歴代誌上28章をヘブライ語原典から逐語訳してみました
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています)
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年)
歴代誌上全29章
דברי-ה:ימים-א  כתובים ディヴレイ・ハ・ヤミーム・A(その日々の出来事A) ケツヴィーム諸書 旧約聖書歴代誌上 28章1節〜21節の逐語訳です
☞28;1-1 ダビデはイスラエルの全首長をエルサレムに集めました
☞28;2-7 神は神殿を建てるのはあなたではなくソロモンと私に言いました
☞28;8-8 民よ主の命令を全て守りなさい良い地を永遠に所有相続する為
☞28;9-9 ソロモンよ全ての心で喜びの魂で神に仕えなさい
☞28;10-10 主は神殿を建てる為あなたを選びました強くあれ実行しなさい
☞28;11-19 神殿の設計図と器具とケルビムの詳細をソロモンに渡しました
☞28;20-21 神があなたと共に居ます祭司とレビ人が奉仕に備えています
歴代誌上28:1(01) ו:יקהל ヴァ・ヤクヘール そして[彼は]集めさせました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:1(02) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上28:1(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上28:1(04) כל־ コール・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:1(05) שרי サレイ 首長たちの 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:1(06) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌上28:1(07) שרי サレイ 首長たち 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:1(08) ה:שבטים ハ・シェヴァティーム その諸々の部族の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:1(09) ו:שרי ヴェ・サレイ そして隊長たち 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:1(10) ה:מחלקות ハ・ムマㇰフレコート その諸々の組の 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上28:1(11) ה:משרתים ハ・メシャルティーム その完全に仕える[者たち] 定冠詞+動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数
歴代誌上28:1(12) את־ エト・ 〜に 目的
歴代誌上28:1(13) ה:מלך ハ・ムメーレㇰフ その王 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:1(14) ו:שרי ヴェ・サレイ そして隊長たち 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:1(15) ה:אלפים ハ・アラフィーム その諸々の千(人)の 定冠詞+数詞(基数)・男性・複数
歴代誌上28:1(16) ו:שרי ヴェ・サレイ そして隊長たち 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:1(17) ה:מאות ハ・ムメオート その諸々の百(人)の 定冠詞+数詞(基数)・女性・複数
歴代誌上28:1(18) ו:שרי ヴェ・サレイ そして管理者たち 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:1(19) כל־ ㇰホール・ ことごとくの 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:1(20) רכוש־ レㇰフーシュ・ 財産の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:1(21) ו:מקנה ウ・ミクネー そして家畜の 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:1(22) ל:מלך ラ・ムメーレㇰフ 王に(属する) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:1(23) ו:ל:בני:ו ウ・レ・ヴァナー・ヴ そして彼の息子たちに(属する) 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:1(24) עם־ イム・ 〜と共に 前置詞
歴代誌上28:1(25) ה:סריסים ハ・ッサリシーム その宦官たち 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:1(26) ו:ה:גבורים ヴェ・ハ・ギッボリーム そして勇士の[者たち] 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・複数
歴代誌上28:1(27) ו:ל:כל־ ウ・レ・ㇰホール・ そしてことごとくを 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:1(28) גבור ギッボール 力強い[者たちの] 形容詞・男性・単数
歴代誌上28:1(29) חיל ㇰハーイィル 勇士の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:1(30) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌上28:1(31) ירושלם イェルシャライム エルサレム=平和の教え= 名詞(固有)
歴代誌上28:2(01) ו:יקם ヴァ・ヤーカム そして[彼は]立ち上がりました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:2(02) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上28:2(03) ה:מלך ハ・ムメーレㇰフ その王 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:2(04) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌上28:2(05) רגלי:ו ラグラー・ヴ 彼の両足 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:2(06) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:2(07) שמעו:ני シェマウー・ニー [あなたたちは]聞きなさい、私に 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:2(08) אחי アㇰハイ 私の兄弟たち(よ) 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:2(09) ו:עמ:י ベ・アムミ・ィー そして私の民(よ) 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:2(10) אני アニー 私は 代名詞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:2(11) עם־ イム・ 〜と共に(居ました) 前置詞
歴代誌上28:2(12) לבב:י レヴァヴ・ィ 私の心 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:2(13) ל:בנות リ・ヴノート 建てること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上28:2(14) בית ベイト 家(神殿)を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:2(15) מנוחה メヌㇰハー 休み処の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:2(16) ל:ארון ラ・アローン 箱(聖櫃)の為に 前置詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌上28:2(17) ברית־ ベリート・ 契約の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:2(18) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上28:2(19) ו:ל:הדם ヴェ・ラ・ハドム そして足置き台の為に 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:2(20) רגלי ラグレイ 両足の 名詞(普通)・女性・双数
