| 歴代誌上29章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 歴代誌上全29章 | ||||||
| דברי-ה:ימים-א כתובים | ディヴレイ・ハ・ヤミーム・A(その日々の出来事A) ケツヴィーム諸書 旧約聖書歴代誌上 29章1節〜30節の逐語訳です | |||||
| ☞29;1-5 神殿建設に財宝を捧げたダビデは会衆に寄贈を呼びかけました | ||||||
| ☞29;6-9 首長たちは金銀と青銅と鉄と宝石を神殿の宝庫に提供しました | ||||||
| ☞29;10-13 ダビデは主を讃美して「天と地に在る全てはあなたのものです」 | ||||||
| ☞29;14-16 「聖殿建築に準備した大量のもの全てはあなたの手からのもの」 | ||||||
| ☞29;17-18 「自ら捧げたあなたの民の心を固くしあなたに向けさせて下さい」 | ||||||
| ☞29;19-19 「息子ソロモンにあなたの命令を守る完全な心を与えて下さい」 | ||||||
| ☞29;20-20 全会衆は主を讃え主と王に頭を下げ平伏しました | ||||||
| ☞29;21-21 翌日燔祭(焼く尽くす捧げ物)と灌祭(注ぎの捧げ物)を捧げました | ||||||
| ☞29;22-25 ソロモンに油を塗り王としツァドクを祭司としました | ||||||
| ☞29;26-30 ダビデは四十年イスラエルの上に君臨し寿命満ちて死にました | ||||||
| 歴代誌上29:1(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(02) | דויד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:1(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(04) | ל:כל־ | レ・ㇰホール・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(05) | ה:קהל | ハ・ッカハール | その会衆の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(06) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:1(07) | בנ:י | ヴェニ・ィー | 私の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(08) | אחד | エㇰハード | (唯)一(人)を | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(09) | בחר־ | バㇰハール・ | [彼が]選びました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(10) | ב:ו | ボ・ォ | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(11) | אלהים | エロヒーム | 神[々]が | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:1(12) | נער | ナーアル | 若者 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(13) | ו:רך | ヴァ・ラㇰフ | そして弱い[者](です) | 接続詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(14) | ו:ה:מלאכה | ヴェ・ハ・ムメラㇰハー | しかしその仕事は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(15) | גדולה | ゲドラー | 大きな[もの](です) | 形容詞・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(16) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 歴代誌上29:1(17) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| 歴代誌上29:1(18) | ל:אדם | レ・アダム | [男の]人の為(である) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(19) | ה:בירה | ハ・ッビラー | その城は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:1(20) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 歴代誌上29:1(21) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の為(である) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:1(22) | אלהים | エロヒーム | 神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:2(01) | ו:כ:כל־ | ウ・ㇰヘ・ㇰホル・ | そしてことごとくに従って | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(02) | כח:י | コㇰヒ・ィ | 私の力の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(03) | הכינותי | ハㇰヒノーティ | [私は]準備させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(04) | ל:בית־ | レ・ヴェイト・ | 家(神殿)の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(05) | אלהי | エロハイ | 私の神[々]の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(06) | ה:זהב | ハ・ッザハーヴ | その金を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(07) | ל:זהב | ラ・ッザハーヴ | 金(製品)の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(08) | ו:ה:כסף | ヴェ・ハ・ッケーセフ | そしてその銀を | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(09) | ל:כסף | ラ・ッケーセフ | 銀(製品)の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(10) | ו:ה:נחשת | ヴェ・ハンネㇰホーシェト | そしてその青銅を | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(11) | ל:נחשת | ラ・ンネㇰホーシェト | 青銅(製品)の為に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(12) | ה:ברזל | ハ・ッバルゼール | その鉄を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(13) | ל:ברזל | ラ・ッバルゼール | 鉄(製品)の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(14) | ו:ה:עצים | ヴェ・ハ・エツィーム | そしてその諸々の木材を | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:2(15) | ל:עצים | ラ・エツィーム | 諸々の木材(製品)の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:2(16) | אבני־ | アヴネイ・ | 諸々の石を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:2(17) | שהם | ショーハム | 縞瑪瑙の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(18) | ו:מלואים | ウ・ミッルイム | そして諸々の取り付けの | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:2(19) | אבני־ | アヴネイ・ | 諸々の石を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:2(20) | פוך | フㇰフ | アンチモニーの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(21) | ו:רקמה | ヴェ・リクマー | そして縁飾りの | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(22) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(23) | אבן | エーヴェン | 石の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(24) | יקרה | イェカラー | 貴重な[もの] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(25) | ו:אבני־ | ヴェ・アヴネイ・ | そして諸々の石を | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:2(26) | שיש | シャイィシュ | 大理石の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:2(27) | ל:רב | ラ・ローヴ | 大量に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(01) | ו:עוד | ヴェ・オード | そして更に | 接続詞+副詞 | ||
| 歴代誌上29:3(02) | ב:רצות:י | ビ・ルツォテ・ィ | 私が喜ぶこと故に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(03) | ב:בית | ベ・ヴェイト | 家(神殿)に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(04) | אלהי | エロハイ | 私の神[々]の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(05) | יש־ | イェシュ・ | 〜である | 副詞 | ||
| 歴代誌上29:3(06) | ל:י | リ・ィ | 私に(属するもの) | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(07) | סגלה | セグッラー | 特別な宝を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(08) | זהב | ザハーヴ | 金の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(09) | ו:כסף | ヴァ・ㇰハーセフ | そして銀の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(10) | נתתי | ナタッティー | [私は]提供します | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(11) | ל:בית־ | レ・ヴェイト・ | 家(神殿)の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(12) | אלהי | エロハイ | 私の神[々]の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(13) | ל:מעלה | レ・マァラー | 上の方に | 前置詞+副詞+接尾辞・方向 | ||
