| 新約聖書マルコ1:2-3の旧約聖書引用句をギリシャ語とヘブライ語の逐語訳で読み比べてみました(70人訳も併せて) | |||||
| 新約聖書27書には旧約聖書39書から多種多様な聖句が引用されています | |||||
| 引用先である新約聖書各節のギリシャ語原典逐語訳と引用元である旧約聖書各節のヘブライ語原典逐語訳及びそのギリシャ語訳LXX(70人訳)逐語訳を同時に読める頁を作りました | |||||
| 最初の福音書であるマルコによる福音書の第1章2節に預言者イザヤからの引用と記されていますが出エジプト記23:20とマラキ書3:1からの引用で3節がイザヤ書40:3からの引用です | |||||
| 新約聖書ギリシャ語原典逐語訳 | 旧約聖書ヘブライ語原典逐語訳 | 旧約聖書ギリシャ語LXX(70人訳)逐語訳 | |||
| マルコによる福音書1:2 | 出エジプト記23:20 | 出エジプト記23:20(70人訳) | |||
| マラキ書3:1 | マラキ書3:1(70人訳) | ||||
| マルコによる福音書1:3 | イザヤ書40:3 | イザヤ書40:3(70人訳) | |||
| マルコによる福音書1:2(01) | καθως | カソゥス | 〜通りに | 副詞 | |
| マルコによる福音書1:2(02) | γεγραπται | ゲグラプタイ | [それは]書き記されている | 動詞・完了・受動・叙実・三人称・単数 | |
| マルコによる福音書1:2(03) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |
| マルコによる福音書1:2(04) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書1:2(05) | ησαια | エィサイア | イザヤ=ヤㇵウェㇵが救った=に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書1:2(06) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書1:2(07) | προφητη | プロフェィテェィ | 預言者に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書1:2(08) | ιδου | イドゥー | [あなたは]見なさい | 動詞・第二アオリスト・中間態・命令・二人称・単数 | |
| マルコによる福音書1:2(09) | αποστελλω | アポステッロゥ | [私は]遣わします | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | |
| マルコによる福音書1:2(10) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書1:2(11) | αγγελον | アンゲロン | 使いを | 名詞・対格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書1:2(12) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| マルコによる福音書1:2(13) | προ | プロ | 〜[の]前に | 前置詞 | |
| マルコによる福音書1:2(14) | προσωπου | プロソゥプー | 顏の | 名詞・属格・単数・中性 | |
| マルコによる福音書1:2(15) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| マルコによる福音書1:2(16) | ος | オス | それは〜者 | 関係代名詞・主格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書1:2(17) | κατασκευασει | カタスキューアセイ | [彼は]準備することになる | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| マルコによる福音書1:2(18) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| マルコによる福音書1:2(19) | οδον | オドン | 道を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| マルコによる福音書1:2(20) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| マルコによる福音書1:3(01) | φωνη | フォゥネィ | 声が(する) | 名詞・主格・単数・女性 | |
| マルコによる福音書1:3(02) | βοωντος | ボオゥントス | 叫ぶ[者の] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書1:3(03) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |
| マルコによる福音書1:3(04) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |
| マルコによる福音書1:3(05) | ερημω | エレィモゥ | 荒野の[所に] | 形容詞・与格・単数・女性 | |
| マルコによる福音書1:3(06) | ετοιμασατε | エトイマサテ | [あなたたちは]用意しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |
| マルコによる福音書1:3(07) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| マルコによる福音書1:3(08) | οδον | オドン | 道を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| マルコによる福音書1:3(09) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| マルコによる福音書1:3(10) | ευθειας | ユーセイアス | 真っ直ぐの[ものに] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | |
| マルコによる福音書1:3(11) | ποιειτε | ポイエイテ | [あなたたちは]しなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数 | |
| マルコによる福音書1:3(12) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |
| マルコによる福音書1:3(13) | τριβους | トゥリブース | 諸々の通り道を | 名詞・対格・複数・女性 | |
| マルコによる福音書1:3(14) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |
| 出エジプト記23:20(01) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | |
| 出エジプト記23:20(02) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| 出エジプト記23:20(03) | שלח | ショッレアㇰフ | 遣わす[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 出エジプト記23:20(04) | מלאך | マルアㇰフ | 使いを | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 出エジプト記23:20(05) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハー | あなたの面前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 出エジプト記23:20(06) | ל:שמר:ך | リ・シュマル・ㇰハー | あなたを守るために | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 出エジプト記23:20(07) | ב:דרך | バ・ッダーレㇰフ | 道の中で | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 出エジプト記23:20(08) | ו:ל:הביא:ך | ヴェ・ラハヴィア・ㇰハー | そしてあなたを導き入れるために | 接続詞+前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 出エジプト記23:20(09) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 出エジプト記23:20(10) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 出エジプト記23:20(11) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | |
| 出エジプト記23:20(12) | הכנתי | ハㇰヒノーティ | [私が]用意させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | |
| マラキ書3:1(01) | הנ:ני | ヒネ・ニー | 見なさい、私は | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| マラキ書3:1(02) | שלח | ショレアㇰフ | 遣わす[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| マラキ書3:1(03) | מלאכ:י | マラㇰヒ・ィー | 私の使いを | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| マラキ書3:1(04) | ו:פנה־ | ウ・フィンナー | そして[彼は]完全に備える(でしょう) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |
| マラキ書3:1(05) | דרך | デーレㇰフ | 道を | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| マラキ書3:1(06) | ל:פני | レ・ファナーイ | 私の前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| マラキ書3:1(07) | ו:פתאם | ウ・フィトオーム | そして突然 | 接続詞+副詞 | |
| マラキ書3:1(08) | יבוא | ヤヴォー | [彼は]やって来る(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| マラキ書3:1(09) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| マラキ書3:1(10) | היכל:ו | ヘイㇰハロ・ォー | 彼の神殿 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| マラキ書3:1(11) | ה:אדון | ハ・アドン | その主は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| マラキ書3:1(12) | אשר־ | アシェル・ | それは〜者 | 関係詞 | |
| マラキ書3:1(13) | אתם | アッテム | あなたたちが | 代名詞・二人称・男性・複数 | |
| マラキ書3:1(14) | מבקשים | メヴァクシㇶーム | 完全に求めている[者たち](である) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数 | |
