歴代誌上1章をヘブライ語原典から逐語訳してみました
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています)
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年)
歴代誌上全29章
דברי-ה:ימים-א  כתובים ディヴレイ・ハ・ヤミーム・A(その日々の出来事A) ケツヴィーム諸書 旧約聖書歴代誌上 1章1節〜54節の逐語訳です
☞1;1-4 アダムからノアの三人の息子たちまでの系図
☞1;5-7 ヤフェトの息子たち
☞1;8-9 ハムの息子たち
☞1;10-10 クシュの息子ニムロドは最初の勇者
☞1;11-12 エジプトの息子たち
☞1;13-16 カナンの息子たち
☞1;17-23 セムの息子たち(ペレグの時代に地は分けられました)
☞1;24-27 セムからアブラハムの息子たちまでの系図
☞1;28-28 アブラハムの息子たちイサクとイシュマエル
☞1;29-31 イシュマエルの息子たち
☞1;32-33 アブラハムの妾ケトラの息子たち
☞1;34-34 イサクの息子たちエサウとイスラエル
☞1;35-37 エサウの息子たち
☞1;38-42 セイルの息子たち
☞1;43-50 エドムの地を治めた王たち(ハダドの妻の名はメヘタブエル)
☞1;51-54 エドムの首長たち
歴代誌上1:1(01) אדם アダム アダム=赤い= 名詞(固有)
歴代誌上1:1(02) שת シェト セト=償われたもの= 名詞(固有)
歴代誌上1:1(03) אנוש エノオシュ エノシュ=男の人= 名詞(固有)
歴代誌上1:2(01) קינן ケイナーン ケナン=所有= 名詞(固有)
歴代誌上1:2(02) מהללאל マハラルエル マハラルエル=神の讃美=の 名詞(固有)
歴代誌上1:2(03) ירד ヤーレド イエレド=降下= 名詞(固有)
歴代誌上1:3(01) חנוך ㇰハノㇰフ エノク=捧げられた= 名詞(固有)
歴代誌上1:3(02) מתושלח メトゥシェーラㇰフ メトシェラ=投げ矢の男= 名詞(固有)
歴代誌上1:3(03) למך ラーメㇰフ レメク=力強い= 名詞(固有)
歴代誌上1:4(01) נח ノーアㇰフ ノア=安らぎ= 名詞(固有)
歴代誌上1:4(02) שם シェム セム=名前= 名詞(固有)
歴代誌上1:4(03) חם ㇰハム ハム=熱い= 名詞(固有)
歴代誌上1:4(04) ו:יפת ヴァ・ヤーフェト そしてヤフェト=開かれた= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:5(01) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:5(02) יפת イェーフェト ヤフェト=開かれた=の 名詞(固有)
歴代誌上1:5(03) גמר ゴーメル ゴメル=完全な= 名詞(固有)
歴代誌上1:5(04) ו:מגוג ウ・マゴーグ そしてマゴグ=ゴグの土地= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:5(05) ו:מדי ウ・マダイ そしてメディア=中間の土地= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:5(06) ו:יון ヴェ・ヤヴァン そしてヤワン=ギリシャ=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:5(07) ו:תבל ヴェ・トゥヴァル そしてトバル=あなたは導かれる=の 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:5(08) ו:משך ウ・メーシェㇰフ そしてメシェク=引き出されること= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:5(09) ו:תירס ヴェ・ティラス そしてティラス=望み= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:6(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:6(02) גמר ゴーメル ゴメル=完全な=の 名詞(固有)
歴代誌上1:6(03) אשכנז アシュケナーズ アシュケナズ=小雨のような人= 名詞(固有)
歴代誌上1:6(04) ו:דיפת ヴェ・ディファト そしてディファト=告げられた= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:6(05) ו:תוגרמה ヴェ・トガルマー そしてトガルマ=あなたは彼女を砕く= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:7(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:7(02) יון ヤヴァン ヤワン=ギリシア=の 名詞(固有)
歴代誌上1:7(03) אלישה エリシャー エリシャ=来たるべき者の神= 名詞(固有)
歴代誌上1:7(04) ו:תרשישה ヴェ・タルシㇶーシャ そしてタルシシュ=黄碧玉= 接続詞+名詞(固有)+接尾辞・方向
歴代誌上1:7(05) כתים キッティーム キティム=乱暴者たち= 名詞(固有)
歴代誌上1:7(06) ו:רודנים ヴェ・ロダニーム そしてロダニム=指導者たち= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:8(01) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:8(02) חם ㇰハム ハム=熱い=の 名詞(固有)
歴代誌上1:8(03) כוש クーシュ クシュ=黒い= 名詞(固有)
歴代誌上1:8(04) ו:מצרים ウ・ミツライィム そしてエジプト=コプト人の国= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:8(05) פוט プート プト=弓= 名詞(固有)
歴代誌上1:8(06) ו:כנען ウ・ㇰヘナアン そしてカナン=低い土地= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:9(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:9(02) כוש ㇰフーシュ クシュ=黒い=の 名詞(固有)
歴代誌上1:9(03) סבא セヴァー セバ=あなたは飲みなさい= 名詞(固有)
歴代誌上1:9(04) ו:חוילה ヴァ・ㇰハヴィラー そしてハビラ=円= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:9(05) ו:סבתא ヴェ・サヴター そしてサブタ=叩くこと= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:9(06) ו:רעמא ヴェ・ラァマー そしてラマ=馬の名前= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:9(07) ו:סבתכא ヴェ・サヴテㇰハー そしてサブテカ=叩くこと= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:9(08) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:9(09) רעמא ラァマー ラマ=馬の名前=の 名詞(固有)
歴代誌上1:9(10) שבא シェヴァー シェバ=七= 名詞(固有)
歴代誌上1:9(11) ו:דדן ウ・デダン そしてデダン=低い地方= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:10(01) ו:כוש ヴェ・ㇰフーシュ そしてクシュ=黒い=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:10(02) ילד ヤラード [彼は]生みました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:10(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上1:10(04) נמרוד ニムロード ニムロド=反乱= 名詞(固有)
歴代誌上1:10(05) הוא フー 彼は 代名詞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:10(06) החל ヘㇰヘール [彼は]始めさせました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:10(07) ל:היות リ・フヨート 〜であること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上1:10(08) גבור ギッボール 力強い[者] 形容詞・男性・単数