| 歴代誌上29:3(14) | מ:כל־ | ミ・ッコール・ | ことごとくより | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(15) | הכינותי | ハㇰヒノーティ | [私が]準備させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(16) | ל:בית | レ・ヴェイト | 家(神殿)の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:3(17) | ה:קדש | ハ・ッコーデシュ | その聖の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:4(01) | שלשת | シェローシェト | 三 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:4(02) | אלפים | アラフィーム | [諸々の]千 | 数詞(基数)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:4(03) | ככרי | キッケレイ | [諸々の]キカルを | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:4(04) | זהב | ザハーヴ | 金の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:4(05) | מ:זהב | ミ・ッゼハヴ | 金から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:4(06) | אופיר | オフィール | オフィル=灰の減少=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:4(07) | ו:שבעת | ヴェ・シヴアト | そして七 | 接続詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:4(08) | אלפים | アラフィーム | [諸々の]千 | 数詞(基数)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:4(09) | ככר־ | キッカール・ | キカルを(提供します) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:4(10) | כסף | ケーセフ | 銀の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:4(11) | מזקק | メズッカク | 完全に精錬された[もの] | 動詞・プアル(強調受動)・分詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:4(12) | ל:טוח | ラ・トゥーアㇰフ | 上塗りする為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌上29:4(13) | קירות | キロート | 諸々の壁を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:4(14) | ה:בתים | ハ・ッバティーム | その家々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:5(01) | ל:זהב | ラ・ッザハーヴ | 金を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:5(02) | ל:זהב | ラ・ッザハーヴ | 金(製品)の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:5(03) | ו:ל:כסף | ヴェ・ラ・ッケーセフ | そして銀を(提供します) | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:5(04) | ל:כסף | ラ・ッケーセフ | 銀(製品)の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:5(05) | ו:ל:כל־ | ウ・レ・ㇰホール・ | そしてことごとくの為に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:5(06) | מלאכה | メラㇰハー | 仕事の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:5(07) | ב:יד | ベ・ヤド | 手による | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:5(08) | חרשים | ㇰハラシㇶーム | 職人たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:5(09) | ו:מי | ウ・ミー | そして誰か(居るだろう)か? | 接続詞+代名詞・疑問 | ||
| 歴代誌上29:5(10) | מתנדב | ミトナッデーヴ | 自分自身の意志で捧げる[者は] | 動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:5(11) | ל:מלאות | レ・マッロート | 完全に満たす(聖別する)為に | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 歴代誌上29:5(12) | יד:ו | ヤド・ォ | 彼の手を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:5(13) | ה:יום | ハ・ヨム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:5(14) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:6(01) | ו:יתנדבו | ヴァ・イィトナッデヴゥー | そして[彼等は]自分自身の意志で捧げました | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:6(02) | שרי | サレイ | 首長たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:6(03) | ה:אבות | ハ・アヴォート | その諸々の父祖(一族)の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:6(04) | ו:שרי | ヴェ・サレイ | そして首長たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:6(05) | שבטי | シㇶヴテイ | 諸々の部族の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:6(06) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:6(07) | ו:שרי | ヴェ・サレイ | そして隊長たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:6(08) | ה:אלפים | ハ・アラフィーム | その諸々の千(人)の | 定冠詞+数詞(基数)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:6(09) | ו:ה:מאות | ヴェ・ハ・ムメオート | そしてその諸々の百(人)の | 接続詞+定冠詞+数詞(基数)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:6(10) | ו:ל:שרי | ウ・レ・サレイ | そして監督たちは | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:6(11) | מלאכת | メレーㇰヘト | 仕事の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:6(12) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(01) | ו:יתנו | ヴァ・イィッテヌー | そして[彼等は]提供しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:7(02) | ל:עבודת | ラ・アヴォダト | 奉仕の為 | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(03) | בית־ | ベイト・ | 家(神殿)の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(04) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:7(05) | זהב | ザハーヴ | 金を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(06) | ככרים | キッカリーム | [諸々の]キカル | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:7(07) | חמשת־ | ㇰハメーシェト・ | 五 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(08) | אלפים | アラフィーム | [諸々の]千 | 数詞(基数)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:7(09) | ו:אדרכנים | ヴァ・アダルコニーム | と[諸々の]ダリク | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:7(10) | רבו | リッボー | 一万 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(11) | ו:כסף | ヴェ・ㇰヘーセフ | そして銀を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(12) | ככרים | キッカリーム | [諸々の]キカル | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:7(13) | עשרת | アセーレト | 十 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(14) | אלפים | アラフィーム | [諸々の]千 | 数詞(基数)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:7(15) | ו:נחשת | ウ・ネㇰホーシェト | そして青銅を | 接続詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(16) | רבו | リッボー | 一万 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(17) | ו:שמונת | ウ・シェモナト | と八 | 接続詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(18) | אלפים | アラフィーム | [諸々の]千 | 数詞(基数)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:7(19) | ככרים | キッカリーム | [諸々の]キカル | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:7(20) | ו:ברזל | ウ・ヴァルゼール | そして鉄を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(21) | מאה־ | メアー・ | 百 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(22) | אלף | エーレフ | 千 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:7(23) | ככרים | キッカリーム | [諸々の]キカル | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:8(01) | ו:ה:נמצא | ヴェ・ハ・ンニムツァ | その見出された[者は] | 接続詞+定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:8(02) | את:ו | イット・ォー | 彼の許に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:8(03) | אבנים | アヴァニーム | 諸々の石を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:8(04) | נתנו | ナーテヌー | [彼等は]提供しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:8(05) | ל:אוצר | レ・オツァール | 宝庫に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:8(06) | בית־ | ベイト・ | 家(神殿)の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:8(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:8(08) | על | アル | 〜の上に(託して) | 前置詞 | ||
