歴代誌上2章をヘブライ語原典から逐語訳してみました
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています)
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年)
歴代誌上全29章
דברי-ה:ימים-א  כתובים ディヴレイ・ハ・ヤミーム・A(その日々の出来事A) ケツヴィーム諸書 旧約聖書歴代誌上 2章1節〜55節の逐語訳です
☞2;1-2 イスラエルの息子たち(12人)
☞2;3-4 ユダの息子たち(バト・シュアから3人嫁タマルから2人)
☞2;5-9 ペレツとゼラの息子たち
☞2;10-12 ヘツロンの息子ラムからエッサイまでの系図
☞2;13-15 エッサイの息子たち(七男ダビデ)
☞2;16-17 エッサイの娘たちとその息子たち
☞2;18-20 ヘツロンの息子カレブの系図(妻アズバとエリオトに依る)
☞2;21-23 ヘツロンの息子セグブ(マキルの娘に依る)
☞2;24-24 カレブはヘツロンの妻に依って息子を生みました
☞2;25-33 ヘツロンの息子エラフメエルの系図
☞2;34-41 シェシャンの娘による系図
☞2;42-45 カレブの長男メシャの系図
☞2;46-49 カレブの妾エファとマアカによる系図
☞2;50-55 フルの系図
歴代誌上2:1(01) אלה エッレ これらの[者たちは] 形容詞・両性・複数
歴代誌上2:1(02) בני ベネイ 息子たち(です) 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:1(03) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌上2:1(04) ראובן レウヴェン ルベン=見よ息子=に 名詞(固有)
歴代誌上2:1(05) שמעון シムオーン シムオン=聞かれた= 名詞(固有)
歴代誌上2:1(06) לוי レヴィー レビ=結び付いた= 名詞(固有)
歴代誌上2:1(07) ו:יהודה ヴ・ィフダー そしてユダ=褒め称えられる= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:1(08) יששכר イィッササㇰハール イサカル=報いがある= 名詞(固有)
歴代誌上2:1(09) ו:זבלון ウ・ゼヴルーン そしてゼブルン=誉めた= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:2(01) דן ダーン ダン=裁く者= 名詞(固有)
歴代誌上2:2(02) יוסף ヨセーフ ヨセフ=ヤㇵウェㇵが付け加えた= 名詞(固有)
歴代誌上2:2(03) ו:בנימן ウ・ヴィンヤミーン そしてベニヤミン=右手の息子=の 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:2(04) נפתלי ナフタリー ナフタリ=取っ組み合い=の 名詞(固有)
歴代誌上2:2(05) גד ガード ガド=軍隊= 名詞(固有)
歴代誌上2:2(06) ו:אשר ヴェ・アシェール そしてアシェル=幸福な= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:3(01) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:3(02) יהודה イェフダー ユダ=褒め称えられる=の 名詞(固有)
歴代誌上2:3(03) ער エール エル=目覚める= 名詞(固有)
歴代誌上2:3(04) ו:אונן ヴェ・オナーン そしてオナン=強い= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:3(05) ו:שלה ヴェ・シェラー そしてシェラ=嘆願= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:3(06) שלושה シェロシャー 三(人)が 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌上2:3(07) נולד ノラド [彼等が]産まれました 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:3(08) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:3(09) מ:בת־ ミ・ッバト・ バト=娘=から 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上2:3(10) שוע シューア シュア=富=→バト・シュア=富の娘= 名詞(固有)
歴代誌上2:3(11) ה:כנענית ハ・ッケナアニート そのカナン=熱心な=女の 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上2:3(12) ו:יהי ヴァ・イェヒー そして[それは]〜になりました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:3(13) ער エール エル=目覚める=は 名詞(固有)
歴代誌上2:3(14) בכור ベㇰホル 初子 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:3(15) יהודה イェフダー ユダ=褒め称えられる=の 名詞(固有)
歴代誌上2:3(16) רע ラー 悪い[者] 形容詞・男性・単数
歴代誌上2:3(17) ב:עיני ベ・エイネイ 両目に 前置詞+名詞(普通)・両性・双数
歴代誌上2:3(18) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上2:3(19) ו:ימית:הו ヴァ・イェミテー・フー そして[彼は]死なさせました、彼を 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:4(01) ו:תמר ヴェ・タマール タマル=椰子の木=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:4(02) כלת:ו カッラト・ォー 彼の嫁 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:4(03) ילדה ヤレダー [彼女は]産みました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数
歴代誌上2:4(04) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:4(05) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:4(06) פרץ ペーレツ ペレツ=裂け目= 名詞(固有)
歴代誌上2:4(07) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上2:4(08) זרח ザーラㇰフ ゼラ=日の出= 名詞(固有)
歴代誌上2:4(09) כל־ コール・ ことごとくは 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:4(10) בני ベネイ 息子たちの 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:4(11) יהודה イェフダー ユダ=褒め称えられる=の 名詞(固有)
歴代誌上2:4(12) חמשה ㇰハミシャー 五(人)(です) 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌上2:5(01) בני־ ベネイ・ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:5(02) פרץ フェーレツ ペレツ=裂け目=の 名詞(固有)
歴代誌上2:5(03) חצרון ㇰヘツローン ヘツロン=壁に囲まれた= 名詞(固有)
歴代誌上2:5(04) ו:חמול ヴェ・ㇰハムール そしてハムル=予備の= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:6(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:6(02) זרח ゼーラㇰフ ゼラ=日の出=の 名詞(固有)
歴代誌上2:6(03) זמרי ズィムリー ジムリ=私の音楽=の 名詞(固有)
歴代誌上2:6(04) ו:איתן ヴェ・エイタン そしてエタン=永続する= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:6(05) ו:הימן ヴェ・ヘイマン そしてヘマン=忠実な= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:6(06) ו:כלכל ヴェ・ㇰハルコール そしてカルコル=支えること= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:6(07) ו:דרע ヴァ・ダーラ そしてダラ=その腕= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:6(08) כל:ם クッラ・ム 彼等のことごとくは 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌上2:6(09) חמשה ㇰハミシャー 五(人)(です) 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌上2:7(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:7(02) כרמי カルミー カルミ=私の葡萄園=の 名詞(固有)
歴代誌上2:7(03) עכר アㇰハール アカル=厄介者= 名詞(固有)
歴代誌上2:7(04) עוכר オㇰヘール 悩ます[者] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌上2:7(05) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=を 名詞(固有)
歴代誌上2:7(06) אשר アシェール それは〜者 関係詞
歴代誌上2:7(07) מעל マァアル [彼は]法に違反した 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:7(08) ב:חרם バ・ㇰヘーレム 捧げ物において 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:8(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:8(02) איתן エイタン エタン=永続する=の 名詞(固有)
歴代誌上2:8(03) עזריה アザルヤー アザルヤ=ヤㇵウェㇵが助けた= 名詞(固有)