歴代誌上1:10(09) ב:ארץ バ・アーレツ 地において 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上1:11(01) ו:מצרים ウ・ミツライィム そしてエジプト=コプト人の国=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:11(02) ילד ヤラード [彼は]生みました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:11(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上1:11(04) לודיים ルディーム リディア=諸々の松明に=人 名詞(固有)
歴代誌上1:11(05) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:11(06) ענמים アナミーム アナミム=諸々の水の苦難=人 名詞(固有)
歴代誌上1:11(07) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:11(08) להבים レハヴィーム レハビム=諸々の炎=人 名詞(固有)
歴代誌上1:11(09) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:11(10) נפתחים ナフトゥㇰヒム ナフトヒム=諸々の始まり=人 名詞(固有)
歴代誌上1:12(01) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:12(02) פתרסים パトルシーム パテロス=南部地方=人 名詞(固有)
歴代誌上1:12(03) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:12(04) כסלחים カスルㇰヒーム カスルヒム=諸々の防御されたもの=人 名詞(固有)
歴代誌上1:12(05) אשר アシェル それは〜者 関係詞
歴代誌上1:12(06) יצאו ヤーツェウー [彼等は]出て行った 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
歴代誌上1:12(07) מ:שם ミ・シャム そこから 前置詞+副詞
歴代誌上1:12(08) פלשתים ペリシュティーム ペリシテ=移住者たち=人は 名詞(固有)
歴代誌上1:12(09) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:12(10) כפתרים カフトリム カフトル=諸々の王冠=人 名詞(固有)
歴代誌上1:13(01) ו:כנען ウ・ㇰヘナアン そしてカナン=低い土地=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:13(02) ילד ヤラード [彼は]生みました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:13(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上1:13(04) צידון ツィドーン シドン=狩り= 名詞(固有)
歴代誌上1:13(05) בכר:ו ベㇰホロ・ォー 彼の初子 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:13(06) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:13(07) חת ㇰヘト ヘト=恐怖= 名詞(固有)
歴代誌上1:14(01) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:14(02) ה:יבוסי ハ・イェヴゥシー そのエブス=エブス(脱穀場)の子孫=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上1:14(03) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:14(04) ה:אמרי ハ・エモリー そのアモリ=告げる者=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上1:14(05) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:14(06) ה:גרגשי ハ・ッギルガシㇶー そのギルガシ=粘土の上に住む=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上1:15(01) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:15(02) ה:חוי ハ・ㇰヒッヴィー そのヒビ=村人たち=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上1:15(03) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:15(04) ה:ערקי ハ・アルキー そのアルキ=齧ること=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上1:15(05) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:15(06) ה:סיני ハ・ッシニー そのシニ=棘=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上1:16(01) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:16(02) ה:ארודי ハ・アルヴァディー そのアルワド=私は逃げ出そう=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上1:16(03) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:16(04) ה:צמרי ハ・ツェマリー そのツェマリ=二重の毛織物=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上1:16(05) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:16(06) ה:חמתי ハ・ㇰハマティー そのハマト=諸々の要塞=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上1:17(01) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:17(02) שם シェム セム=名前=の 名詞(固有)
歴代誌上1:17(03) עילם エイラム エラム=永遠= 名詞(固有)
歴代誌上1:17(04) ו:אשור ヴェ・アシュール そしてアシュル一歩= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:17(05) ו:ארפכשד ヴェ・アルパㇰフシャード そしてアルパクシャド=私は胸のように失敗する= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:17(06) ו:לוד ヴェ・ルード そしてルド=争い= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:17(07) ו:ארם ヴァ・アラム そしてアラム=褒め称えられた= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:17(08) ו:עוץ ヴェ・ウツ そしてウツ=樹木の茂った= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:17(09) ו:חול ヴェ・ㇰフル そしてフル=円= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:17(10) ו:גתר ヴェ・ゲーテル そしてゲテル=恐れ= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:17(11) ו:משך ヴァ・メーシェㇰフ そしてメシェク=引き出されること= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:18(01) ו:ארפכשד ヴェ・アルパㇰフシャード そしてアルパクシャド=私は胸のように失敗する=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:18(02) ילד ヤラード [彼は]生みました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:18(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上1:18(04) שלח シャーラㇰフ シェラ=芽= 名詞(固有)
