| トビト記第8章をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)の中でヘブライ語原典が存在しない文書はアプクリファ(外典)と言われトビト記はアプクリファ(外典)です | ||||||||
| トビト記はニネベで失明したトビトとメディアで七人の新婚の夫を悪魔に殺されたサラが神に死を願って祈り(1-3章)神に遣わされた天使ラファエルと共にトビトの息子トビアが大魚を捕らえ内臓を取り出し燻して悪魔を追い出しサラと結婚し父トビトの目を癒し(4-11章)ラファエルが本来の姿を現しトビトが神を讃美する(12-14章)物語です | ||||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | ||||||||
| ΤΩΒΙΤ | トビト トビト記 8章1節〜21節の逐語訳です | |||||||
| ☞1節 | そして彼等は夕食を食べ終えるとトビアを彼女の許に導き入れました | |||||||
| ☞2節 | そして彼は行きながらラファエルの言葉を思い出し香の灰を取り魚の心臓と肝臓を置き燻らせました | |||||||
| ☞3節 | そして悪霊はその匂いを嗅ぐと上エジプトに逃げました そして天使が彼を縛りました | |||||||
| ☞4節 | そして両者は戸を閉められるとトビアは寝床から起きて言いました 姉妹よ起き上がりなさい そして主が私たちを憐れむように私たちは祈りましょう | |||||||
| ☞5節 | そしてトビアはこう言い始めました 私たちの父祖たちの神よ あなたは称賛に値する者です そしてあなたの聖にして栄光ある名は永遠に称賛に値するものです 天とあなたの創造物は全てあなたを讃美するように | |||||||
| ☞6節 | あなたはアダムを造り 彼に助け手であり支え手である彼の妻エバを与えました これらの者たちから人の子孫が生じました あなたは言いました 男一人だけで居るのは良くない 彼に助け手を 彼に似た者を私たちは造りましょう | |||||||
| ☞7節 | そして主よ 今私は情欲の故にこの私の姉妹を娶るのではなく真の上に娶ります あなたは私とこの女を憐んで共に老いるように命じて下さい | |||||||
| ☞8節 | そして彼と共に彼女は言いました アーメン(真に) | |||||||
| ☞9節 | そしてその夜両者は眠りました | |||||||
| ☞10節 | そしてラグエルは立ち上がり行って墓を掘りました こう言って 彼もまた死なないだろうか | |||||||
| ☞11節 | そしてラグエルは彼自身の家に帰って来ました | |||||||
| ☞12節 | そして彼は彼の妻エドナに言いました 婢たちの一人を遣わして彼が生きているかどうか生きていないかどうか見させなさい 私が彼を葬り誰も知らないようにする為に | |||||||
| ☞13節 | そして婢は戸を開けて入り二人が眠っているのを見出しました | |||||||
| ☞14節 | そして出て行った彼女は彼が生きていると彼等に報告しました | |||||||
| ☞15節 | そしてラグエルは神を讃美しました こう言って 神よ あなたは全ての清い聖なる讃美によって讃美すべき者です そしてあなたの聖なる者と全てのあなたの創造物はあなたを讃美すべきです そして全てのあなたの天使とあなたの選ばれた者は全く永遠にあなたを讃美すべきです | |||||||
| ☞16節 | あなたは讃美すべき者です 何故ならあなたは私を喜ばせたから そして私が想像していた通りの事は私に生じることなく あなたの多大の憐れみによってあなたは私たちに対応しました | |||||||
| ☞17節 | あなたは讃美すべき者です 何故ならあなたは二人の独り子を憐れんだから 主よ彼等に憐れみを示して下さい 彼等の生涯を喜びと憐れみと共に健康の内に終わらせて下さい | |||||||
| ☞18節 | そして彼は僕たちに墓を埋めるように命じました | |||||||
| ☞19節 | そして彼は彼等の為に十四日間の婚礼の祝宴を催しました | |||||||
| ☞20節 | そしてラグエルは婚礼の宴の日々が終わる前に彼に誓うように言いました 婚礼の宴の十四日が完了しないなら彼は出て行かないと | |||||||
| ☞21節 | そしてそれから彼(ラグエル)の所有している物の半分を受け取り 父の許に健やかに行きなさい そして私と私の妻が死ぬ時その他の物を受け取りなさい | |||||||
| トビト記8:1<70人訳APO>(01) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||
| トビト記8:1<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記8:1<70人訳APO>(03) | συνετελεσαν | スネテレサン | [彼等は]終えた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記8:1<70人訳APO>(04) | δειπνουντες | デイプヌーンテス | 夕食を食べる[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:1<70人訳APO>(05) | εισηγαγον | エイセィガゴン | [彼等は]導き入れました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記8:1<70人訳APO>(06) | τωβιαν | トォゥビアン | トビアを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:1<70人訳APO>(07) | προς | プロス | 〜[に]おいてその許に | 前置詞 | ||||
| トビト記8:1<70人訳APO>(08) | αυτην | アウテェィン | 彼女に | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(01) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(03) | πορευομενος | ポリュオメノス | 行く[者は] | 動詞・現在・中間態・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(04) | εμνησθη | エムネィッセィ | [彼は]思い出されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(05) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(06) | λογων | ロゴゥン | 諸々の言葉の | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(07) | ραφαηλ | ラファエィル | ラファエルの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(09) | ελαβεν | エラベン | [彼は]取りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(10) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(11) | τεφραν | テフラン | 灰を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(12) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(13) | θυμιαματων | スミアマトォゥン | 諸々の香の | 名詞・属格・複数・中性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(15) | επεθηκεν | エペセィケン | [彼は]置きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(16) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(17) | καρδιαν | カルディアン | 心臓を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(18) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(19) | ιχθυος | イクスオス | 魚の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(21) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(22) | ηπαρ | エィパル | 肝臓を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:2<70人訳APO>(24) | εκαπνισεν | エカプニセン | [彼は]燻ぶらせました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(01) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(03) | ωσφρανθη | オゥスフランセィ | [彼は]嗅がされた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(04) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(05) | δαιμονιον | ダイモニオン | 悪霊は | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(06) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(07) | οσμης | オスメィス | 匂いの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(08) | εφυγεν | エフゲン | [彼は]逃げました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(09) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(10) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(11) | ανωτατα | アロゥタタ | より上の諸々の[所に] | 形容詞・対格・複数・中性・最上級 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(12) | αιγυπτου | アイグプトゥー | エジプトの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(14) | εδησεν | エデェィセン | [彼が]縛りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(15) | αυτο | アウト | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(16) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:3<70人訳APO>(17) | αγγελος | アンゲロス | 天使が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(01) | ως | オゥス | 〜時 | 接続詞 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(03) | συνεκλεισθησαν | スネクレイッスェィサン | [彼等は](戸を)閉められた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(04) | αμφοτεροι | アムフォテロイ | 両方の[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(05) | ανεστη | アネスティ | [彼は]起きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(06) | τωβιας | トォゥビアス | トビアは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(07) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(08) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(09) | κλινης | クリネィス | 寝床の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(11) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(12) | αναστηθι | アナステェィスィ | [あなたは]起き上がりなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(13) | αδελφη | アデルフェィ | 姉妹(よ) | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(15) | προσευξωμεθα | プロシュークソゥメサ | [私たちは]祈る(ことをしましょう) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・一人称・複数 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(16) | ινα | イナ | それは〜ように | 接続詞 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(17) | ημας | エィマス | 私たちを | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(18) | ελεηση | エレエィセィ | [彼が]憐れむ(かもしれない) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(19) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:4<70人訳APO>(20) | κυριος | クリオス | 主が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(02) | ηρξατο | エィルクサト | [彼は]始めました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(03) | τωβιας | トォゥビアス | トビアは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(04) | λεγειν | レゲイン | こう言うこと | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(05) | ευλογητος | ユーロゲィトス | 称賛に値する[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(06) | ει | エイ | [あなたは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(07) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(08) | θεος | ゼオス | 神(よ) | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(09) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(10) | πατερων | パテロゥン | 父祖たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(11) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(13) | ευλογητον | ユーロゲィトン | 称賛に値する[もの](です) | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(14) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(15) | ονομα | オノマ | 名は | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(16) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(17) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(18) | αγιον | アギオン | 聖なる[もの] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(20) | ενδοξον | エンドクソン | 栄光ある[もの] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(21) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(22) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(23) | αιωνας | アイオゥナス | 諸々の永遠に | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(24) | ευλογησατωσαν | ユーロゲィサトォゥサン | [それらは]讃美すべきです | 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・複数 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(25) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(26) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(27) | ουρανοι | ウーラノイ | 諸々の天は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(28) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(29) | πασαι | パサイ | 全ての[諸々のものは] | 形容詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(30) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(31) | κτισεις | クティセイス | 諸々の創造物は | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:5<70人訳APO>(32) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(01) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(02) | εποιησας | エポイエィサス | [あなたは]造りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(03) | αδαμ | アダム | アダムを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(05) | εδωκας | エドォゥカス | [あなたは]与えました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(06) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(07) | βοηθον | ボエイスォン | 助け手を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(08) | ευαν | ユーアン | エバ=生命=を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(09) | στηριγμα | ステェィリグマ | 支え手を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(10) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(11) | γυναικα | グナイカ | 妻を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(12) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(13) | εκ | エク | 〜(者たち)から | 前置詞 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(14) | τουτων | トゥートォゥン | これらの | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(15) | εγενηθη | エゲネィセィ | [それが]生じさせられました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(16) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(17) | ανθρωπων | アントロゥポゥン | [男の]人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(18) | σπερμα | スペルマ | 種(子孫)を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(19) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(20) | ειπας | エイパス | [あなたは]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(21) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(22) | καλον | カロン | 良い[こと](である) | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(23) | ειναι | エイナイ | 〜居ること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(24) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(25) | ανθρωπον | アントロゥポン | [男の]人を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(26) | μονον | モノン | 〜一人だけで | 副詞 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(27) | ποιησωμεν | ポイエィソゥメン | [私たちは]造りましょう | 動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・複数 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(28) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(29) | βοηθον | ボエイスォン | 助け手を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(30) | ομοιον | オモイオン | 似た[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:6<70人訳APO>(31) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(03) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(04) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(05) | δια | ディア | 〜[に]おいてその故に | 前置詞 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(06) | πορνειαν | ポルネイアン | 情欲に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(07) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(08) | λαμβανω | ラムバノゥ | [私は]娶る | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(09) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(10) | αδελφην | アデルフェィン | 姉妹を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(11) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(12) | ταυτην | タウテェィン | この[女を] | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(13) | αλλ' | アッル | そうではなく | 接続詞 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(14) | επ' | エプ | 〜[の]上に | 前置詞 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(15) | αληθειας | アレィセイアス | 真の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(16) | επιταξον | エピタクソン | [あなたは]命じて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(17) | ελεησαι | エレエィサイ | 憐れむこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(18) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(20) | ταυτη | タウテェィ | まさにこの[女を] | 指示代名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:7<70人訳APO>(21) | συγκαταγηρασαι | スグカタゲィラサイ | 共に老いること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| トビト記8:8<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:8<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼女は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:8<70人訳APO>(03) | μετ' | メト | 〜と共に | 前置詞 | ||||
| トビト記8:8<70人訳APO>(04) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:8<70人訳APO>(05) | αμην | アメィン | アーメン(真に) | 間投詞 | ||||
| トビト記8:9<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:9<70人訳APO>(02) | εκοιμηθησαν | エコイメィセィサン | [彼等は]眠らされました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記8:9<70人訳APO>(03) | αμφοτεροι | アムフォテロイ | 両方の[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:9<70人訳APO>(04) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:9<70人訳APO>(05) | νυκτα | ヌクタ | 夜に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:10<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:10<70人訳APO>(02) | αναστας | アナスタス | 立ち上がった[者は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:10<70人訳APO>(03) | ραγουηλ | ラグーエィル | ラグエルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:10<70人訳APO>(04) | επορευθη | エポリューセィ | [彼は]行かされました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:10<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:10<70人訳APO>(06) | ωρυξεν | オゥルクセン | [彼は]掘りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:10<70人訳APO>(07) | ταφον | タフォン | 墓を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:10<70人訳APO>(08) | λεγων | レゴゥン | こう言う[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:10<70人訳APO>(09) | μη | メィ | 〜ことはない(だろうか) | 副詞 | ||||
| トビト記8:10<70人訳APO>(10) | και | カイ | また | 接続詞 | ||||
| トビト記8:10<70人訳APO>(11) | ουτος | ウートス | 彼は | 指示代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:10<70人訳APO>(12) | αποθανη | アポサネィ | [彼は]死ぬ(かもしれない) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:11<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:11<70人訳APO>(02) | ηλθεν | エィルセン | [彼は]帰って来ました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:11<70人訳APO>(03) | ραγουηλ | ラグーエィル | ラグエルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:11<70人訳APO>(04) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記8:11<70人訳APO>(05) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:11<70人訳APO>(06) | οικιαν | オイキアン | 家に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:11<70人訳APO>(07) | εαυτου | エアウトゥー | 彼自身の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(03) | εδνα | エドナ | エドナに | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(04) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(05) | γυναικι | グナイキ | 妻に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(06) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(07) | αποστειλον | アポステイロン | [あなたは]遣わしなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(08) | μιαν | ミアン | 一人を | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(09) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(10) | παιδισκων | パイディスコゥン | 婢たちの | 名詞・属格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(12) | ιδετωσαν | イデトォゥサン | [それらが]見る(ことが出来るようにしなさい) | 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・複数 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(13) | ει | エイ | 〜かどうか | 接続詞 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(14) | ζη | ゼィ | [彼が]生きている | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(15) | ει | エイ | 〜かどうか | 接続詞 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(16) | δε | デ | あるいは | 助詞 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(17) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(18) | ινα | イナ | それは〜為に | 接続詞 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(19) | θαψωμεν | スァプソゥメン | [私が]葬る(ことが出来る) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・複数 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(20) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(22) | μηδεις | メィデイス | 誰一人ない[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:12<70人訳APO>(23) | γνω | グノゥ | [彼は]知る(ことが出来る) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:13<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:13<70人訳APO>(02) | εισηλθεν | エイセィルセン | [彼女は]入りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:13<70人訳APO>(03) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:13<70人訳APO>(04) | παιδισκη | パイディスケィ | 婢は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:13<70人訳APO>(05) | ανοιξασα | アノイクササ | 開けた[女は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:13<70人訳APO>(06) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:13<70人訳APO>(07) | θυραν | スラン | 戸を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:13<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:13<70人訳APO>(09) | ευρεν | ユーレン | [彼女は]見出しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:13<70人訳APO>(10) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:13<70人訳APO>(11) | δυο | ドゥオ | 二人が | 不変化数詞・主格・双数・男性 | ||||
