| トビト記第1章をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)の中でヘブライ語原典が存在しない文書はアプクリファ(外典)と言われトビト記はアプクリファ(外典)です | ||||||||
| トビト記はニネベで失明したトビトとメディアで七人の新婚の夫を悪魔に殺されたサラが神に死を願って祈り(1-3章)神に遣わされた天使ラファエルと共にトビトの息子トビアが大魚を捕らえ内臓を取り出し燻して悪魔を追い出しサラと結婚し父トビトの目を癒し(4-11章)ラファエルが本来の姿を現しトビトが神を讃美する(12-14章)物語です | ||||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | ||||||||
| ΤΩΒΙΤ | トビト トビト記 1章1節〜22節の逐語訳です | |||||||
| ☞1節 | ナフタリ部族出身のアシエィルの子孫から出たガバエルの息子アドエルの息子ハナニエルの息子トビエルの息子トビトの話の書 | |||||||
| ☞2節 | アッシリア人の王エネメッサロスの時代にアシェルの上のガリラヤの中キディオスの右に在るティスベから彼は捕囚として連れて行かれました | |||||||
| ☞3節 | 私トビトは私の生涯全ての日々に真実と公正の道を歩きました そしてアッシリア人の地方ニネベに私と共に行かされた私の兄弟たちと民に多くの援助を私は実行しました | |||||||
| ☞4節 | そして私が若くて私自身の国イスラエルの地に居た時私の父祖ナフタリの全部族はエルサレムの家から離れました (エルサレムは)全ての部族に生贄を捧げる為にイスラエルの全部族から選んだ所です そしていと高き者の住まいである神殿が聖別され永遠に全ての世代に向けて建てられました | |||||||
| ☞5節 | そして一緒に反乱した全部族と私の父祖のナフタリ一族は若い雌牛のバアルに生贄を捧げました | |||||||
| ☞6節 | しかし私は唯一人祝祭日にエルサレムに頻繁に行きました 永遠の定めとしてイスラエルの全員に書き記されている通りに初物と実りの十分の一と(羊の)初刈りを持って | |||||||
| ☞7節 | そして私は祭壇に近づき祭司であるアロンの息子たちに与えました 全ての実りの十分の一をエルサレムで奉仕するレビの息子たちに与えました そして第二の十分の一を売りました そして私は行って毎年エルサレムでそれを使いました | |||||||
| ☞8節 | そして私は第三のもの(十分の一)を私の父の母デボラが命じた通りに相応しい者たちに与えました 何故なら私は私の父によって孤児として残されたから | |||||||
| ☞9節 | そして私は男になった時私たちの氏族の子孫の中から妻ハンナを娶り彼女からトビアを生みました | |||||||
| ☞10節 | そして私がニネベに捕囚として連れて行かれた時私の兄弟と私の民は皆異教徒のパンを食べました | |||||||
| ☞11節 | しかし私は食べずに私の生き方を守りました | |||||||
| ☞12節 | 私は神のことを全て心に留めていたので | |||||||
| ☞13節 | そしていと高き者はエネメッサロス王の前で恩恵と形を与えました そして私自身には彼の仕入れ係を与えました | |||||||
| ☞14節 | そして私はメディアに行ってメディアのラゲスでガブリの兄弟ガバエルに銀十タラントを預けました | |||||||
| ☞15節 | そしてエネメッサロスが死んで彼の代わりに彼の息子センナケリムが王になりました そして彼の道は不安定で私はメディアに行けなくなりました | |||||||
| ☞16節 | そしてエネメッサロスの日々に私の兄弟たちに多くの援助を実行しました | |||||||
| ☞17節 | 私のパンを飢えている者たちに私の衣服を裸の者たちに私は与えました そしてもし私の民の出身者が死んでニネベの城壁の後ろに投げ出されているのを私は見れば彼を埋葬しました | |||||||
| ☞18節 | そしてセンナケリム王がユダヤから逃げて来た時もし彼が殺したなら私は盗んで彼等を埋葬しました 何故なら彼は激怒して多くの者たちを殺したから そして王の下に死体を捜しますが見出しません | |||||||
| ☞19節 | しかしニネベの住民の一人が行って私が彼等を埋葬していると私のことを王に警告しました そして私は身を隠し殺す為に捜されていることを知り恐れて去って行きました | |||||||
| ☞20節 | そして私の持っている全てのものは略奪され私の妻ハンナと私の息子トビアの他に何一つ私に残されたものはありません | |||||||
| ☞21節 | そして五十日過ぎることなく彼の息子たち二人が彼を殺してアララトの山々に逃げました そして彼の代わりに彼の息子サケルドノスが王になりました そして彼は彼の王国の財政全ての上と行政全ての上に私の兄弟アナエルの息子アヒカルを任命しました | |||||||
| ☞22節 | そしてアヒカルは私について嘆願し私はニネベに帰りました そしてアヒカルは酌取りであり指輪印章の管理者であり執事であり財務担当者でした そしてサケルドノスは彼を二番目の所に置きました そして彼は私の甥でした | |||||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(01) | βιβλος | ビブロス | 書 | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(02) | λογων | ロゴゥン | 諸々の話の | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(03) | τωβιτ | トォゥビト | トビトの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(04) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(05) | τωβιηλ | トォゥビエィル | トビエルの(息子の) | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(07) | ανανιηλ | アナニエィル | ハナニエルの(息子の) | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(09) | αδουηλ | アドゥーエィル | アドエルの(息子の) | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(10) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(11) | γαβαηλ | ガバエィル | ガバエルの(息子の) | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(12) | εκ | エク | 〜[の](所から)出た | 前置詞 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(13) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(14) | σπερματος | スペルマトス | 種(子孫)の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(15) | ασιηλ | アシエィル | アシエィルの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(16) | εκ | エク | 〜[の](出身の) | 前置詞 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(17) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(18) | φυλης | フレィス | 部族の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:1<70人訳APO>(19) | νεφθαλιμ | ネフタリム | ナフタリ=取っ組み合い=の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(01) | ος | オス | それは〜者 | 関係代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(02) | ηχμαλωτευθη | エィクマロゥテュースェィ | [彼は]捕囚として連れて行かれた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(03) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(04) | ημεραις | エィメライス | 日々(時代)に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(05) | ενεμεσσαρου | エネメッサルー | エネメッサロスの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(07) | βασιλεως | バスィレオゥス | 王の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(08) | ασσυριων | アッスリオゥン | アッシリア人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(09) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(10) | θισβης | スィスベィス | ティスベの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(11) | η | エィ | それは〜所 | 関係代名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(12) | εστιν | エスティン | [それは]在る | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(13) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(14) | δεξιων | デクシオゥン | 右の[諸々の所の] | 形容詞・属格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(15) | κυδιως | クディオゥス | キディオスの | 名詞・属格・単数 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(16) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(17) | νεφθαλιμ | ネフタリム | ナフタリ=取っ組み合い=の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(18) | εν | エン | 〜[に]おいてその中の | 前置詞 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(19) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(20) | γαλιλαια | ガリライア | ガリラヤ=周り=に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(21) | υπερανω | ウペラノゥ | 〜上の | 前置詞 | ||||