歴代誌上2:9(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:9(02) חצרון ㇰヘツローン ヘツロン=壁に囲まれた=の 名詞(固有)
歴代誌上2:9(03) אשר アシェール それは〜者 関係詞
歴代誌上2:9(04) נולד־ ノラド・ [彼は]生まれた 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:9(05) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:9(06) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:9(07) ירחמאל イェラㇰフメエル エラフメエル=神は憐れみを抱くか= 名詞(固有)
歴代誌上2:9(08) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上2:9(09) רם ラム ラム=高い= 名詞(固有)
歴代誌上2:9(10) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上2:9(11) כלובי ケルヴァイ ケルバイ=私の籠に入れられた者= 名詞(固有)
歴代誌上2:10(01) ו:רם ヴェ・ラーム そしてラム=高い=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:10(02) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:10(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:10(04) עמינדב アムミナダーヴ アミナダブ=私の親戚は貴い= 名詞(固有)
歴代誌上2:10(05) ו:עמינדב ヴェ・アムミナダーヴ そしてアミナダブ=私の親戚は貴い=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:10(06) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:10(07) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:10(08) נחשון ナㇰフショーン ナフション=魔法使いの女= 名詞(固有)
歴代誌上2:10(09) נשיא ネシー 首長 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:10(10) בני ベネイ 息子たちの 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:10(11) יהודה イェフダー ユダ=褒め称えられる=の 名詞(固有)
歴代誌上2:11(01) ו:נחשון ヴェ・ナㇰフショーン そしてナフション=魔法使いの女=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:11(02) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:11(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:11(04) שלמא サルマー サルマ=衣服= 名詞(固有)
歴代誌上2:11(05) ו:שלמא ヴェ・サルマ そしてサルマ=衣服=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:11(06) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:11(07) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:11(08) בעז ボーアーズ ボアズ=速さ= 名詞(固有)
歴代誌上2:12(01) ו:בעז ウ・ボーアーズ そしてボアズ=速さ=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:12(02) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:12(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:12(04) עובד オヴェード オベド=仕えること= 名詞(固有)
歴代誌上2:12(05) ו:עובד ヴェ・オヴェード そしてオベド=仕えること=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:12(06) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:12(07) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:12(08) ישי イィシャイ エッサイ=私が所有する= 名詞(固有)
歴代誌上2:13(01) ו:אישי ヴェ・イシャイ エッサイ=私が所有する=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:13(02) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:13(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:13(04) בכר:ו ベㇰホロ・ォー 彼の初子 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:13(05) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:13(06) אליאב エリアーヴ エリアブ=私の神は父= 名詞(固有)
歴代誌上2:13(07) ו:אבינדב ヴァ・アヴィナダーヴ そしてアビナダブ=私の父は貴い= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:13(08) ה:שני ハ・シェニー その第二の(男子) 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
歴代誌上2:13(09) ו:שמעא ヴェ・シㇶムアー そしてシムア=名声= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:13(10) ה:שלישי ハ・シェリシㇶー 第三の(男子) 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
歴代誌上2:14(01) נתנאל ネタンエール ネタンエル=神から授けられた= 名詞(固有)
歴代誌上2:14(02) ה:רביעי ハ・レヴィイー その第四の(男子) 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
歴代誌上2:14(03) רדי ラッダイ ラダイ=踏みつけること= 名詞(固有)
歴代誌上2:14(04) ה:חמישי ハ・ㇰハミシㇶー その第五の(男子) 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
歴代誌上2:15(01) אצם オーツェム オツェム=私は彼等を急がせる= 名詞(固有)
歴代誌上2:15(02) ה:ששי ハ・シㇶシㇶー その第六の(男子) 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
歴代誌上2:15(03) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の= 名詞(固有)
歴代誌上2:15(04) ה:שבעי ハ・シェヴィイー その第七の(男子) 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
歴代誌上2:16(01) ו:אחיתי:הם ヴェ・アㇰフヨテイ・ヘム そして彼等の姉妹は 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌上2:16(02) צרויה ツェルヤー ツェルヤ=鳳仙花= 名詞(固有)
歴代誌上2:16(03) ו:אביגיל ヴァ・アヴィガイィル そしてアビガイル=私の父は喜び= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:16(04) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:16(05) צרויה ツェルヤー ツェルヤ=鳳仙花=の 名詞(固有)
歴代誌上2:16(06) אבשי アヴシャーイ アブシャイ=私の父はエッサイ= 名詞(固有)
歴代誌上2:16(07) ו:יואב ヴェ・ヨアーヴ そしてヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:16(08) ו:עשה־ ヴァ・アサー・ そしてアサ=造った= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:16(09) אל エール エル=神=→アサエル=神が造った=の 名詞(固有)
歴代誌上2:16(10) שלשה シェロシャー 三(人) 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌上2:17(01) ו:אביגיל ヴァ・アヴィガイィル そしてアビガイル=私の父は喜び=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:17(02) ילדה ヤレダー [彼女は]産みました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数
歴代誌上2:17(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:17(04) עמשא アマサー アマサ=重荷= 名詞(固有)
歴代誌上2:17(05) ו:אבי ヴァ・アヴィー そして父は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:17(06) עמשא アマサー アマサ=重荷=の 名詞(固有)
歴代誌上2:17(07) יתר イェーテル イエテル=豊富= 名詞(固有)
歴代誌上2:17(08) ה:ישמעאלי ハ・イィシュメエリー イシュマエル=神は聞く=人の 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上2:18(01) ו:כלב ヴェ・ㇰハレーヴ そしてカレブ=犬=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:18(02) בן־ ベン・ 息子 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:18(03) חצרון ㇰヘツローン ヘツロン=壁に囲まれた=の 名詞(固有)
