| 新約聖書マルコ10:6の旧約聖書引用句をギリシャ語とヘブライ語の逐語訳で読み比べてみました(70人訳も併せて) | ||||
| 新約聖書27書には旧約聖書39書から多種多様な聖句が引用されています | ||||
| 引用先である新約聖書各節のギリシャ語原典逐語訳と引用元である旧約聖書各節のヘブライ語原典逐語訳及びそのギリシャ語訳LXX(70人訳)逐語訳を同時に読める頁を作りました | ||||
| マルコによる福音書の第10章6節の「創造の初めの時から彼(神)は彼等を男と女に造りました」という言葉は旧約聖書創世記1章27節からの引用です | ||||
| 新約聖書ギリシャ語原典逐語訳 | 引用句 | 旧約聖書ヘブライ語原典逐語訳 | 旧約聖書ギリシャ語LXX(70人訳)逐語訳 | |
| マルコによる福音書10:6 | 「創造の初めの時から彼(神)は彼等を男と女に造りました」 | 創世記1.27 | 創世記1.27(70人訳) | |
| マルコによる福音書10:6(01) | απο | アポ | 〜[の]時から | 前置詞 |
| マルコによる福音書10:6(02) | δε | デ | しかし | 接続詞 |
| マルコによる福音書10:6(03) | αρχης | アルケィス | 初めの | 名詞・属格・単数・女性 |
| マルコによる福音書10:6(04) | κτισεως | クティセオゥス | 創造の | 名詞・属格・単数・女性 |
| マルコによる福音書10:6(05) | αρσεν | アルセン | 男の[者に] | 形容詞・対格・単数・中性 |
| マルコによる福音書10:6(06) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| マルコによる福音書10:6(07) | θηλυ | セィル | 女の[者に] | 形容詞・対格・単数・中性 |
| マルコによる福音書10:6(08) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼は]造りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
| マルコによる福音書10:6(09) | [αυτους] | アウトゥース | 彼等を | 人称代名詞・対格・複数・男性 |
| 創世記1:27(01) | ו:יברא | ヴァ・イィヴラー | そして[彼は]創りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| 創世記1:27(02) | אלהים | エロヒーム | 神[々]は | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 創世記1:27(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 |
| 創世記1:27(04) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 創世記1:27(05) | ב:צלמ:ו | ベ・ツァルモー | 彼の似姿に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 創世記1:27(06) | ב:צלם | ベ・ツェーレム | 似姿に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 創世記1:27(07) | אלהים | エロヒーム | 神[々]の | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 創世記1:27(08) | ברא | バラー | [彼は]創りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
| 創世記1:27(09) | את:ו | オト・ォー | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 創世記1:27(10) | זכר | ザㇰハール | 男性に | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 創世記1:27(11) | ו:נקבה | ウ・ネケヴァー | そして女性に | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| 創世記1:27(12) | ברא | バラー | [彼は]創りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
| 創世記1:27(13) | את:ם | オター・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数+0 |
| 創世記1:27(70人訳) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 創世記1:27(70人訳) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼は]造りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
| 創世記1:27(70人訳) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 創世記1:27(70人訳) | θεος | セオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 |
| 創世記1:27(70人訳) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 |
| 創世記1:27(70人訳) | ανθρωπον | アントロゥポン | 人を | 名詞・対格・単数・男性 |
| 創世記1:27(70人訳) | κατ | カト | 〜[に]従って | 前置詞 |
| 創世記1:27(70人訳) | εικονα | エイコナ | 形に | 名詞・対格・単数・女性 |
| 創世記1:27(70人訳) | θεου | セウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 |
| 創世記1:27(70人訳) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼は]造りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
| 創世記1:27(70人訳) | αυτον | オゥトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 |
| 創世記1:27(70人訳) | αρσεν | アルセン | 男を | 形容詞・対格・単数・中性 |
| 創世記1:27(70人訳) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 創世記1:27(70人訳) | θηλυ | セィル | 女を | 形容詞・対格・単数・中性 |
| 創世記1:27(70人訳) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼は]造りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
| 創世記1:27(70人訳) | αυτους | オゥトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 |
| LongLife MuraKami | ||||