| 歴代誌上29:8(09) | יד־ | ヤド・ | 手 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:8(10) | יחיאל | イェㇰヒエール | エヒエル=神は生きている=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:8(11) | ה:גרשני | ハ・ッゲルシュンニー | そのゲルションン=国外放浪=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:9(01) | ו:ישמחו | ヴァ・イィスメㇰフー | そして[彼等は]喜びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:9(02) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:9(03) | על־ | アル・ | 〜故に | 前置詞 | ||
| 歴代誌上29:9(04) | התנדב:ם | ヒトナッデヴァ・ム | 彼等が自分自身の意志で捧げたこと | 動詞・ヒトパエル(再帰)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:9(05) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 歴代誌上29:9(06) | ב:לב | ベ・レーヴ | 心において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:9(07) | שלם | シャレーム | 全ての[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:9(08) | התנדבו | ヒトナッデヴゥー | [彼等は]自分自身の意志で捧げた | 動詞・ヒトパエル(再帰)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:9(09) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:9(10) | ו:גם | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | ||
| 歴代誌上29:9(11) | דויד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:9(12) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:9(13) | שמח | サマㇰフ | {彼は]喜びました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:9(14) | שמחה | シムㇰハー | 喜び(をもって) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:9(15) | גדולה | ゲドラー | 大きな[もの] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:10(01) | ו:יברך | ヴァ・イェヴァーレㇰフ | そして[彼は]完全に讃美しました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:10(02) | דויד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:10(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 歴代誌上29:10(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:10(05) | ל:עיני | レ・エイネイ | 両目(の前)に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 歴代誌上29:10(06) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:10(07) | ה:קהל | ハ・ッカハール | その会衆の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:10(08) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:10(09) | דויד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:10(10) | ברוך | バルーㇰフ | 讃美される[者](でありますように) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:10(11) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:10(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(よ) | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:10(13) | אלהי | エロヘイ | 神[々] | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:10(14) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:10(15) | אבי:נו | アヴィー・ヌー | 私たちの父(である) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:10(16) | מ:עולם | メ・オラム | とこしえから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:10(17) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | ||
| 歴代誌上29:10(18) | עולם | オラム | とこしえ | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:11(01) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに(属します) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:11(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(よ) | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:11(03) | ה:גדלה | ハ・ッゲドゥッラー | その偉大さは | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:11(04) | ו:ה:גבורה | ヴェ・ハ・ッゲヴゥラー | そしてその力は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:11(05) | ו:ה:תפארת | ヴェ・ハ・ッティフエーレト | そしてその栄光は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:11(06) | ו:ה:נצח | ヴェ・ハ・ンネーツァㇰフ | そしてその卓越さは | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:11(07) | ו:ה:הוד | ヴェ・ハ・ホード | そしてその威厳は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:11(08) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 歴代誌上29:11(09) | כל | ㇰホル | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:11(10) | ב:שמים | バ・シャマーイィム | 諸々の天の中に(在る) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:11(11) | ו:ב:ארץ | ウ・ヴァ・アーレツ | そして地の中に(在る) | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:11(12) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに(属する) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:11(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(よ) | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:11(14) | ה:ממלכה | ハ・ムマムラㇰハー | その王国は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:11(15) | ו:ה:מתנשא | ヴェ・ハ・ムミトナッセー | そしてその自分自身を高める[者](です) | 接続詞+定冠詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:11(16) | ל:כל | レ・ㇰホール | ことごとくに対して | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:11(17) | ל:ראש | レ・ローシュ | 頭として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:12(01) | ו:ה:עשר | ヴェ・ハ・オーシェル | そしてその富は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:12(02) | ו:ה:כבוד | ヴェ・ハ・ッカヴォード | そしてその栄光は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:12(03) | מ:ל:פני:ך | ミ・ッレ・ファネイ・ㇰハ | あなたの[諸々の]前から(来ます) | 前置詞+前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:12(04) | ו:אתה | ヴェ・アッター | そしてあなたは | 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:12(05) | מושל | モシェール | 支配する[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:12(06) | ב:כל | バ・ッコール | ことごとくを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:12(07) | ו:ב:יד:ך | ウ・ヴェ・ヤデ・ㇰハー | そしてあなたの手の中に(在ります) | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:12(08) | כח | コーアㇰフ | 権力は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:12(09) | ו:גבורה | ウ・ゲヴラー | そして腕力は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:12(10) | ו:ב:יד:ך | ウ・ヴェ・ヤデ・ㇰハー | そしてあなたの手によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:12(11) | ל:גדל | レ・ガッデール | 完全に大きくすること | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 歴代誌上29:12(12) | ו:ל:חזק | ウ・レ・ㇰハッゼク | そして完全に強くすること(をします) | 接続詞+前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 歴代誌上29:12(13) | ל:כל | ラ・ッコール | ことごとくを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:13(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| 歴代誌上29:13(02) | אלהי:נו | エロヘイ・ヌー | 私たちの神[々](よ) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:13(03) | מודים | モディーム | 感謝を捧げさせる[者たち](です) | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:13(04) | אנחנו | アナㇰフヌー | 私たちは | 代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:13(05) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:13(06) | ו:מהללים | ウ・メハレリーム | そして完全に讃える[者たち](です) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:13(07) | ל:שם | レ・シェム | 名前を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:13(08) | תפארת:ך | ティフアルテー・ㇰハー | あなたの栄光の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:14(01) | ו:כי | ヴェ・ㇰヒー | しかしまことに | 接続詞+接続詞 | ||
| 歴代誌上29:14(02) | מי | ミー | 誰(〜だろう)か? | 代名詞・疑問 | ||
| 歴代誌上29:14(03) | אני | アニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:14(04) | ו:מי | ウ・ミー | そして誰(〜だろう)か? | 接続詞+代名詞・疑問 | ||
| 歴代誌上29:14(05) | עמ:י | アムミー | 私の民は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:14(06) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 歴代誌上29:14(07) | נעצר | ナァツォール | [私たちが]持つ | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:14(08) | כח | コーアㇰフ | 力を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:14(09) | ל:התנדב | レ・ヒトナッデヴ | 自分自身の意志で捧げること | 前置詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・不定詞 | ||
| 歴代誌上29:14(10) | כ:זאת | カ・ゾート | この[こと]のように | 前置詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:14(11) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 歴代誌上29:14(12) | מ:מ:ך | ミ・ムメ・ㇰハー | あなたから | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:14(13) | ה:כל | ハ・ッコール | そのことごとくを | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:14(14) | ו:מ:יד:ך | ウ・ミ・ヤデ・ㇰハー | そしてあなたの手から(与えられた) | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:14(15) | נתנו | ナタンヌー | [私たちは]提供した | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:14(16) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:15(01) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 歴代誌上29:15(02) | גרים | ゲリーム | 異邦人たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:15(03) | אנחנו | アナㇰフヌー | 私たちは | 代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:15(04) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハ | あなたの[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:15(05) | ו:תושבים | ヴェ・トシャヴィーム | そして滞在者たち(である) | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:15(06) | כ:כל־ | ケ・ㇰホル・ | ことごとくと同じように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:15(07) | אבתי:נו | アヴォテイ・ヌー | 私たちの父祖たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:15(08) | כ:צל | カ・ツェール | 影のよう(です) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:15(09) | ימי:נו | ヤメイ・ヌー | 私たちの日々は | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:15(10) | על־ | アル・ | 〜の上で | 前置詞 | ||
| 歴代誌上29:15(11) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:15(12) | ו:אין | ヴェ・エイン | そして〜(ある)ことはありません | 接続詞+副詞 | ||
| 歴代誌上29:15(13) | מקוה | ミクヴェー | 希望は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:16(01) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(よ) | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:16(02) | אלהי:נו | エロヘイ・ヌー | 私たちの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:16(03) | כל | コール | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:16(04) | ה:המון | ヘ・ハモーン | その大量のものの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:16(05) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:16(06) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 歴代誌上29:16(07) | הכיננו | ハㇰヒノーヌー | [私たちが]準備させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:16(08) | ל:בנות־ | リ・ヴノート・ | 建てる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌上29:16(09) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:16(10) | בית | ヴァイィト | 家(神殿)を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:16(11) | ל:שם | レ・シェム | 名前の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:16(12) | קדש:ך | カドシェー・ㇰハー | あなたの聖の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:16(13) | מ:יד:ך | ミー・ヤデ・ㇰハー | あなたの手から(与えられました) | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:16(14) | היא | ヒー | それは | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:16(15) | ו:ל:ך | ウ・レ・ㇰハー | そしてあなたに(属します) | 接続詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:16(16) | ה:כל | ハ・ッコール | そのことごとくは | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(01) | ו:ידעתי | ヴェ・ヤダァティ | そして[私は]知っています | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(02) | אלהי | エロハイ | 私の神[々](よ) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(03) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 歴代誌上29:17(04) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(05) | בחן | ボㇰヘン | 試す[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(06) | לבב | レヴァーヴ | 心を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(07) | ו:מישרים | ウ・メイシャリム | 諸々の真っすぐなことを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:17(08) | תרצה | ティルツェー | [あなたは]受け入れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(09) | אני | アニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(10) | ב:ישר | ベ・ヨーシェル | 真っ直ぐなことによって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(11) | לבב:י | レヴァヴ・ィ | 私の心の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(12) | התנדבתי | ヒトナッダヴティ | [私は]自分自身の意志で捧げました | 動詞・ヒトパエル(再帰)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(13) | כל־ | ㇰホール・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(14) | אלה | エッレ | これらの[諸々のものの] | 形容詞・両性・複数 | ||
