| トビト記第7章をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)の中でヘブライ語原典が存在しない文書はアプクリファ(外典)と言われトビト記はアプクリファ(外典)です | ||||||||
| トビト記はニネベで失明したトビトとメディアで七人の新婚の夫を悪魔に殺されたサラが神に死を願って祈り(1-3章)神に遣わされた天使ラファエルと共にトビトの息子トビアが大魚を捕らえ内臓を取り出し燻して悪魔を追い出しサラと結婚し父トビトの目を癒し(4-11章)ラファエルが本来の姿を現しトビトが神を讃美する(12-14章)物語です | ||||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | ||||||||
| ΤΩΒΙΤ | トビト トビト記 7章1節〜17節の逐語訳です | |||||||
| ☞1節 | そして彼等はエクバタナに来てラグエルの家に来ました そしてサラは彼等に会い彼等に挨拶し彼等は彼女に挨拶しました そして彼女は彼等を家の中に連れて入りました | |||||||
| ☞2節 | そしてラグエルは彼の妻エドナに言いました この若者は私の従弟トビトに似ています | |||||||
| ☞3節 | そしてラグエルは彼等に尋ねました 兄弟たちよ あなたたちはどこの出身ですか?そして彼等は彼に言いました ニネベで捕囚のナフタリの息子たちの出身です | |||||||
| ☞4節 | そして彼は彼等に言いました あなたたちは私たちの兄弟トビトを知っていますか そして彼等は言いました 私たちは知っています | |||||||
| ☞5節 | そして彼は彼等に言いました 彼は健やかですか そして彼等は言いました 彼は元気で健やかです そしてトビアは言いました 彼は私の父です | |||||||
| ☞6節 | そしてラグエルは跳び上がり彼に何回も口づけして泣き彼を祝福しました そして彼を正直で立派な男の息子と言いました しかしトビトが彼の目を失明したと聞いて彼は悲しんで泣きました | |||||||
| ☞7節 | そして彼の妻エドナも彼の娘サラも泣きました そして彼女たちは心を込めて彼等を歓迎しました | |||||||
| ☞8節 | そして彼等は羊の群れの中から雄羊を屠り多くの料理を出しました | |||||||
| ☞9節 | そしてトビアはラファエルに言いました 兄弟アザリアよ あなたは旅の中であなたが告げたことを話して事を終わらせて下さい | |||||||
| ☞10節 | そして彼はラグエルに言葉を伝えました そしてラグエルはトビアに言いました あなたは食べて飲んで喜びなさい 何故なら私の子供を娶ることはあなたに相応しいから それにも拘わらず私は真実をあなたに示します | |||||||
| ☞11節 | 私は私の子供を七人の男に与えました そして彼等は誰であれ彼女の許に入ると夜に死にました しかしながら今をあなたは喜びなさい | |||||||
| ☞12節 | しかしトビアは言いました あなたたちが私に確証し確証される時までここで何も私は食べません そしてラグエルは言いました あなたは判断に従って今から彼女を受け取りなさい あなたは彼女の兄弟であり彼女はあなたの兄弟です そして憐れみ深い神があなたたちを最良の成功者にさせますように | |||||||
| ☞13節 | そして彼は彼の娘サラを呼び彼女の手を取って彼女をトビアに妻として渡しました そして彼は言いました 見なさい モーセの律法に従ってあなたは彼女を受け取りあなたの父の許に連れて行きなさい そして彼は彼等を祝福しました | |||||||
| ☞14節 | そして彼は彼の妻エドナを呼び巻物を受け取って(結婚契約書を)書き記しました そして書き記した者は印を押しました そして彼等は食べ始めました | |||||||
| ☞15節 | そしてラグエルは彼の妻エドナを呼び彼女に言いました 姉妹よ 他の部屋を用意して彼女を連れて行きなさい | |||||||
| ☞16節 | そして彼が言ったように彼女は行動してそこに彼女を連れて入りました そして彼女は泣き彼女の娘の涙を受け入れ彼女に言いました | |||||||
| ☞17節 | 子よ 元気を出しなさい 天と地の主があなたのこの悲しみの代わりに恩恵をあなたに与えますように 娘よ 元気を出しなさい | |||||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(02) | ηλθον | エィルソン | [彼等は]来ました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(03) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(04) | εκβατανα | エクバタナ | エクバタナに | 名詞・対格・単数 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(06) | παρεγενοντο | パレゲノント | [彼等は]来ました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(07) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(08) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(09) | οικιαν | オイキアン | 家に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(10) | ραγουηλ | ラグーエィル | ラグエルの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(11) | σαρρα | サッラ | サラは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(12) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(13) | υπηντησεν | ウペィンテェィセン | [彼女は]会いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(14) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(16) | εχαιρετισεν | エカイレティセン | [彼女は]挨拶しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(17) | αυτους | アウトゥース | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(19) | αυτοι | アウトイ | 彼等は | 指示代名詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(20) | αυτην | アウテェィン | 彼女に | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(22) | εισηγαγεν | エイセィガゲン | [彼女は]連れて入りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(23) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(24) | εις | エイス | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(25) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:1<70人訳APO>(26) | οικιαν | オイキアン | 家に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(03) | ραγουηλ | ラグーエィル | ラグエルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(04) | εδνα | エドナ | エドナに | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(05) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(06) | γυναικι | グナイキ | 妻に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(07) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(08) | ως | オゥス | 〜のよう(です) | 副詞 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(09) | ομοιος | オモイオス | 似た[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(10) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(11) | νεανισκος | ネアニスコス | 若者は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(12) | τωβιτ | トォゥビト | トビトの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(13) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(14) | ανεψιω | アネプシオゥ | 従弟に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:2<70人訳APO>(15) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(02) | ηρωτησεν | エィロゥテェィセン | [彼は]尋ねました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(03) | αυτους | アウトゥース | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(04) | ραγουηλ | ラグーエィル | ラグエルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(05) | ποθεν | ポセン | どこの出身(〜)か? | 前置詞 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(06) | εστε | エステ | [あなたたちは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(07) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たち(よ) | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(09) | ειπαν | エイパン | [彼等は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(10) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(11) | εκ | エク | 