歴代誌上2:18(04) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:18(05) את־ エト・ 〜に 目的
歴代誌上2:18(06) עזובה アズヴァー アズバ=見捨てられた= 名詞(固有)
歴代誌上2:18(07) אשה イシャー 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上2:18(08) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜に 接続詞+目的
歴代誌上2:18(09) יריעות イェリオト エリオト=逝去= 名詞(固有)
歴代誌上2:18(10) ו:אלה ヴェ・エッレ そしてこれらの[者たちは] 接続詞+形容詞・両性・複数
歴代誌上2:18(11) בני:ה ヴァネイ・ハー 彼女の息子たち(です) 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
歴代誌上2:18(12) ישר イェーシェル イエシェル=真っ直ぐに立った= 名詞(固有)
歴代誌上2:18(13) ו:שובב ヴェ・ショヴァーヴ そしてショバブ=反抗する= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:18(14) ו:ארדון ヴェ・アルドーン そしてアルドン=服従させる人= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:19(01) ו:תמת ヴァ・ターマト そして[彼女は]死にました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数
歴代誌上2:19(02) עזובה アズヴァー アズバ=見捨てられた=は 名詞(固有)
歴代誌上2:19(03) ו:יקח־ ヴァ・イィッカㇰフ そして[彼は]娶りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:19(04) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:19(05) כלב ㇰハレーヴ カレブ=犬=は 名詞(固有)
歴代誌上2:19(06) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:19(07) אפרת エフラト エフラタ=灰の山= 名詞(固有)
歴代誌上2:19(08) ו:תלד ヴァ・ッテーレド そして[彼女は]産みました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数
歴代誌上2:19(09) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:19(10) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:19(11) חור ㇰフール フル=穴= 名詞(固有)
歴代誌上2:20(01) ו:חור ヴェ・ㇰフール そしてフル=穴=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:20(02) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:20(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:20(04) אורי ウリー ウリ=火のような= 名詞(固有)
歴代誌上2:20(05) ו:אורי ヴェ・ウリー そしてウリ=火のような=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:20(06) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:20(07) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:20(08) בצלאל ベツァルエール ベツァルエル=神の陰の中で= 名詞(固有)
歴代誌上2:21(01) ו:אחר ヴェ・アㇰハール そして〜後に 接続詞+副詞
歴代誌上2:21(02) בא バー [彼は]入った 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:21(03) חצרון ㇰヘツローン ヘツロン=壁に囲まれた=は 名詞(固有)
歴代誌上2:21(04) אל־ エル・ 〜の許に 前置詞
歴代誌上2:21(05) בת־ バト・ 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上2:21(06) מכיר マㇰヒール マキル=売られた=の 名詞(固有)
歴代誌上2:21(07) אבי アヴィ 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:21(08) גלעד ギルアード ギレアド=岩だらけの地域=の 名詞(固有)
歴代誌上2:21(09) ו:הוא ヴェ・フー そして彼は 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:21(10) לקח:ה レカㇰハ・ァー [彼は]娶りました、彼女を 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
歴代誌上2:21(11) ו:הוא ヴェ・フー そして彼は 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:21(12) בן־ ベン・ 年(でした) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:21(13) ששים シㇶシㇶーム [諸々の]六十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌上2:21(14) שנה シャナー 歳の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上2:21(15) ו:תלד ヴァ・ッテーレド そして[彼女は]産みました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数
歴代誌上2:21(16) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:21(17) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:21(18) שגוב セグーヴ セグブ=褒め称えられる= 名詞(固有)
歴代誌上2:22(01) ו:שגוב ウ・セグーヴ セグブ=褒め称えられる=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:22(02) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:22(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:22(04) יאיר ヤイール ヤイル=彼は啓蒙する= 名詞(固有)
歴代誌上2:22(05) ו:יהי־ ヴァ・イェヒー・ そして[それは]〜になりました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:22(06) ל:ו ロ・ォ 彼に(属するもの) 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:22(07) עשרים エスリーム [諸々の]二十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌上2:22(08) ו:שלוש ヴェ・シャローシュ と三 接続詞+数詞(基数)・女性・単数
歴代誌上2:22(09) ערים アリーム 町々は 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上2:22(10) ב:ארץ ベ・エーレツ 地において 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上2:22(11) ה:גלעד ハ・ッギルアード そのギレアド=岩だらけの地域=の 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上2:23(01) ו:יקח ヴァ・イィッカㇰフ そして[彼は]取りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:23(02) גשור־ ゲシュール・ ゲシュル=高ぶって見る人=は 名詞(固有)
歴代誌上2:23(03) ו:ארם ヴァ・アラム そしてアラム=褒め称えられた=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:23(04) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:23(05) חות ㇰハッヴォート 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上2:23(06) יאיר ヤイール ハボト・ヤイル=ヤイル(彼は啓蒙する)の町々= 名詞(固有)
歴代誌上2:23(07) מ:את:ם メ・イッター・ム それらから 前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌上2:23(08) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:23(09) קנת ケナート ケナト=所有= 名詞(固有)
歴代誌上2:23(10) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上2:23(11) בנתי:ה ベノテイ・ハ それの村々 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
歴代誌上2:23(12) ששים シㇶシㇶーム [諸々の]六十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌上2:23(13) עיר イール 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上2:23(14) כל־ コール・ ことごとくは 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:23(15) אלה エッレ これらの[者たちの] 形容詞・両性・複数
歴代誌上2:23(16) בני ベネイ 息子たち(です) 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:23(17) מכיר マㇰヒール マキル=売られた=の 名詞(固有)