| トビト記8:13<70人訳APO>(12) | καθευδοντας | カシュードンタス | 眠っている[者たちを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:14<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:14<70人訳APO>(02) | εξελθουσα | エクセルスーサ | 出て行った[女は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:14<70人訳APO>(03) | απηγγειλεν | アペィンゲイレン | [彼女は]報告しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:14<70人訳APO>(04) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:14<70人訳APO>(05) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| トビト記8:14<70人訳APO>(06) | ζη | ゼィ | [彼が]生きている | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(02) | ευλογησεν | ユロゲィセン | [彼は]讃美しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(03) | ραγουηλ | ラグーエィル | ラグエルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(04) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(05) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(06) | λεγων | レゴゥン | こう言う[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(07) | ευλογητος | ユーロゲィトス | 讃美すべき[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(08) | ει | エイ | [あなたは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(09) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(10) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(11) | θεος | ゼオス | 神(よ) | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(12) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(13) | παση | パセィ | ことごとくの[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(14) | ευλογια | ユーロギア | 讃美に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(15) | καθαρα | カサラ | 清い[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(17) | αγια | アギア | 聖なる[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(19) | ευλογειτωσαν | ユーロゲィトォゥサン | [彼等は]讃美すべきです | 動詞・現在・能動・命令・三人称・複数 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(20) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(21) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(22) | αγιοι | アギオイ | 聖なる[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(23) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(24) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(25) | πασαι | パサイ | 全ての[諸々のものは] | 形容詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(26) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(27) | κτισεις | クティセイス | 諸々の創造物は | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(28) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(29) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(30) | παντες | パンテス | 全ての[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(31) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(32) | αγγελοι | アンゲロイ | 天使たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(33) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(34) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(35) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(36) | εκλεκτοι | エクレクトイ | 選ばれた[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(37) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(38) | ευλογειτωσαν | ユーロゲィトォゥサン | [彼等は]讃美すべきです | 動詞・現在・能動・命令・三人称・複数 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(39) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(40) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(41) | παντας | パンタス | 全ての[諸々のものに] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(42) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:15<70人訳APO>(43) | αιωνας | アイオゥナス | 諸々の永遠に | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(01) | ευλογητος | ユーロゲィトス | 讃美すべき[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(02) | ει | エイ | [あなたは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(03) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(04) | ηυφρανας | エィウフラナス | [あなたは]喜ばせた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(05) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(07) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(08) | εγενετο | エゲネト | [それは]生じた | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(09) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(10) | καθως | カソゥス | 〜通りに | 副詞 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(11) | υπενοουν | ウペノウーン | [私が]想像していた | 動詞・未完了・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(12) | αλλα | アッラー | そうではなく | 接続詞 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(13) | κατα | カタ | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(14) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(15) | πολυ | ポル | 多大の[ものに] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(16) | ελεος | エレオス | 憐れみに | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(17) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(18) | εποιησας | エポイエィサス | [あなたは]対応しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(19) | μεθ' | メス | 〜ことについて | 前置詞 | ||||