歴代誌上1:18(05) ו:שלח ヴェ・シェーラㇰフ そしてシェラ=芽=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:18(06) ילד ヤラード [彼は]生みました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:18(07) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上1:18(08) עבר エーヴェル エベル=向こうの地域= 名詞(固有)
歴代誌上1:19(01) ו:ל:עבר ウ・レ・エーヴェル そしてエベル=向こうの地域=に 接続詞+前置詞+名詞(固有)
歴代誌上1:19(02) ילד ユッラド [彼が]生み出されました 動詞・クァル受動・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:19(03) שני シェネイ 二人が 数詞(基数)・男性・双数
歴代誌上1:19(04) בנים ヴァニーム 息子たちの 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:19(05) שם シェム 名前は 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:19(06) ה:אחד ハ・エㇰハード その一(人)の 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数
歴代誌上1:19(07) פלג ペーレグ ペレグ=分割= 名詞(固有)
歴代誌上1:19(08) כי キー なぜなら〜から 接続詞
歴代誌上1:19(09) ב:ימי:ו ヴェ・ヤマー・ヴ 彼の日々(時代)に 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:19(10) נפלגה ニフレガー [それは]分けられた 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・女性・単数
歴代誌上1:19(11) ה:ארץ ハ・アーレツ その地は 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上1:19(12) ו:שם ヴェ・シェム そして名前は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:19(13) אחי:ו アㇰヒー・ヴ 彼の兄弟の 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:19(14) יקטן ヤクタン ヨクタン=小ささ= 名詞(固有)
歴代誌上1:20(01) ו:יקטן ヴェ・ヤクタン ヨクタン=小ささ=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:20(02) ילד ヤラード [彼は]生みました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:20(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上1:20(04) אלמודד アルモダド アルモダド=量れない= 名詞(固有)
歴代誌上1:20(05) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:20(06) שלף シャーレフ シェレフ=前に引くこと= 名詞(固有)
歴代誌上1:20(07) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:20(08) חצרמות ㇰハツァルマーヴェト ハツァルマベト=死の村= 名詞(固有)
歴代誌上1:20(09) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:20(10) ירח ヤーラㇰフ イエラ=新月= 名詞(固有)
歴代誌上1:21(01) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:21(02) הדורם ハドラム ハドラム=貴い栄誉= 名詞(固有)
歴代誌上1:21(03) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:21(04) אוזל ウザル ウザル=私は水に浸される= 名詞(固有)
歴代誌上1:21(05) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:21(06) דקלה ディクラー ディクラ=椰子の木立= 名詞(固有)
歴代誌上1:22(01) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:22(02) עיבל エイヴァール そしてエバル=石= 名詞(固有)
歴代誌上1:22(03) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:22(04) אבימאל アヴィマエール アビマエル=私の父は神= 名詞(固有)
歴代誌上1:22(05) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:22(06) שבא シェヴァー シェバ=七= 名詞(固有)
歴代誌上1:23(01) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:23(02) אופיר オフィール オフィル=灰の減少= 名詞(固有)
歴代誌上1:23(03) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:23(04) חוילה ㇰハヴィラー ハビラ=円= 名詞(固有)
歴代誌上1:23(05) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌上1:23(06) יובב ヨヴァーヴ ヨバブ=砂漠= 名詞(固有)
歴代誌上1:23(07) כל־ コール・ ことごとくは 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:23(08) אלה エッレ これらの[者たちの] 形容詞・両性・複数
歴代誌上1:23(09) בני ベネイ 息子たち(です) 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:23(10) יקטן ヤクタン ヨクタン=小ささ=の 名詞(固有)
歴代誌上1:24(01) שם シェム セム=名前= 名詞(固有)
歴代誌上1:24(02) ארפכשד アルパㇰフシャド アルパクシャド=私は胸のように失敗する= 名詞(固有)
歴代誌上1:24(03) שלח シャーラㇰフ シェラ=芽= 名詞(固有)
歴代誌上1:25(01) עבר エーヴェル エベル=向こうの地域= 名詞(固有)
歴代誌上1:25(02) פלג ペーレグ ペレグ=分割= 名詞(固有)
歴代誌上1:25(03) רעו レウー レウ=友達= 名詞(固有)
歴代誌上1:26(01) שרוג セルーグ セルグ=枝= 名詞(固有)
歴代誌上1:26(02) נחור ナㇰホール ナホル=鼻息の荒い= 名詞(固有)
歴代誌上1:26(03) תרח ターラㇰフ テラ=遅れる= 名詞(固有)
歴代誌上1:27(01) אברם アヴラーム アブラム=讃えられる父= 名詞(固有)
歴代誌上1:27(02) הוא フー 彼は(〜です) 代名詞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:27(03) אברהם アヴラハーム アブラハム=多くの民の父= 名詞(固有)
歴代誌上1:28(01) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:28(02) אברהם アヴラハーム アブラハム=多くの民の父=の 名詞(固有)
歴代誌上1:28(03) יצחק イツㇰハーク イサク=彼は笑う= 名詞(固有)
歴代誌上1:28(04) ו:ישמעאל ヴェ・イィシュマエール そしてイシュマエル=神が聞く= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:29(01) אלה エッレ これらの[者たちは] 形容詞・両性・複数
歴代誌上1:29(02) תלדות:ם トルドター・ム 彼等の諸々の子孫(系図)(です) 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌上1:29(03) בכור ベㇰホル 初子は 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:29(04) ישמעאל イィシュマエール イシュマエル=神が聞く=の 名詞(固有)
歴代誌上1:29(05) נביות ネヴァヨート ネバヨト=高地= 名詞(固有)
歴代誌上1:29(06) ו:קדר ヴェ・ケダール そしてケダル=暗い= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:29(07) ו:אדבאל ヴェ・アドベエル そしてアドベエル=神の懲らしめを受けた= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:29(08) ו:מבשם ウ・ミヴサム そしてミブサム=甘い香り= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:30(01) משמע ミシュマ ミシュマ=聞くこと= 名詞(固有)