| トビト記1:2<70人訳APO>(22) | ασηρ | アセィル | アシェル=幸せな=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(01) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(02) | τωβιτ | トォゥビト | トビトは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(03) | οδοις | オドイス | 諸々の道を | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(04) | αληθειας | アレィセイアス | 真実の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(05) | επορευομην | エポリューオメィン | [私は]歩きました | 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(07) | δικαιοσυνης | ディカイオスネィス | 公正の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(08) | πασας | パサス | 全ての[諸々の時に] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(09) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(10) | ημερας | エィメラス | 日々に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(11) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(12) | ζωης | ゾゥエィス | 生涯の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(13) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(15) | ελεημοσυνας | エレエィモスナス | 諸々の援助を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(16) | πολλας | ポッラス | 多くの[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(17) | εποιησα | エポイエィサ | [私は]実行しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(18) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(19) | αδελφοις | アデルフォイス | 兄弟たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(20) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(22) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(23) | εθνει | エスネイ | 民に | 名詞・与格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(24) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(25) | συμπορευθεισιν | スムポリュースェイシン | 行かされた[者たちに] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(26) | μετ' | メト | 〜[の](者と)共に | 前置詞 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(27) | εμου | エムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(28) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(29) | χωραν | コゥラン | 地方に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(30) | ασσυριων | アッスリオゥン | アッシリア人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(31) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記1:3<70人訳APO>(32) | νινευη | ニネウエィ | ニネベに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(02) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(03) | ημην | エィメィン | 私自身の | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(04) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(05) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(06) | χωρα | コゥラ | 国に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(07) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(08) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(09) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(10) | γη | ゲィ | 地に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(11) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(12) | νεωτερου | ネオゥテルー | 若い[時の] | 形容詞・属格・単数・男性・比較級 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(13) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(14) | οντος | オントス | 居る[者の] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(15) | πασα | パサ | ことごとくの[ものは] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(16) | φυλη | フレィ | 部族は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(18) | νεφθαλιμ | ネフタリム | ナフタリ=取っ組み合い=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(19) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(20) | πατρος | パトロス | 父祖の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(21) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(22) | απεστη | アペステェィ | [それは]離れました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(23) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(24) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(25) | οικου | オイクー | 家の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(26) | ιεροσολυμων | イエロソルモゥン | エルサレム=平和の教え=の | 名詞・属格・単数 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(27) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(28) | εκλεγεισης | エクレゲイセィス | 選んだ[所の] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(29) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(30) | πασων | パソゥン | 全ての[ものたちの] | 形容詞・属格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(31) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(32) | φυλων | フロゥン | 部族たちの | 名詞・属格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(33) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(34) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(35) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(36) | θυσιαζειν | スゥシアゼイン | 生贄を捧げる為に | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(37) | πασας | パサス | 全ての[諸々のものに] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(38) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(39) | φυλας | フラス | 部族たちに | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(40) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(41) | ηγιασθη | エィギアッセィ | [それが]聖別されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(42) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(43) | ναος | ナオス | 神殿が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(44) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(45) | κατασκηνωσεως | カタスケィノゥセオゥス | 住まいの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(46) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(47) | υψιστου | ウプシストゥー | いと高き[者の] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(48) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(49) | ωκοδομηθη | オゥコドメィスェィ | [それが]建てられました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(50) | εις | エイス | 〜[に]向けて | 前置詞 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(51) | πασας | パサス | 全ての[諸々のものに] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(52) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(53) | γενεας | ゲネアス | 諸々の世代に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(54) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:4<70人訳APO>(55) | αιωνος | アイオゥノス | 永遠の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(02) | πασαι | パサイ | 全ての[者たちは] | 形容詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(03) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(04) | φυλαι | フライ | 