涯王等の中に汝の如き者あらざるべし | |||||
| (口語訳) | 一三 わたしはまたあなたの求めないもの、すなわち富と誉をもあなたに与える。あなたの生きているかぎり、王たちのうちにあなたに並ぶ者はないであろう。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 又汝若汝の父ダビデの歩し如く吾道に歩みてわが法憲と命令を守らば我汝の日を長うせんと | |||||
| (口語訳) | 一四 もしあなたが、あなたの父ダビデの歩んだように、わたしの道に歩んで、わたしの定めと命令とを守るならば、わたしはあなたの日を長くするであろう」。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 ソロモン目寤て視るに夢なりき斯てソロモン、エルサレムに至りヱホバの契約の櫃の前に立ち燔祭を献げ酬恩祭を爲して其ゥの臣僕に饗宴を爲り | |||||
| (口語訳) | 一五 ソロモンが目をさましてみると、それは夢であった。そこで彼はエルサレムへ行き、主の契約の箱の前に立って燔祭と酬恩祭をささげ、すべての家来のために祝宴を設けた。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 爰に娼妓なる二人の婦王の所に來りて其前に立ちしが | |||||
| (口語訳) | 一六 さて、ふたりの遊女が王のところにきて、王の前に立った。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 一人の婦いひけるはわが主よ我と此婦は一の家に住む我此婦と偕に家にありて子を生り | |||||
| (口語訳) | 一七 ひとりの女は言った、「ああ、わが主よ、この女とわたしとはひとつの家に住んでいますが、わたしはこの女と一緒に家にいる時、子を産みました。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 しかるにわが生し後第三日に此婦もまた生りしかして我儕偕にありき家には他人の我らと偕に居りし者なし家には只我儕二人のみ | |||||
| (口語訳) | 一八 ところがわたしの産んだ後、三日目にこの女もまた子を産みました。そしてわたしたちは一緒にいましたが、家にはほかにだれもわたしたちと共にいた者はなく、ただわたしたちふたりだけでした。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 然るに此婦其子の上に臥たるによりて夜の中に其子死たれば | |||||
| (口語訳) | 一九 ところがこの女は自分の子の上に伏したので、夜のうちにその子は死にました。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 中夜に起て婢の眠れる閧ノわが子をわれの側より取りて之を己の懷に臥しめ己の死たる子をわが懷に臥しめたり | |||||
| (口語訳) | 二〇 彼女は夜中に起きて、はしための眠っている間に、わたしの子をわたしのかたわらから取って、自分のふところに寝かせ、自分の死んだ子をわたしのふところに寝かせました。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 朝に及びて我わが子に乳を飮せんとて興て見るに死ゐたり我朝にいたりて其を熟く視たるに其はわが生るわが子にはあらざりしと | |||||
| (口語訳) | 二一 わたしは朝、子に乳を飲ませようとして起きて見ると死んでいました。しかし朝になってよく見ると、それはわたしが産んだ子ではありませんでした」。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 今一人の婦いふ否活るはわが子死るは汝の子なりと此婦いふ否死るは汝の子活るはわが子なりと彼等斯王のまへに論り | |||||
| (口語訳) | 二二 ほかの女は言った、「いいえ、生きているのがわたしの子です。死んだのはあなたの子です」。初めの女は言った、「いいえ、死んだのがあなたの子です。生きているのはわたしの子です」。彼らはこのように王の前に言い合った。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 時に王いひけるは一人は此活るはわが子死るは汝の子なりと言ひ又一人は否死るは汝の子活るはわが子なりといふと | |||||
| (口語訳) | 二三 この時、王は言った、「ひとりは『この生きているのがわたしの子で、死んだのがあなたの子だ』と言い、またひとりは『いいえ、死んだのがあなたの子で、生きているのはわたしの子だ』と言う」。 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 王乃ち劍を我に持來れといひければ劍を王の前に持來れり | |||||
| (口語訳) | 二四 そこで王は「刀を持ってきなさい」と言ったので、刀を王の前に持ってきた。 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 王いひけるは活る子を二に分て其半を此に半を彼に與へよと | |||||
| (口語訳) | 二五 王は言った、「生きている子を二つに分けて、半分をこちらに、半分をあちらに与えよ」。 | |||||
| ☞26節 | ||||||
| (文語訳) | 二六 時に其活子の母なる婦人心其子のために焚がごとくなりて王に言していひけるは請ふわが主よ活る子を彼に與へたまへ必ず殺したまふなかれと然ども他の一人は是を我のにも汝のにもならしめず判たせよと言り | |||||
| (口語訳) | 二六 すると生きている子の母である女は、その子のために心がやけるようになって、王に言った、「ああ、わが主よ、生きている子を彼女に与えてください。決してそれを殺さないでください」。しかしほかのひとりは言った、「それをわたしのものにも、あなたのものにもしないで、分けてください」。 | |||||
| ☞27節 | ||||||
| (文語訳) | 二七 王答ていひけるは活子を彼に與へよ必ず殺すなかれ彼は其母なるなりと | |||||
| (口語訳) | 二七 すると王は答えて言った、「生きている子を初めの女に与えよ。決して殺してはならない。彼女はその母なのだ」。 | |||||
| ☞28節 | ||||||
| (文語訳) | 二八 イスラエル皆王の審理し所の判決を聞て王を畏れたり其は~の智慧の彼の中にありて審理を爲しむるを見たればなり | |||||
| (口語訳) | 二八 イスラエルは皆王が与えた判決を聞いて王を恐れた。神の知恵が彼のうちにあって、さばきをするのを見たからである。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||