歴代誌上1:30(02) ו:דומה ヴェ・ドゥマ そしてドマ=沈黙= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:30(03) משא マッサー マサ=重荷= 名詞(固有)
歴代誌上1:30(04) חדד ㇰハダード ハダド=誉れ= 名詞(固有)
歴代誌上1:30(05) ו:תימא ヴェ・テイマ そしてテマ=砂漠= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:31(01) יטור イェトゥール エトル=囲まれた= 名詞(固有)
歴代誌上1:31(02) נפיש ナフィーシュ ナフィシュ=元気回復= 名詞(固有)
歴代誌上1:31(03) ו:קדמה ヴァ・ケドマー そしてケデマ=源= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:31(04) אלה エッレ これらの[者たち] 形容詞・両性・複数
歴代誌上1:31(05) הם ヘム 彼等は 代名詞・三人称・男性・複数
歴代誌上1:31(06) בני ベネイ 息子たち(です) 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:31(07) ישמעאל イィシュマエール イシュマエル=神が聞く=の 名詞(固有)
歴代誌上1:32(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:32(02) קטורה ケトゥラー ケトラ=香=の 名詞(固有)
歴代誌上1:32(03) פילגש ピレーゲシュ 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上1:32(04) אברהם アヴラハーム アブラハム=多くの民の父=の 名詞(固有)
歴代誌上1:32(05) ילדה ヤレダー [彼女は]産みました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数
歴代誌上1:32(06) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上1:32(07) זמרן ズィムラン ジムラン=音楽家= 名詞(固有)
歴代誌上1:32(08) ו:יקשן ヴェ・ヤクシャーン そしてヨクシャン=罠をかける人= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:32(09) ו:מדן ウ・メダン そしてメダン=論争= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:32(10) ו:מדין ウ・ミドヤン そしてミディアン=争い= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:32(11) ו:ישבק ヴェ・イィシュバク そしてイシュバク=彼は解放する= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:32(12) ו:שוח ヴェ・シューアㇰフ そしてシュア=富= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:32(13) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:32(14) יקשן ヤクシャン ヨクシャン=罠をかける人=の 名詞(固有)
歴代誌上1:32(15) שבא シェヴァー シェバ=七= 名詞(固有)
歴代誌上1:32(16) ו:דדן ウ・デダン そしてデダン=低い地方= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:33(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:33(02) מדין ミドヤーン ミディアン=争い=の 名詞(固有)
歴代誌上1:33(03) עיפה エイファー エファ=暗い= 名詞(固有)
歴代誌上1:33(04) ו:עפר ヴァ・エーフェル そしてエフェル=子牛= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:33(05) ו:חנוך ヴァ・ㇰハノㇰフ そしてハノク=捧げられた= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:33(06) ו:אבידע ヴァ・アヴィダー そしてアビダ=私の父は知る= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:33(07) ו:אלדעה ヴェ・エルダアー そしてエルダア=神は知っている= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:33(08) כל־ コール・ ことごとくは 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:33(09) אלה エッレ これらの[者たちの] 形容詞・両性・複数
歴代誌上1:33(10) בני ベネイ 息子たち(です) 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:33(11) קטורה ケトゥラー ケトラ=香=の 名詞(固有)
歴代誌上1:34(01) ו:יולד ヴァ・ヨーレド そして[彼は]生みました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:34(02) אברהם アヴラハーム アブラハム=多くの民の父=は 名詞(固有)
歴代誌上1:34(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上1:34(04) יצחק イツㇰハーク イサク=彼は笑う= 名詞(固有)
歴代誌上1:34(05) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:34(06) יצחק イツㇰハーク イサク=彼は笑う=の 名詞(固有)
歴代誌上1:34(07) עשו エサーヴ エサウ=毛深い= 名詞(固有)
歴代誌上1:34(08) ו:ישראל ヴェ・イィスラエール そしてイスラエル=神が支配する= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:35(01) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:35(02) עשו エサーヴ エサウ=毛深い=の 名詞(固有)
歴代誌上1:35(03) אליפז エリファーズ エリファズ=私の神は金= 名詞(固有)
歴代誌上1:35(04) רעואל レウエール レウエル=神の友= 名詞(固有)
歴代誌上1:35(05) ו:יעוש ヴィ・ウシュ そしてエウシュ=彼は急いで助ける= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:35(06) ו:יעלם ヴェ・ヤァラム そしてヤラム=隠した= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:35(07) ו:קרח ヴェ・コーラㇰフ そしてコラ=禿げ頭の= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:36(01) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:36(02) אליפז エリファーズ エリファズ=私の神は金=の 名詞(固有)
歴代誌上1:36(03) תימן テイマン テマン=南= 名詞(固有)
歴代誌上1:36(04) ו:אומר ヴェ・オマール そしてオマル=話す人= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:36(05) צפי ツェフィー ツェフォ=見張り塔= 名詞(固有)
歴代誌上1:36(06) ו:געתם ヴェ・ガァタム そしてガタム=焼かれた谷= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:36(07) קנז ケナーズ ケナズ=猟師= 名詞(固有)
歴代誌上1:36(08) ו:תמנע ヴェ・ティムナー そしてティムナ=抑制された= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:36(09) ו:עמלק ヴァ・アマレク そしてアマレク=谷に住む者= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:37(01) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:37(02) רעואל レウエール レウエル=神の友=の 名詞(固有)