〜出身(です) | 前置詞 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(12) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(13) | υιων | ウイオゥン | 息子たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(14) | νεφθαλι | ネフスァリ | ナフタリの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(15) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(16) | αιχμαλωτων | アイクマロゥトォゥン | 捕囚の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(17) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| トビト記7:3<70人訳APO>(18) | νινευη | ニネウエィ | ニネベに | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:4<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:4<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:4<70人訳APO>(03) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:4<70人訳APO>(04) | γινωσκετε | ギノゥスケテ | [あなたたちは]知っていますか | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | ||||
| トビト記7:4<70人訳APO>(05) | τωβιτ | トォゥビト | トビトを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:4<70人訳APO>(06) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:4<70人訳APO>(07) | αδελφον | アデルフォン | 兄弟を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:4<70人訳APO>(08) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||
| トビト記7:4<70人訳APO>(09) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:4<70人訳APO>(10) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記7:4<70人訳APO>(11) | ειπαν | エイパン | [彼等は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記7:4<70人訳APO>(12) | γινωσκομεν | ギノゥスコメン | [私たちは]知っています | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(03) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(04) | υγιαινει | ウギアイネイ | [彼は]健やかですか | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(05) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(06) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(07) | ειπαν | エイパン | [彼等は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 副詞 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(09) | ζη | ゼィ | [彼は]元気です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(11) | υγιαινει | ウギアイネイ | [彼は]健やかです | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(13) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(14) | τωβιας | トォゥビアス | トビアは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(15) | πατηρ | パテェィル | 父 | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(16) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記7:5<70人訳APO>(17) | εστιν | エスティン | [彼は]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(02) | ανεπηδησεν | アネペィデェィセン | [彼は]跳び上がりました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(03) | ραγουηλ | ラグーエィル | ラグエルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(05) | κατεφιλησεν | カテフィレィセン | [彼は]何回も口づけしました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(06) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(08) | εκλαυσε | エクラウセン | [彼は]泣きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(10) | ευλογησεν | ユロゲィセン | [彼は]祝福しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(11) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(13) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(14) | αυτω | アウトォゥ | 彼を | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(15) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(16) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(17) | καλου | カルー | 正直な[者の] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(19) | αγαθου | アガスー | 立派な[者の] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(20) | ανθρωπου | アントロゥプゥー | 男の(息子) | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(21) | και | カイ | しかし | 接続詞 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(22) | ακουσας | アクーサス | 聞いた[者は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(23) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(24) | τωβιτ | トォゥビト | トビトが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(25) | απωλεσεν | アポゥレセン | [彼が]失った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(26) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(27) | οφθαλμους | オフサルムース | 諸々の目を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(28) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(29) | ελυπηθη | エルペィセィ | [彼は]悲しまされました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(30) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:6<70人訳APO>(31) | εκλαυσεν | エクラウセン | [彼は]泣きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(02) | εδνα | エドナ | エドナは | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(03) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(04) | γυνη | グネィ | 妻は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(05) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(07) | σαρρα | サッラ | サラは | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(08) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(09) | θυγατηρ | スガテェィル | 娘は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(10) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(11) | εκλαυσαν | エクラウサン | [彼女たちは]泣きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(13) | υπεδεξαντο | ウペデクサント | [彼女たちは]歓迎しました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(14) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:7<70人訳APO>(15) | προθυμως | プロスモゥス | 心を込めて | 副詞 | ||||
