| トビト記第12章をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)の中でヘブライ語原典が存在しない文書はアプクリファ(外典)と言われトビト記はアプクリファ(外典)です | ||||||||||
| トビト記はニネベで失明したトビトとメディアで七人の新婚の夫を悪魔に殺されたサラが神に死を願って祈り(1-3章)神に遣わされた天使ラファエルと共にトビトの息子トビアが大魚を捕らえ内臓を取り出し燻して悪魔を追い出しサラと結婚し父トビトの目を癒し(4-11章)ラファエルが本来の姿を現しトビトが神を讃美する(12-14章)物語です | ||||||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | ||||||||||
| ΤΩΒΙΤ | トビト トビト記 12章1節〜22節の逐語訳です | |||||||||
| ☞1節 | そしてトビトは彼の息子トビアを呼んで彼に言いました 子よ あなたと一緒に行った男の人に報酬を配慮しなさい そして彼に加えることが必要です | |||||||||
| ☞2節 | そして彼(トビア)は彼(トビト)に言いました 父よ 私が持って来たものの半分を彼に与えても私は痛くありません | |||||||||
| ☞3節 | 何故なら彼は私を無傷なままあなたに導き 私の妻を癒し 私の銀を持って来て あなたを同様に癒したから | |||||||||
| ☞4節 | そして老人は言いました それは彼に正当です | |||||||||
| ☞5節 | そして彼は天使を呼んで彼に言いました あなたが持って来た全てのものの半分を受け取って下さい | |||||||||
| ☞6節 | それから彼(ラファエル)は秘かに二人を呼んで彼等に言いました 神を讃美して彼に感謝を捧げ至上権を彼に与えなさい そしてあなたたちの中で彼が実行したことついて生きている全てのものの前で感謝を捧げなさい 神を讃美して神の業の話を誇り高く示し彼の名を褒め称えることは善いことです そして彼に感謝するのに躊躇していけません | |||||||||
| ☞7節 | 王の秘密を隠しても良いが 神の業を明らかにすることは素晴らしいことです あなたたちは善いことをしなさい そうすれば害悪に逢うことはありません | |||||||||
| ☞8節 | 断食と施しと正義と共に祈ることは善いことです 正義と共に少ないことは不正と共に多いことより善いことです 施しをすることは金を蓄えることより良いことです | |||||||||
| ☞9節 | 何故なら施しは死から救い出し全ての罪を清めるから 施しと正義を実行する者は生涯満たされます | |||||||||
| ☞10節 | しかし罪を犯す者たちは彼等自身の命の敵対者です | |||||||||
| ☞11節 | 私はあなたたちから言葉を一切隠すつもりはありません 今私は言いました 王の秘密を隠しても良いが神の業を明らかにすることは素晴らしい | |||||||||
| ☞12節 | そして今 あなたとあなたの嫁サラが祈った時私があなたたちの祈りの記録を聖なる者の前に持って行きました そして死者たちをあなたが埋葬した時同じように私があなたと一緒に居ました | |||||||||
| ☞13節 | そしてあなたは躊躇せず立ち上がりあなたの食事を残して出て行って死者を覆う時 善を行うあなたは私に隠されることなく 私はあなたと共に居ました | |||||||||
| ☞14節 | そして今 神はあなたとあなたの嫁サラを癒やす為に私を遣わしました | |||||||||
| ☞15節 | 私は聖なる者たちの祈りを報告し聖なる者の栄光の前に入る聖なる七人の天使の中の一人ラファエルです | |||||||||
| ☞16節 | そして二人は動揺して平伏しました 何故なら彼等は恐ろしかったから | |||||||||
| ☞17節 | しかし彼は彼等に言いました 恐れてはいけません あなたたちは平穏無事です そして神を永遠に讃美しなさい | |||||||||
| ☞18節 | 何故なら私自身の好意に依ってではなく私たちの神の望みに依って私は来たから それ故にあなたたちは永遠に彼を讃美しなさい | |||||||||
| ☞19節 | 全ての日々私はあなたたちに現れて食べることも飲むこともしませんでした しかし見た目にあなたたちはそう見えました | |||||||||
| ☞20節 | そして今あなたたちは神に感謝を捧げなさい 何故なら私を遣わした者の許に私は上って行くから そしてあなたたちは完了した全てのことを書に書き記しなさい | |||||||||
| ☞21節 | そして彼等は立ち上がりましたが もはや彼は見えませんでした | |||||||||
| ☞22節 | そして神の大いなる驚くべき業と いかに主の天使が彼等に現れたか 彼等は感謝を捧げました | |||||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(02) | εκαλεσεν | エカレセン | [彼は]呼びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(03) | τωβιτ | トォゥビト | トビトは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(04) | τωβιαν | トォゥビアン | トビアを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(05) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(06) | υιον | ウイオン | 息子を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(07) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(09) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(10) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(11) | ορα | オラ | [あなたは]配慮しなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(12) | τεκνον | テクノン | 子よ | 名詞・呼格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(13) | μισθον | ミッソン | 報酬を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(14) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(15) | ανθρωπω | アントロゥポゥ | [男の]人に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(16) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(17) | συνελθοντι | スネルスォンティ | 一緒に行った[者に] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(18) | σοι | ソイ | あなたと | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(20) | προσθειναι | プロッセイナイ | 加えること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(21) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:1<70人訳APO>(22) | δει | デイ | [それは]必要です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:2<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:2<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:2<70人訳APO>(03) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:2<70人訳APO>(04) | πατερ | パテル | 父よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:2<70人訳APO>(05) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| トビト記12:2<70人訳APO>(06) | βλαπτομαι | ブラプトマイ | [私は]痛む | 動詞・現在・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記12:2<70人訳APO>(07) | δους | ドゥース | 与えた[者は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:2<70人訳APO>(08) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:2<70人訳APO>(09) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:2<70人訳APO>(10) | ημισυ | エィミス | 半分の[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:2<70人訳APO>(11) | ων | オゥン | それは〜諸々のものの | 関係代名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:2<70人訳APO>(12) | ενηνοχα | エネィノカ | [私が]持って来た | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(01) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(02) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(03) | αγειοχεν | アゲイオケン | [彼は]導いた | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(04) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(05) | υγιη | ウギエィ | 無傷な[者を] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(07) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(08) | γυναικα | グナイカ | 妻を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(09) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(10) | εθεραπευσεν | エセラピューセン | [彼は]癒した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(12) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(13) | αργυριον | アルグリオン | 銀を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(14) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(15) | ηνεγκεν | エィネンケン | [彼は]持って来た | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(17) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(18) | ομοιως | オモイオゥス | 同様に | 副詞 | ||||||
