新約聖書マルコ12:19の旧約聖書引用句をギリシャ語とヘブライ語の逐語訳で読み比べてみました(70人訳も併せて)
新約聖書27書には旧約聖書39書から多種多様な聖句が引用されています
引用先である新約聖書各節のギリシャ語原典逐語訳と引用元である旧約聖書各節のヘブライ語原典逐語訳及びそのギリシャ語訳LXX(70人訳)逐語訳を同時に読める頁を作りました(*印は70人訳で節が異なるもの)
マルコによる福音書の第12章19節の「兄弟が妻を残して死に子がないならその兄弟が娶り兄弟に子種を上げなさい」という言葉は旧約聖書詩編118編:22-23節からの引用です
新約聖書ギリシャ語原典逐語訳 引用句 旧約聖書ヘブライ語原典逐語訳 旧約聖書ギリシャ語LXX(70人訳)逐語訳
マルコによる福音書12:19 「兄弟が妻を残して死に子がないならその兄弟が娶り兄弟に子種を上げなさい」 申命記25:5 申命記25:5(70人訳)
マルコによる福音書12:19(01) διδασκαλε ディダスカレ 先生! 名詞・呼格・単数・男性
マルコによる福音書12:19(02) μωυσης モゥウセィス モーセ=引き出された=が 名詞・主格・単数・男性
マルコによる福音書12:19(03) εγραψεν エグラプセン [彼が]書きました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
マルコによる福音書12:19(04) ημιν エィミン 私たちに 人称代名詞・一人称・与格・複数
マルコによる福音書12:19(05) οτι オティ それは〜こと 接続詞
マルコによる福音書12:19(06) εαν エアン もし〜なら 条件接続詞
マルコによる福音書12:19(07) τινος ティノス 誰かの 不定代名詞・属格・単数・男性
マルコによる福音書12:19(08) αδελφος アデルフォス 兄弟が 名詞・主格・単数・男性
マルコによる福音書12:19(09) αποθανη アポサネィ [彼が]死んだとする 動詞・第二アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
マルコによる福音書12:19(10) και カイ そして 接続詞
マルコによる福音書12:19(11) καταλιπη カタリペィ [彼が]後に残したとする 動詞・第二アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
マルコによる福音書12:19(12) γυναικα グナイカ 妻を 名詞・対格・単数・女性
マルコによる福音書12:19(13) και カイ そして 接続詞
マルコによる福音書12:19(14) μη メィ 〜ことがない 離接助詞・否定
マルコによる福音書12:19(15) αφη アフェィ [彼が]残したとする 動詞・第二アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
マルコによる福音書12:19(16) τεκνον テクノン 子を 名詞・対格・単数・中性
マルコによる福音書12:19(17) ινα イナ それは〜こと 接続詞
マルコによる福音書12:19(18) λαβη ラベィ [彼が]娶らなければならない 動詞・第二アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
マルコによる福音書12:19(19) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
マルコによる福音書12:19(20) αδελφος アデルフォス 兄弟が 名詞・主格・単数・男性
マルコによる福音書12:19(21) αυτου アウトゥー 彼の 人称代名詞・属格・単数・男性
マルコによる福音書12:19(22) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
マルコによる福音書12:19(23) γυναικα グナイカ 妻を 名詞・対格・単数・女性
マルコによる福音書12:19(24) και カイ そして 接続詞
マルコによる福音書12:19(25) εξαναστηση エクサナステェィセィ [彼は]上げなければならない 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
マルコによる福音書12:19(26) σπερμα スペルマ 子種を 名詞・対格・単数・中性
マルコによる福音書12:19(27) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
マルコによる福音書12:19(28) αδελφω アデルフォゥ 兄弟に 名詞・与格・単数・男性
マルコによる福音書12:19(29) αυτου アウトゥー 彼の 人称代名詞・属格・単数・男性
申命記25:5(01) כי キー・ 〜時 接続詞
申命記25:5(02) ישבו イェシェヴー [彼等が]住む 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数
申命記25:5(03) אחים アㇰヒーム 兄弟たちが 名詞(普通)・男性・複数
申命記25:5(04) יחדו ヤㇰフダーヴ 一緒に 副詞
申命記25:5(05) ו:מת ウ・メト そして[彼が]死ぬ 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
申命記25:5(06) אחד アㇰハッド 一人が 数詞(基数)・男性・単数
申命記25:5(07) מ:הם メ・ヘム 彼等の中から 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
申命記25:5(08) ו:בן ウ・ヴェン・ そして息子が 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
申命記25:5(09) אין־ エイン・ いない 副詞
申命記25:5(10) ל:ו ロ・ォー 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
申命記25:5(11) לא־ ロー・ 〜ことはいけません 否定
申命記25:5(12) תהיה ティフイェ [彼女は]〜になる 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数
申命記25:5(13) אשת־ エシェト・ 妻は 名詞(普通)・女性・単数
申命記25:5(14) ה:מת ハ・ムメト その死んだ[者の] 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
申命記25:5(15) ה:חוצ:ה ハ・ㇰフーツ・ァ その外の方に 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向