| マラキ書3:1(15) | ו:מלאך | ウ・マルアㇰフ | そして使いが | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| マラキ書3:1(16) | ה:ברית | ハ・ッベリ-ト | その契約の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| マラキ書3:1(17) | אשר־ | アシェル・ | それは〜者 | 関係詞 | |
| マラキ書3:1(18) | אתם | アッテム | あなたたちが | 代名詞・二人称・男性・複数 | |
| マラキ書3:1(19) | חפצים | ㇰハフェツィーム | 大喜びの[者たち](である) | 形容詞・男性・複数 | |
| マラキ書3:1(20) | הנה־ | ヒンネ・ | 見なさい | 間投詞 | |
| マラキ書3:1(21) | בא | ヴ・ァ | [彼が]来ます | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| マラキ書3:1(22) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| マラキ書3:1(23) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| マラキ書3:1(24) | צבאות | ツェヴァオート | 万軍の | 名詞(普通)・両性・複数 | |
| イザヤ書40:3(01) | קול | コール | 声が(します) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書40:3(02) | קורא | コレー | 呼び掛ける[者の] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| イザヤ書40:3(03) | ב:מדבר | バ・ムミドバール | 荒野の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書40:3(04) | פנו | パンヌ | [あなたたちは]準備しなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書40:3(05) | דרך | デーレㇰフ | 道を | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| イザヤ書40:3(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| イザヤ書40:3(07) | ישרו | ヤシェルー | [あなたたちは]完全に真っすぐにしなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書40:3(08) | ב:ערבה | バ・アラヴァー | 不毛の地の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書40:3(09) | מסלה | メシッラー | 大通りを | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書40:3(10) | ל:אלהי:נו | レ・ェロヘイ・ヌー | 私たちの神[々]の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | ιδου | イドゥー | 見なさい | 間投詞 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | αποστελλω | アポステッロゥ | [私は]遣わします | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | αγγελον | アンゲロン | 使いを | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | προ | プロ | 〜[の]前に | 前置詞 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | προσωπου | プロソゥプー | 顔の | 名詞・属格・単数・中性 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | ινα | イナ | それは〜為 | 接続詞 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | φυλαξη | フラクセィ | [彼が]守ろうとする | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | οδω | オドォゥ | 道に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | οπως | オポゥス | それは〜為 | 接続詞 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | εισαγαγη | エイサガゲィ | [彼が]導き入れようとする | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | γην | ゲィン | 地に | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | ην | エィン | それは〜所 | 関係代名詞・対格・単数・女性 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | ητοιμασα | エィトイマサ | [私が]用意した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 出エジプト記23:20(70人訳) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | ιδου | イドゥー | 見なさい | 間投詞 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | εξαποστελλω | エクサポステッロゥ | [私は]遣します | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | αγγελον | アンゲロン | 使いを | 名詞・対格・単数・男性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | επιβλεψεται | エピブレプセタイ | [彼は]よく見て調べるでしょう | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | οδον | オドン | 道を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | προ | プロ | 〜[の]前に | 前置詞 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | προσωπου | プロソゥプー | 顔の | 名詞・属格・単数・中性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | εξαιφνης | エクサイフネィス | 突然 | 副詞 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | ηξει | エィクセイ | [彼が]やって来るでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | εις | エイス | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | ναον | ナオン | 神殿に | 名詞・対格・単数・男性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | εαυτου | エアウトゥー | 彼自身の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | κυριος | クリオス | 主が | 名詞・主格・単数・男性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | ον | オン | それは〜者 | 関係代名詞・対格・単数・男性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | υμεις | ユメイス | あなたたちが | 人称代名詞・二人称・主格・複数 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | ζητειτε | ゼィテイテ | [あなたたちが]探し求めている | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | αγγελος | アンゲロス | 天使が | 名詞・主格・単数・男性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | διαθηκης | ディアセィケィス | 契約の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | ον | オン | それは〜者 | 関係代名詞・対格・単数・男性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | υμεις | ユメイス | あなたたちが | 人称代名詞・二人称・主格・複数 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | θελετε | セレテ | [あなたたちが]喜ぶ | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | ιδου | イドゥー | 見なさい | 間投詞 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | ερχεται | エルケタイ | [彼が]来ます | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | λεγει | レゲイ | [彼は]言います | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| マラキ書3:1(70人訳) | παντοκρατωρ | パントクラトォゥル | 全能(である) | 名詞・主格・単数・男性 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | φωνη | フォゥネィ | 声が(します) | 名詞・主格・単数・女性 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | βοωντος | ボオゥントス | 叫ぶ[者の] | 動詞・現在・能動・分詞・一人称・属格・単数 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | ερημω | エレィモゥ | 荒野に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | ετοιμασατε | エトイマサテ | [あなたたちは]j準備しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | οδον | オドン | 道を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | ευθειας | ユーセイアス | 真っ直ぐな[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | ποιειτε | ポイエイテ | [あなたたちは]しなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | τριβους | トリブース | 諸々の通り道を | 名詞・対格・複数・女性 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | θεου | セウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| イザヤ書40:3(70人訳) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |
| LongLife MuraKami | |||||