| トビト記12:3<70人訳APO>(19) | εθεραπευσεν | エセラピューセン | [彼は]癒した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:4<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:4<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:4<70人訳APO>(03) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:4<70人訳APO>(04) | πρεσβυτης | プレスブテェィス | 老人は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:4<70人訳APO>(05) | δικαιουται | ディカイウータイ | [それは]正当です | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:4<70人訳APO>(06) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:5<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:5<70人訳APO>(02) | εκαλεσεν | エカレセン | [彼は]呼びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:5<70人訳APO>(03) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:5<70人訳APO>(04) | αγγελον | アンゲロン | 天使を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:5<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:5<70人訳APO>(06) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:5<70人訳APO>(07) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:5<70人訳APO>(08) | λαβε | ラベ | [あなたは]受け取って下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||||
| トビト記12:5<70人訳APO>(09) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:5<70人訳APO>(10) | ημισυ | エィミス | 半分の[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:5<70人訳APO>(11) | παντων | パントォゥン | 全ての[諸々のものの] | 形容詞・属格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:5<70人訳APO>(12) | ων | オゥン | それは〜諸々のものの | 関係代名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:5<70人訳APO>(13) | ενηνοχατε | エネィノカテ | [あなたが]持って来た | 動詞・完了・能動・叙実・二人称・複数 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(01) | τοτε | トテ | それから | 副詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(02) | καλεσας | カレサス | 呼んだ[者は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(03) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(04) | δυο | ドゥオ | 二人 | 不変化数詞・主格・双数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(05) | κρυπτως | クルプトォゥス | 秘かに | 副詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(06) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(07) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(08) | ευλογειτε | ユーロゲイテ | [あなたたちは]讃美しなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(09) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(10) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(12) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(13) | εξομολογεισθε | エクソモロゲイッセ | [あなたたちは]感謝を捧げなさい | 動詞・現在・中間態・命令・二人称・複数 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(14) | μεγαλωσυνην | メガロゥスネィン | 至上権を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(15) | διδοτε | ディドテ | [あなたたちは]与えなさい | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(16) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(18) | εξομολογεισθε | エクソモロゲイッセ | [あなたたちは]感謝を捧げなさい | 動詞・現在・中間態・命令・二人称・複数 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(19) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前で | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(20) | παντων | パントォゥン | 全ての[ものたちの] | 形容詞・属格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(21) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(22) | ζωντων | ゾゥントォゥン | 生きている[ものたちの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(23) | περι | ペリ | 〜[に]ついて | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(24) | ων | オゥン | それは〜諸々のことの | 関係代名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(25) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼が]実行した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(26) | μεθ' | メス | 〜[の]中で | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(27) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(28) | αγαθον | アガスォン | 善い[こと](です) | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(29) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(30) | ευλογειν | ユーロゲイン | 讃美すること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(31) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(32) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(33) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(34) | υψουν | ウプスーン | 褒め称えること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(35) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(36) | ονομα | オノマ | 名を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(37) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(38) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(39) | λογους | ログース | 諸々の話を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(40) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(41) | εργων | エルゴゥン | 諸々の業の | 名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(42) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(43) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(44) | εντιμως | エンティモゥス | 誇り高く | 副詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(45) | υποδεικνυοντες | ウポデイクヌオンテス | 示す[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(46) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(47) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(48) | οκνειτε | オクネイテ | [あなたたちは]躊躇しなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(49) | εξομολογεισθαι | エクソモロゲイッスァイ | 感謝すること | 動詞・現在・中間態・不定詞 | ||||||