歴代誌上28:2(21) אלהי:נו エロヘイ・ヌー 私たちの神[々]の 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数
歴代誌上28:2(22) ו:הכינותי ヴァ・ハㇰヒノーティー そして[私は]準備させました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌上28:2(23) ל:בנות リ・ヴノート 建てること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上28:3(01) ו:ה:אלהים ヴェ・ハ・エロヒーム そして御神は 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:3(02) אמר アマール [彼は]言いました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:3(03) ל:י リ・ィ 私に 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:3(04) לא־ ロー・ 〜ことはない(ようにしなさい) 否定
歴代誌上28:3(05) תבנה ティヴネー [あなたは]建てる 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数
歴代誌上28:3(06) בית ヴァイィト 家(神殿)を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:3(07) ל:שמ:י リ・シュミ・ィ 私の名前の為に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:3(08) כי キー なぜなら〜から 接続詞
歴代誌上28:3(09) איש イーシュ [男の]人(である) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:3(10) מלחמות ミルㇰハモート 諸々の戦いの 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上28:3(11) אתה アッター あなたは 代名詞・二人称・男性・単数
歴代誌上28:3(12) ו:דמים ヴェ・ダミーム そして諸々の血を 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:3(13) שפכת シャファㇰフタ [あなたは]流した 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数
歴代誌上28:4(01) ו:יבחר ヴァ・イヴㇰハール そして[彼は]選びました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:4(02) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌上28:4(03) אלהי エロヘイ 神[々](である) 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:4(04) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌上28:4(05) ב:י ビ・ィ 私を 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:4(06) מ:כל ミ・ッコール ことごとくから 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:4(07) בית־ ベイト・ 家(一族)の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:4(08) אב:י アヴ・ィー 私の父の 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:4(09) ל:היות リ・フヨート 〜[に]なる為 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上28:4(10) ל:מלך レ・メーレㇰフ 王に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:4(11) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌上28:4(12) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する= 名詞(固有)
歴代誌上28:4(13) ל:עולם レ・オラム 永遠に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:4(14) כי キー なぜなら〜から 接続詞
歴代誌上28:4(15) ב:יהודה ヴ・ィフダー ユダ=褒め称えられる=を 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上28:4(16) בחר バㇰハール [彼は]選んだ 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:4(17) ל:נגיד レ・ナギード 指導者に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:4(18) ו:ב:בית ウ・ヴェ・ヴェイト そして家の中で 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:4(19) יהודה イェフダー ユダ=褒め称えられる=の 名詞(固有)
歴代誌上28:4(20) בית ベイト 家を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:4(21) אב:י アヴ・ィー 私の父の 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:4(22) ו:ב:בני ウ・ヴィ・ヴネイ 息子たちの中で 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:4(23) אב:י アヴ・ィー 私の父の 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:4(24) ב:י ビ・ィ 私を 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:4(25) רצה ラツァー [彼は]受け入れた 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:4(26) ל:המליך レ・ハムリーㇰフ 王にさせる為 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌上28:4(27) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌上28:4(28) כל־ コル・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:4(29) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌上28:5(01) ו:מ:כל־ ウ・ミ・ッコル・ そしてことごとくの中から 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:5(02) בני バナー・イ 私の息子たちの 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:5(03) כי キー なぜなら〜から 接続詞
歴代誌上28:5(04) רבים ラッビーム 多くの[者たち] 形容詞・男性・複数