歴代誌上1:37(03) נחת ナーㇰハト ナハト=安らぎ= 名詞(固有)
歴代誌上1:37(04) זרח ゼーラㇰフ ゼラ=日の出=の 名詞(固有)
歴代誌上1:37(05) שמה シャムマー シャンマ=驚き= 名詞(固有)
歴代誌上1:37(06) ו:מזה ウ・ミッザー そしてミザ=恐れ= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:38(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:38(02) שעיר セイール セイル=毛深い=の 名詞(固有)
歴代誌上1:38(03) לוטן ロタン ロタン=覆い= 名詞(固有)
歴代誌上1:38(04) ו:שובל ヴェ・ショヴァル そしてショバル=流れる= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:38(05) ו:צבעון ヴェ・ツィヴォーン そしてツィブオン=有色の= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:38(06) ו:ענה ヴァ・アナー そしてアナ=答える= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:38(07) ו:דישן ヴェ・ディション そしてディション=脱穀する人= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:38(08) ו:אצר ヴェ・エーツェル そしてエツェル=宝物= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:38(09) ו:דישן ヴェ・ディシャン そしてディシャン=脱穀する人= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:39(01) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:39(02) לוטן ロタン ロタン=覆い=の 名詞(固有)
歴代誌上1:39(03) חרי ㇰホリー ホリ=洞穴居住者= 名詞(固有)
歴代誌上1:39(04) ו:הומם ヴェ・ホマム そしてホマム=混乱= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:39(05) ו:אחות ヴァ・アㇰホト そして姉妹は 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上1:39(06) לוטן ロタン ロタン=覆い=の 名詞(固有)
歴代誌上1:39(07) תמנע ティムナ ティムナ=抑制された= 名詞(固有)
歴代誌上1:40(01) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:40(02) שובל ショヴァール ショバル=流れる=の 名詞(固有)
歴代誌上1:40(03) עלין アルヤン アルヤン=背の高い= 名詞(固有)
歴代誌上1:40(04) ו:מנחת ウ・マナㇰハト そしてマナハト=休み= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:40(05) ו:עיבל ヴェ・エイヴァル そしてエバル=石= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:40(06) שפי シェフィー シェフィ=大胆な= 名詞(固有)
歴代誌上1:40(07) ו:אונם ヴェ・オナム そしてオナム=精力的な= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:40(08) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:40(09) צבעון ツィヴオーン ツィブオン=有色の=の 名詞(固有)
歴代誌上1:40(10) איה アイヤー アヤ=鷹= 名詞(固有)
歴代誌上1:40(11) ו:ענה ヴァ・アナー そしてアナ=答える= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:41(01) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:41(02) ענה アナー アナ=答える=の 名詞(固有)
歴代誌上1:41(03) דישון ディショーン ディション=脱穀する人= 名詞(固有)
歴代誌上1:41(04) ו:בני ウ・ヴェネイ そして息子たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:41(05) דישון ディショーン ディション=脱穀する人=の 名詞(固有)
歴代誌上1:41(06) חמרן ㇰハムラン ハムラン=その民は褒め称えられる= 名詞(固有)
歴代誌上1:41(07) ו:אשבן ヴェ・エシュバン そしてエシュバン=識別の火= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:41(08) ו:יתרן ヴェ・イィトラン そしてイトラン=優位= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:41(09) ו:כרן ウ・ㇰヘラン そしてケラン=竪琴= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:42(01) בני־ ベネイ・ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:42(02) אצר エーツェル エツェル=宝物=の 名詞(固有)
歴代誌上1:42(03) בלהן ビルハン ビルハン=彼等の老衰= 名詞(固有)
歴代誌上1:42(04) ו:זעון ヴェ・ザアヴァン そしてザアワン=悩まされた= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:42(05) יעקן ヤアカン ヤアカン=彼に彼等を圧迫させよ= 名詞(固有)
歴代誌上1:42(06) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:42(07) דישון ディショーン ディション=脱穀する人=の 名詞(固有)
歴代誌上1:42(08) עוץ ウツ ウツ=樹木の茂った=の 名詞(固有)
歴代誌上1:42(09) ו:ארן ヴァ・アラン そしてアラン=嬉しい= 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上1:43(01) ו:אלה ヴェ・エッレ そしてこれらの[者たちは] 接続詞+形容詞・両性・複数
歴代誌上1:43(02) ה:מלכים ハ・ムメラㇰヒーム その王たち(です) 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:43(03) אשר アシェル それは〜者 関係詞
歴代誌上1:43(04) מלכו マレㇰフー [彼等は]治めた 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
歴代誌上1:43(05) ב:ארץ ベ・エーレツ 地を 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上1:43(06) אדום エドーム エドム=赤い=の 名詞(固有)
歴代誌上1:43(07) ל:פני リ・フネイ 〜の[諸々の]前に 前置詞+名詞(普通)・両性・複数
歴代誌上1:43(08) מלך־ メラㇰフ・ 治める時 動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上1:43(09) מלך メーレㇰフ 王が 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:43(10) ל:בני リ・ヴネイ 息子たちに対して 前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:43(11) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌上1:43(12) בלע ベーラ ベラ=破壊= 名詞(固有)
歴代誌上1:43(13) בן־ ベン・ 息子 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:43(14) בעור ベ・オール ベオル=燃える=の 名詞(固有)
歴代誌上1:43(15) ו:שם ヴェ・シェム そして名前は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:43(16) עיר:ו イロ・ォー 彼の町の 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:43(17) דנהבה ディンハーヴァー ディンハバ=あなたに判決を下す=(です) 名詞(固有)