| トビト記12:6<70人訳APO>(50) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(01) | μυστηριον | ムステェィリオン | 秘密を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(02) | βασιλεως | バスィレオゥス | 王の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(03) | καλον | カロン | 良い[こと](です) | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(04) | κρυψαι | クルプサイ | 隠すこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(05) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(06) | δε | デ | しかし | 助詞 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(07) | εργα | エルガ | 諸々の業を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(09) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(10) | ανακαλυπτειν | アナカルプテイン | 明らかにすること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(11) | ενδοξως | エンドクソゥ | 素晴らしく | 副詞 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(12) | αγαθον | アガスォン | 善い[ことを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(13) | ποιησατε | ポイエィサテ | [あなたたちは]しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(15) | κακον | カコン | 害悪の[ことが] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(16) | ουχ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(17) | ευρησει | ユーレィセイ | [それが]逢う(ことになる) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:7<70人訳APO>(18) | υμας | ユマス | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(01) | αγαθον | アガスォン | 善い[こと](です) | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(02) | προσευχη | プロシューケィ | 祈ることは | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(03) | μετα | メタ | 〜と共に | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(04) | νηστειας | ネィステイアス | 断食の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(06) | ελεημοσυνης | エレエィモスネィス | 施しの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(08) | δικαιοσυνης | ディカイオスネィス | 正義の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(09) | αγαθον | アガスォン | 善い[こと](です) | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(10) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(11) | ολιγον | オリゴン | 少ない[ことは] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(12) | μετα | メタ | 〜と共に | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(13) | δικαιοσυνης | ディカイオスネィス | 正義の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(14) | η | エィ | 〜[に]優って | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(15) | πολυ | ポル | 多い[ことに] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(16) | μετα | メタ | 〜と共に | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(17) | αδικιας | アディキアス | 不正の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(18) | καλον | カロン | 良い[こと](です) | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(19) | ποιησαι | ポイエィサイ | すること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(20) | ελεημοσυνην | エレエィモスーネィン | 施しを | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(21) | η | エィ | 〜より | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(22) | θησαυρισαι | スェィサウリサイ | 蓄えること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記12:8<70人訳APO>(23) | χρυσιον | クルシオン | 金を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(01) | ελεημοσυνη | エレエィムースネィ | 施しは | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(03) | εκ | エク | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(04) | θανατου | スァナトゥー | 死の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(05) | ρυεται | ルエタイ | [それは]救い出す | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(07) | αυτη | アウテェィ | それは | 指示代名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(08) | αποκαθαριει | アポカスァリエイ | [それは]清める(ことが出来る) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(09) | πασαν | パサン | ことごとくの[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(10) | αμαρτιαν | アマルティアン | 罪を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(11) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(12) | ποιουντες | ポイウーンテス | 実行する[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(13) | ελεημοσυνας | エレエィモスナス | 諸々の施しを | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(15) | δικαιοσυνας | ディカイオスナス | 諸々の正義を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(16) | πλησθησονται | プレィッスェィソンタイ | [彼等は]満たされる(ことになります) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記12:9<70人訳APO>(17) | ζωης | ゾゥエィス | 生涯の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:10<70人訳APO>(01) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:10<70人訳APO>(02) | δε | デ | しかし | 助詞 | ||||||