| 歴代誌上29:17(15) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| 歴代誌上29:17(16) | עמ:ך | アムメ・ㇰハー | あなたの民を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(17) | ה:נמצאו־ | ハ・ンニムツェウー | その[彼等が]見出された | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:17(18) | פה | フォー | ここに | 副詞 | ||
| 歴代誌上29:17(19) | ראיתי | ライーティ | [私は]見ました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(20) | ב:שמחה | ヴェ・シムㇰハー | 喜びのうちに | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:17(21) | ל:התנדב־ | レ・ヒトナッデヴ・ | 自分自身の意志で捧げること | 前置詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・不定詞 | ||
| 歴代誌上29:17(22) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:18(01) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(よ) | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:18(02) | אלהי | エロヘイ | 神[々] | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:18(03) | אברהם | アヴラハーム | アブラハム=多くの民の父=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:18(04) | יצחק | イツㇰハーク | イサク=彼は笑う=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:18(05) | ו:ישראל | ヴェ・イィスラエール | そしてイスラエル=神が支配する=の | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:18(06) | אבתי:נו | アヴォテイ・ヌー | 私たちの父祖たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:18(07) | שמרה־ | シャムラー・ | [あなたは]見守って下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:18(08) | זאת | ゾート | この[ことを] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:18(09) | ל:עולם | レ・オラム | 永遠に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:18(10) | ל:יצר | レ・イェーツェル | 意図を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:18(11) | מחשבות | マㇰフシェヴォート | 諸々の思いの | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:18(12) | לבב | レヴァヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:18(13) | עמ:ך | アムメー・ㇰハ | あなたの民の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:18(14) | ו:הכן | ヴェ・ハㇰヘン | そして[あなたは]固定させて下さい | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:18(15) | לבב:ם | レヴァヴァ・ム | 彼等の心を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:18(16) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたに向かって | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:19(01) | ו:ל:שלמה | ヴェ・リ・シュロモー | そしてソロモン=平和=に | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:19(02) | בנ:י | ヴェニ・ィー | 私の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:19(03) | תן | テン | [あなたは]与えて下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:19(04) | לבב | レヴァヴ | 心を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:19(05) | שלם | シャレーム | 完全な[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:19(06) | ל:שמור | リ・シュモール | 守ること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌上29:19(07) | מצותי:ך | ミツヴォテイ・ㇰハ | あなたの諸々の命令を | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:19(08) | עדותי:ך | エドヴォテイ・ㇰハ | あなたの諸々の証しを | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:19(09) | ו:חקי:ך | ヴェ・ㇰフッケイ・ㇰハ | そしてあなたの諸々の定めを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:19(10) | ו:ל:עשות | ヴェ・ラ・アソート | そして実行すること | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌上29:19(11) | ה:כל | ハ・ッコール | そのことごとくを | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:19(12) | ו:ל:בנות | ヴェ・リ・ヴノート | そして建てること | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌上29:19(13) | ה:בירה | ハ・ッビラー | その城を | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:19(14) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 歴代誌上29:19(15) | הכינותי | ハㇰヒノーティ | [私が]準備させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌上29:20(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:20(02) | דויד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:20(03) | ל:כל־ | レ・ㇰホール・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:20(04) | ה:קהל | ハ・ッカハール | その会衆の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:20(05) | ברכו־ | バレㇰフー・ | [あなたたちは]完全に讃えなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:20(06) | נא | ナー | 今 | 間投詞 | ||
| 歴代誌上29:20(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 歴代誌上29:20(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:20(09) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:20(10) | ו:יברכו | ヴァ・イェヴァラㇰフー | そして[彼等は]完全に讃えました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:20(11) | כל־ | ㇰホール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:20(12) | ה:קהל | ハ・ッカハール | その会衆の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:20(13) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=を | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:20(14) | אלהי | エロヘイ | 神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:20(15) | אבתי:הם | アヴォテイ・ヘム | 彼等の父祖たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:20(16) | ו:יקדו | ヴァ・イィッケドゥー | そして[彼等は]頭を下げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:20(17) | ו:ישתחוו | ヴェ・イィシュタㇰハヴー | そして[彼等は]自分自身をひれ伏させました | 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:20(18) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:20(19) | ו:ל:מלך | ヴェ・ラ・ムメーレㇰフ | そして王に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:21(01) | ו:יזבחו | ヴァ・イィズベㇰフー | そして[彼等は]捧げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:21(02) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:21(03) | זבחים | ゼヴァㇰヒーム | 諸々の生贄を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:21(04) | ו:יעלו | ヴァ・ヤァアルー | そして[彼等は]差し上げさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:21(05) | עלות | オロート | 諸々の燔祭(焼く尽くす捧げ物)を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:21(06) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:21(07) | ל:מחרת | レ・マㇰホラト | 翌日に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:21(08) | ה:יום | ハ・ヨム | その日の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:21(09) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:21(10) | פרים | パリーム | 若い雄牛たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:21(11) | אלף | エーレフ | 千(頭) | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:21(12) | אילים | エイリーム | 雄羊たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:21(13) | אלף | エーレフ | 千(匹) | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:21(14) | כבשים | ケヴァシーム | 雄の子羊たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:21(15) | אלף | エーレフ | 千(匹) | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:21(16) | ו:נסכי:הם | ヴェ・ニスケイ・ヘム | そしてそれらの灌祭(注ぎの捧げ物)を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:21(17) | ו:זבחים | ウ・ゼヴァㇰヒーム | そして生贄たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:21(18) | ל:רב | ラ・ローヴ | 大量に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:21(19) | ל:כל־ | レ・ㇰホール・ | ことごとくの為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:21(20) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:22(01) | ו:יאכלו | ヴァ・ヨーㇰヘルー | そして[彼等は]食べました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:22(02) | ו:ישתו | ヴァ・イィシュトゥ | そして[彼等は]飲みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:22(03) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 歴代誌上29:22(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:22(05) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:22(06) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:22(07) | ב:שמחה | ベ・シムㇰハー | 喜びのうちに | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:22(08) | גדולה | ゲドラー | 大きな[もの] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:22(09) | ו:ימליכו | ヴァ・ヤムリーㇰフー | そして[彼等は]王にさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:22(10) | שנית | シェニート | 第二の(代わりの) | 数詞(序数)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:22(11) | ל:שלמה | リ・シュロモー | ソロモン=平和=を | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:22(12) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:22(13) | דויד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:22(14) | ו:ימשחו | ヴァ・イィムシェㇰフー | そして[彼等は]油を塗りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:22(15) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:22(16) | ל:נגיד | レ・ナギード | 支配者として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:22(17) | ו:ל:צדוק | ウ・レ・ツァドク | そしてツァドク=正しい=を | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:22(18) | ל:כהן | レ・ㇰホヘン | 祭司として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:23(01) | ו:ישב | ヴァ・イェーシェヴ | そして[彼は]座りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:23(02) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:23(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 歴代誌上29:23(04) | כסא | キッセー | 王座 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:23(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:23(06) | ל:מלך | レ・メーレㇰフ | 王として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:23(07) | תחת־ | ターㇰハト・ | 〜の代わりに | 前置詞 | ||
| 歴代誌上29:23(08) | דויד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:23(09) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:23(10) | ו:יצלח | ヴァ・ヤツラㇰフ | そして[彼は]繁栄させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:23(11) | ו:ישמעו | ヴァ・イィシュメウー | そして[彼等は]聞き従いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:23(12) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:23(13) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:23(14) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:24(01) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホール・ | ことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:24(02) | ה:שרים | ハ・ッサリーム | その首長たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:24(03) | ו:ה:גברים | ヴェ・ハ・ギッボリーム | そしてその勇士の[者たちの] | 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:24(04) | ו:גם | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | ||
| 歴代誌上29:24(05) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:24(06) | בני | ベネイ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:24(07) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:24(08) | דויד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:24(09) | נתנו | ナーテヌー | [彼等は]置きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:24(10) | יד | ヤード | 手を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:24(11) | תחת | ターㇰハト | 〜の下に | 前置詞 | ||
| 歴代誌上29:24(12) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:24(13) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:25(01) | ו:יגדל | ヴァ・イェガッデール | そして[彼は]完全に大きくしました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:25(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:25(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 歴代誌上29:25(04) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:25(05) | ל:מעלה | レ・マァラー | 上の方に | 前置詞+副詞+接尾辞・方向 | ||
| 歴代誌上29:25(06) | ל:עיני | レ・エイネイ | 両目(の前)に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 歴代誌上29:25(07) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:25(08) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:25(09) | ו:יתן | ヴァ・イィッテン | そして[彼は]与えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:25(10) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:25(11) | הוד | ホード | 栄光を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:25(12) | מלכות | マルㇰフート | 王権の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:25(13) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 歴代誌上29:25(14) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 歴代誌上29:25(15) | היה | ハヤー | [それは]在った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:25(16) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 歴代誌上29:25(17) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:25(18) | מלך | メーレㇰフ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:25(19) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前の | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:25(20) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 歴代誌上29:25(21) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:26(01) | ו:דויד | ヴェ・ダヴィード | そしてダビデ=最愛の=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:26(02) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:26(03) | ישי | イィシャイ | エッサイ=私が所有する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:26(04) | מלך | マラㇰフ | [彼は]君臨しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:26(05) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 歴代誌上29:26(06) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:26(07) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:27(01) | ו:ה:ימים | ヴェ・ハ・ヤミーム | そしてその日々は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:27(02) | אשר | アシェール | それは〜時 | 関係詞 | ||