歴代誌上28:5(05) בנים バニーム 息子たちを 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:5(06) נתן ナタン [彼は]与えた 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:5(07) ל:י リ・ィ 私に 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:5(08) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌上28:5(09) ו:יבחר ヴァ・イヴㇰハール そして[彼は]選びました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:5(10) ב:שלמה ビ・シュロモー ソロモン=平和=を 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上28:5(11) בנ:י ヴェニ・ィー 私の息子 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:5(12) ל:שבת ラ・シェーヴェト 座ること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上28:5(13) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌上28:5(14) כסא キッセー 王座 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:5(15) מלכות マルㇰフート 王国の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:5(16) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上28:5(17) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌上28:5(18) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する= 名詞(固有)
歴代誌上28:6(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:6(02) ל:י リ・ィ 私に 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:6(03) שלמה シェロモー ソロモン=平和=が 名詞(固有)
歴代誌上28:6(04) בנ:ך ヴィン・ㇰハー あなたの息子の 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上28:6(05) הוא־ フー・ 彼が 代名詞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:6(06) יבנה イィヴネー [彼が]建てます 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:6(07) בית:י ヴェイテ・ィ 私の家を 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:6(08) ו:חצרותי ヴァ・ㇰハツェロタイ そして私の諸々の中庭を 接続詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:6(09) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
歴代誌上28:6(10) בחרתי バㇰハルティー [私が]選んだ 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌上28:6(11) ב:ו ヴ・ォ 彼を 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:6(12) ל:י リ・ィ 私に(属する) 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:6(13) ל:בן レ・ヴェン 息子に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:6(14) ו:אני ヴァ・アニー そして私は 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:6(15) אהיה־ エフイェー・ [私は]〜[に]なる 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌上28:6(16) ל:ו ロ・ォ 彼にとって 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:6(17) ל:אב レ・アーヴ 父に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:7(01) ו:הכינותי ヴァ・ハㇰヒノティー そして[私は]確立させます 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌上28:7(02) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上28:7(03) מלכות:ו マルㇰフト・ォ 彼の王国 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:7(04) עד־ アド・ 〜[に]至るまで 前置詞
歴代誌上28:7(05) ל:עולם レ・オラム 永遠に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:7(06) אם־ イム・ もし〜なら 接続詞
歴代誌上28:7(07) יחזק イェㇰヘザク [彼が]強固にする 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:7(08) ל:עשות ラ・アソート 実行すること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上28:7(09) מצותי ミツヴォター・イ 私の諸々の命令を 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:7(10) ו:משפטי ウ・ミシュパタイ そして私の諸々の法を 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:7(11) כ:יום カ・ヨム 日のように 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:7(12) ה:זה ハ・ッゼー まさにこの[時] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌上28:8(01) ו:עתה ヴェ・アッター そして今 接続詞+副詞
歴代誌上28:8(02) ל:עיני レ・エイネイ 両目(の前)に 前置詞+名詞(普通)・両性・双数
歴代誌上28:8(03) כל־ ㇰホール・ ことごとくの 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:8(04) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌上28:8(05) קהל־ ケハル・ 集会(である) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:8(06) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上28:8(07) ו:ב:אזני ウ・ヴェ・アズネイ そして両耳の中に(言います) 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・双数
歴代誌上28:8(08) אלהי:נו エロヘイ・ヌー 私たちの神[々]の 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数
歴代誌上28:8(09) שמרו シㇶムルー [あなたたちは]守りなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数
歴代誌上28:8(10) ו:דרשו ヴェ・ディルシュー そして[あなたたちは]求めなさい 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数
歴代誌上28:8(11) כל־ コル・ ことごとくを 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:8(12) מצות ミツヴォート 諸々の命令の 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上28:8(13) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上28:8(14) אלהי:כם エロヘイ・ㇰヘム あなたたちの神[々](である) 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数
歴代誌上28:8(15) למען レマァアン それは〜為 接続詞
歴代誌上28:8(16) תירשו ティルシュー [あなたたちが]所有する 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数
歴代誌上28:8(17) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上28:8(18) ה:ארץ ハ・アーレツ その地 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:8(19) ה:טובה ハ・ットヴァー その良い[もの] 定冠詞+形容詞・女性・単数