| トビト記12:10<70人訳APO>(03) | αμαρτανοντες | アマルタノンテス | 罪を犯す[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:10<70人訳APO>(04) | πολεμιοι | ポレミオイ | 敵対の[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:10<70人訳APO>(05) | εισιν | エイシン | [彼等は]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記12:10<70人訳APO>(06) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:10<70人訳APO>(07) | εαυτων | エアウトゥン | 彼等自身の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:10<70人訳APO>(08) | ζωης | ゾゥエィス | 命の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(01) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(02) | μη | メィ | 決して | 副詞 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(03) | κρυψω | クルプソゥ | [私は]隠す(つもりである) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(04) | αφ' | アフ | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(05) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(06) | παν | パン | ことごとくの[ことを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(07) | ρημα | レィマ | 言葉を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(08) | ειρηκα | エイレィカ | [私は]言いました | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(09) | δη | デェィ | 今 | 助詞 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(10) | μυστηριον | ムステェィリオン | 秘密を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(11) | βασιλεως | バスィレオゥス | 王の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(12) | κρυψαι | クルプサイ | 隠すこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(13) | καλον | カロン | 良い[こと](です) | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(14) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(15) | δε | デ | しかし | 助詞 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(16) | εργα | エルガ | 諸々の業を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(18) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(19) | ανακαλυπτειν | アナカルプテイン | 明らかにすること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記12:11<70人訳APO>(20) | ενδοξως | エンドクソゥ | 素晴らしく | 副詞 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(03) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(04) | προσηυξω | プロセィウクソゥ | [あなたが]祈った | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・二人称・単数 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(05) | συ | ス | あなたが | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(07) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(08) | νυμφη | ヌムフェィ | 嫁が | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(09) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(10) | σαρρα | サッラ | サラが | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(11) | εγω | エゴゥ | 私が | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(12) | προσηγαγον | プロセィガゴン | [私が]持って行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(13) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(14) | μνημοσυνον | ムネィモスノン | 記録を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(15) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(16) | προσευχης | プロシューケィス | 祈りの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(17) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(18) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前に | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(19) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(20) | αγιου | アギウー | 聖なる[者の] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(22) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(23) | εθαπτες | エスァプテス | [あなたが]埋葬した | 動詞・未完了・能動・叙実・二人称・単数 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(24) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(25) | νεκρους | ネクルース | 死者たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(26) | ωσαυτως | オゥサウトォゥス | 同じように | 副詞 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(27) | συμπαρημην | スムパレィメィン | [私が]一緒に居ました | 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記12:12<70人訳APO>(28) | σοι | ソイ | あなたと | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(02) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(03) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(04) | ωκνησας | オゥクネィサス | [あなたは]躊躇する | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(05) | αναστηναι | アナスティナイ | 立ち上がること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(07) | καταλιπειν | カタリペイン | 残すこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(08) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(09) | αριστον | アリストン | 食事を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(10) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(11) | οπως | オポゥス | それは〜為 | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(12) | απελθων | アペルソゥン | 出て行った[者は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(13) | περιστειλης | ペリステイレィス | [あなたは]覆う(つもりである) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(14) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(15) | νεκρον | ネクロン | 死者を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(16) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(17) | ελαθες | エラスェス | [あなたは]隠された | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(18) | με | メ | 私に | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(19) | αγαθοποιων | アガソポイオゥン | 善を行う[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(20) | αλλα | アッラー | そうではなく | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(21) | συν | スン | 〜共に | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(22) | σοι | ソイ | あなたと | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||||||