歴代誌上2:23(18) אבי־ アヴィー・ 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:23(19) גלעד ギルアード ギレアド=岩だらけの地域=の 名詞(固有)
歴代誌上2:24(01) ו:אחר ヴェ・アㇰハール そして〜後に 接続詞+副詞
歴代誌上2:24(02) מות־ モト・ 死の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:24(03) חצרון ㇰヘツローン ヘツロン=壁に囲まれた=の 名詞(固有)
歴代誌上2:24(04) ב:כלב ベ・ㇰハレヴ カレブ=犬=において 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上2:24(05) אפרתה エフラータ・ァ エフラタ=灰の山=→カレブ・エフラタ=犬または灰の山= 名詞(固有)
歴代誌上2:24(06) ו:אשת ヴェ・エーシェト そして妻 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上2:24(07) חצרון ㇰヘツローン ヘツロン=壁に囲まれた=の 名詞(固有)
歴代誌上2:24(08) אביה アヴィヤー アビヤ=ヤㇵウェㇵは父=は 名詞(固有)
歴代誌上2:24(09) ו:תלד ヴァ・ッテーレド そして[彼女は]産みました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数
歴代誌上2:24(10) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:24(11) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:24(12) אשחור アシュㇰフール アシュフル=黒い= 名詞(固有)
歴代誌上2:24(13) אבי アヴィー 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:24(14) תקוע テコーア テコア=防御柵=の 名詞(固有)
歴代誌上2:25(01) ו:יהיו ヴァ・イィフユー そして[彼等は]〜です 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
歴代誌上2:25(02) בני־ ヴェネイ・ 息子たち 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:25(03) ירחמאל イェラㇰフメエール エラフメエル=神は憐れみを抱くか=の 名詞(固有)
歴代誌上2:25(04) בכור ベㇰホール 初子 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:25(05) חצרון ㇰヘツローン ヘツロン=壁に囲まれた=の 名詞(固有)
歴代誌上2:25(06) ה:בכור ハ・ッベㇰホール 第一子の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:25(07) רם ラム ラム=高い= 名詞(固有)
歴代誌上2:25(08) ו:בונה ウ・ヴゥナー そしてブナ=知能= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:25(09) ו:ארן ヴァ・オーレン そしてオレン=杉= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:25(10) ו:אצם ヴァ・オーツェム そしてオツェム=私は彼等を急がせる= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:25(11) אחיה アㇰヒヤー アヒヤ=ヤㇵウェㇵの兄弟= 名詞(固有)
歴代誌上2:26(01) ו:תהי ヴァ・ッテヒー そして[彼女が]居ました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数
歴代誌上2:26(02) אשה イシャー 妻が 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上2:26(03) אחרת アㇰヘーレト 他の[女] 形容詞・女性・単数
歴代誌上2:26(04) ל:ירחמאל リ・ラㇰフメエル エラフメエル=神は憐れみを抱くか=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上2:26(05) ו:שמ:ה ウ・シェマ・ァ そして彼女の名前は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
歴代誌上2:26(06) עטרה アタラー アタラ=王冠= 名詞(固有)
歴代誌上2:26(07) היא ヒー 彼女は 代名詞・三人称・女性・単数
歴代誌上2:26(08) אם エム 母(です) 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上2:26(09) אונם オナム オナム=精力的な=の 名詞(固有)
歴代誌上2:27(01) ו:יהיו ヴァ・イィフユー そして[彼等は]〜です 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
歴代誌上2:27(02) בני־ ヴェネイ・ 息子たち 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:27(03) רם ラム ラム=高い=の 名詞(固有)
歴代誌上2:27(04) בכור ベㇰホール 初子 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:27(05) ירחמאל イェラㇰフメエル エラフメエル=神は憐れみを抱くか=の 名詞(固有)
歴代誌上2:27(06) מעץ マァアツ マアツ=激怒= 名詞(固有)
歴代誌上2:27(07) ו:ימין ヴェ・ヤミーン そしてヤミン=右の手= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:27(08) ו:עקר ヴァ・エーケル そしてエケル=子孫= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:28(01) ו:יהיו ヴァ・イィフユー そして[彼等は]〜です 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
歴代誌上2:28(02) בני־ ヴェネイ・ 息子たち 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:28(03) אונם オナム オナム=精力的な=の 名詞(固有)
歴代誌上2:28(04) שמי シャムマイ シャマイ=荒れ果てた= 名詞(固有)
歴代誌上2:28(05) ו:ידע ヴェ・ヤダ そしてヤダ=彼は知る= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:28(06) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:28(07) שמי シャムマイ シャマイ=荒れ果てた=の 名詞(固有)
歴代誌上2:28(08) נדב ナダーヴ ナダブ=気前がよい= 名詞(固有)
歴代誌上2:28(09) ו:אבישור ヴァ・アヴィシュール そしてアビシュル=私の父は壁= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:29(01) ו:שם ヴェ・シェム そして名前は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:29(02) אשת エーシェト 妻の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上2:29(03) אבישור アヴィシュール アビシュル=私の父は壁=の 名詞(固有)
歴代誌上2:29(04) אביהיל アヴィハイィル アビハイル=私の父は力= 名詞(固有)
歴代誌上2:29(05) ו:תלד ヴァ・ッテーレド そして[彼女は]産みました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数
歴代誌上2:29(06) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:29(07) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:29(08) אחבן アㇰフバン アフバン=理解のある人の兄弟= 名詞(固有)
歴代誌上2:29(09) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上2:29(10) מוליד モリード モリド=生む人= 名詞(固有)
歴代誌上2:30(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:30(02) נדב ナダーヴ ナダブ=気前がよい=の 名詞(固有)
歴代誌上2:30(03) סלד セーレド セレド=大喜び= 名詞(固有)
歴代誌上2:30(04) ו:אפים ヴェ・アッパイィム そしてアパイム=鼻の穴= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:30(05) ו:ימת ヴァ・ヤーマト そして[彼は]死にました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:30(06) סלד セーレド セレド=大喜び=は 名詞(固有)
歴代誌上2:30(07) לא ロー 無い(ままで) 否定
歴代誌上2:30(08) בנים ヴァニーム 息子たちの 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:31(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:31(02) אפים アッパーイィム アパイム=鼻の穴=の 名詞(固有)
歴代誌上2:31(03) ישעי イィシュイ イシュイ=彼は私を救う= 名詞(固有)
歴代誌上2:31(04) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:31(05) ישעי イィシュ・イ イシュイ=彼は私を救う=の 名詞(固有)
歴代誌上2:31(06) ששן シェシャン シェシャン=高貴な= 名詞(固有)
歴代誌上2:31(07) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:31(08) ששן シェシャン シェシャン=高貴な=の 名詞(固有)
歴代誌上2:31(09) אחלי アㇰフライ アフライ=おお!そうであれ= 名詞(固有)
歴代誌上2:32(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:32(02) ידע ヤダー ヤダ=彼は知る=の 名詞(固有)