歴代誌上28:8(20) ו:הנחלתם ヴェ・ヒンㇰハルテム そして[あなたが]相続させる 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・複数
歴代誌上28:8(21) ל:בני:כם リ・ヴネイ・ㇰヘム あなたたちの息子たちに 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数
歴代誌上28:8(22) אחרי:כם アㇰハレイ・ㇰヘム あなたたちの後に 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数
歴代誌上28:8(23) עד־ アド・ 〜[に]至るまで 前置詞
歴代誌上28:8(24) עולם オラーム 永遠 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:9(01) ו:אתה ヴェ・アッター そして今 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数
歴代誌上28:9(02) שלמה־ シェロモー・ ソロモン=平和=(よ) 名詞(固有)
歴代誌上28:9(03) בנ:י ヴェニ・ィー 私の息子 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:9(04) דע ダー [あなたは]知りなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌上28:9(05) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上28:9(06) אלהי エロヘイ 神[々] 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:9(07) אבי:ך アヴィー・ㇰハ あなたの父の 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上28:9(08) ו:עבד:הו ヴェ・アヴデー・フー そして[あなたは]仕えなさい、彼に 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:9(09) ב:לב ベ・レーヴ 心において 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:9(10) שלם シャレーム 全ての[もの] 形容詞・男性・単数
歴代誌上28:9(11) ו:ב:נפש ウ・ヴェ・ネーフェシュ そして魂において 接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌上28:9(12) חפצה ㇰハフェツァー 喜びの[もの] 形容詞・女性・単数
歴代誌上28:9(13) כי キー なぜなら〜から 接続詞
歴代誌上28:9(14) כל־ ㇰホール・ ことごとくを 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:9(15) לבבות レヴァヴォート 諸々の心の 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:9(16) דורש ドレーシュ 探る[者](である) 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌上28:9(17) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌上28:9(18) ו:כל־ ヴェ・ㇰホル・ そしてことごとくを 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:9(19) יצר イェーツェル 意図の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:9(20) מחשבות マㇰハシャヴォート 諸々の思いの 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上28:9(21) מבין メヴィーン 洞察させる[者](である) 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数
歴代誌上28:9(22) אם־ イム・ もし〜なら 接続詞
歴代誌上28:9(23) תדרש:נו ティドレシェ・ンヌー [あなたが]求める、彼を 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:9(24) ימצא イィムマーツェ [彼は]見出されます 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:9(25) ל:ך ラ・ㇰフ あなたに 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数
歴代誌上28:9(26) ו:אם־ ヴェ・イム しかしもし〜なら 接続詞+接続詞
歴代誌上28:9(27) תעזב:נו タアズヴェ・ンヌー [あなたが]捨てる、彼を 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:9(28) יזניח:ך ヤズニㇰハ・ㇰハ [彼は]投げ捨てさせます、あなたを 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上28:9(29) ל:עד ラ・アード とこしえに 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:10(01) ראה レエー [あなたは]よく考えなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌上28:10(02) עתה アッター 副詞
歴代誌上28:10(03) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
歴代誌上28:10(04) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌上28:10(05) בחר バーㇰハル [彼は]選んだ 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:10(06) ב:ך ベ・ㇰハー あなたを 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上28:10(07) ל:בנות־ リ・ヴノート・ 建てる為 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上28:10(08) בית バイィト 家(神殿)を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:10(09) ל:מקדש ラ・ムミクダーシュ 聖所として 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:10(10) חזק ㇰハザーク [あなたは]強くありなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌上28:10(11) ו:עשה ヴァ・アセー そして[あなたは]実行しなさい 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌上28:11(01) ו:יתן ヴァ・イィッテン そして[彼は]与えました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:11(02) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上28:11(03) ל:שלמה リ・シュロモー ソロモン=平和=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上28:11(04) בנ:ו ヴェノ・ォー 彼の息子 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:11(05) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上28:11(06) תבנית タヴニート 設計図 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:11(07) ה:אולם ハ・ウラム その廊の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:11(08) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜(の設計図)を 接続詞+目的