歴代誌上1:44(01) ו:ימת ヴァ・ヤーマト そして[彼が]死にました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:44(02) בלע バーラ ベラ=破壊=が 名詞(固有)
歴代誌上1:44(03) ו:ימלך ヴァ・イィムロㇰフ そして[彼が]治めました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:44(04) תחתי:ו タㇰフター・ヴ 彼の代わりに 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:44(05) יובב ヨヴァーヴ ヨバブ=砂漠=が 名詞(固有)
歴代誌上1:44(06) בן־ ベン・ 息子 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:44(07) זרח ゼーラㇰフ ゼラ=日の出=の 名詞(固有)
歴代誌上1:44(08) מ:בצרה ミ・ッバツラー ボツラ=羊小屋=から(出た) 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上1:45(01) ו:ימת ヴァ・ヤーマト そして[彼が]死にました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:45(02) יובב ヨヴァーヴ ヨバブ=砂漠=が 名詞(固有)
歴代誌上1:45(03) ו:ימלך ヴァ・イィムロㇰフ そして[彼が]治めました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:45(04) תחתי:ו タㇰフター・ヴ 彼の代わりに 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:45(05) חושם ㇰフシャム フシャム=急ぐ=が 名詞(固有)
歴代誌上1:45(06) מ:ארץ メ・エーレツ 地から(出た) 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上1:45(07) ה:תימני ハ・ッテイマニー そのテマン=南へ=人の 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上1:46(01) ו:ימת ヴァ・ヤーマト そして[彼が]死にました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:46(02) חושם ㇰフシャム フシャム=急ぐ=が 名詞(固有)
歴代誌上1:46(03) ו:ימלך ヴァ・イィムロㇰフ そして[彼が]治めました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:46(04) תחתי:ו タㇰフター・ヴ 彼の代わりに 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:46(05) הדד ハダード ハダド=力強い=が 名詞(固有)
歴代誌上1:46(06) בן־ ベン・ 息子 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:46(07) בדד ベダド ベダド=孤独な=の 名詞(固有)
歴代誌上1:46(08) ה:מכה ハ・ムマッケー その撃たさせた[者] 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数
歴代誌上1:46(09) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上1:46(10) מדין ミドヤーン ミディアン=争い= 名詞(固有)
歴代誌上1:46(11) ב:שדה ビ・スデー 野において 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:46(12) מואב モアーヴ モアブ=彼の父の=の 名詞(固有)
歴代誌上1:46(13) ו:שם ヴェ・シェム そして名前は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:46(14) עיר:ו イロ・ォー 彼の町の 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:46(15) עיות アイィト アビト=廃墟=(です) 名詞(固有)
歴代誌上1:47(01) ו:ימת ヴァ・ヤーマト そして[彼が]死にました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:47(02) הדד ハダード ハダド=力強い=が 名詞(固有)
歴代誌上1:47(03) ו:ימלך ヴァ・イィムロㇰフ そして[彼が]治めました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:47(04) תחתי:ו タㇰフター・ヴ 彼の代わりに 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:47(05) שמלה サムラー サムラ=衣服=が 名詞(固有)
歴代誌上1:47(06) מ:משרקה ミ・ムマスレカー マスレカ=見事な葡萄の葡萄園=から(出た) 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上1:48(01) ו:ימת ヴァ・ヤーマト そして[彼が]死にました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:48(02) שמלה サムラー サムラ=衣服=が 名詞(固有)
歴代誌上1:48(03) ו:ימלך ヴァ・イィムロㇰフ そして[彼が]治めました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:48(04) תחתי:ו タㇰフター・ヴ 彼の代わりに 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:48(05) שאול シャウール シャウル=望まれた=が 名詞(固有)
歴代誌上1:48(06) מ:רחבות メ・ルㇰホヴォート レホボト=広い場所=から(出た) 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上1:48(07) ה:נהר ハ・ンナハール その(ユーフラテス)川の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:49(01) ו:ימת ヴァ・ヤーマト そして[彼が]死にました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:49(02) שאול シャウール シャウル=望まれた=が 名詞(固有)
歴代誌上1:49(03) ו:ימלך ヴァ・イィムロㇰフ そして[彼が]治めました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:49(04) תחתי:ו タㇰフター・ヴ 彼の代わりに 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:49(05) בעל バァアル バアル=主= 名詞(固有)
歴代誌上1:49(06) חנן ㇰハナーン ハナン=慈悲深い=→バアル・ハナン=バアルは慈悲深い=が 名詞(固有)
歴代誌上1:49(07) בן־ ベン・ 息子 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:49(08) עכבור アㇰフボール アクボル=鼠=の 名詞(固有)
歴代誌上1:50(01) ו:ימת ヴァ・ヤーマト そして[彼が]死にました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:50(02) בעל バァアル バアル=主= 名詞(固有)
歴代誌上1:50(03) חנן ㇰハナーン ハナン=慈悲深い=→バアル・ハナン=バアルは慈悲深い=が 名詞(固有)
歴代誌上1:50(04) ו:ימלך ヴァ・イィムロㇰフ そして[彼が]治めました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:50(05) תחתי:ו タㇰフター・ヴ 彼の代わりに 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:50(06) הדד ハダード ハダド=力強い=が 名詞(固有)
歴代誌上1:50(07) ו:שם ヴェ・シェム そして名前は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:50(08) עיר:ו イロ・ォー 彼の町の 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:50(09) פעי パァイ パイ=メーと鳴く=(です) 名詞(固有)