歴代誌上2:32(03) אחי アㇰヒー 兄弟 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:32(04) שמי シャムマイ シャマイ=荒れ果てた=の 名詞(固有)
歴代誌上2:32(05) יתר イェーテル イエテル=豊富= 名詞(固有)
歴代誌上2:32(06) ו:יונתן ヴェ・ヨナタン そしてヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:32(07) ו:ימת ヴァ・ヤーマト そして[彼は]死にました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:32(08) יתר イェーテル イエテル=豊富=は 名詞(固有)
歴代誌上2:32(09) לא ロー 無い(ままで) 否定
歴代誌上2:32(10) בנים ヴァニーム 息子たちの 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:33(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:33(02) יונתן ヨナタン ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=の 名詞(固有)
歴代誌上2:33(03) פלת ペーレト ペレト=速さ= 名詞(固有)
歴代誌上2:33(04) ו:זזא ヴェ・ザザ そしてザザ=輝き= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:33(05) אלה エッレ これらの[者たちは] 形容詞・両性・複数
歴代誌上2:33(06) היו ハユー [彼等は]〜です 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
歴代誌上2:33(07) בני ベネイ・ 息子たち 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:33(08) ירחמאל イェラㇰフメエル エラフメエル=神は憐れみを抱くか=の 名詞(固有)
歴代誌上2:34(01) ו:לא־ ヴェ・ロー・ そして〜ことはありません 接続詞+否定
歴代誌上2:34(02) היה ハヤー [彼は]居た 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:34(03) ל:ששן レ・シェシャン シェシャン=高貴な=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上2:34(04) בנים バニーム 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:34(05) כי キー 〜を除く 接続詞
歴代誌上2:34(06) אם־ イム・ もし〜なら 接続詞
歴代誌上2:34(07) בנות バノート 娘たち 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上2:34(08) ו:ל:ששן ウ・レ・シェシャン そしてシェシャン=高貴な=に 接続詞+前置詞+名詞(固有)
歴代誌上2:34(09) עבד エーヴェド 僕が(居ました) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:34(10) מצרי ミツリー エジプト=二重の苦境=人の 名詞(固有)
歴代誌上2:34(11) ו:שמ:ו ウ・シェモ・ォー そして彼の名は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:34(12) ירחע ヤルㇰハー ヤルハ=払拭の月= 名詞(固有)
歴代誌上2:35(01) ו:יתן ヴァ・イィッテン そして[彼は]与えました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:35(02) ששן シェシャン シェシャン=高貴な=は 名詞(固有)
歴代誌上2:35(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:35(04) בת:ו ビット・ォー 彼の娘 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:35(05) ל:ירחע レ・ヤルㇰハ ヤルハ=払拭の月=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上2:35(06) עבד:ו アヴド・ォ 彼の僕 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:35(07) ל:אשה レ・イシャー 妻として 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上2:35(08) ו:תלד ヴァ・ッテーレド そして[彼女は]産みました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数
歴代誌上2:35(09) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:35(10) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:35(11) עתי アッタイ アタイ=時宜に適した= 名詞(固有)
歴代誌上2:36(01) ו:עתי ヴェ・アッタイ そしてアタイ=時宜に適した=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:36(02) הליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:36(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:36(04) נתן ナタン ナタン=与える人= 名詞(固有)
歴代誌上2:36(05) ו:נתן ヴェ・ナタン そしてナタン=与える人=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:36(06) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:36(07) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:36(08) זבד ザヴァド ザバド=彼は授ける= 名詞(固有)
歴代誌上2:37(01) ו:זבד ヴェ・ザヴァード そしてザバド=彼は授ける=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:37(02) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:37(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:37(04) אפלל エフラル エフラル=仲裁者= 名詞(固有)
歴代誌上2:37(05) ו:אפלל ヴェ・エフラル そしてエフラル=仲裁者=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:37(06) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:37(07) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:37(08) עובד オヴェード オベド=仕えること= 名詞(固有)
歴代誌上2:38(01) ו:עובד ヴェ・オヴェード そしてオベド=仕えること=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:38(02) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:38(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:38(04) יהוא イェフー イエフ=ヤㇵウェㇵは彼= 名詞(固有)
歴代誌上2:38(05) ו:יהוא ヴェ・イェフー そしてイエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:38(06) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:38(07) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:38(08) עזריה アザルヤー アザルヤ=ヤㇵウェㇵが助けた= 名詞(固有)
歴代誌上2:39(01) ו:עזריה ヴァ・アザルヤー そしてアザルヤ=ヤㇵウェㇵが助けた=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:39(02) הליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:39(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:39(04) חלץ ㇰハーレツ ヘレツ=彼は救った= 名詞(固有)
歴代誌上2:39(05) ו:חלץ ヴェ・ㇰヘーレツ そしてヘレツ=彼は救った=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:39(06) הליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:39(07) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:39(08) אלעשה エルアサー エルアサ=神が造った= 名詞(固有)
歴代誌上2:40(01) ו:אלעשה ヴェ・エルアサー エルアサ=神が造った=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:40(02) הליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:40(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:40(04) ססמי シスマイ シスマイ=燕= 名詞(固有)
歴代誌上2:40(05) ו:ססמי ヴェ・シスマイ そしてシスマイ=燕=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:40(06) הליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:40(07) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:40(08) שלום シャッルーム シャルム=報い= 名詞(固有)
