| ユディト記第8章をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | |||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | |||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)の中でヘブライ語原典が存在しない文書はアプクリファ(外典)と言われユディト記はアプクリファ(外典)です | |||||||||
| ユディト記はイスラエルの町ベトリアがアッシリアの司令官ホロフェルネスによって包囲され町の指導者は五日のうちに神の助けがなければ降伏すると言うが(1-7章)賢く美しい寡婦ユディトが神への全幅信頼を訴え神に祈り一人立ち上がり敵陣に乗り込み司令官の寝首を掻きイスラエルを勝利に導き神に賛歌を捧げる(8-16章)物語です | |||||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | |||||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | |||||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | |||||||||
| ΙΟΥΔΙΘ | ユディト ユディト記 8章1節〜36節の逐語訳です | ||||||||
| ☞1節 | そしてそうした日々にメラリの娘であるユディトは聞きました メラリはオクスーヨセフーオジエルーヘルキアーハナニアーギデオンーラファインーアキトブーエリウーケルキアーエリアブーナタナエルーシェルミエルーツリシャダイーイスラエルの息子です | ||||||||
| ☞2節 | そして彼女の夫マナセは彼女の部族で彼女の氏族の者でした そして彼は大麦の刈り入れの日々に死にました | ||||||||
| ☞3節 | 何故なら彼は畑で麦束を束ねる者たちを監督する為立っていました そして猛暑が彼の頭の上に達し彼は寝床に伏し彼の町ベトリアで死にました そして彼等は彼をドタンとバラモンの間の畑に父祖と共に埋葬しました | ||||||||
| ☞4節 | そしてユディトは三年と四カ月を彼女の家の中で寡婦として過ごしました | ||||||||
| ☞5節 | そして彼女は家の屋根の上に天幕を彼女自身の為に作り腰の上に粗布を着け寡婦の衣服を上に纏いました | ||||||||
| ☞6節 | そして彼女は寡婦暮らしの全ての日々を断食しました 安息日の前日と安息日と新月の前日と新月とイスラエルの家の祝日と祭日の外は | ||||||||
| ☞7節 | そして彼女は姿形の良い見た目に非常に美しい女でした そして彼女の夫マナセは彼女に金と銀と男の僕と女の僕と家畜と畑をたっぷり残しました そして彼女はそれらの上に留まり続けました | ||||||||
| ☞8節 | そして彼女を悪く言う者は居ませんでした何故なら彼女は神を非常に畏れたから | ||||||||
| ☞9節 | そして彼女は指導者に対する民の悪口を聞きました何故なら彼等は水のほとんど無いことに弱ったから そしてオジアが五日の後に町をアッシリア人たちに引き渡すと彼等に誓った時彼等に告げた全ての言葉をユディトは聞きました | ||||||||
| ☞10節 | そして彼女は彼女の持ち物全てを管理する女召使を遣わして彼女の町の長老カブリスとカルミスを招待しました | ||||||||
| ☞11節 | そして彼女の許に彼等が来ると彼女は彼等に言いました「ベトリアの住民の支配者たちよ真に私の言葉を聞いて下さい何故なら今日民の前で話したあなたたちの言葉は正しくないから あなたたちは神とあなたたちの間で話したこの誓いを立てました もしそれらの日々に主があなたたちを助けに戻って来ないなら私たちの敵たちに町を引き渡すとあなたたちは言いました | ||||||||
| ☞12節 | そして今やあなたたちは何者ですか?あなたたちは今日神を試みて人の息子たちの真ん中に神の代わりに立ち上がるとは | ||||||||
| ☞13節 | そして今あなたたちは全能の主を試みていますが永遠に何一つ分からないでしょう | ||||||||
| ☞14節 | 何故ならあなたたちは人の心の奥を見出せず彼の思いの言葉を理解出来ないのに全てこれらを造った神をどうして調べることが出来るのか?彼の心を知り彼の意図を理解出来るのか?決してそうではありりせん兄弟たちよ私たちの神なる主を怒らせないで下さい | ||||||||
| ☞15節 | 何故なら例え彼は五日の中で私たちを助けること望まないとしても日々望む時に守ることも私たちの敵の面前で私たちを滅ぼすことも出来る力を持っています | ||||||||
| ☞16節 | そしてあなたたちは私たちの神なる主の計画を決して縛らないで下さい何故なら神は人と同じように脅かされれず人の息子と同じように要請に揺り動かされないから | ||||||||
| ☞17節 | それ故私たちは彼からの救いを待ちながら私たちの助けを彼に懇願しましょう もし彼が望むなら私たちの声を聞くでしょう | ||||||||
| ☞18節 | 何故なら以前の日々に存在したような手造りの神々を礼拝する者は私たちの世代に生じることなく又今日私たちの中から部族も氏族も民も町も存在しないから | ||||||||
| ☞19節 | この理由によって私たちの父祖は剣と略奪に渡され私たちの敵の前に大量の死体になって倒れました | ||||||||
| ☞20節 | しかし私たちは彼の他に他の神を知りませんこれ故に彼が私たちを軽蔑せず私たちの国民の一人も軽蔑しないことを私たちは望んでいます | ||||||||
| ☞21節 | 何故なら私たちの所がそのように占領されることで全ユダヤが占領され私たちの聖所が略奪され彼(神)は彼等の冒涜行為の責任を私たちの血から求めることになるから | ||||||||
| ☞22節 | そして彼は私たちの兄弟の虐殺と土地の束縛と私たちの相続財産の荒廃を異邦人たちの中で私たちの頭に振り向けます私たちはどこであれ奴隷になりそこで私たちを所有する者の前で攻撃と恥の的になります | ||||||||
| ☞23節 | 何故なら私たちの奴隷状態は利益を導かず私たちの神なる主はそれに恥辱を下すから | ||||||||
| ☞24節 | そして今兄弟たちよ私たちは兄弟たちに示しましょう何故なら彼等の心は私たちを頼り聖所と神殿と祭壇は私たちの上に寄りかかっているから | ||||||||
| ☞25節 | 私たちはこれら全てのことによって私たちの神なる主に感謝しましょう彼は私たちの父祖たち同様に私たちを試みる者です | ||||||||
| ☞26節 | あなたたちは思い起こして下さい彼がアブラハムにしたことを そしてイサクを試みたことを そしてヤコブが彼の母の兄弟ラバンの羊たちをシリアのメソポタミアで飼っている時に起きたことを | ||||||||
| ☞27節 | 何故なら主は心の試練の為にそれらの者たちのように火で試さず私たちに復讐するのではなく彼に近づく者を戒めの為に鞭打つから | ||||||||
| ☞28節 | そしてオジアは彼女に言いました あなたが言ったことは何であれ全て善良な心で言いました そしてあなたの言葉に抵抗する者は誰も居ません | ||||||||
| ☞29節 | 何故ならあなたの知恵は今日明らかになったのではなくあなたの生涯の初めから民は皆あなたの賢さを知っていたから 何故ならあなたの心根が良いから | ||||||||
| ☞30節 | しかし民は非常に渇いています そして彼等は私たちに無理強いしました 彼等に私たちが話したように実行することと私たちが破ることが出来ない誓いを私たちの上に齎すことを | ||||||||
| ☞31節 | そして今あなたは私たちについて祈って下さい何故ならあなたは敬虔な女であるから そして主は私たちの貯水池を満杯にする為雨を送るでしょう そしてこれ上私たちは弱ることはないでしょう | ||||||||
| ☞32節 | そしてユディトは彼等に言いました 私の言葉を聞いて下さい そして私たちの民の息子たちに何世代に渡って達する行為を私はします | ||||||||
| ☞33節 | あなたたちはこの夜に門の上に立って下さい そして私は侍女と共に出て行きます そして町を私たちの敵たちに引き渡すとあなたたちが話した日々の中で私の手によって主がイスラエルを顧みるでしょう | ||||||||
| ☞34節 | しかしあなたたちは私の行為を探らないで下さい何故なら私が実行することを成し遂げる時まであなたたちに私は告げないから | ||||||||
| ☞35節 | そしてオジアと指導者たちは彼女に言いました 心安らかに行きなさい そして神なる主が私たちの敵の復讐にあなたの前に立つように | ||||||||