| トビト記12:13<70人訳APO>(23) | ημην | エィメィン | [私は]居ました | 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記12:14<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:14<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | ||||||
| トビト記12:14<70人訳APO>(03) | απεστειλεν | アペステイレン | [彼は]遣わしました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:14<70人訳APO>(04) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | ||||||
| トビト記12:14<70人訳APO>(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:14<70人訳APO>(06) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:14<70人訳APO>(07) | ιασασθαι | ラサッスァイ | 癒やす為に | 動詞・アオリスト・中間態・不定詞 | ||||||
| トビト記12:14<70人訳APO>(08) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||||||
| トビト記12:14<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:14<70人訳APO>(10) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:14<70人訳APO>(11) | νυμφην | ヌムフェィン | 嫁を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:14<70人訳APO>(12) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| トビト記12:14<70人訳APO>(13) | σαρραν | サッラン | サラを | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(01) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(02) | ειμι | エイミ | [私は]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(03) | ραφαηλ | ラファエィル | ラファエルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(04) | εις | エイス | 一人 | 不変化数詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(05) | εκ | エク | 〜[の]中の | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(06) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(07) | επτα | エプタ | 七人 | 不変化数詞 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(08) | αγιων | アギオゥン | 聖なる[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(09) | αγγελων | アンゲロゥン | 天使たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(10) | οι | オイ | それは〜者たち | 関係代名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(11) | προσαναφερουσιν | プロサナフェルーシン | [彼等は]報告する | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(12) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(13) | προσευχας | プロシューカス | 諸々の祈りを | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(14) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(15) | αγιων | アギオゥン | 聖なる[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(17) | εισπορευονται | エイスポリューオンタイ | [彼等は]入る | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(18) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前に | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(19) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(20) | δοξης | ドクセィス | 栄光の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(21) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:15<70人訳APO>(22) | αγιου | アギウー | 聖なる[者の] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:16<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:16<70人訳APO>(02) | εταραχθησαν | エタラクセィサン | [彼等は]動揺されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記12:16<70人訳APO>(03) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:16<70人訳APO>(04) | δυο | ドゥオ | 二人は | 不変化数詞・主格・双数・男性 | ||||||
| トビト記12:16<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:16<70人訳APO>(06) | επεσον | エペソン | [彼等は]伏しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記12:16<70人訳APO>(07) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:16<70人訳APO>(08) | προσωπον | プロソゥポン | 顔に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:16<70人訳APO>(09) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:16<70人訳APO>(10) | εφοβηθησαν | エフォベィセィサン | [彼等は]恐れられた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(01) | και | カイ | しかし | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(03) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(04) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(05) | φοβεισθε | フォベイッセ | [あなたたちは]恐れなさい | 動詞・現在・中間態・命令・二人称・複数 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(06) | ειρηνη | エイレィネィ | 平穏無事が | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(07) | υμιν | ユミン | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(08) | εσται | エスタイ | [それが]ある(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(09) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(10) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(11) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(12) | ευλογειτε | ユーロゲイテ | [あなたたちは]讃美する(ようにしなさい) | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(13) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(14) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:17<70人訳APO>(15) | αιωνα | アイオゥナ | 