歴代誌上1:50(10) ו:שם ヴェ・シェム そして名前は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:50(11) אשת:ו イシュト・ォー 彼の妻の 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上1:50(12) מהיטבאל メヘイタヴエル メヘタブエル=神のお気に入り=(です) 名詞(固有)
歴代誌上1:50(13) בת־ バト・ 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上1:50(14) מטרד マトレド マトレド=前に押す=の 名詞(固有)
歴代誌上1:50(15) בת バト 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上1:50(16) מי メイ メ=水= 名詞(固有)
歴代誌上1:50(17) זהב ザハーヴ ザハブ=金=→メ・ザハブ=金の水=の 名詞(固有)
歴代誌上1:51(01) ו:ימת ヴァ・ヤーマト そして[彼が]死にました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上1:51(02) הדד ハダード ハダド=力強い=が 名詞(固有)
歴代誌上1:51(03) ו:יהיו ヴァ・イィフユー そして[彼等は]〜です 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
歴代誌上1:51(04) אלופי アッルフェィ 首長たち 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:51(05) אדום エドーム エドム=赤い=の 名詞(固有)
歴代誌上1:51(06) אלוף アッルフ 首長 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:51(07) תמנע ティムナ ティムナ=抑制された= 名詞(固有)
歴代誌上1:51(08) אלוף アッルフ 首長 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:51(09) עליה アルヤー アルワ=悪= 名詞(固有)
歴代誌上1:51(10) אלוף アッルフ 首長 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:51(11) יתת イェテト エテト=爪= 名詞(固有)
歴代誌上1:52(01) אלוף アッルフ 首長 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:52(02) אהליבמה アホリヴァマー オホリバマ=高台の天幕= 名詞(固有)
歴代誌上1:52(03) אלוף アッルフ 首長 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:52(04) אלה エラー エラ=樫= 名詞(固有)
歴代誌上1:52(05) אלוף アッルフ 首長 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:52(06) פינן ピノン ピノン=暗さ= 名詞(固有)
歴代誌上1:53(01) אלוף アッルフ 首長 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:53(02) קנז ケナーズ ケナズ=猟師= 名詞(固有)
歴代誌上1:53(03) אלוף アッルフ 首長 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:53(04) תימן テイマン テマン=南= 名詞(固有)
歴代誌上1:53(05) אלוף アッルフ 首長 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:53(06) מבצר ミヴツァール ミブツァル=要塞= 名詞(固有)
歴代誌上1:54(01) אלוף アッルフ 首長 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:54(02) מגדיאל マグディエール マグディエル=神の王子= 名詞(固有)
歴代誌上1:54(03) אלוף アッルフ 首長 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上1:54(04) עירם イラーム イラム=裸の= 名詞(固有)
歴代誌上1:54(05) אלה エッレ これらの[者たちは] 形容詞・両性・複数
歴代誌上1:54(06) אלופי アッルフェィ 首長たち(です) 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上1:54(07) אדום エドーム エドム=赤い=の 名詞(固有)
日本語訳 歴代誌上1章
☞1節
(文語訳) 一 アダム、セツ、エノス 
(口語訳) 一 アダム、セツ、エノス、
☞2節
(文語訳) 二 ケナン、マハラレル、ヤレド 
(口語訳) 二 ケナン、マハラレル、ヤレド、
☞3節
(文語訳) 三 エノク、メトセラ、ラメク 
(口語訳) 三 エノク、メトセラ、ラメク、
☞4節
(文語訳) 四 ノア、セム、ハム、ヤペテ 
(口語訳) 四 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
☞5節
(文語訳) 五 ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス 
(口語訳) 五 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
☞6節
(文語訳) 六 ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ 
(口語訳) 六 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
☞7節
(文語訳) 七 ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム 
(口語訳) 七 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
☞8節
(文語訳) 八 ハムの子等はクシ、ミツライム、プテ、カナン 
(口語訳) 八 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
☞9節
(文語訳) 九 クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン 
(口語訳) 九 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
☞10節
(文語訳) 一〇 クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり 
(口語訳) 一〇 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
☞11節
(文語訳) 一一 ミツライムはルデ族アナミ族レハビ族ナフト族 
(口語訳) 一一 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
☞12節
(文語訳) 一二 パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり 
(口語訳) 一二 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
☞13節
(文語訳) 一三 カナンその冢子シドンおよびヘテを生み 
(口語訳) 一三 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
☞14節
(文語訳) 一四 またヱブス族アモリ族ギルガシ族 
(口語訳) 一四 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
☞15節
(文語訳) 一五 ヒビ族アルキ族セニ族 
(口語訳) 一五 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
☞16節
(文語訳) 一六 アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り 
(口語訳) 一六 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
☞17節
(文語訳) 一七 セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク 
(口語訳) 一七 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
☞18節
(文語訳) 一八 アルバクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り 
(口語訳) 一八 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
☞19節
(文語訳) 一九 エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ 