歴代誌上28:11(09) בתי:ו バッター・ヴ それの諸々の家 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:11(10) ו:גנזכי:ו ヴェ・ガンザッカー・ヴ そしてそれの諸々の宝庫 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:11(11) ו:עליתי:ו ヴァ・アリヨター・ヴ そしてそれの諸々の(上の)客間 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:11(12) ו:חדרי:ו ヴァ・ㇰハダラー・ヴ そしてそれの諸々の奥間 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:11(13) ה:פנימים ハ・ッペニミーム その諸々の内の[所] 定冠詞+形容詞・男性・複数
歴代誌上28:11(14) ו:בית ウ・ヴェイト そして家 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:11(15) ה:כפרת ハ・ッカッポーレト その恵みの座の 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:12(01) ו:תבנית ヴェ・タヴニート そして設計図を 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:12(02) כל コール ことごとくの 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:12(03) אשר アシェール それは〜もの 関係詞
歴代誌上28:12(04) היה ハヤー [それは]生じた 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:12(05) ב:רוח ヴァ・ルーアㇰフ 霊によって 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:12(06) עמ:ו イムモ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:12(07) ל:חצרות レ・ㇰハツロート 諸々の中庭に対して 前置詞+名詞(普通)・両性・複数
歴代誌上28:12(08) בית־ ベイト・ 家(神殿)の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:12(09) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上28:12(10) ו:ל:כל־ ウ・レ・ㇰホール・ そしてことごとくに対して 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:12(11) ה:לשכות ハ・ッレシャㇰホート その諸々の部屋の 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上28:12(12) סביב サヴィーヴ 周りに(在る) 副詞
歴代誌上28:12(13) ל:אצרות レ・オツロート 諸々の宝庫に対して 前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:12(14) בית ベイト 家(神殿)の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:12(15) ה:אלהים ハ・エロヒーム その神[々]の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:12(16) ו:ל:אצרות ウ・レ・オツロート そして諸々の宝庫に対して 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:12(17) ה:קדשים ハ・ッコダシㇶーム その諸々の聖の物の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:13(01) ו:ל:מחלקות ウ・レ・マㇰフレコート そして諸々の組分けに対して 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上28:13(02) ה:כהנים ハ・ッコハニーム その祭司たちの 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:13(03) ו:ה:לוים ヴェ・ハ・ルヴィイィム そしてそのレビ=結び付いた=人たちの 接続詞+定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上28:13(04) ו:ל:כל־ ウ・レ・ㇰホール・ そしてことごとくに対して 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:13(05) מלאכת メレーㇰヘト 仕事の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:13(06) עבודת アヴォダト 奉仕の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:13(07) בית־ ベイト・ 家(神殿)の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:13(08) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上28:13(09) ו:ל:כל־ ウ・レ・ㇰホール・ そしてことごとくに対して 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:13(10) כלי ケレイ 諸々の器の 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:13(11) עבודת アヴォダト 奉仕の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:13(12) בית־ ベイト・ 家(神殿)の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:13(13) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上28:14(01) ל:זהב ラ・ッザハーヴ 金に対して 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:14(02) ב:משקל バ・ムミシュカール 重量を 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:14(03) ל:זהב ラ・ッザハーヴ 金に対して 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:14(04) ל:כל־ レ・ㇰホール・ ことごとくに対して 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:14(05) כלי ケレイ 諸々の器の 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:14(06) עבודה アヴォダー 奉仕 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:14(07) ו:עבודה ヴァ・アヴッダー そして奉仕(毎の) 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:14(08) ל:כל レ・ㇰホール ことごとくに対して 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:14(09) כלי ケレイ 諸々の器の 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:14(10) ה:כסף ハ・ッケーセフ その銀の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:14(11) ב:משקל バ・ミシュカール 重量を 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:14(12) ל:כל־ レ・ㇰホール・ ことごとくに対して 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:14(13) כלי ケレイ 諸々の器の 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:14(14) עבודה アヴォダー 奉仕 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:14(15) ו:עבודה ヴァ・アヴッダー そして奉仕(毎の) 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:15(01) ו:משקל ウ・ミシュカル そして重さを 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:15(02) ל:מנרות リ・ムノロート 諸々の燭台〜に対して 前置詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上28:15(03) ה:זהב ハ・ッザハーヴ その金の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:15(04) ו:נרתי:הם ヴェ・ネロテイ・ヘム そしてそれらのともし火皿 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌上28:15(05) זהב ザハーヴ 金の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:15(06) ב:משקל־ ベ・ミシュカル・ 重さを 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:15(07) מנורה メノラー 燭台 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:15(08) ו:מנורה ウ・メノラー そして燭台(毎)の 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:15(09) ו:נרתי:ה ヴェ・ネロテイ・ハ そしてそれの諸々のともし火皿 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
