| 新約聖書マルコ14:18の旧約聖書引用句をギリシャ語とヘブライ語の逐語訳で読み比べてみました(70人訳も併せて) | |||||
| 新約聖書27書には旧約聖書39書から多種多様な聖句が引用されています | |||||
| 引用先である新約聖書各節のギリシャ語原典逐語訳と引用元である旧約聖書各節のヘブライ語原典逐語訳及びそのギリシャ語訳LXX(70人訳)逐語訳を同時に読める頁を作りました | |||||
| マルコによる福音書の第14章18節の「私と食事している者が私を手渡すことになります」という言葉は旧約聖書詩編41編10節からの引用です(*印は70人訳で章節が異なるもの) | |||||
| 新約聖書ギリシャ語原典逐語訳 | 引用句 | 旧約聖書ヘブライ語原典逐語訳 | 旧約聖書ギリシャ語LXX(70人訳)逐語訳 | ||
| マルコによる福音書14:18 | 「私と食事している者が私を手渡すことになります」 | 詩編41:10 | 詩編40:10(70人訳)* | ||
| マルコによる福音書14:18(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| マルコによる福音書14:18(02) | ανακειμενων | アナケイメノゥン | 身を楽にしている[者たちの] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・属格・複数・男性 | |
| マルコによる福音書14:18(03) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 人称代名詞・属格・複数・男性 | |
| マルコによる福音書14:18(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| マルコによる福音書14:18(05) | εσθιοντων | エッスィオントゥン | 食べている[者たちの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数・男性 | |
| マルコによる福音書14:18(06) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書14:18(07) | ιησους | イエィスース | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書14:18(08) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| マルコによる福音書14:18(09) | αμην | アメィン | 真に | ヘブライ語字訳 | |
| マルコによる福音書14:18(10) | λεγω | レゴゥ | [私は]言います | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | |
| マルコによる福音書14:18(11) | υμιν | ユミン | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | |
| マルコによる福音書14:18(12) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | |
| マルコによる福音書14:18(13) | εις | エイス | 一人の[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書14:18(14) | εξ | エクス | 〜[の]中から | 前置詞 | |
| マルコによる福音書14:18(15) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |
| マルコによる福音書14:18(16) | παραδωσει | パラドゥセイ | [彼は]手渡すことになる | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| マルコによる福音書14:18(17) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| マルコによる福音書14:18(18) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書14:18(19) | εσθιων | エッスィオゥン | 食べるている[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書14:18(20) | μετ | メト | 〜[の]側に共に | 前置詞 | |
| マルコによる福音書14:18(21) | εμου | エムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編41:10(01) | גם־ | ガム | 〜もまた | 接続詞 | |
| 詩編41:10(02) | איש | イーシュ・ | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 詩編41:10(03) | שלומ:י | シェロミ・ィ | 私の親睦の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 詩編41:10(04) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | |
| 詩編41:10(05) | בטחתי | バタㇰフティ | [私が]信頼する | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 詩編41:10(06) | ב:ו | ヴ・ォー | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 詩編41:10(07) | אוכל | オㇰヘール | 食べた[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 詩編41:10(08) | לחמ:י | ラㇰフミ・ィ | 私のパンを | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 詩編41:10(09) | הגדיל | ヒグディール | [彼は]大きくさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 詩編41:10(10) | על:י | アラー・イ | 私の上に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 詩編41:10(11) | עקב | アケーヴ | 踵を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(02) | γαρ | ガル | なぜなら〜から | 離接助詞 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(03) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(04) | ανθρωπος | アントロゥポス | [男の]人は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(05) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(06) | ειρηνης | エイレィネィス | 親睦の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(07) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(08) | εφ | エフ | 〜まで | 前置詞 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(09) | ον | オン | それは〜者 | 関係代名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(10) | ηλπισα | エイルピサ | [私が]信頼した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(11) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(12) | εσθιων | エッスィオゥン | 食べる[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・単数 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(13) | αρτους | アルトゥース | 諸々のパンを | 名詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(14) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(15) | εμεγαλυνεν | エメガルネン | [彼は]大きくした | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(16) | επ | エプ | 〜[に]対して | 前置詞 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(17) | εμε | エメ | 私に | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(18) | πτερνισμον | プテルミスモン | 踵を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| LongLife MuraKami | |||||