(口語訳) 一九 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ――彼の代に地の民が散り分れたからである――その弟の名はヨクタンといった。
☞20節
(文語訳) 二〇 ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ 
(口語訳) 二〇 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
☞21節
(文語訳) 二一 ハドラム、ウザル、デクラ 
(口語訳) 二一 ハドラム、ウザル、デクラ、
☞22節
(文語訳) 二二 エバル、アビマエル、シバ 
(口語訳) 二二 エバル、アビマエル、シバ、
☞23節
(文語訳) 二三 オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり 
(口語訳) 二三 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
☞24節
(文語訳) 二四 セム、アルバクサデ、シラ 
(口語訳) 二四 セム、アルパクサデ、シラ、
☞25節
(文語訳) 二五 エベル、ベレグ、リウ 
(口語訳) 二五 エベル、ペレグ、リウ、
☞26節
(文語訳) 二六 セルグ、ナホル、テラ 
(口語訳) 二六 セルグ、ナホル、テラ、
☞27節
(文語訳) 二七 アブラム是すなはちアブラハムなり 
(口語訳) 二七 アブラムすなわちアブラハムである。
☞28節
(文語訳) 二八 アブラハムの子等はイサクおよびイシマエル 
(口語訳) 二八 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
☞29節
(文語訳) 二九 彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム 
(口語訳) 二九 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
☞30節
(文語訳) 三〇 ミシマ、ドマ、マツサ、ハダデ、テマ 
(口語訳) 三〇 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
☞31節
(文語訳) 三一 ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し 
(口語訳) 三一 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
☞32節
(文語訳) 三二 アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン 
(口語訳) 三二 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
☞33節
(文語訳) 三三 ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり 
(口語訳) 三三 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
☞34節
(文語訳) 三四 アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル 
(口語訳) 三四 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
☞35節
(文語訳) 三五 エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ 
(口語訳) 三五 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
☞36節
(文語訳) 三六 エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク 
(口語訳) 三六 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
☞37節
(文語訳) 三七 リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ 
(口語訳) 三七 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
☞38節
(文語訳) 三八 セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン 
(口語訳) 三八 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
☞39節
(文語訳) 三九 ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ 
(口語訳) 三九 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
☞40節
(文語訳) 四〇 シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ 
(口語訳) 四〇 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
☞41節
(文語訳) 四一 アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、 
(口語訳) 四一 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
☞42節
(文語訳) 四二 エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン 
(口語訳) 四二 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
☞43節
(文語訳) 四三 イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ 
(口語訳) 四三 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
☞44節
(文語訳) 四四 ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり 
(口語訳) 四四 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
☞45節
(文語訳) 四五 ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり 
(口語訳) 四五 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
☞46節
(文語訳) 四六 ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ 
(口語訳) 四六 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
☞47節
(文語訳) 四七 ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり 
(口語訳) 四七 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
☞48節
(文語訳) 四八 サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり 
(口語訳) 四八 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
☞49節
(文語訳) 四九 サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり 
(口語訳) 四九 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
☞50節
(文語訳) 五〇 バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり 
(口語訳) 五〇 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
☞51節
(文語訳) 五一 ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯 
(口語訳) 五一 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
☞52節
(文語訳) 五二 アホリバマ侯エラ侯ピノン侯 
(口語訳) 五二 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
☞53節
(文語訳) 五三 ケナズ侯テマン侯ミブザル侯 
(口語訳) 五三 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
☞54節
(文語訳) 五四 マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし
(口語訳) 五四 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
Office Murakami