歴代誌上28:15(10) ו:ל:מנרות ヴェ・リ・ムノロート そして諸々の燭台に対して 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上28:15(11) ה:כסף ハ・ッケーセフ その銀の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:15(12) ב:משקל バ・ミシュカル 重量を 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:15(13) ל:מנורה リ・ムノラー 燭台〜に対して 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:15(14) ו:נרתי:ה ヴェ・ネロテイ・ハ そしてそれの諸々のともし火皿 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
歴代誌上28:15(15) כ:עבודת カ・アヴォダト 奉仕に応じた 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:15(16) מנורה メノラー 燭台 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:15(17) ו:מנורה ウ・メノラー そして燭台(毎)の 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:16(01) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上28:16(02) ה:זהב ハ・ッザハーヴ その金 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:16(03) משקל ミシュカール 重量の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:16(04) ל:שלחנות レ・シュルㇰハノート 諸々の卓に対して 前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:16(05) ה:מערכת ハ・ムマァアレーㇰヘト その供えの 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:16(06) ל:שלחן レ・シュルㇰハーン 諸々の卓〜に対して 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:16(07) ו:שלחן ヴェ・シュルㇰハーン そして卓(毎) 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:16(08) ו:כסף ヴェ・ㇰヘーセフ そして銀を 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:16(09) ל:שלחנות レ・シュルㇰハノート 諸々の卓に対して 前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:16(10) ה:כסף ハ・ッカーセフ その銀の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:17(01) ו:ה:מזלגות ヴェ・ハ・ムミズラゴート そしてその諸々の火箸を 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:17(02) ו:ה:מזרקות ヴェ・ハ・ムミズラコート そしてその諸々の鉢を 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:17(03) ו:ה:קשות ヴェ・ハ・ッケサヴォート そしてその諸々の瓶を 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上28:17(04) זהב ザハーヴ 金の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:17(05) טהור タホール 純粋な[もの] 形容詞・男性・単数
歴代誌上28:17(06) ו:ל:כפורי ヴェ・リ・ㇰフフォレイ そして諸々の杯に対して 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:17(07) ה:זהב ハ・ッザハーヴ その金の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:17(08) ב:משקל ベ・ミシュカル 重量を 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:17(09) ל:כפור リ・ㇰフフォール 杯ごとに 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:17(10) ו:כפור ウ・ㇰヘフォール そして杯 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:17(11) ו:ל:כפורי ヴェ・リ・ㇰフフォレイ そして諸々の杯に対して 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:17(12) ה:כסף ハ・ッケーセフ その銀の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:17(13) ב:משקל ベ・ミシュカル 重量を 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:17(14) ל:כפור リ・ㇰフフォール 杯ごとに 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:17(15) ו:כפור ウ・ㇰヘフォール そして杯 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:18(01) ו:ל:מזבח ウ・レ・ミズバㇰフ そして祭壇に対して 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:18(02) ה:קטרת ハ・ッケトーレト その香の 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:18(03) זהב ザハーヴ 金の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:18(04) מזקק メズッカーク 完全に精錬された[諸々のもの] 動詞・プアル(強調受動)・分詞・男性・単数
歴代誌上28:18(05) ב:משקל バ・ムミシュカール 重量を 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:18(06) ו:ל:תבנית ウ・レ・タヴニート そして模型を 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:18(07) ה:מרכבה ハ・ムメルカヴァー その戦車の 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:18(08) ה:כרבים ハ・ッケルヴィーム そのケルビム(ケルブたち)の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:18(09) זהב ザハーヴ 金の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:18(10) ל:פרשים レ・フォルシーム 広げる[ものたち]〜として 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数