部族たちは | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(05) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(06) | συναποστασαι | スナポスタサイ | 一緒に反乱した[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(07) | εθυον | エスオン | [彼等は]生贄を捧げました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(08) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(09) | βααλ | バアル | バアル=主=に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(10) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(11) | δαμαλει | ダマレイ | 若い雌牛に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(13) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(14) | οικος | オイコス | 一族は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(15) | νεφθαλιμ | ネフタリム | ナフタリ=取っ組み合い=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(16) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(17) | πατρος | パトロス | 父祖の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:5<70人訳APO>(18) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(01) | καγω | カゴゥ | しかし私は | 接続詞 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(02) | μονος | モノス | 唯一(人)の[者は} | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(03) | επορευομην | エポリューオメィン | [私は]行きました | 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(04) | πλεονακις | プレオナキス | 頻繁に | 副詞 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(05) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(06) | ιεροσολυμα | イエロソルマ | エルサレム=平和の教え=に | 名詞・対格・単数 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(07) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(08) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(09) | εορταις | エオルタイス | 諸々の祝祭日に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(10) | καθως | カソゥス | 〜通りに | 副詞 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(11) | γεγραπται | ゲグラプタイ | [それは]書き記されている | 動詞・完了・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(12) | παντι | パンティ | ことごとくの[者に] | 形容詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(13) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(14) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(15) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(16) | προσταγματι | プロスタグマティ | 定めに | 名詞・与格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(17) | αιωνιω | アイオゥニオゥ | 永遠の[ものに] | 形容詞・与格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(18) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(19) | απαρχας | アパルカス | 諸々の初物を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(21) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(22) | δεκατας | デカタス | 十分の一の[諸々の捧げ物を] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(23) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(24) | γενηματων | ゲネィマトォゥン | 諸々の実りの | 名詞・属格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(26) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(27) | πρωτοκουριας | プロゥトクーリアス | 諸々の(羊の)初刈りを | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:6<70人訳APO>(28) | εχων | エコゥン | 持つ[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(02) | εδιδουν | エディドゥーン | [私は]与えました | 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(03) | αυτας | アウタス | それらを | 指示代名詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(04) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(05) | ιερευσιν | イエリューシン | 祭司たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(06) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(07) | υιοις | ウイオイス | 息子たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(08) | ααρων | アアロゥン | アロン=光を齎す者=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(09) | προς | プロス | 〜[に](近づき) | 前置詞 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(10) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(11) | θυσιαστηριον | スシアステェィリオン | 祭壇に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(12) | παντων | パントォゥン | 全ての[諸々のものの] | 形容詞・属格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(13) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(14) | γενηματων | ゲネィマトォゥン | 諸々の実りの | 名詞・属格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(15) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(16) | δεκατην | デカテェィン | 十分の一の[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(17) | εδιδουν | エディドゥーン | [私は]与えました | 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(18) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(19) | υιοις | ウイオイス | 息子たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(20) | λευι | レウイ | レビ=結び付いた=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(21) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(22) | θεραπευουσιν | スェラピューウーシン | 奉仕する[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(23) | εν | エン | 〜において | 前置詞 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(24) | ιερουσαλημ | イエルサレィム | エルサレム=平和の教え= | 名詞・主格・単数 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(26) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(27) | δευτεραν | デューテラン | 第二の[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(28) | δεκατην | デカテェィン | 十分の一の[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(29) | απεπρατιζομην | アペプラティゾメィン | [私は]売りました | 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(30) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(31) | επορευομην | エポリューオメィン | [私は]行きました | 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(32) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(33) | εδαπανων | エダパノゥン | [私は]使いました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(34) | αυτα | アウタ | それらを | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(35) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(36) | ιεροσολυμοις | イエロソルモイス | エルサレム=平和の教え=に | 名詞・与格・単数 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(37) | καθ' | カス | 〜[を]通して | 