永遠に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(01) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(02) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(03) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(04) | εμαυτου | エマウトゥー | 私自身の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(05) | χαριτι | カリティ | 好意に(依る) | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(06) | αλλα | アッラー | そうではなく | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(07) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(08) | θελησει | スェレィセイ | 望みに(依って) | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(10) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(11) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(12) | ηλθον | エィルソン | [私は]来た | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(13) | οθεν | オテン | それ故に | 副詞 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(14) | ευλογειτε | ユーロゲイテ | [あなたたちは]讃美しなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(15) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(16) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(17) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:18<70人訳APO>(18) | αιωνα | アイオゥナ | 永遠に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(01) | πασας | パサス | 全ての[諸々の時に] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(02) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(03) | ημερας | エィメラス | 日々に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(04) | ωπτανομην | オゥプタノメィン | [私は]現れました | 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(05) | υμιν | ユミン | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(07) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(08) | εφαγον | エファゴン | [私は]食べた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(09) | ουδε | ウーデ | また〜こともありません | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(10) | επιον | エピオン | [私は]飲んだ | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(11) | αλλα | アッラー | しかし | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(12) | ορασιν | オラシン | 見た目に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(13) | υμεις | ユメイス | あなたたちは | 人称代名詞・二人称・主格・複数 | ||||||
| トビト記12:19<70人訳APO>(14) | εθεωρειτε | エスェオゥレイテ | [あなたたちは](そう)見えました | 動詞・未完了・能動・叙実・二人称・複数 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(03) | εξομολογεισθε | エクソモロゲイッセ | [あなたたちは]感謝を捧げなさい | 動詞・現在・中間態・命令・二人称・複数 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(04) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(05) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(06) | διοτι | ディオティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(07) | αναβαινω | アナバイノゥ | [私は]上って行く | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(08) | προς | プロス | 〜[に]おいてその許に | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(09) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(10) | αποστειλαντα | アポステイランタ | 遣わした[者に] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(11) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(13) | γραψατε | グラプサテ | [あなたたちは]書き記しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(14) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(15) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(16) | συντελεσθεντα | スンテレッスェンタ | 完了された[諸々のことを] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(17) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| トビト記12:20<70人訳APO>(18) | βιβλιον | ビブリオン | 書に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| トビト記12:21<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:21<70人訳APO>(02) | ανεστησαν | アネステェィサン | [彼等は]立ち上がりました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記12:21<70人訳APO>(03) | και | カイ | しかし | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:21<70人訳APO>(04) | ουκετι | ウケティ | もはや〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| トビト記12:21<70人訳APO>(05) | ειδον | エイドン | [彼等は]見えた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記12:21<70人訳APO>(06) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(02) | εξωμολογουντο | エクソゥモログーント | [彼等は]感謝を捧げました | 動詞・未完了・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(03) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(04) | εργα | エルガ | 諸々の業を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(05) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(06) | μεγαλα | メガラ | 大いなる[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(08) | θαυμαστα | サウマスタ | 驚くべき[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(10) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 副詞 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(12) | ως | オゥス | いかに〜か | 副詞 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(13) | ωφθη | オゥフセィ | [彼が]現わされた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(14) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(15) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(16) | αγγελος | アンゲロス | 天使が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| トビト記12:22<70人訳APO>(17) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| LongLife MuraKami | ||||||||||