歴代誌上28:18(11) ו:סככים ヴェ・ソㇰヘㇰヒーム そして覆う[ものたち] 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数
歴代誌上28:18(12) על־ アル・ 〜の上を 前置詞
歴代誌上28:18(13) ארון アローン 名詞(普通)・両性・単数
歴代誌上28:18(14) ברית־ ベリート・ 契約の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:18(15) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上28:19(01) ה:כל ハ・ッコール そのことごとくは 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:19(02) ב:כתב ビ・ㇰフターヴ 書き物の中に(在ります) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:19(03) מ:יד ミ・ヤド 手から 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:19(04) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上28:19(05) על:י アラ・イ 私の上に 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:19(06) השכיל ヒスキール [彼は]理解させました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:19(07) כל コール ことごとくを 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:19(08) מלאכות マルアㇰホート 業の 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上28:19(09) ה:תבנית ハ・ッタヴニート その計画の 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:20(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上28:20(02) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上28:20(03) ל:שלמה リ・シュロモー ソロモン=平和=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上28:20(04) בנ:ו ヴェノ・ォー 彼の息子 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上28:20(05) חזק ㇰハザーク [あなたは]強くありなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌上28:20(06) ו:אמץ ヴェ・エマーツ そして[あなたは]勇ましくありなさい 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌上28:20(07) ו:עשה ヴァ・アセー そして[あなたは]実行しなさい 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌上28:20(08) אל־ アル・ 〜ことはない(ようにしなさい) 副詞
歴代誌上28:20(09) תירא ティラー [あなたは]恐れる 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数
歴代誌上28:20(10) ו:אל־ ヴェ・アル・ そして〜ことはない(ようにしなさい) 接続詞+副詞
歴代誌上28:20(11) תחת テㇰハト [あなたは]失望落胆される 動詞・ニファル(受動)・未完了・二人称・男性・単数
歴代誌上28:20(12) כי キー なぜなら〜から 接続詞
歴代誌上28:20(13) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
歴代誌上28:20(14) אלהים エロヒーム 神[々](である) 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:20(15) אלהי エロハイ 私の神[々] 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上28:20(16) עמ:ך イムマ・ㇰフ あなたと共に(居る) 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数
歴代誌上28:20(17) לא ロー 〜ことはありません 否定
歴代誌上28:20(18) ירפ:ך ヤルペ・ㇰハー [彼は]失敗させる、あなたを 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上28:20(19) ו:לא ヴェ・ロー そして〜ことはありません 接続詞+否定
歴代誌上28:20(20) יעזב:ך ヤアズヴェッ・カ [彼は]見捨てる、あなたを 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上28:20(21) עד־ アド・ 〜まで 前置詞
歴代誌上28:20(22) ל:כלות リ・ㇰフロート 成就する時 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上28:20(23) כל־ コル・ ことごとくを 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:20(24) מלאכת メレーㇰヘト 仕事の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:20(25) עבודת アヴォダト 奉仕の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:20(26) בית־ ベイト・ 家(神殿)の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:20(27) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上28:21(01) ו:הנה ヴェ・ヒンネー そして見なさい 接続詞+間投詞
歴代誌上28:21(02) מחלקות マㇰフレコート 諸々の組は 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上28:21(03) ה:כהנים ハ・ッコハニーム その祭司たちの 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:21(04) ו:ה:לוים ヴェ・ハ・ルヴィイィム そしてそのレビ=結び付いた=人たちの 接続詞+定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上28:21(05) ל:כל־ レ・ㇰホール・ ことごとくの為に(備えています) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:21(06) עבודת アヴォダト 奉仕の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:21(07) בית ベイト 家(神殿)の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:21(08) ה:אלהים ハ・エロヒーム その神[々]の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:21(09) ו:עמ:ך ヴェ・イムメ・ㇰハー そしてあなたと共に 接続詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上28:21(10) ב:כל־ ヴェ・ㇰホール・ ことごとくにおいて 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:21(11) מלאכה メラㇰハー 仕事の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:21(12) ל:כל־ レ・ㇰホール・ ことごとくを(揃えています) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:21(13) נדיב ナディーヴ 傾ける[者の] 形容詞・男性・単数