前置詞 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(38) | εκαστον | エカストン | ことごとくの[時を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:7<70人訳APO>(39) | ενιαυτον | エニアウトン | 年を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(02) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(03) | τριτην | ツリテェィン | 第三の[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(04) | εδιδουν | エディドゥーン | [私は]与えました | 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(05) | οις | オイス | それは〜者たちに | 関係代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(06) | καθηκει | カスェィケイ | [それは]相応しい | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(07) | καθως | カソゥス | 〜通りに | 副詞 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(08) | ενετειλατο | エネテイラト | [彼女が]命じた | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(09) | δεββωρα | デッボゥラ | デボラが | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(10) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(11) | μητηρ | メィテェィル | 母が | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(12) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(13) | πατρος | パトロス | 父の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(14) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(15) | διοτι | ディオティ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(16) | ορφανος | オルファノス | 孤児の[者](として) | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(17) | κατελειφθην | カテレイフスェィン | [私は]残された | 動詞・アオリスト・受動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(18) | υπο | ウポ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(19) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(20) | πατρος | パトロス | 父の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:8<70人訳APO>(21) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(02) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(03) | εγενομην | エゲノメィン | [私は]〜になった | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(04) | ανηρ | アネィル | 男 | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(05) | ελαβον | エラボン | [私は]娶りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(06) | ανναν | アンナン | ハンナ=神が恵みを与えた=を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(07) | γυναικα | グナイカ | 妻を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(08) | εκ | エク | 〜[の]中から | 前置詞 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(10) | σπερματος | スペルマトス | 種(子孫)の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(11) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(12) | πατριας | パトリアス | 氏族の[者の] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(13) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(15) | εγεννησα | エゲンネィサ | [私は]生みました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(16) | εξ | エクス | 〜中から | 前置詞 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(17) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:9<70人訳APO>(18) | τωβιαν | トォゥビアン | トビアを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(02) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(03) | ηχμαλωτισθην | エィクマロゥティッスェィン | [私が]捕囚として連れて行かれた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(04) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(05) | νινευη | ニネウエィ | ニネベに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(06) | παντες | パンテス | 全ての[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(07) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(08) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(09) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(11) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(12) | εκ | エク | 〜[の](出身の者たちは) | 前置詞 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(13) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(14) | γενους | ゲヌース | 民の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(15) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(16) | ησθιον | エィスィオン | [彼等は]食べました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(17) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(18) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(19) | αρτων | アルトォゥン | 諸々のパンの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(20) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:10<70人訳APO>(21) | εθνων | エスノゥン | 異教徒たちの | 名詞・属格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:11<70人訳APO>(01) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | ||||
| トビト記1:11<70人訳APO>(02) | δε | デ | しかし | 助詞 | ||||
| トビト記1:11<70人訳APO>(03) | συνετηρησα | スネテェィレィサ | [私は]守りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:11<70人訳APO>(04) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:11<70人訳APO>(05) | ψυχην | プスケィン | 命(生き方)を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:11<70人訳APO>(06) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:11<70人訳APO>(07) | μη | メィ | 〜ことはなく | 副詞 | ||||
| トビト記1:11<70人訳APO>(08) | φαγειν | ファゲイン | 食べること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| トビト記1:12<70人訳APO>(01) | καθοτι | カトティ | 〜ので | 接続詞 | ||||
| トビト記1:12<70人訳APO>(02) | εμεμνημην | エメムネィメィン | [私は]心に留めていた | 動詞・過去完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:12<70人訳APO>(03) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:12<70人訳APO>(04) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:12<70人訳APO>(05) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| トビト記1:12<70人訳APO>(06) | ολη | オレィ | ことごとくの[所に] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:12<70人訳APO>(07) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:12<70人訳APO>(08) | ψυχη | プスケィ | 心に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:12<70人訳APO>(09) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:13<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:13<70人訳APO>(02) | εδωκεν | エドゥケン | [彼は]与えました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:13<70人訳APO>(03) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:13<70人訳APO>(04) | υψιστος | ウプシストス | いと高き[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:13<70人訳APO>(05) | χαριν | カリン | 恩恵を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:13<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:13<70人訳APO>(07) | μορφην | モルフェィン | 形を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:13<70人訳APO>(08) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前で | 前置詞 | ||||