歴代誌上2:41(01) ו:שלום ヴェ・シャッルーム シャルム=報い=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:41(02) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:41(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:41(04) יקמיה イェカムヤー エカムヤ=ヤㇵウェㇵが起こす= 名詞(固有)
歴代誌上2:41(05) ו:יקמיה ヴ・ィカムヤー そしてエカムヤ=ヤㇵウェㇵが起こす=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:41(06) הליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:41(07) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:41(08) אלישמע エリーシャーマー エリシャマ=私の神は聞いた= 名詞(固有)
歴代誌上2:42(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:42(02) כלב ㇰハレーヴ カレブ=犬=の 名詞(固有)
歴代誌上2:42(03) אחי アㇰヒー 兄弟 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:42(04) ירחמאל イェラㇰフメエル エラフメエル=神は憐れみを抱くか=の 名詞(固有)
歴代誌上2:42(05) מישע メイシャ メシャ=解放すること= 名詞(固有)
歴代誌上2:42(06) בכר:ו ベㇰホロ・ォー 彼の初子 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:42(07) הוא フー 彼は 代名詞・三人称・男性・単数
歴代誌上2:42(08) אבי־ アヴィー・ 父(です) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:42(09) זיף ズィフ ジフ=胸壁=の 名詞(固有)
歴代誌上2:42(10) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:42(11) מרשה マレシャー マレシャ=丘の頂=の 名詞(固有)
歴代誌上2:42(12) אבי アヴィー 父(です) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:42(13) חברון ㇰヘヴロン ヘブロン=連合=の 名詞(固有)
歴代誌上2:43(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:43(02) חברון ㇰヘヴロン ヘブロン=連合=の 名詞(固有)
歴代誌上2:43(03) קרח コーラㇰフ コラ=禿げ頭の= 名詞(固有)
歴代誌上2:43(04) ו:תפח ヴェ・タップーアㇰフ そしてタプア=林檎の町= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:43(05) ו:רקם ヴェ・レーケム そしてレケム=斑= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:43(06) ו:שמע ヴァ・シャーマー そしてシェマ=聞く= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:44(01) ו:שמע ヴェ・シェーマ そしてシェマ=聞く=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:44(02) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:44(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:44(04) רחם ラーㇰハム ラハム=腹= 名詞(固有)
歴代誌上2:44(05) אבי アヴィー 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:44(06) ירקעם ヤルケアム ヨルコアム=その民は空になる=の 名詞(固有)
歴代誌上2:44(07) ו:רקם ヴェ・レーケム そしてレケム=斑=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:44(08) הוליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:44(09) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:44(10) שמי シャムマイ シャマイ=荒れ果てた=の 名詞(固有)
歴代誌上2:45(01) ו:בן־ ウ・ヴェン・ そして息子は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:45(02) שמי シャムマイ シャマイ=荒れ果てた=の 名詞(固有)
歴代誌上2:45(03) מעון マオーン マオン=住処= 名詞(固有)
歴代誌上2:45(04) ו:מעון ウ・マオーン そしてマオン=住処=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:45(05) אבי アヴィー 父(です) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:45(06) בית־ ヴェイト・ ベト=家= 名詞(固有)
歴代誌上2:45(07) צור ツゥール ツル=岩=→ベト・ツル=岩の家=の 名詞(固有)
歴代誌上2:46(01) ו:עיפה ヴェ・エイファー そしてエファ=暗い=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:46(02) פילגש ピレーゲシュ 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上2:46(03) כלב カレーヴ カレブ=犬=の 名詞(固有)
歴代誌上2:46(04) ילדה ヤレダー [彼女は]産みました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数
歴代誌上2:46(05) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:46(06) חרן ㇰハラン ハラン=山の住人= 名詞(固有)
歴代誌上2:46(07) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上2:46(08) מוצא モツァー モツァ=泉= 名詞(固有)
歴代誌上2:46(09) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上2:46(10) גזז ガゼーズ ガゼズ=刈る人= 名詞(固有)
歴代誌上2:46(11) ו:חרן ヴェ・ㇰハラン そしてハラン=山の住人=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:46(12) הליד ホリード [彼は]生まさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:46(13) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:46(14) גזז ガゼーズ ガゼズ=刈る人= 名詞(固有)
歴代誌上2:47(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:47(02) יהדי ヤフダイ ヤフダイ=彼が置く人=の 名詞(固有)
歴代誌上2:47(03) רגם レーゲム レゲム=友達= 名詞(固有)
歴代誌上2:47(04) ו:יותם ヴェ・ヨターム そしてヨタム=ヤㇵウェㇵは完全=の 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:47(05) ו:גישן ヴェ・ゲイシャン そしてゲシャン=塊= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:47(06) ו:פלט ヴァ・フェーレト そしてペレト=解放すること= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:47(07) ו:עיפה ヴェ・エイファー そしてエファ=暗い= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:47(08) ו:שעף ヴァ・シャーアフ そしてシャアフ=分割= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:48(01) פלגש ピレーゲシュ 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上2:48(02) כלב カレーヴ カレブ=犬=の 名詞(固有)
歴代誌上2:48(03) מעכה マァアㇰハー マアカ=圧迫=は 名詞(固有)
歴代誌上2:48(04) ילד ヤラード [彼は]産みました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上2:48(05) שבר シェーベル シェベル=破壊=を 名詞(固有)
歴代誌上2:48(06) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上2:48(07) תרחנה ティルㇰハーナー ティルハナ=親切= 名詞(固有)
歴代誌上2:49(01) ו:תלד ヴァ・ッテーレド そして[彼女は]産みました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数
歴代誌上2:49(02) שעף シャーアフ シャアフ=分割=を 名詞(固有)
歴代誌上2:49(03) אבי アヴィー 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:49(04) מדמנה マドマンナー マドマナ=糞の山=の 名詞(固有)
歴代誌上2:49(05) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上2:49(06) שוא シェヴァー シェワ=ヤㇵウェㇵは争う= 名詞(固有)
歴代誌上2:49(07) אבי アヴィー 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:49(08) מכבנה マㇰフベナー マクベナ=束縛=の 名詞(固有)
歴代誌上2:49(09) ו:אבי ヴァ・アヴィー そして父 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:49(10) גבעא ギヴアー ギブア=丘=の 名詞(固有)