申命記25:5(16) ל:איש レ・イーシュ 男に(属する者) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
申命記25:5(17) זר ザール 他所の[者の] 形容詞・男性・単数
申命記25:5(18) יבמ:ה イェヴァマ・ァ 彼女の夫の兄弟が 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
申命記25:5(19) יבא ヤヴォー [彼が]入る(ようにしなさい) 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
申命記25:5(20) עלי:ה アレイ・ハー 彼女の上に 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数
申命記25:5(21) ו:לקח:ה ウ・レカㇰハ・ァ そして[彼が]娶る(ようにしなさい)、彼女を 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
申命記25:5(22) ל:ו ロ・ォー 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
申命記25:5(23) ל:אשה レ・イシャー 妻(として) 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
申命記25:5(24) ו:יבמ:ה ヴェ・イィッベマ・ァ そして[彼は]夫の兄弟として義務を果たす(ようにしなさい)、彼女に 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
申命記25:5<70人訳>(01) εαν エアン もし〜なら 接続詞
申命記25:5<70人訳>(02) δε そして 離接助詞
申命記25:5<70人訳>(03) κατοικωσιν カトイコゥシン [彼等が]一緒に住む(ことになる) 動詞・現在・能動・仮定・三人称・複数
申命記25:5<70人訳>(04) αδελφοι アデルフォイ 兄弟たちが 名詞・主格・複数・男性
申命記25:5<70人訳>(05) επι エピ 〜[に]おいてその許に 前置詞
申命記25:5<70人訳>(06) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
申命記25:5<70人訳>(07) αυτο アウト 彼に 指示代名詞・対格・単数・中性
申命記25:5<70人訳>(08) και カイ そして 接続詞
申命記25:5<70人訳>(09) αποθανη アポサネィ [彼が]死ぬ(ことになる) 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
申命記25:5<70人訳>(10) εις エイス 一人の[者が] 形容詞・主格・単数・男性
申命記25:5<70人訳>(11) εξ エクス 〜中から 前置詞
申命記25:5<70人訳>(12) αυτων アウトォゥン 彼等の 指示代名詞・属格・複数・男性
申命記25:5<70人訳>(13) σπερμα スペルマ 種(子孫)を 名詞・対格・単数・中性
申命記25:5<70人訳>(14) δε そして 離接助詞
申命記25:5<70人訳>(15) μη メィ 〜ことはない 副詞
申命記25:5<70人訳>(16) η エィ [それは]在り得る 動詞・現在・能動・仮定・三人称・単数
申命記25:5<70人訳>(17) αυτω アウトォゥ 彼に 指示代名詞・与格・単数・男性
申命記25:5<70人訳>(18) ουκ ウーク 〜ことはいけません 副詞
申命記25:5<70人訳>(19) εσται エスタイ [彼女は](夫に)持とうとする 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数
申命記25:5<70人訳>(20) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
申命記25:5<70人訳>(21) γυνη グネィ 妻は 名詞・主格・単数・女性
申命記25:5<70人訳>(22) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
申命記25:5<70人訳>(23) τεθνηκοτος テスネィコトス 死んだ[者の] 動詞・完了・能動・分詞・属格・単数
申命記25:5<70人訳>(24) εξω エクソゥ 外に 副詞
申命記25:5<70人訳>(25) ανδρι アンドリ 男を 名詞・与格・単数・男性
申命記25:5<70人訳>(26) μη メィ 〜ことはない 副詞
申命記25:5<70人訳>(27) εγγιζοντι エンギゾンティ 近い[者](である) 動詞・現在・能動・分詞・単数
申命記25:5<70人訳>(28) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
申命記25:5<70人訳>(29) αδελφος アデルフォス 兄弟が 名詞・主格・単数・男性
申命記25:5<70人訳>(30) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
申命記25:5<70人訳>(31) ανδρος アンドロス 夫の 名詞・属格・単数・男性
申命記25:5<70人訳>(32) αυτης アウテェィス 彼女の 指示代名詞・属格・単数・女性
申命記25:5<70人訳>(33) εισελευσεται エイセリューセタイ [彼が]入る(ようにしなさい) 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数
申命記25:5<70人訳>(34) προς プロス 〜[に]向かってその許に 前置詞
申命記25:5<70人訳>(35) αυτην アウテェィン 彼女に 指示代名詞・対格・単数・女性
申命記25:5<70人訳>(36) και カイ そして 接続詞
申命記25:5<70人訳>(37) λημψεται レィムプセタイ [彼が]娶る(ようにしなさい) 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数
申命記25:5<70人訳>(38) αυτην アウテェィン 彼女を 指示代名詞・対格・単数・女性
申命記25:5<70人訳>(39) εαυτω エアウトォゥ 彼自身に 指示代名詞・与格・単数・男性
申命記25:5<70人訳>(40) γυναικα グナイカ 妻に 名詞・対格・単数・女性
申命記25:5<70人訳>(41) και カイ そして 接続詞
申命記25:5<70人訳>(42) συνοικησει スノイケィセイ [彼が]一緒に住む(ようにしなさい) 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
申命記25:5<70人訳>(43) αυτη アウテェィ 彼女と 指示代名詞・与格・単数・女性
LongLife MuraKami