歴代誌上28:21(14) ב:חכמה バ・ㇰハㇰフマー 知恵を 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:21(15) ל:כל־ レ・ㇰホール・ ことごとくに為に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:21(16) עבודה アヴォダー 奉仕の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上28:21(17) ו:ה:שרים ヴェ・ハ・ッサリーム そしてその首長たちは 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上28:21(18) ו:כל־ ヴェ・ㇰホール・ そしてことごとくは 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:21(19) ה:עם ハ・アム その民の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:21(20) ל:כל־ レ・ㇰホール・ ことごとくを(待っています) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上28:21(21) דברי:ך デヴァレイ・ㇰハ あなたの諸々の言葉(命令)の 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数
日本語訳 歴代誌上28章
☞1節
(文語訳) 一 玆にダビデ、イスラエルの一切の長支派の長王に事ふる班列の長千人の長百人の長王とその子等の所有及び家畜を掌どる者閹官有力者ゥ勇士などを盡くヱルサレムに召集め 
(口語訳) 一 ダビデはイスラエルのすべての長官、すなわち部族の長、王に仕えた組の長、千人の長、百人の長、王とその子たちのすべての財産および家畜のつかさ、宦官、有力者、勇士などをことごとくエルサレムに召し集めた。
☞2節
(文語訳) 二 而してダビデ王その足にて起て言けるは我兄弟等我民よ我に聽け我はヱホバの契約の櫃のため我らの~の足臺のために安居の家を建んとの志ありて已にこれを建る準備をなせり 
(口語訳) 二 そしてダビデ王はその足で立ち上がって言った、「わが兄弟たち、わが民よ、わたしに聞きなさい。わたしは主の契約の箱のため、われわれの神の足台のために安住の家を建てようとの志をもち、すでにこれを建てる準備をした。
☞3節
(文語訳) 三 然るに~我に言たまへり汝は我名のために家を建べからず汝は軍人にして許多の血を流したればなりと 
(口語訳) 三 しかし神はわたしに言われた、『おまえはわが名のために家を建ててはならない。おまえは軍人であって、多くの血を流したからである』と。
☞4節
(文語訳) 四 然りと雖もイスラエルの~ヱホバ我父の全家の中より我を選びて永くイスラエルに王たらしめたまふ卽ちユダを選びて長となしユダの全家の中より我父の家を選び我父の子等の中にて我をスびイスラエルの王とならしめたまふ 
(口語訳) 四 それにもかかわらず、イスラエルの神、主はわたしの父の全家のうちからわたしを選んで長くイスラエルの王とせられた。すなわちユダを選んでかしらとし、ユダの家のうちで、わたしの父の家を選び、わたしの父の子らのうちで、わたしを喜び、全イスラエルの王とせられた。
☞5節
(文語訳) 五 而してヱホバ我に衆多の子をたまひて其わがゥの子等の中より我子ソロモンを選び之をヱホバの國の位に坐せしめてイスラエルを治めしめんとしたまふ 
(口語訳) 五 そして主はわたしに多くの子を賜わり、そのすべての子らのうちからわが子ソロモンを選び、これを主の国の位にすわらせて、イスラエルを治めさせようとせられた。
☞6節
(文語訳) 六 ヱホバまた我に言たまひけるは汝の子ソロモンはわが家および我庭を作らん我かれを選びて吾子となせり我かれの父となるべし 
(口語訳) 六 主はまたわたしに言われた、『おまえの子ソロモンがわが家およびわが庭を造るであろう。わたしは彼を選んでわが子となしたからである。わたしは彼の父となる。
☞7節
(文語訳) 七 彼もし今日のごとく我誡命と律法を堅く守り行はば我その國を永く堅うせんと 
(口語訳) 七 彼がもし今日のように、わが戒めとわがおきてを固く守って行うならば、わたしはその国をいつまでも堅くするであろう』と。
☞8節
(文語訳) 八 然ば今ヱホバの會衆たるイスラエルの全家の目の前および我らの~の聞しめす所にて汝らに勸む汝らその~ヱホバの一切の誡命を守りかつ之を追もとむべし然せば汝等この美地を保ちてこれを汝らの後の子孫に永く傳ふることを得ん 
(口語訳) 八 それゆえいま、主の会衆なる全イスラエルの目の前およびわれわれの神の聞かれる所であなたがたに勧める。あなたがたはその神、主のすべての戒めを守り、これを求めなさい。そうすればあなたがたはこの良き地を所有し、これをあなたがたの後の子孫に長く嗣業として伝えることができる。
☞9節
(文語訳) 九 我子ソロモンよ汝の父の~を知り完全心をもて喜び勇んで之に事へよヱホバは一切の心を探り一切の思想を曉りたまふなり汝もし之を求めなば之に遇ん然ど汝もし之を棄なば永く汝を棄たまはん 
(口語訳) 九 わが子ソロモンよ、あなたの父の神を知り、全き心をもって喜び勇んで彼に仕えなさい。主はすべての心を探り、すべての思いを悟られるからである。あなたがもし彼を求めるならば会うことができる。しかしあなたがもしかれを捨てるならば彼は長くあなたを捨てられるであろう。
☞10節
(文語訳) 一〇 然ば汝謹めよヱホバ汝を選びて聖所とすべき家を建させんと爲たまへば心を强くしてこれを爲べしと 
(口語訳) 一〇 それであなたは慎みなさい。主はあなたを選んで聖所とすべき家を建てさせようとされるのだから心を強くしてこれを行いなさい」。
☞11節
(文語訳) 一一 而してダビデは殿の廊およびその家その府庫その上の室その內の室贖罪所の室などの式樣をその子ソロモンに授け 
(口語訳) 一一 こうしてダビデは神殿の廊およびその家、その倉、その上の室、その内の室、贖罪所の室などの計画をその子ソロモンに授け、
☞12節
(文語訳) 一二 また其心に思ひはかれる一切の物すなはちヱホバの家の庭四周のゥの室~の家の府庫聖物の府庫などの式樣を授け 
(口語訳) 一二 またその心にあったすべてのもの、すなわち主の宮の庭、周囲のすべての室、神の家の倉、ささげ物の倉などの計画を授け、
☞13節
(文語訳) 一三 また祭司およびレビ人の班列とヱホバの家のゥの奉事の工とヱホバの家のゥの奉事の器皿とにつきて諭すところあり 
(口語訳) 一三 また祭司およびレビびとの組と、主の宮のもろもろの務の仕事と、主の宮のもろもろの勤めの器物について授け、
☞14節
(文語訳) 一四 またゥの奉事に用ふる金の器皿を作る金の重量を定め又ゥの奉事の器に用ふるゥの銀の器皿の銀の重量を定む 
(口語訳) 一四 またもろもろの勤めに用いるすべての金の器を造る金の目方、およびもろもろの勤めに用いる銀の器の目方を定めた。
☞15節
(文語訳) 一五 卽ち金の燈臺とその金の燈盞の重量を宣て一切の燈臺とその燈盞の重量を定め又銀の燈臺につきても各々の燈臺の用法にしたがひて燈臺とその燈盞の重量を定め 
(口語訳) 一五 すなわち金の燭台と、そのともしび皿の目方、おのおのの燭台と、そのともしび皿の金の目方を定め、また銀の燭台についてもおのおのの燭台の用法にしたがって燭台と、そのともしび皿の銀の目方を定めた。
☞16節
(文語訳) 一六 また供前のパンの案につきてはその各の案のために金の重量を定め又銀の案のためにも銀を定め 
(口語訳) 一六 また供えのパンの机については、そのおのおのの机のために金の目方を定め、また銀の机のためにも銀を定め、
☞17節
(文語訳) 一七 又肉鉤盂杓のために用ふる純金の重量を定め金の大斝につきてもまた各々の大斝のために重量を定め銀の一切の大斝のためにも重量を定め 
(口語訳) 一七 また肉さし、鉢、かめに用いる純金の目方を定め、金の大杯についてもおのおのの目方を定め、銀の大杯についてもおのおのの目方を定め、
☞18節
(文語訳) 一八 また香壇のために用ふる焔烽フ重量を定めかつ車なるケルビムの式樣の金を定む此ケルビムはその翼を展てヱホバの契約の櫃を覆ふ 
(口語訳) 一八 また香の祭壇のために精金の目方を定め、また翼を伸べて主の契約の箱をおおっているケルビムの金の車のひな型の金を定めた。
☞19節
(文語訳) 一九 而してダビデ言けらく此工事の式樣は皆ことごとくヱホバのその手を我上にくだして我をヘへて書せたまひし者なりと 
(口語訳) 一九 ダビデはすべての工作が計画にしたがってなされるため、これについて主の手によって書かれたものにより、これをことごとく明らかにした。
☞20節
(文語訳) 二〇 かくてダビデその子ソロモンに言けるは汝心を强くし勇みてこれを爲せ懼るる勿れ慄くなかれヱホバ~我~汝とともに在さん彼かならず汝を離れず汝を棄ず汝をしてヱホバの家の奉事のゥの工を成終しめたまふべし 
(口語訳) 二〇 ダビデはその子ソロモンに言った、「あなたは心を強くし、勇んでこれを行いなさい。恐れてはならない。おののいてはならない。主なる神、わたしの神があなたとともにおられるからである。主はあなたを離れず、あなたを捨てず、ついに主の宮の務のすべての工事をなし終えさせられるでしょう。
☞21節
(文語訳) 二一 視よ~の家のゥの役事をなすためには祭司とレビ人の班列あり又ゥの工と從事をスこびて爲ところのゥの技巧者汝とともに在り且また牧伯等および一切の民汝の命ずるところを悉く行はん
(口語訳) 二一 見よ、神の宮のすべての務のためには祭司とレビびとの組がある。またもろもろの勤めのためにすべての仕事を喜んでする巧みな者が皆あなたと共にある。またつかさたちおよびすべての民もあなたの命じるところをことごとく行うでしょう」。
Office Murakami