歴代誌上2:49(11) ו:בת־ ウ・ヴァト そして娘 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上2:49(12) כלב カレーヴ カレブ=犬=の 名詞(固有)
歴代誌上2:49(13) עכסה アㇰフサー アクサ=足首の鎖=を 名詞(固有)
歴代誌上2:50(01) אלה エッレ これらの[者たちは] 形容詞・両性・複数
歴代誌上2:50(02) היו ハユー [彼等は]〜です 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
歴代誌上2:50(03) בני ベネイ 息子たち 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:50(04) כלב ㇰハレーヴ カレブ=犬=の 名詞(固有)
歴代誌上2:50(05) בן־ ベン・ 息子たちは 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:50(06) חור ㇰフール フル=穴=の 名詞(固有)
歴代誌上2:50(07) בכור ベㇰホール 初子 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:50(08) אפרתה エフラータ・ァ エフラタ=灰の山=の 名詞(固有)
歴代誌上2:50(09) שובל ショヴァール ショバル=流れる= 名詞(固有)
歴代誌上2:50(10) אבי アヴィー 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:50(11) קרית キルヤート キルヤト=町= 名詞(固有)
歴代誌上2:50(12) יערים イェアリーム エアリム=森林=→キルヤト・エアリム=森林の町=の 名詞(固有)
歴代誌上2:51(01) שלמא サルマー サルマ=衣服= 名詞(固有)
歴代誌上2:51(02) אבי アヴィー 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:51(03) בית־ ヴェイト・ ベト=家= 名詞(固有)
歴代誌上2:51(04) לחם ラㇰヘム レヘム=パン=→ベツレヘム=パンの家=の 名詞(固有)
歴代誌上2:51(05) חרף ㇰハレフ ハレフ=引き抜くこと= 名詞(固有)
歴代誌上2:51(06) אבי アヴィー 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:51(07) בית־ ヴェイト・ ベト=家= 名詞(固有)
歴代誌上2:51(08) גדר ガデール ガデル=壁=→ベト・ガデル=壁の家=の 名詞(固有)
歴代誌上2:52(01) ו:יהיו ヴァ・イィフユー そして[彼等は]〜です 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
歴代誌上2:52(02) בנים ヴァニーム 息子たち 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:52(03) ל:שובל レ・ショヴァール そしてショバル=流れる=の 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上2:52(04) אבי アヴィー 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:52(05) קרית キルヤート キルヤト=町= 名詞(固有)
歴代誌上2:52(06) יערים イェアリーム エアリム=森林=→キルヤト・エアリム=森林の町=の 名詞(固有)
歴代誌上2:52(07) הראה ハロエー ハロエ=夢を見る= 名詞(固有)
歴代誌上2:52(08) חצי ㇰハツィ 半分 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:52(09) ה:מנחות ハ・メヌㇰホート そのメヌホト=食べる場所=人の 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上2:53(01) ו:משפחות ウ・ミシュペㇰホート そして諸々の氏族 接続詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上2:53(02) קרית キルヤート キルヤト=町= 名詞(固有)
歴代誌上2:53(03) יערים イェアリーム エアリム=森林=→キルヤト・エアリム=森林の町=の 名詞(固有)
歴代誌上2:53(04) ה:יתרי ハ・イィトリー そのイエテル=残り=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上2:53(05) ו:ה:פותי ヴェ・ハ・ップティー そしてそのプティ=無数=人 接続詞+定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上2:53(06) ו:ה:שמתי ヴェ・ハ・シュマティー そしてそのシェマ=高貴=人 接続詞+定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上2:53(07) ו:ה:משרעי ヴェ・ハ・ムミシュライー そしてそのミシュライ=悪に触れること=人 接続詞+定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上2:53(08) מ:אלה メ・エッレ これらの[者たち]から 前置詞+形容詞・両性・複数
歴代誌上2:53(09) יצאו ヤーツェウー [彼等は]出ました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
歴代誌上2:53(10) ה:צרעתי ハ・ツァルアティー そのツォルア=スズメ蜂=人は 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上2:53(11) ו:ה:אשתאלי ヴェ・ハ・エシュタウリー そしてそのエシュタオル=私は懇願される=人は 接続詞+定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上2:54(01) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上2:54(02) שלמא サルマー サルマ=衣服=の 名詞(固有)
歴代誌上2:54(03) בית ベイト ベト=家= 名詞(固有)
歴代誌上2:54(04) לחם レーㇰヘム レヘム=パン=→ベツレヘム=パンの家=人 名詞(固有)
歴代誌上2:54(05) ו:נטופתי ウ・ネトファティー そしてネトファ=落下=人 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上2:54(06) עטרות アトロート アトロス=王冠= 名詞(固有)
歴代誌上2:54(07) בית ベイト ベト=家= 名詞(固有)
歴代誌上2:54(08) יואב ヨアーヴ ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=→アトロス・ベト・ヨアブ=ヨアブの家の王冠= 名詞(固有)
歴代誌上2:54(09) ו:חצי ヴァ・ㇰハツィー そして半分 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:54(10) ה:מנחתי ハ・ムマナㇰフティー そのマナフティ=忘れさせること=人の 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上2:54(11) ה:צרעי ハ・ツァルイー そのツォルア=スズメ蜂=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上2:55(01) ו:משפחות ウ・ミシュペㇰホート そして諸々の氏族は 接続詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上2:55(02) ספרים ソフリーム セフェル=筆記者=の 名詞(固有)
歴代誌上2:55(03) ישבו ヨシュヴェー [彼等は]住みました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
歴代誌上2:55(04) יעבץ ヤァベツ ヤベツ=悲しみ=に 名詞(固有)
歴代誌上2:55(05) תרעתים ティルアティーム ティルアティム=入口の人々=人 名詞(固有)
歴代誌上2:55(06) שמעתים シㇶムアティーム シムアティム=報告=人 名詞(固有)
歴代誌上2:55(07) שוכתים スㇰハティーム スカティム=茂みの人々=人 名詞(固有)
歴代誌上2:55(08) המה ヘムマー 彼等は 代名詞・三人称・男性・複数
歴代誌上2:55(09) ה:קינים ハ・ッキニーム そのカイン=鍛冶屋たち=人(です) 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上2:55(10) ה:באים ハ・ッバイーム その出た[者たち] 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数
歴代誌上2:55(11) מ:חמת メ・ㇰハムマート ハマト=温泉=から 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上2:55(12) אבי アヴィー 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:55(13) בית־ ヴェイト・ 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上2:55(14) רכב レㇰハーヴ レカブ=騎手=の 名詞(固有)
日本語訳 歴代誌上2章
☞1節
(文語訳) 一 イスラエルの子等は左のごとしルベン、シメオン、レビ、ユダ、イツサカル、ゼブルン 
(口語訳) 一 イスラエルの子らは次のとおりである。ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、
☞2節
(文語訳) 二 ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル 
(口語訳) 二 ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル。
☞3節
(文語訳) 三 ユダの子等はエル、オナン、シラなり この三人はカナンの女バテシユアがユダによりて生たるなり ユダの長子エルはヱホバの前に惡き事をなしたれば之を殺したまへり 
(口語訳) 三 ユダの子らはエル、オナン、シラである。この三人はカナンの女バテシュアがユダによって産んだ者である。ユダの長子エルは主の前に悪を行ったので、主は彼を殺された。
☞4節
(文語訳) 四 ユダの媳タマルはユダによりてペレヅとゼラとを生りユダの子等はキ合五人なりき 
(口語訳) 四 ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。
☞5節
(文語訳) 五 ペレヅの子等はヘヅロンおよびハムル 