| トビト記1:13<70人訳APO>(09) | ενεμεσσαρου | エネメッサルー | エネメッサロス(王)の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:13<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:13<70人訳APO>(11) | ημην | エィメィン | 私自身の[ものに] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:13<70人訳APO>(12) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:13<70人訳APO>(13) | αγοραστης | アゴラステェィス | 仕入れ係(でした) | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(02) | επορευομην | エポリューオメィン | [私は]行きました | 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(03) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(04) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(05) | μηδιαν | メィディアン | メディアに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(07) | παρεθεμην | パレスェメィン | [私は]預けました | 動詞・未完了・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(08) | γαβαηλω | ガバエィロゥ | ガバエルに | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(09) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(10) | αδελφω | アデルフォゥ | 兄弟に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(11) | γαβρια | ガブリア | ガブリの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(12) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(13) | ραγοις | ラゴイス | ラゲスに | 名詞・与格・単数 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(14) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(15) | μηδιας | メィディアス | メディアの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(16) | αργυριου | アルグリウー | 銀の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(17) | ταλαντα | タランタ | タラントを | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:14<70人訳APO>(18) | δεκα | デカ | 十 | 不変化数詞 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(02) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(03) | απεθανεν | アペサネン | [彼が]死んだ | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(04) | ενεμεσσαρος | エネメッサロス | エネメッサロスが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(05) | εβασιλευσεν | エバシリューセン | [彼が]王になりました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(06) | σενναχηριμ | センナケィリム | センナケィリムが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(07) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(08) | υιος | ウイオス | 息子が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(09) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(10) | αντ' | アント | 〜[の]代わりに | 前置詞 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(11) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(13) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(14) | οδοι | オドイ | 諸々の道は | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(15) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(16) | ηκαταστατησαν | エィカタスタテェィサン | [それらは]不安定でした | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(18) | ουκετι | ウケティ | もはや〜ことはありません | 副詞 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(19) | ηδυνασθην | エィドゥナッスェィン | [私は]可能とされた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(20) | πορευθηναι | ポリューセィナイ | 行くこと | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(21) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(22) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:15<70人訳APO>(23) | μηδιαν | メィディアン | メディアに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:16<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:16<70人訳APO>(02) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| トビト記1:16<70人訳APO>(03) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:16<70人訳APO>(04) | ημεραις | エィメライス | 日々(時代)に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:16<70人訳APO>(05) | ενεμεσσαρου | エネメッサルー | エネメッサロスの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:16<70人訳APO>(06) | ελεημοσυνας | エレエィモスナス | 諸々の援助を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:16<70人訳APO>(07) | πολλας | ポッラス | 多くの[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||
| トビト記1:16<70人訳APO>(08) | εποιουν | エポイウーン | [彼等は]実行しました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記1:16<70人訳APO>(09) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:16<70人訳APO>(10) | αδελφοις | アデルフォイス | 兄弟たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:16<70人訳APO>(11) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(01) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(02) | αρτους | アルトゥース | 諸々のパンを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(03) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(04) | εδιδουν | エディドゥーン | [私は]与えました | 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(05) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(06) | πεινωσιν | ペイノゥシン | 飢えている[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(08) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(09) | ιματια | イマティア | 諸々の衣服を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(10) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(11) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(12) | γυμνοις | グムノイス | 裸の[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(14) | ει | エイ | もし〜なら | 接続詞 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(15) | τινα | ティナ | それは〜者を | 相関(疑問)代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(16) | εκ | エク | 〜[の](出身である) | 前置詞 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(18) | γενους | ゲヌース | 民の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(19) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(20) | εθεωρουν | エセオゥルーン | [私は]見た | 動詞・未完了・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(21) | τεθνηκοτα | テスネィコタ | 死んだ[者を] | 動詞・完了・能動・分詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(23) | ερριμμενον | エッリムメノン | 投げ出された[者を] | 動詞・完了・中間態・分詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(24) | οπισω | オピソゥ | 後ろに | 副詞 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(25) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(26) | τειχους | テイクース | (城)壁の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(27) | νινευη | ニネウエィ | ニネベの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(28) | εθαπτον | エスァプトン | [私は]埋葬しました | 動詞・未完了・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:17<70人訳APO>(29) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(02) | ει | エイ | もし〜なら | 接続詞 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(03) | τινα | ティナ | それは〜者を | 相関(疑問)代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(04) | απεκτεινεν | アペクテイネン | [彼が]殺した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(05) | σενναχηριμ | センナケィリム | センナケィリムが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(06) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(07) | βασιλευς | バシレウス | 王が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(08) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(09) | ηλθεν | エィルセン | [彼が]来た | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(10) | φευγων | フューゴゥン | 逃げる[者が] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(11) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(12) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(13) | ιουδαιας | イウーダイアス | ユダヤ=彼は讃えられるべき=の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(14) | εθαψα | エスァプサ | [私は]埋葬しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(15) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(16) | κλεπτων | クレプトォゥン | 盗む[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(17) | πολλους | ポッルース | 多くの[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(18) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(19) | απεκτεινεν | アペクテイネン | [彼は]殺した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(20) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(21) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(22) | θυμω | スモゥ | 激怒に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(23) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(24) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(25) | εζητηθη | エゼィテェィスェィ | [それは]捜されます | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(26) | υπο | ウポ | 〜[の]下に | 前置詞 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(27) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(28) | βασιλεως | バスィレオゥス | 王の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(29) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(30) | σωματα | ソゥマタ | 諸々の死体は | 名詞・主格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(31) | και | カイ | しかし | 接続詞 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(32) | ουχ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||
| トビト記1:18<70人訳APO>(33) | ευρεθη | ユーレセィ | [それは]見出された | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(01) | πορευθεις | ポリューセイス | 行かされた[者は] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(02) | δε | デ | しかし | 助詞 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(03) | εις | エイス | 一人が | 不変化数詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(04) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(05) | εν | エン | 〜[に](住む者たちの) | 前置詞 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(06) | νινευη | ニネウエィ | ニネベに | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(07) | υπεδειξε | ウペデイクセ | [彼が]警告しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(08) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(09) | βασιλει | バスィレイ | 王に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(10) | περι | ペリ | 〜ことについて | 前置詞 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(11) | εμου | エムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(12) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(13) | θαπτω | スァプトォゥ | [私が]埋葬している | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(14) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(16) | εκρυβην | エクルベィン | [私は]隠されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(17) | επιγνους | エピグヌース | 知った[者は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(18) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(19) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(20) | ζητουμαι | ゼィトゥーマイ | [私は]捜されている | 動詞・現在・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(21) | αποθανειν | アポサネイン | 死ぬ為 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(22) | φοβηθεις | フォベィセイス | 恐れを抱かされた[者は] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:19<70人訳APO>(23) | ανεχωρησα | アネコゥレィサ | [私は]去って行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(02) | διηρπαγη | ディエィルパゲィ | [それは]略奪されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(03) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(04) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(05) | υπαρχοντα | ウパルコンタ | 持っている[諸々のものを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(06) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(08) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(09) | κατελειφθη | カテレイフスェィ | [それは]後に残された | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(10) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(11) | ουδεν | ウデーン | 何一つない[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(12) | πλην | プレィン | 〜他に | 副詞 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(13) | αννας | アンナス | ハンナ=謙虚な=の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(14) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(15) | γυναικος | グナイコス | 妻の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(16) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(18) | τωβιου | トォゥビウー | トビアの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(19) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(20) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:20<70人訳APO>(21) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(02) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(03) | διηλθον | ディエィルソン | [それらは]過ぎた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(04) | ημεραι | エィメライ | 日々は | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(05) | πεντηκοντα | ペンテェィコンタ | 五十 | 不変化数詞 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(06) | εως | エオゥス | 〜時まで | 接続詞 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(07) | ου | ウー | それは〜こと | 関係代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(08) | απεκτειναν | アペクテイナン | [彼等が]殺した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(09) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(10) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(11) | δυο | ドゥオ | 二人が | 不変化数詞・主格・双数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(12) | υιοι | ウイオイ | 息子たちが | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(13) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(15) | εφυγον | エフゴン | [彼等は]逃げました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(16) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(17) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(18) | ορη | オレィ | 山々に | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(19) | αραρατ | アララト | アララトの | 名詞・属格・単数 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(21) | εβασιλευσεν | エバシリューセン | [彼が]王になりました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(22) | σαχερδονος | サケルドノス | サケルドノスが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(23) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(24) | υιος | ウイオス | 息子が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(25) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(26) | αντ' | アント | 〜[の]代わりに | 前置詞 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(27) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(28) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(29) | εταξεν | エタクセン | [彼は]任命しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(30) | αχιαχαρον | アキアカロン | アヒカルを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(31) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(32) | αναηλ | アナエィル | アナエルを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(33) | υιον | ウイオン | 息子を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(34) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(35) | αδελφου | アデルフー | 兄弟の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(36) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(37) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(38) | πασαν | パサン | ことごとくの[ことに] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(39) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(40) | εκλογιστιαν | エクロギスティアン | 財政に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(41) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(42) | βασιλειας | バスィレイアス | 王国の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(43) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(44) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(45) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(46) | πασαν | パサン | ことごとくの[ことに] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(47) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:21<70人訳APO>(48) | διοικησιν | ディオイケィシン | 行政に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(02) | ηξιωσεν | エィクシオゥセン | [彼は]嘆願しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(03) | αχιαχαρος | アキアカロス | アヒカルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(04) | περι | ペリ | 〜ことについて | 前置詞 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(05) | εμου | エムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(07) | ηλθον | エィルソン | [私は]帰りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(08) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(09) | νινευη | ニネウエィ | ニネベに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(10) | αχιαχαρος | アキアカロス | アヒカルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(11) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(12) | ην | エィン | [彼は]〜でした | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(13) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(14) | οινοχοος | オイノコース | 酌取り | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(16) | επι | エピ | 〜[の](管理者) | 前置詞 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(18) | δακτυλιου | ダクトゥリウー | 指輪(印章)の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(20) | διοικητης | ディオケィテェィス | 執事 | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(22) | εκλογιστης | エクロギステェィス | 財務(担当者) | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(24) | κατεστησεν | カテステェィセン | [彼は]置きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(25) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(26) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(27) | σαχερδονος | サケルドノス | サケルドノスは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(28) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(29) | δευτερας | デューテラス | 二番目の[諸々のものの] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(30) | ην | エィン | [彼は]〜でした | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(31) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(32) | εξαδελφος | エクサデルフォス | 甥 | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| トビト記1:22<70人訳APO>(33) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| LongLife MuraKami | ||||||||