| トビト記第14章をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)の中でヘブライ語原典が存在しない文書はアプクリファ(外典)と言われトビト記はアプクリファ(外典)です | ||||||||||
| トビト記はニネベで失明したトビトとメディアで七人の新婚の夫を悪魔に殺されたサラが神に死を願って祈り(1-3章)神に遣わされた天使ラファエルと共にトビトの息子トビアが大魚を捕らえ内臓を取り出し燻して悪魔を追い出しサラと結婚し父トビトの目を癒し(4-11章)ラファエルが本来の姿を現しトビトが神を讃美する(12-14章)物語です | ||||||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | ||||||||||
| ΤΩΒΙΤ | トビト トビト記 14章1節〜15節の逐語訳です | |||||||||
| ☞1節 | そしてトビトは感謝を捧げることを止めました | |||||||||
| ☞2節 | そして彼は視力を失った時五十八歳でした そして彼は八年後に視力を回復しました そして彼は施しを実行し益々神なる主を畏れ彼に感謝を捧げました | |||||||||
| ☞3節 | そして彼は非常に年を取りました そして彼は彼の息子と彼の息子たちを呼んで彼に言いました 子よ あなたの息子たちを連れて行きなさい 見なさい 私は年を取り生きる所から去ろうとしています | |||||||||
| ☞4節 | 子よ メディアに行きなさい 何故なら預言者ヨナがニネベについて言った全てのことを私は確信しているから それはひっくり返されて一定の時までむしろメディアに平和があること そして私たちの兄弟は良い土地から地の中に散らされること そしてエルサレムは荒れ果てた所になってその中の神殿は焼き尽くされ一定の時まで荒れ果てた所になること | |||||||||
| ☞5節 | そして神は再び彼等を憐れんで彼等を土地に戻します そして彼等は神殿を建てます 一定の時が完了するまで前と同様のものではありません そしてこれらの後に彼等は捕囚から戻ってエルサレムを立派に建てます そしてその中の神殿は永遠の全世代に渡って立派な建物が建てられます それについて預言者たちが言ったように | |||||||||
| ☞6節 | そして諸国民の全ては真に神なる主を畏れることに立ち返り彼等の偶像を地面に埋めます そして諸国民の全ては主を讃美します | |||||||||
| ☞7節 | そして彼の民は神に感謝を捧げます そして主は彼の民を高めます そして真実と正しさで神なる主を愛し私たちの兄弟に慈悲を示す全ての者は喜びます | |||||||||
| ☞8節 | そして今 子よ ニネベから出て行きなさい 何故なら預言者ヨナが言ったことは確かに起こるから | |||||||||
| ☞9節 | そしてあなたは律法と命令を守り慈悲深くて正しい者になりなさい それはあなたが幸せになる為 そして私を懇ろに埋葬しなさい そしてあなたの母を私の傍らに埋葬したらあなたたちはもはやニネベに留まってはいけません | |||||||||
| ☞10節 | 子よ 見なさい ハマンが彼を養い育てたアキアカロスに何をしたか?いかに彼を光から暗闇に連れて行ったか そして彼に報いた全てことを そしてアキアカロスは真にその時救われました そして彼(ハマン)は報復されて暗闇に降りて行きました マナセは施しを実行して彼に張られた死の罠から救われました そしてハマンは罠に落ちて死にました | |||||||||
| ☞11節 | そして今子供たちよ見なさい 施しは何を齎すか そして正しい行いは何を引き出すか そして彼はこれらのことを言うと寝床の上で彼の魂は尽きました そして彼は百五十八歳でした そして彼(トビア)は彼を壮麗に埋葬しました | |||||||||
| ☞12節 | そしてハンナが死んだ時彼は彼女を彼の父の傍らに埋葬しました そしてトビアは彼の妻と彼の息子たちと共にエクバタナに彼の義父ラグエルの許に出て行きました | |||||||||
| ☞13節 | そして彼は高潔のうちに年を取り彼の舅たちを壮麗に埋葬し彼等と彼の父トビトの財産を相続しました | |||||||||
| ☞14節 | そして彼はメディアのエクバタナで百二十七歳の時死にました | |||||||||
| ☞15節 | そして彼は死ぬ前にニネベの破滅を聞きました そこはネブカドネツァルとアッシリアが虜として連れて行った所です 彼は死ぬ前にニネベについて喜びました | |||||||||
| トビト記14:1<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:1<70人訳APO>(02) | επαυσατο | エパウサト | [彼は]止めました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:1<70人訳APO>(03) | εξομολογουμενος | エクソモログーメノス | 感謝を捧げる[者は] | 動詞・現在・中間態・分詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:1<70人訳APO>(04) | τωβιτ | トォゥビト | トビトは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(02) | ην | エィン | [彼は]〜でした | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(03) | ετων | エトゥン | 諸々の歳 | 名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(04) | πεντηκοντα | ペンテェィコンタ | 五十 | 不変化数詞 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(05) | οκτω | オクトォゥ | 八 | 不変化数詞 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(06) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(07) | απωλεσεν | アポゥレセン | [彼は]失った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(08) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(09) | οψεις | オプセイス | 諸々の視力を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(11) | μετα | メタ | 〜[に]おいてその後に | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(12) | ετη | エテェィ | 諸々の年に | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(13) | οκτω | オクトォゥ | 八 | 不変化数詞 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(14) | ανεβλεψεν | アネブレプセン | [彼は]視力を回復しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(16) | εποιει | エポイエイ | [彼は]実行しました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(17) | ελεημοσυνας | エレエィモスナス | 諸々の施しを | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(19) | προσεθετο | プロセテト | [彼は]増し加えました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(20) | φοβεισθαι | フォベイッサイ | 畏れること | 動詞・現在・中間態・不定詞 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(21) | κυριον | クリオン | 主を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(22) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(23) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(24) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(25) | εξομολογεισθαι | エクソモロゲイッスァイ | 感謝すること | 動詞・現在・中間態・不定詞 | ||||||
| トビト記14:2<70人訳APO>(26) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(01) | μεγαλως | メガロゥス | 非常に | 副詞 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(03) | εγηρασεν | エゲィラセン | [彼は]年を取りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(05) | εκαλεσεν | エカレセン | [彼は]呼びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(06) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(07) | υιον | ウイオン | 息子を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(08) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(10) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(11) | υιους | ウイウース | 息子たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(12) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(14) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(15) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(16) | τεκνον | テクノン | 子よ | 名詞・呼格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(17) | λαβε | ラベ | [あなたは]連れて行きなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(18) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(19) | υιους | ウイウース | 息子たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(20) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(21) | ιδου | イドゥー | 見なさい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(22) | γεγηρακα | ゲゲィラカ | [私は]年を取りました | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(24) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(25) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(26) | αποτρεχειν | アポトレケイン | 去ること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(27) | εκ | エク | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(28) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(29) | ζην | ゼィン | 生きていること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記14:3<70人訳APO>(30) | ειμι | エイミ | [私は]〜います | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(01) | απελθε | アペルスェ | [あなたは]行きなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(02) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(03) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(04) | μηδιαν | メィディアン | メディアに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(05) | τεκνον | テクノン | 子よ | 名詞・呼格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(06) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(07) | πεπεισμαι | ペペイスマイ | [私は]確信している | 動詞・完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(08) | οσα | オサ | 〜だけ全部の[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(09) | ελαλησεν | エラレィセン | [彼が]言った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(10) | ιωνας | イオゥナス | ヨナ=鳩=が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(11) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(12) | προφητης | プロフェィテェィス | 預言者が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(13) | περι | ペリ | 〜ことについて | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(14) | νινευη | ニネウエィ | ニネベの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(15) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(16) | καταστραφησεται | カタストラフェィセタイ | [それは]ひっくり返される(だろう) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(17) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(18) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(19) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(20) | μηδια | メイディア | メディアに | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(21) | εσται | エスタイ | [それが]ある(だろう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(22) | ειρηνη | エイレィネィ | 平和が | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(23) | μαλλον | マッロン | むしろ | 副詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(24) | εως | エオゥス | 〜時まで | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(25) | καιρου | カイルー | 一定の時の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(26) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(27) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(28) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(29) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(30) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(31) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(32) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(33) | γη | ゲィ | 地に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(34) | σκορπισθησονται | スコルピッスェィソンタイ | [彼等は]散らされる(だろう) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(35) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(36) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(37) | αγαθης | アガセィス | 良い[所の] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(38) | γης | ゲィス | 土地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(39) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(40) | ιεροσολυμα | イエロソルマ | エルサレム=平和の教え=に | 名詞・対格・単数 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(41) | εσται | エスタイ | [それは]〜になる(だろう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(42) | ερημος | エレィモス | 荒れ果てた所 | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(43) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(44) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(45) | οικος | オイコス | 家(神殿)は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(46) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(47) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(48) | εν | エン | 〜[に]おいてその中の | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(49) | αυτη | アウテェィ | それに | 指示代名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(50) | κατακαησεται | カタカエィセタイ | [それは]焼き尽くされる(だろう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(51) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(52) | ερημος | エレィモス | 荒れ果てた所 | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(53) | εσται | エスタイ | [それは]〜になる(だろう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(54) | μεχρι | メクリ | 〜時まで | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:4<70人訳APO>(55) | χρονου | クロヌー | 一定の時の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(02) | παλιν | パリン | 再び | 副詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(03) | ελεησει | エレエィセイ | [彼は]憐れむ(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(04) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(06) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(08) | επιστρεψει | エピストレプセイ | [彼は]戻す(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(09) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(10) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(11) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(12) | γην | ゲィン | 土地に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(14) | οικοδομησουσιν | オイコドメィスーシン | [彼等は]建てる(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(15) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(16) | οικον | オイコン | 家(神殿)を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(17) | ουχ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(18) | οιος | オイオス | 同様の[もの](である) | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(19) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(20) | προτερος | プロテロス | 前の[もの] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(21) | εως | エオゥス | 〜時まで | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(22) | πληρωθωσιν | プレィロゥソゥシン | [それらが]完了される(なら) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・複数 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(23) | καιροι | カイロイ | 諸々の時が | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(24) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(25) | αιωνος | アイオゥノス | 一時期の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(26) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(27) | μετα | メタ | 〜[に]おいてその後に | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(28) | ταυτα | タウタ | これらの[諸々のことに] | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(29) | επιστρεψουσιν | エピストレプスーシン | [彼等は]戻る(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(30) | εκ | エク | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(31) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(32) | αιχμαλωσιων | アイクマロゥシオゥン | 諸々の捕囚の | 名詞・属格・複数・女性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(33) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(34) | οικοδομησουσιν | オイコドメィスーシン | [彼等は]建てる(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(35) | ιερουσαλημ | イエルサレィム | エルサレム=平和の教え=は | 名詞・主格・単数 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(36) | εντιμως | エンティモゥス | 立派に | 副詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(37) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(38) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(39) | οικος | オイコス | 家(神殿)は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(40) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(41) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(42) | εν | エン | 〜[に]おいてその中の | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(43) | αυτη | アウテェィ | それに | 指示代名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(44) | οικοδομηθησεται | オイコドメィセィセタイ | [それは]建てられる(でしょう) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(45) | εις | エイス | 〜[に](渡って) | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(46) | πασας | パサス | 全ての[諸々のものに] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(47) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(48) | γενεας | ゲネアス | 諸々の世代に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(49) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(50) | αιωνος | アイオゥノス | 永遠の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(51) | οικοδομη | オイコドメィ | 建物を | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(52) | ενδοξω | エンドクソゥ | 立派な[ものを] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(53) | καθως | カソゥス | 〜ように | 副詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(54) | ελαλησαν | エラレィサン | [彼等が]言った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(55) | περι | ペリ | 〜ことについて | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(56) | αυτης | アウテェィス | それの | 指示代名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(57) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:5<70人訳APO>(58) | προφηται | プロフェイタイ | 預言者たちが | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(02) | παντα | パンタ | 全ての[者たちに] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(03) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(04) | εθνη | エスネィ | 諸国民に | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(05) | επιστρεψουσιν | エピストレプスーシン | [彼等は]立ち返る(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(06) | αληθινως | アレィスィノゥス | 真に | 副詞 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(07) | φοβεισθαι | フォベイッサイ | 畏れること | 動詞・現在・中間態・不定詞 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(08) | κυριον | クリオン | 主を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(09) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(10) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(12) | κατορυξουσιν | カトルクスーシン | [彼等は]地面に埋める(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(13) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(14) | ειδωλα | エイドォゥラ | 諸々の偶像を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(15) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(17) | ευλογησουσιν | ユーロゲィスーシン | [彼等は]讃美する(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(18) | παντα | パンタ | 全ての[者たちに] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(19) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(20) | εθνη | エスネィ | 諸国民に | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(21) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:6<70人訳APO>(22) | κυριον | クリオン | 主を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(02) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(03) | λαος | ラオス | 民は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(04) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(05) | εξομολογησεται | エクソモロゲィセタイ | [彼は]感謝を捧げる(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(06) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(07) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(09) | υψωσει | ウプソゥセィ | [彼は]高める(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(10) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(11) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(12) | λαον | ラオン | 民を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(13) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(15) | χαρησονται | カレィソンタイ | [彼等は]喜ばれる(でしょう) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(16) | παντες | パンテス | 全ての[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(17) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(18) | αγαπωντες | アガポゥンテス | 愛する[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(19) | κυριον | クリオン | 主を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(20) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(21) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(22) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(23) | αληθεια | アレィセイア | 真実に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(24) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(25) | δικαιοσυνη | ディカイオスネィ | 正しさに | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(26) | ποιουντες | ポイウーンテス | 示す[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(27) | ελεος | エレオス | 慈悲を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(28) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(29) | αδελφοις | アデルフォイス | 兄弟たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:7<70人訳APO>(30) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(03) | τεκνον | テクノン | 子よ | 名詞・呼格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(04) | απελθε | アペルスェ | [あなたは]出て行きなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(05) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(06) | νινευη | ニネウエィ | ニネベの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(07) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(08) | παντως | パントォゥス | 確かに | 副詞 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(09) | εσται | エスタイ | [それは]起こる(だろう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(10) | α | ア | それは〜諸々のことに | 関係代名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(11) | ελαλησεν | エラレィセン | [彼が]言った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(12) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(13) | προφητης | プロフェィテェィス | 預言者が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:8<70人訳APO>(14) | ιωνας | イオゥナス | ヨナ=鳩=が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(01) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(03) | τηρησον | テェィレィソン | [あなたは]守りなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(04) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(05) | νομον | ノモン | 律法を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(07) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(08) | προσταγματα | プロスタグマタ | 諸々の命令を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(10) | γινου | ギヌー | [あなたは]〜になりなさい | 動詞・現在・中間態・命令・二人称・単数 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(11) | φιλελεημων | フィレレエィモゥン | 慈悲深い[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(13) | δικαιος | ディカイオス | 正しい[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(14) | ινα | イナ | それは〜為 | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(15) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(16) | καλως | カロゥス | 幸せに | 副詞 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(17) | η | エィ | [それは]〜[に]なる(なら) | 動詞・現在・能動・仮定・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(19) | θαψον | スァプソン | [あなたは]埋葬しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(20) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(21) | καλως | カロゥス | 懇ろに | 副詞 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(23) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(24) | μητερα | メィテラ | 母を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(25) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(26) | μετ' | メト | 〜傍らに | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(27) | εμου | エムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(28) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(29) | μηκετι | メィケティ | もはや〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(30) | αυλισθητε | アウリッスェィテ | [あなたたちは]留まる(なら) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・二人称・複数 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(31) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:9<70人訳APO>(32) | νινευη | ニネウエィ | ニネベに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(01) | τεκνον | テクノン | 子よ | 名詞・呼格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(02) | ιδε | イデ | [あなたは]見なさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(03) | τι | ティ | 何を〜か? | 相関(疑問)代名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(04) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼が]した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(05) | αμαν | アマン | ハマンが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(06) | αχιαχαρω | アキアカロゥ | アキアカロスに | 名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(07) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(08) | θρεψαντι | スレプサンティ | 養い育てた[者に] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(09) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(10) | ως | オゥス | いかに〜か | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(11) | εκ | エク | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(12) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(13) | φωτος | フォゥトス | 光の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(14) | ηγαγεν | エィガゲン | [彼は]連れて行った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(15) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(16) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(17) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(18) | σκοτος | スコトス | 暗闇に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(20) | οσα | オサ | 〜だけ全部の[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(21) | ανταπεδωκεν | アンタペドォゥケン | [彼が]報いた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(22) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(24) | αχιαχαρος | アキアカロス | アキアカロスは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(25) | μεν | メン | 真に | 助詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(26) | εσωθη | エソゥセイ | [彼は]救われました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(27) | εκεινω | エケイノゥ | まさにその[時に] | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(28) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(29) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(30) | ανταποδομα | アンタポドマ | 報いを | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(31) | απεδοθη | アペドスェィ | [彼は]報復されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(32) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(33) | αυτος | アウトス | 彼は | 指示代名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(34) | κατεβη | カテベィ | [彼は]降りて行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(35) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(36) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(37) | σκοτος | スコトス | 暗闇に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(38) | μανασσης | マナッセィス | マナセ=忘れさせること=は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(39) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼は]実行しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(40) | ελεημοσυνην | エレエィモスーネィン | 施しを | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(41) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(42) | εσωθη | エソゥセイ | [彼は]救われました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(43) | εκ | エク | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(44) | παγιδος | パギドス | 罠の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(45) | θανατου | スァナトゥー | 死の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(46) | ης | エィス | それは〜所の | 関係代名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(47) | επηξεν | エペィクセン | [彼が]張った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(48) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(49) | αμαν | アマン | ハマンは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(50) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(51) | ενεπεσεν | エネペセン | [彼は]落ちました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(52) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(53) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(54) | παγιδα | パギダ | 罠に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(55) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:10<70人訳APO>(56) | απωλετο | アポゥレト | [彼は]死にました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(03) | παιδια | パイディア | 子供たちよ | 名詞・呼格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(04) | ιδετε | イデテ | [あなたたちは]見なさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(05) | τι | ティ | 何を〜か | 相関(疑問)代名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(06) | ελεημοσυνη | エレエィムースネィ | 施しは | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(07) | ποιει | ポイエイ | [それは]齎す | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(09) | τι | ティ | 何を〜か | 相関(疑問)代名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(10) | δικαιοσυνη | ディカイオスネィ | 正しい行いは | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(11) | ρυεται | ルエタイ | [それは]引き出す | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(13) | ταυτα | タウタ | これらの[諸々のことを] | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(14) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(15) | λεγοντος | レゴントス | 言う[者の] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(16) | εξελιπεν | エクセリペン | [それは]尽きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(17) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(18) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(19) | ψυχη | プスケィ | 魂は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(20) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上で | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(21) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(22) | κλινης | クリネィス | 寝床の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(23) | ην | エィン | [彼は]〜でした | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(24) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(25) | ετων | エトゥン | 諸々の歳 | 名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(26) | εκατον | エカトン | 百 | 不変化数詞 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(27) | πεντηκοντα | ペンテェィコンタ | 五十 | 不変化数詞 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(28) | οκτω | オクトォゥ | 八 | 不変化数詞 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(29) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(30) | εθαψεν | エスァプセン | [彼は]埋葬しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(31) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:11<70人訳APO>(32) | ενδοξως | エンドクソゥ | 壮麗に | 副詞 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(02) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(03) | απεθανεν | アペサネン | [彼女が]死んだ | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(04) | αννα | アンナ | ハンナ=神が恵みを与えた=が | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(05) | εθαψεν | エスァプセン | [彼は]埋葬しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(06) | αυτην | アウテェィン | 彼女を | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(07) | μετα | メタ | 〜[の]傍らに | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(09) | πατρος | パトロス | 父の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(10) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(11) | απηλθεν | アペィルセン | [彼は]出て行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(12) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(13) | τωβιας | トォゥビアス | トビアは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(14) | μετα | メタ | 〜と共に | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(15) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(16) | γυναικος | グナイコス | 妻の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(17) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(19) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(20) | υιων | ウイオゥン | 息子たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(21) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(22) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(23) | εκβατανα | エクバタナ | エクバタナに | 名詞・対格・単数 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(24) | προς | プロス | 〜[に]おいてその許に | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(25) | ραγουηλ | ラグーエィル | ラグエルに | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(26) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(27) | πενθερον | ペンスェロン | 義父に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:12<70人訳APO>(28) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(02) | εγηρασεν | エゲィラセン | [彼は]年を取りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(03) | εντιμως | エンティモゥス | 高潔(のうち)に | 副詞 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(05) | εθαψεν | エスァプセン | [彼は]埋葬しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(06) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(07) | πενθερους | ペンスェルース | 舅たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(08) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(09) | ενδοξως | エンドクソゥ | 壮麗に | 副詞 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(11) | εκληρονομησεν | エクレィロノメィセン | [彼は]相続しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(12) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(13) | ουσιαν | ウーシアン | 財産を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(14) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(16) | τωβιτ | トォゥビト | トビトの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(18) | πατρος | パトロス | 父の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:13<70人訳APO>(19) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:14<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:14<70人訳APO>(02) | απεθανεν | アペサネン | [彼は]死にました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:14<70人訳APO>(03) | ετων | エトゥン | 諸々の歳の | 名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| トビト記14:14<70人訳APO>(04) | εκατον | エカトン | 百 | 不変化数詞 | ||||||
| トビト記14:14<70人訳APO>(05) | εικοσι | エイコシ | 二十 | 不変化数詞 | ||||||
| トビト記14:14<70人訳APO>(06) | επτα | エプタ | 七 | 不変化数詞 | ||||||
| トビト記14:14<70人訳APO>(07) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:14<70人訳APO>(08) | εκβατανοις | エクバタノイス | エクバタナに | 名詞・与格・単数 | ||||||
| トビト記14:14<70人訳APO>(09) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:14<70人訳APO>(10) | μηδιας | メィディアス | メディアの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(02) | ηκουσεν | エィクーセン | [彼は]聞きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(03) | πριν | プリン | 前に | 副詞 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(04) | η | エィ | 〜より | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(05) | αποθανειν | アポサネイン | 死ぬ時 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(06) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(07) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(08) | απωλειαν | アポゥレイアン | 破滅を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(09) | νινευη | ニネウエィ | ニネベの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(10) | ην | エィン | それは〜所 | 関係代名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(11) | ηχμαλωτισεν | エィクマロゥティセン | [彼が]虜として連れて行った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(12) | ναβουχοδονοσορ | ナブーコドノソル | ネブカドネツァルが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(14) | ασυηρος | アスエィロス | アッシリアが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(15) | εχαρη | エカレィ | [彼は]喜ばされました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(16) | προ | プロ | 〜[の]前に | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(18) | αποθανειν | アポサネイン | 死ぬ時 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(19) | επι | エピ | 〜[に]ついて | 前置詞 | ||||||
| トビト記14:15<70人訳APO>(20) | νινευη | ニネウエィ | ニネベに | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| LongLife MuraKami | ||||||||||