| トビト記7:8<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:8<70人訳APO>(02) | εθυσαν | エスゥサン | [彼等は]屠りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記7:8<70人訳APO>(03) | κριον | クリオン | 雄羊を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:8<70人訳APO>(04) | προβατων | プロバトォゥン | 羊たちの | 名詞・属格・複数・中性 | ||||
| トビト記7:8<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:8<70人訳APO>(06) | παρεθηκαν | パレセィカン | [彼等は]出しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記7:8<70人訳APO>(07) | οψα | オプサ | 諸々の料理を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記7:8<70人訳APO>(08) | πλειονα | プレイオナ | 多くの[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(01) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(03) | τωβιας | トォゥビアス | トビアは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(04) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(05) | ραφαηλ | ラファエィル | ラファエルに | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(06) | αζαρια | アザリア | アザリアよ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(07) | αδελφε | アデルフェ | 兄弟よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(08) | λαλησον | ラレィソン | [あなたは]話して下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(09) | υπερ | ウペル | 〜[の]ことを | 前置詞 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(10) | ων | オゥン | それは〜諸々のことの | 関係代名詞・属格・複数・中性 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(11) | ελεγες | エレゲス | [あなたが]告げた | 動詞・未完了・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(12) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(13) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(14) | πορεια | ポレイア | 旅に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(16) | τελεσθητω | テレッスェィトォゥ | [それは]終わりにされる(ようにして下さい) | 動詞・アオリスト・受動・命令・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(17) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:9<70人訳APO>(18) | πραγμα | プラグマ | 事は | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(02) | μετεδωκεν | メテドォゥケン | [彼は]伝えました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(03) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(04) | λογον | ロゴン | 言葉を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(05) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(06) | ραγουηλ | ラグーエィル | ラグエルに | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(08) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(09) | ραγουηλ | ラグーエィル | ラグエルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(10) | προς | プロス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(11) | τωβιαν | トォゥビアン | トビアに | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(12) | φαγε | ファゲ | [あなたは]食べなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(14) | πιε | ピー | [あなたは]飲みなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(16) | ηδεως | エィデオゥス | 喜び一杯に | 副詞 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(17) | γινου | ギヌー | [あなたは]〜[に]なりなさい | 動詞・現在・中間態・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(18) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(19) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(20) | καθηκει | カスェィケイ | [それは]相応しい | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(21) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(22) | παιδιον | パイディオン | 子供を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(23) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(24) | λαβειν | ラベイン | 娶ること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(25) | πλην | プレィン | それにも拘わらず | 副詞 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(26) | υποδειξω | ウポデイクソゥ | [私は]示す(つもりです) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(27) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(28) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:10<70人訳APO>(29) | αληθειαν | アレィセイアン | 真実を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(01) | εδωκα | エドォゥカ | [私は]与えました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(02) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(03) | παιδιον | パイディオン | 子供を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(04) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(05) | επτα | エプタ | 七人に | 不変化数詞 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(06) | ανδρασιν | アンドラシン | 男たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(08) | οποτε | オポテ | 〜時 | 副詞 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(09) | εαν | エアン | 誰であれ | 接続詞 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(10) | εισεπορευοντο | エイセポリューオント | [彼等は]入った | 動詞・未完了・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(11) | προς | プロス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(12) | αυτην | アウテェィン | 彼女(の許)に | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(13) | απεθνησκοσαν | アペスネィスコサン | [彼等は]死にました | 動詞・未完了・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(14) | υπο | ウポ | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(15) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(16) | νυκτα | ヌクタ | 夜に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(17) | αλλα | アッラー | しかしながら | 接続詞 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(18) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(19) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(20) | εχων | エコゥン | 持つ[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(21) | ηδεως | エィデオゥス | 喜び一杯に | 副詞 | ||||