(口語訳) 五 ペレヅの子らはヘヅロンとハムル。
☞6節
(文語訳) 六 ゼラの子等はジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラキ合五人 
(口語訳) 六 ゼラの子らはジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラで、合わせて五人である。
☞7節
(文語訳) 七 カルミの子はアカル、アカルは詛はれし物につきて罪を犯してイスラエルを惱ませし者なり 
(口語訳) 七 カルミの子はアカル。アカルは奉納物について罪を犯し、イスラエルを悩ました者である。
☞8節
(文語訳) 八 エタンの子はアザリヤ 
(口語訳) 八 エタンの子はアザリヤである。
☞9節
(文語訳) 九 ヘヅロンに生れたる子等はヱラメル、ラム、ケルバイ 
(口語訳) 九 ヘヅロンに生れた子らはエラメル、ラム、ケルバイである。
☞10節
(文語訳) 一〇 ラム、アミナダブを生みアミナダブ、ナシヨンを生りナシヨンはユダの子孫の牧伯なり 
(口語訳) 一〇 ラムはアミナダブを生み、アミナダブはユダの子孫のつかさナションを生んだ。
☞11節
(文語訳) 一一 ナシヨン、サルマを生みサルマ、ボアズを生み 
(口語訳) 一一 ナションはサルマを生み、サルマはボアズを生み、
☞12節
(文語訳) 一二 ボアズ、オベデを生み、オベデ、ヱツサイを生り 
(口語訳) 一二 ボアズはオベデを生み、オベデはエッサイを生んだ。
☞13節
(文語訳) 一三 ヱツサイの生る者は長子はエリアブ その次はアミナダブ その三はシヤンマ 
(口語訳) 一三 エッサイは長子エリアブ、次にアビナダブ、第三にシメア、
☞14節
(文語訳) 一四 その四はネタンエル その五はラダイ 
(口語訳) 一四 第四にネタンエル、第五にラダイ、
☞15節
(文語訳) 一五 その六はオゼム その七はダビデ 
(口語訳) 一五 第六にオゼム、第七にダビデを生んだ。
☞16節
(文語訳) 一六 かれらの姉妹はゼルヤとアビガル、ゼルヤの產る子はアビシヤイ、ヨアブ、アサヘルあはせて三人 
(口語訳) 一六 彼らの姉妹はゼルヤとアビガイルである。ゼルヤの産んだ子はアビシャイ、ヨアブ、アサヘルの三人である。
☞17節
(文語訳) 一七 アビガルはアマサを產り アサの父はイシマエル人ヱテルといふ者なり 
(口語訳) 一七 アビガイルはアマサを産んだ。アマサの父はイシマエルびとエテルである。
☞18節
(文語訳) 一八 ヘヅロンの子カレブはその妻アズバによりまたヱリオテによりて子を擧けたりその產る子等は左のごとし ヱシル、シヨバブおよびアルドン 
(口語訳) 一八 ヘヅロンの子カレブはその妻アズバおよびエリオテによって子をもうけた。その子らはエシル、ショバブ、アルドンである。
☞19節
(文語訳) 一九 アズバ死たればカレブまたエフラタを娶れり エフラタ、カレブによりてホルを產り 
(口語訳) 一九 カレブはアズバが死んだのでエフラタをめとった。エフラタはカレブによってホルを産んだ。
☞20節
(文語訳) 二〇 ホル、ウリを生み ウリ、ベザレルを生り 
(口語訳) 二〇 ホルはウリを生み、ウリはベザレルを生んだ。
☞21節
(文語訳) 二一 その後ヘヅロンはギレアデの父マキルの女の所にいれりその之を娶れる時は六十歲なりき彼ヘヅロンによりてセグブを產り 
(口語訳) 二一 そののちヘヅロンはギレアデの父マキルの娘の所にはいった。彼が彼女をめとったときは六十歳であった。彼女はヘヅロンによってセグブを産んだ。
☞22節
(文語訳) 二二 セグブ、ヤイルを生りヤイルはギレアデの地に邑二十三を有り 
(口語訳) 二二 セグブはヤイルを生んだ。ヤイルはギレアデの地に二十三の町をもっていた。
☞23節
(文語訳) 二三 然るにゲシユルおよびアラム彼等よりヤイルの邑々およびケナテとそのク里などキ合六十の邑を取り是皆ギレアデの父マキルの子等なりき 
(口語訳) 二三 しかしゲシュルとアラムは彼らからハボテ・ヤイルおよびケナテとその村里など合わせて六十の町を取った。これらはみなギレアデの父マキルの子孫であった。
☞24節
(文語訳) 二四 ヘヅロン、カレブエフテタに死て後ヘヅロンの妻アビヤその子アシユルを生りアシユルはテコアの父なり 
(口語訳) 二四 ヘヅロンが死んだのち、カレブは父ヘヅロンの妻エフラタの所にはいった。彼女は彼にテコアの父アシュルを産んだ。
☞25節
(文語訳) 二五 ヘヅロンの長子ヱラメルの子等は長子はラム 次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤ 
(口語訳) 二五 ヘヅロンの長子エラメルの子らは長子ラム、次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤである。
☞26節
(文語訳) 二六 ヱラメルはまた他の妻をもてりその名をアタラといふ彼はオナムの母なり 
(口語訳) 二六 エラメルはまたほかの妻をもっていた。名をアタラといって、オナムの母である。
☞27節
(文語訳) 二七 ヱラメルの長子ラムの子等はマアツ、ヤミン、エケル 
(口語訳) 二七 エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。
☞28節
(文語訳) 二八 オナムの子等はシヤンマイ、ヤダ、シヤンマイの子等はナダブおよびアビシユル 
(口語訳) 二八 オナムの子らはシャンマイとヤダである。シャンマイの子らはナダブとアビシュルである。
☞29節
(文語訳) 二九 アビシユルの妻の名はアビハイルといふ彼アバンおよびモリデを生り 
(口語訳) 二九 アビシュルの妻の名はアビハイルといって、アバンとモリデを産んだ。
☞30節
(文語訳) 三〇 ナダブの子等はセレデおよびアツパイム、セレデは子なくして死り 
(口語訳) 三〇 ナダブの子らはセレデとアッパイムである。セレデは子をもたずに死んだ。
☞31節
(文語訳) 三一 アツパイムの子はイシ、イシの子はセシヤン、セシヤンの子はアヘライ 
(口語訳) 三一 アッパイムの子はイシ、イシの子はセシャン、セシャンの子はアヘライである。
☞32節
(文語訳) 三二 シヤンマイの兄弟ヤダの子はヱテルおよびヨナタン、ヱテルは子なくして死り 
(口語訳) 三二 シャンマイの兄弟ヤダの子らはエテルとヨナタンである。エテルは子をもたずに死んだ。
☞33節
(文語訳) 三三 ヨナタンの子等はペレテおよびザザ、ヱラメルの子孫は斯のごとし 
(口語訳) 三三 ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
☞34節
(文語訳) 三四 セシヤンは男子なくして惟女子ありしのみなるがセシヤンにヤルハと名くるエジプトの僕ありければ 
(口語訳) 三四 セシャンには男の子はなく、ただ女の子のみであったが、彼はヤルハと呼ぶエジプトびとの奴隷をもっていたので、
☞35節
(文語訳) 三五 セシヤンその女をこの僕ヤルハに與へて妻となさしめたり彼ヤルハによりてアツタイを生り 
(口語訳) 三五 セシャンは娘を奴隷ヤルハに与えてその妻とさせた。彼女はヤルハによってアッタイを産んだ。
☞36節
(文語訳) 三六 アツタイ、ナタンを生みナタン、ザバデを生み 
(口語訳) 三六 アッタイはナタンを生み、ナタンはザバデを生み、
☞37節
(文語訳) 三七 ザバデ、エフラルを生み エフラル、オベデを生み 
(口語訳) 三七 ザバデはエフラルを生み、エフラルはオベデを生み、
☞38節
(文語訳) 三八 オベデ、ヱヒウを生み ヱヒウ、アザリヤを生み 
(口語訳) 三八 オベデはエヒウを生み、エヒウはアザリヤを生み、
☞39節
(文語訳) 三九 アザリヤ、ヘレヅを生み ヘレヅ、ヱレアサを生み 
(口語訳) 三九 アザリヤはヘレヅを生み、ヘレヅはエレアサを生み、
☞40節
(文語訳) 四〇 ヱレアサ、シスマイを生み シスマイ、シヤルムを生み 
(口語訳) 四〇 エレアサはシスマイを生み、シスマイはシャルムを生み、
☞41節
(文語訳) 四一 シヤルム、ヱカミヤを生み ヱカミヤ、エリシヤマを生り 
(口語訳) 四一 シャルムはエカミヤを生み、エカミヤはエリシャマを生んだ。
☞42節
(文語訳) 四二 ヱラメルの兄弟カレブの子等はその長子をメシヤといふ是はジフの父なり ジフの子はマレシヤ、マレシヤはヘブロンの父なり 
(口語訳) 四二 エラメルの兄弟であるカレブの子らは長子をマレシャといってジフの父である。マレシャの子はヘブロン。
☞43節
(文語訳) 四三 ヘブロンの子等はコラ、タツプア、レケム、シマ 
(口語訳) 四三 ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
☞44節
(文語訳) 四四 シマはラハムを生り ラハムはヨルカムの父なり レケムはシヤンマイを生り 
(口語訳) 四四 シマはラハムを生んだ。ラハムはヨルカムの父である。またレケムはシャンマイを生んだ。
☞45節
(文語訳) 四五 シヤンマイの子はマオン、マオンはベテスルの父なり 
(口語訳) 四五 シャンマイの子はマオン。マオンはベテヅルの父である。
☞46節
(文語訳) 四六 カレブの妾エパでハラン、モザおよびガゼズを產り ハランはガゼズを生り 
(口語訳) 四六 カレブのそばめエパはハラン、モザ、ガゼズを産んだ。ハランはガゼズを生んだ。
☞47節
(文語訳) 四七 ヱダイの子等はレゲム、ヨタム、ゲシヤン、ペレテ、エバ、シヤフ 
(口語訳) 四七 エダイの子らはレゲム、ヨタム、ゲシャン、ペレテ、エパ、シャフである。
☞48節
(文語訳) 四八 カレブの妾マアカはシベルおよびテルハナを生み 
(口語訳) 四八 カレブのそばめマアカはシベルとテルハナを産み、
☞49節
(文語訳) 四九 またマデマンナの父シヤフおよびマクベナとギベアの父シワを生り カレブの女子はアクサといふ 
(口語訳) 四九 またマデマンナの父シャフおよびマクベナとギベアの父シワを産んだ。カレブの娘はアクサである。
☞50節
(文語訳) 五〇 カレブの子孫は左のごとしエフラタの長子ホルの子はキリアテヤリムの父シヨバル 
(口語訳) 五〇 これらはカレブの子孫であった。エフラタの長子ホルの子らはキリアテ・ヤリムの父ショバル、
☞51節
(文語訳) 五一 ベテレヘムの父サルマおよびベテカデルの父ハレフ 
(口語訳) 五一 ベツレヘムの父サルマおよびベテガデルの父ハレフである。
☞52節
(文語訳) 五二 キリアタヤリムの父シヨバルの子等はハロエにメヌコテ人の半 
(口語訳) 五二 キリアテ・ヤリムの父ショバル子らはハロエとメヌコテびとの半ばである。
☞53節
(文語訳) 五三 またキリアテヤリムの宗族はイテリ族プヒ族シユマ族ミシラ族 是等よりザレア族およびエシタオル族出たり 
(口語訳) 五三 キリアテ・ヤリムの氏族はイテルびと、プテびと、シュマびと、ミシラびとであって、これらからザレアびとおよびエシタオルびとが出た。
☞54節
(文語訳) 五四 サルマの子孫はベテレヘム、ネトバ族アタロテベテヨアブ、マナハテ族の半およびゾリ族 
(口語訳) 五四 サルマの子らはベツレヘム、ネトパびと、アタロテ・ベテ・ヨアブ、マナハテびとの半ばおよびゾリびとである。
☞55節
(文語訳) 五五 ならびにヤベヅに住るゥ士の宗族すなはちテラテ族シメアテ族スカテ族是等はケニ人にしてレカブの家の先祖ハマテより出たる者なり
(口語訳) 五五 またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。
Office Murakami