| 歴代誌上29:27(03) | מלך | マラㇰフ | [彼が]君臨した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:27(04) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 歴代誌上29:27(05) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:27(06) | ארבעים | アルバイーム | [諸々の]四十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 歴代誌上29:27(07) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:27(08) | ב:חברון | ベ・ㇰヘヴローン | ヘブロン=連合=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:27(09) | מלך | マラㇰフ | [彼は]君臨しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:27(10) | שבע | シェーヴァー | 七 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:27(11) | שנים | シャニーム | [諸々の]年 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:27(12) | ו:ב:ירושלם | ウ・ヴィ・ルシャライム | そしてエルサレム=平和の教え=において | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:27(13) | מלך | マラㇰフ | [彼は]君臨しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:27(14) | שלשים | シェロシㇶーム | [諸々の]三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 歴代誌上29:27(15) | ו:שלוש | ヴェ・シャローシュ | と三(年) | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:28(01) | ו:ימת | ヴァ・ヤーマト | そして[彼は]死にました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:28(02) | ב:שיבה | ベ・セイヴァー | 白髪において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:28(03) | טובה | トッヴァー | 見事な[もの] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 歴代誌上29:28(04) | שבע | セヴァー | 満ちた[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:28(05) | ימים | ヤミーム | 日々の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:28(06) | עשר | オーシェル | その富の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:28(07) | ו:כבוד | ウ・ㇰハヴォード | そして栄光の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:28(08) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:28(09) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和=が | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:28(10) | בנ:ו | ヴェノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:28(11) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:29(01) | ו:דברי | ヴェ・ディヴレイ | そして諸々の事柄は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:29(02) | דויד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:29(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:29(04) | ה:ראשנים | ハ・リショニーム | その最初の[諸々のこと](から) | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:29(05) | ו:ה:אחרנים | ヴェ・ハ・アㇰフロニーム | そしてその最後の[諸々のこと](まで) | 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:29(06) | הנ:ם | ヒンナー・ム | 見なさい、それらは | 間投詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:29(07) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書き記された[諸々のこと](です) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:29(08) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 歴代誌上29:29(09) | דברי | ディヴレイ | 諸々の言葉 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:29(10) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:29(11) | ה:ראה | ハ・ロエー | その先見者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:29(12) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 | ||
| 歴代誌上29:29(13) | דברי | ディヴレイ | 諸々の言葉 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:29(14) | נתן | ナタン | ナタン=与える人=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:29(15) | ה:נביא | ハ・ンナヴィー | その預言者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:29(16) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 | ||
| 歴代誌上29:29(17) | דברי | ディヴレイ | 諸々の言葉 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌上29:29(18) | גד | ガード | ガド=軍隊=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:29(19) | ה:חזה | ハ・ㇰホゼー | その予言者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:30(01) | עם | イム | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 歴代誌上29:30(02) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:30(03) | מלכות:ו | マルㇰフト・ォ | 彼の統治の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:30(04) | ו:גבורת:ו | ウ・ゲヴゥラト・ォ | そして彼の権力の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:30(05) | ו:ה:עתים | ヴェ・ハ・イッティーム | そしてその諸々の出来事が(書き記されています) | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 歴代誌上29:30(06) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 歴代誌上29:30(07) | עברו | アーヴェルー | [それらは]通り過ぎた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌上29:30(08) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼の上を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:30(09) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の上を | 接続詞+前置詞 | ||
| 歴代誌上29:30(10) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌上29:30(11) | ו:על | ヴェ・アル | そして〜の上を | 接続詞+前置詞 | ||
| 歴代誌上29:30(12) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌上29:30(13) | ממלכות | マムレㇰホート | 諸々の王国の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌上29:30(14) | ה:ארצות | ハ・アラツォート | その諸々の土地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 日本語訳 | 歴代誌上29章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 ダビデ王また全會衆に言けるは我子ソロモンは~の惟獨選びたまへる者なるが少くして弱く此工事は大なり此殿は人のために非ずヱホバ~のためにする者なればなり | |||||