| トビト記7:11<70人訳APO>(22) | γινου | ギヌー | [あなたは]〜[に]なりなさい | 動詞・現在・中間態・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(01) | και | カイ | しかし | 接続詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(03) | τωβιας | トォゥビアス | トビアは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(04) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(05) | γευσομαι | ゲウソマイ | [私は]食べる(つもりである) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(06) | ουδεν | ウデーン | 何一つない[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(07) | ωδε | オゥデ | ここで | 副詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(08) | εως | エオゥス | 〜時まで | 接続詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(09) | αν | アン | もし | 助詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(10) | στησητε | ステェィセィテ | [あなたたちが]確証する(なら) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・複数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(12) | σταθητε | スタスェィテ | [あなたたちが]確証される(なら) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・二人称・複数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(13) | προς | プロス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(14) | με | メ | 私に | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(16) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(17) | ραγουηλ | ラグーエィル | ラグエルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(18) | κομιζου | コミズー | [あなたは]受け取りなさい | 動詞・現在・中間態・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(19) | αυτην | アウテェィン | 彼女を | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(20) | απο | アポ | 〜時から | 前置詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(21) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(22) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(23) | κατα | カタ | 〜[に]従って | 前置詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(24) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(25) | κρισιν | クリシン | 判断に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(26) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(27) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(28) | αδελφος | アデルフォス | 兄弟 | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(29) | ει | エイ | [あなたは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(30) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(31) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(32) | αυτη | アウテェィ | 彼女は | 指示代名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(33) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(34) | εστιν | エスティン | [彼女は]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(35) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(36) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(37) | ελεημων | エレエィモゥン | 憐れみ深い[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(38) | θεος | ゼオス | 神が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(39) | ευοδωσει | ユーオドゥセイ | [彼が]成功させる(ように) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(40) | υμιν | ユミン | あなたたちを | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(41) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記7:12<70人訳APO>(42) | καλλιστα | カッリスタ | 最良の[者たちに] | 形容詞・対格・複数・中性・最上級 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(02) | εκαλεσεν | エカレセン | [彼は]呼びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(03) | σαρραν | サッラン | サラを | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(04) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(05) | θυγατερα | スガテラ | 娘を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(06) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(08) | λαβων | ラボゥン | 取った[者は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(09) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(10) | χειρος | ケイロス | 手の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(11) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(12) | παρεδωκεν | パレドゥケン | [彼は]渡しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(13) | αυτην | アウテェィン | 彼女を | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(14) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(15) | τωβια | トォゥビア | トビアに | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(16) | γυναικα | グナイカ | 妻に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(18) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(19) | ιδου | イドゥー | 見なさい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(20) | κατα | カタ | 〜[に]従って | 前置詞 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(21) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(22) | νομον | ノモン | 律法に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(23) | μωυσεως | モゥウセオゥス | モーセ=引き出された=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(24) | κομιζου | コミズー | [あなたは]受け取りなさい | 動詞・現在・中間態・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(25) | αυτην | アウテェィン | 彼女を | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(26) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(27) | απαγε | アパゲ | [あなたは]連れて行きなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(28) | προς | プロス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(29) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(30) | πατερα | パテラ | 父(の許)に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(31) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(32) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(33) | ευλογησεν | ユロゲィセン | [彼は]祝福しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:13<70人訳APO>(34) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(02) | εκαλεσεν | エカレセン | [彼は]呼びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(03) | εδναν | エドナン | エドナを | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(04) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(05) | γυναικα | グナイカ | 妻を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(06) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(08) | λαβων | ラボゥン | 受け取った[者は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(09) | βιβλιον | ビブリオン | 巻物を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(10) | εγραψεν | エグラプセン | [彼は](結婚契約書を)書き記しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(11) | συγγραφην | スッグラフェィン | 書き記した者は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(13) | εσφραγισαντο | エスフラギサント | [彼等は]印を押しました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(15) | ηρξαντο | エィルクサント | [彼等は]始めました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記7:14<70人訳APO>(16) | εσθιειν | エッスィエイン | 食べること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(02) | εκαλεσεν | エカレセン | [彼は]呼びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(03) | ραγουηλ | ラグーエィル | ラグエルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(04) | εδναν | エドナン | エドナを | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(05) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(06) | γυναικα | グナイカ | 妻を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(07) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(09) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(10) | αυτη | アウテェィ | 彼女に | 指示代名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(11) | αδελφη | アデルフェィ | 姉妹よ | 名詞・呼格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(12) | ετοιμασον | エトイマソン | [あなたは]用意しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(13) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(14) | ετερον | エテロン | 他の[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(15) | ταμιειον | タミエイオン | 部屋を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(17) | εισαγαγε | エイサガゲ | [あなたは]連れて行きなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:15<70人訳APO>(18) | αυτην | アウテェィン | 彼女を | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(02) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼女は]行動しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(03) | ως | オゥス | 〜ように | 副詞 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(04) | ειπεν | エイペン | [彼が]言った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(06) | εισηγαγεν | エイセィガゲン | [彼女は]連れて入りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(07) | αυτην | アウテェィン | 彼女を | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(08) | εκει | エケイ | そこに | 副詞 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(10) | εκλαυσεν | エクラウセン | [彼女は]泣きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(12) | απεδεξατο | アペデクサト | [彼女は]受け入れました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(13) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(14) | δακρυα | ダクルア | 諸々の涙を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(15) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(16) | θυγατρος | スガトロス | 娘の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(17) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(19) | ειπεν | エイペン | [彼女は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:16<70人訳APO>(20) | αυτη | アウテェィ | 彼女に | 指示代名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(01) | θαρσει | タルセイ | [あなたは]元気を出しなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(02) | τεκνον | テクノン | 子よ | 名詞・呼格・単数・中性 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(03) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(04) | κυριος | クリオス | 主が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(05) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(06) | ουρανου | ウーラヌー | 天の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(08) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(09) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(10) | δωη | ドォゥエィ | [彼が]与える(ようにして欲しい) | 動詞・アオリスト・能動・願望・三人称・単数 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(11) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(12) | χαριν | カリン | 恩恵を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(13) | αντι | アンティ | [の]代わりに | 前置詞 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(14) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(15) | λυπης | ルペィス | 悲しみの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(16) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(17) | ταυτης | タウテェィス | この[ものの] | 指示代名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(18) | θαρσει | タルセイ | [あなたは]元気を出しなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | ||||
| トビト記7:17<70人訳APO>(19) | θυγατερ | スガテル | 娘よ | 名詞・呼格・単数・女性 | ||||
| LongLife MuraKami | ||||||||