| トビト記8:16<70人訳APO>(20) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(01) | ευλογητος | ユーロゲィトス | 讃美すべき[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(02) | ει | エイ | [あなたは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(03) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(04) | ηλεησας | エィレエィサス | [あなたは]憐れんだ | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(05) | δυο | ドゥオ | 二人を | 不変化数詞・対格・双数・男性 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(06) | μονογενεις | モノゲネイス | 独り子たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(07) | ποιησον | ポイエィソン | [あなたは]示して下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(08) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(09) | δεσποτα | デスポタ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(10) | ελεος | エレオス | 憐れみを | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(11) | συντελεσον | スンテレソン | [あなたは]終わらせて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(12) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(13) | ζωην | ゾゥエィン | 生涯を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(14) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(15) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(16) | υγιεια | ウギエイア | 健康に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(17) | μετα | メタ | 〜と共に | 前置詞 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(18) | ευφροσυνης | ユーフロスネィス | 喜びの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:17<70人訳APO>(20) | ελεους | エレウース | 憐れみの | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:18<70人訳APO>(01) | εκελευσεν | エケリュセン | [彼は]命じました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:18<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記8:18<70人訳APO>(03) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| トビト記8:18<70人訳APO>(04) | οικεταις | オイケタイス | 僕たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:18<70人訳APO>(05) | χωσαι | コゥサイ | 埋めること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| トビト記8:18<70人訳APO>(06) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:18<70人訳APO>(07) | ταφον | タフォン | 墓を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:19<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:19<70人訳APO>(02) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼は]催しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:19<70人訳APO>(03) | αυτοις | アウトイス | 彼等(の為)に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:19<70人訳APO>(04) | γαμον | ガモン | 婚礼の祝宴を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:19<70人訳APO>(05) | ημερων | エィメロゥン | 日々の | 名詞・属格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:19<70人訳APO>(06) | δεκα | デカ | 十の | 不変化数詞・属格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:19<70人訳APO>(07) | τεσσαρων | テッサロゥン | 四の[諸々の時の] | 形容詞・属格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(03) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(04) | ραγουηλ | ラグーエィル | ラグエルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(05) | πριν | プリン | 前に | 副詞 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(06) | η | エィ | 〜より | 接続詞 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(07) | συντελεσθηναι | スンテレッスェィナイ | 終えられる時 | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(08) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(09) | ημερας | エィメラス | 日々を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(10) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(11) | γαμου | ガムー | 婚礼の宴の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(12) | ενορκως | エノルコゥス | 誓うように | 副詞 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(13) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(14) | εξελθειν | エクセルセイン | 出て行くこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(15) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(16) | εαν | エアン | もし〜なら | 接続詞 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(17) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(18) | πληρωθωσιν | プレィロゥソゥシン | [それらが]完了される(なら) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・複数 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(19) | αι | アイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(20) | δεκα | デカ | 十 | 不変化数詞 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(21) | τεσσαρες | テッサレス | 四の[諸々の時が] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(22) | ημεραι | エィメライ | 日々が | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(23) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:20<70人訳APO>(24) | γαμου | ガムー | 婚礼の宴の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(02) | τοτε | トテ | それから | 副詞 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(03) | λαβοντα | ラボンタ | 受け取った[者を] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(04) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(05) | ημισυ | エィミス | 半分を | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(06) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(07) | υπαρχοντων | ウパルコントォゥン | 所有している[諸々の物の] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数・中性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(08) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(09) | πορευεσθαι | ポリューエッサイ | 行くこと(をしなさい) | 動詞・現在・中間態・不定詞 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(10) | μετα | メタ | 〜共に | 前置詞 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(11) | υγιειας | ウギエイアス | 健康の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(12) | προς | プロス | 〜[に]おいてその許に | 前置詞 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(13) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(14) | πατερα | パテラ | 父に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(16) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(17) | λοιπα | ロイパ | その他の[諸々のものを](受け取りなさい) | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(18) | οταν | オタン | 〜時 | 副詞 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(19) | αποθανω | アポスァノゥ | [私が]死ぬ(なら) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・単数 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(21) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(22) | γυνη | グネィ | 妻が | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記8:21<70人訳APO>(23) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| LongLife MuraKami | ||||||||