| (口語訳) | 一 ダビデ王はまた全会衆に言った、「わが子ソロモンは神がただひとりを選ばれた者であるが、まだ若くて経験がなく、この事業は大きい。この宮は人のためではなく、主なる神のためだからである。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 是をもて我力を盡して我~の家のために物を備へたり卽ち金の物を作る金 銀の物の銀 銅の物の銅 鐵の物の鐵 木の物の木を備へたり又葱珩 嵌石 K石火崗ゥの寶石蠟石など夥多し | |||||
| (口語訳) | 二 そこでわたしは力をつくして神の宮のために備えた。すなわち金の物を造るために金、銀の物のために銀、青銅の物のために青銅、鉄の物のために鉄、木の物のために木を備えた。その他縞めのう、はめ石、アンチモニイ、色のついた石、さまざまの宝石、大理石などおびただしい。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 かつまた我わが~の家をスぶが故に聖所のために備へたる一切の物の外にまた自己の所有なる金銀をわが~の家に献ぐ | |||||
| (口語訳) | 三 なおわたしはわが神の宮に熱心なるがゆえに、聖なる家のために備えたすべての物に加えて、わたしの持っている金銀の財宝をわが神の宮にささげる。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 卽ちオフルの金三千タラント焔竡オ千タラントを献げてその家々の壁を蔽ふに供ふ | |||||
| (口語訳) | 四 すなわちオフルの金三千タラント、精銀七千タラントをそのもろもろの建物の壁をおおうためにささげる。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 金は金の物に銀は銀の物に凡て工人の手にて作るものに用ふべし誰か今日自ら進んでヱホバのためにその手に物を盈さんかと | |||||
| (口語訳) | 五 金は金の物のために、銀は銀の物のために、すべて工人によって造られるもののために用いる。だれかきょう、主にその身をささげる者のように喜んでささげ物をするだろうか」。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 是において宗家の長イスラエルの支派の牧伯等千人の長百人の長および王の工事を掌どる者等誠意より献物をなせり | |||||
| (口語訳) | 六 そこで氏族の長たち、イスラエルの部族のつかさたち、千人の長、百人の長および王の工事をつかさどる者たちは喜んでささげ物をした。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 その~の家の奉事のために献げたるものは金五千タラント一萬ダリク銀一萬タラント銅一萬八千タラント鐵十萬タラント | |||||
| (口語訳) | 七 こうして彼らは神の宮の務のために金五千タラント一万ダリク、銀一万タラント、青銅一万八千タラント、鉄十万タラントをささげた。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 また寶石ある者はゲルシヨン人ヱヒエルの手に託て之を~の家の府庫に納めたり | |||||
| (口語訳) | 八 宝石を持っている者はそれをゲルションびとエヒエルの手によって神の宮の倉に納めた。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 彼ら斯誠意よりみづから進んでヱホバに献げたれば民その献ぐるを喜べりダビデ王もまた大に喜びぬ | |||||
| (口語訳) | 九 彼らがこのように真心からみずから進んで主にささげたので、民はそのみずから進んでささげたのを喜んだ。ダビデ王もまた大いに喜んだ。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 玆にダビデ全會衆の前にてヱホバを頌へたりダビデの曰く我らの先祖イスラエルの~ヱホバよ汝は世々限なく頌へまつるべきなり | |||||
| (口語訳) | 一〇 そこでダビデは全会衆の前で主をほめたたえた。ダビデは言った、「われわれの先祖イスラエルの神、主よ、あなたはとこしえにほむべきかたです。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 ヱホバよ權勢と能力と榮光と光輝と威光とは汝に屬す凡て天にある者地にある者はみな汝に屬すヱホバよ國もまた汝に屬す汝は萬有の首と崇られたまふ | |||||
| (口語訳) | 一一 主よ、大いなることと、力と、栄光と、勝利と、威光とはあなたのものです。天にあるもの、地にあるものも皆あなたのものです。主よ、国もまたあなたのものです。あなたは万有のかしらとして、あがめられます。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 富と貴とは共に汝より出づ汝は萬有を主宰たまふ汝の手には權勢と能力あり汝の手は能く一切をして大たらしめ又强くならしむるなり | |||||
| (口語訳) | 一二 富と誉とはあなたから出ます。あなたは万有をつかさどられます。あなたの手には勢いと力があります。あなたの手はすべてのものを大いならしめ、強くされます。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 然ば我儕の~よ我儕今なんぢに感謝し汝の尊き名を讃美す | |||||
| (口語訳) | 一三 われわれの神よ、われわれは、いま、あなたに感謝し、あなたの光栄ある名をたたえます。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 但し我ら斯のごとく自ら進んで献ぐることを得たるも我は何ならんやまた我民は何ならんや萬の物は汝より出づ我らは只汝の手より受て汝に献げたるなり | |||||
| (口語訳) | 一四 しかしわれわれがこのように喜んでささげることができても、わたしは何者でしょう。わたしの民は何でしょう。すべての物はあなたから出ます。われわれはあなたから受けて、あなたにささげたのです。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 汝の前にありては我らは先祖等のごとく旅客たり寄寓者たり我らの世にある日は影のごとし望む所ある無し | |||||
| (口語訳) | 一五 われわれはあなたの前ではすべての先祖たちのように、旅びとです、寄留者です。われわれの世にある日は影のようで、長くとどまることはできません。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 我らの~ヱホバよ汝の聖名のために汝に家を建んとて我らが備へたる此衆多の物は凡て汝の手より出づ亦皆なんぢの所有なり | |||||
| (口語訳) | 一六 われわれの神、主よ、あなたの聖なる名のために、あなたに家を建てようとしてわれわれが備えたこの多くの物は皆あなたの手から出たもの、また皆あなたのものです。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 我~よ我また知る汝は心を鑒みたまひ又正直をスびたまふ我は正き心をもて眞實より此一切の物を献げたり今我また此にある汝の民が眞實より献物をするを見て喜スにたへざるなり | |||||
| (口語訳) | 一七 わが神よ、あなたは心をためし、また正直を喜ばれることを、わたしは知っています。わたしは正しい心で、このすべての物を喜んでささげました。今わたしはまた、ここにおるあなたの民が喜んで、みずから進んであなたにささげ物をするのを見ました。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 我らの先祖アブラハム、イサク、イスラエルの~ヱホバよ汝の民をして此拐~を何時までもその心の思念に保たしめその心を固く汝に歸せしめたまへ | |||||
| (口語訳) | 一八 われわれの先祖アブラハム、イサク、イスラエルの神、主よ、あなたの民の心にこの意志と精神とをいつまでも保たせ、その心をあなたに向けさせてください。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 又わが子ソロモンに完全心を與へ汝の誡命と汝の證言と汝の法度を守らせて之をことごとく行はせ我が備をなせるその殿を建させたまへ | |||||
| (口語訳) | 一九 またわが子ソロモンに心をつくしてあなたの命令と、あなたのあかしと、あなたのさだめとを守らせて、これをことごとく行わせ、わたしが備えをした宮を建てさせてください」。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 ダビデまた全會衆にむかひて汝ら今なんぢらの~ヱホバを頌へよと言ければ全會衆その先祖等の~ヱホバを頌へ俯てヱホバと王とを拜せり | |||||
| (口語訳) | 二〇 そしてダビデが全会衆にむかって、「あなたがたの神、主をほめたたえよ」と言ったので、全会衆は先祖たちの神、主をほめたたえ、伏して主を拝し、王に敬礼した。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 而して其翌日に至りてイスラエルの一切の人のためにヱホバに犧牲を献げヱホバに燔祭を献げたり其牡牛一千牡羊一千羔羊一千またその灌祭と祭物夥多しかりき | |||||
| (口語訳) | 二一 そしてその翌日彼らは全イスラエルのために主に犠牲をささげた。すなわち燔祭として雄牛一千、雄羊一千、小羊一千をその灌祭と共に主にささげ、おびただしい犠牲をささげた。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 その日彼ら大に喜びてヱホバの前に食ひかつ飮み/さらに改めてダビデの子ソロモンを王となしヱホバの前にてこれに膏をそそぎて主君となし又ザドクを祭司となせり | |||||
| (口語訳) | 二二 そしてその日、彼らは大いなる喜びをもって主の前に食い飲みした。彼らはさらに改めてダビデの子ソロモンを王となし、これに油を注いで主の君となし、またザドクを祭司とした。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 かくてソロモンはヱホバの位に坐しその父ダビデに代りて王となりその繁榮を極むイスラエルみな之に從がふ | |||||
| (口語訳) | 二三 こうしてソロモンはその父ダビデに代り、王として主の位に座した。彼は栄え、イスラエルは皆彼に従った。 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 また一切の牧伯等勇士等およびダビデ王のゥの子等みなソロモン王に服事す | |||||
| (口語訳) | 二四 またすべてのつかさたち、勇士たち、およびダビデ王の王子たちも皆ソロモン王に忠誠を誓った。 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 ヱホバ、イスラエルの目の前にてソロモンを甚だ大ならしめ彼より前のイスラエルの王の未だ得たること有ざる王威を之に賜へり | |||||
| (口語訳) | 二五 主は全イスラエルの目の前でソロモンを非常に大いならしめ、彼より前のイスラエルのどの王も得たことのない王威を彼に与えられた。 | |||||
| ☞26節 | ||||||
| (文語訳) | 二六 夫ヱツサイの子ダビデはイスラエルの全地を治めたり | |||||
| (口語訳) | 二六 このようにエッサイの子ダビデは全イスラエルを治めた。 | |||||
| ☞27節 | ||||||
| (文語訳) | 二七 そのイスラエルを治めし閧ヘ四十年なり卽ちヘブロンにて七年世を治めヱルサレムにて三十三年世を治めたりき | |||||
| (口語訳) | 二七 彼がイスラエルを治めた期間は四十年であった。すなわちヘブロンで七年世を治め、エルサレムで三十三年世を治めた。 | |||||
| ☞28節 | ||||||
| (文語訳) | 二八 遐齡にいたり年も富も尊貴も滿足て死り其子ソロモンこれに代りて王となる | |||||
| (口語訳) | 二八 彼は高齢に達し、年も富も誉も満ち足りて死んだ。その子ソロモンが彼に代って王となった。 | |||||
| ☞29節 | ||||||
| (文語訳) | 二九 ダビデ王が始より終まで爲たる事等は先見者サムエルの書預言者ナタンの書および先見者ガドの書に記さる | |||||
| (口語訳) | 二九 ダビデ王の始終の行為は、先見者サムエルの書、預言者ナタンの書および先見者ガドの書にしるされている。 | |||||
| ☞30節 | ||||||
| (文語訳) | 三〇 其中にはまた彼の政治とその能力および彼とイスラエルと國々のゥの民に臨みしところの事等を載す | |||||
| (口語訳) | 三〇 そのうちには彼のすべての政と、その力および彼とイスラエルと他のすべての国々に臨んだ事どもをしるしている。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||