| ☞36節 | そして天幕から戻って彼等は彼等の行政区に去って行きました | ||||||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(02) | ηκουσεν | エィクーセン | [彼女は]聞きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(03) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(04) | εκειναις | エケイナイス | そうした[諸々の時に] | 指示代名詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(05) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(06) | ημεραις | エィメライス | 日々に | 名詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(07) | ιουδιθ | イウーディス | ユディトは | 名詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(08) | θυγατηρ | スガテェィル | 娘(である) | 名詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(09) | μεραρι | メラリ | メラリの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(10) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(11) | ωξ | オゥクス | オクスの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(12) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(13) | ιωσηφ | イオゥセィフ | ヨセフ=ヤㇵウェㇵが加えた=の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(14) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(15) | οζιηλ | オズィエィル | オジエルの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(16) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(17) | ελκια | エルキア | ヘルキアの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(18) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(19) | ανανιου | アナニウー | ハナニアの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(20) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(21) | γεδεων | ゲデオゥン | ギデオン=切り倒す者=の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(22) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(23) | ραφαιν | ラファイン | ラファインの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(24) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(25) | αχιτωβ | アキトォゥブ | アキトブの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(26) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(27) | ηλιου | エィリウー | エリウの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(28) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(29) | χελκιου | ケルキウー | ケルキアの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(30) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(31) | ελιαβ | エリアブ | エリアブの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(32) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(33) | ναθαναηλ | ナサナエィル | ナタナエル=神の贈り物=の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(34) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(35) | σαλαμιηλ | サラミエィル | シェルミエルの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(36) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(37) | σαρασαδαι | サラサダイ | ツリシャダイの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(38) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:1<70人訳APO>(39) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(02) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(03) | ανηρ | アネィル | 夫は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(04) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(05) | μανασσης | マナッセィス | マナセ=忘れさせること=は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(06) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(07) | φυλης | フレィス | 部族の | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(08) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(10) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(11) | πατριας | パトリアス | 氏族の[者](でした) | 形容詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(12) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(14) | απεθανεν | アペサネン | [彼は]死にました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(15) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(16) | ημεραις | エィメライス | 日々に | 名詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(17) | θερισμου | セリスムー | 刈り入れの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:2<70人訳APO>(18) | κριθων | クリソゥン | 大麦の | 名詞・属格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(01) | επεστη | エペステェィ | [彼は]立っていました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら | 助詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(03) | επι | エピ | 〜[を](監督する為) | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(04) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(05) | δεσμευοντας | デスミューオンタス | 束ねる[者たちを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(06) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(07) | δραγματα | ドラグマタ | 諸々の(麦)束を | 名詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(08) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(09) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(10) | πεδιω | ペディオゥ | 畑に | 名詞・与格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(12) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(13) | καυσων | カウソゥン | 猛暑が | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(14) | ηλθεν | エィルセン | [それが]達しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(15) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(16) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(17) | κεφαλην | ケファレィン | 頭に | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(18) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(20) | επεσεν | エペセン | [彼は]伏しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(21) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(22) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(23) | κλινην | クリネィン | 寝床に | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(24) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(26) | ετελευτησεν | エテリューテェィセン | [彼は]死にました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(27) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(28) | βαιτυλουα | バイトゥルーア | ベトリアに | 名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(29) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(30) | πολει | ポレイ | 町に | 名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(31) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(32) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(33) | εθαψαν | エサプサン | [彼等は]埋葬しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(34) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(35) | μετα | メタ | 〜(者)と共に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(36) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(37) | πατερων | パテロゥン | 父祖たちの | 名詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(38) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(39) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(40) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(41) | αγρω | アグロゥ | 畑に | 名詞・与格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(42) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(43) | ανα | アナ | 各 | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(44) | μεσον | メソン | 間の[所に] | 形容詞・対格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(45) | δωθαιμ | ドォゥスァイム | ドタンの | 名詞・属格・単数 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(46) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:3<70人訳APO>(47) | βαλαμων | バラモゥン | バラモンの | 名詞・属格・単数 | |||||
| ユディト記8:4<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:4<70人訳APO>(02) | ην | エィン | [彼女は]〜でした | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:4<70人訳APO>(03) | ιουδιθ | イウーディス | ユディトは | 名詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:4<70人訳APO>(04) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:4<70人訳APO>(05) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:4<70人訳APO>(06) | οικω | オイコゥ | 家に | 名詞・与格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:4<70人訳APO>(07) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:4<70人訳APO>(08) | χηρευουσα | ケィリューウーサ | 寡婦として過ごす[女] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:4<70人訳APO>(09) | ετη | エテェィ | 諸々の年を | 名詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:4<70人訳APO>(10) | τρια | トゥリア | 三の[諸々の時を] | 形容詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:4<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:4<70人訳APO>(12) | μηνας | メィナス | 諸々の月を | 名詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:4<70人訳APO>(13) | τεσσαρας | テッサラス | 四の[諸々の時を] | 形容詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(02) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼女は]作りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(03) | εαυτη | エアウテェィ | 彼女自身(の為)に | 指示代名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(04) | σκηνην | スケィネィン | 天幕を | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(05) | επι | エピ | 〜[の]上に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(07) | δωματος | ドォゥマトス | 屋根の | 名詞・属格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(09) | οικου | オイクー | 家の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(10) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(12) | επεθηκεν | エペセィケン | [彼女は]着けました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(13) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(14) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(15) | οσφυν | オスフン | 腰に | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(16) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(17) | σακκον | サッコン | 粗布を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(19) | ην | エィン | [それらが]ありました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(20) | επ' | エプ | 〜[の]上に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(21) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(22) | τα | タ | それらが | 定冠詞・主格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(23) | ιματια | イマティア | 諸々の衣服が | 名詞・主格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(24) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(25) | χηρευσεως | ケィリューセオゥス | 寡婦暮らしの | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:5<70人訳APO>(26) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(02) | ενηστευε | エネィステューエ | [彼女は]断食しました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(03) | πασας | パサス | 全ての[諸々の時を] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(04) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(05) | ημερας | エィメラス | 日々を | 名詞・対格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(06) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(07) | χηρευσεως | ケィリューセオゥス | 寡婦暮らしの | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(08) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(09) | χωρις | コゥリス | 〜[の]外 | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(10) | προσαββατων | プロサッバトォゥン | 諸々の安息日の前日の | 名詞・属格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(12) | σαββατων | サッバトォゥン | 諸々の安息日の | 名詞・属格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(14) | προνουμηνιων | プロヌーメィニオゥン | 諸々の新月の前日の | 名詞・属格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(16) | νουμηνιων | ヌーメィニオゥン | 諸々の新月の | 名詞・属格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(18) | εορτων | エオルトォゥン | 諸々の祝日の | 名詞・属格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(20) | χαρμοσυνων | カルモスノゥン | 祭りの[諸々の時] | 形容詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(21) | οικου | オイクー | 家の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:6<70人訳APO>(22) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(02) | ην | エィン | [彼女は]〜でした | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(03) | καλη | カレィ | 良い[女] | 形容詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(04) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(05) | ειδει | エイデイ | 姿形に(おいて) | 名詞・与格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(07) | ωραια | オゥライア | 美しい[女] | 形容詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(08) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(09) | οψει | オプセイ | 見た目に | 名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(10) | σφοδρα | スフォドラ | 非常に | 副詞 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(12) | υπελιπετο | ウペリペト | [彼は]たっぷり残しました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(13) | αυτη | アウテェィ | 彼女に | 指示代名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(14) | μανασσης | マナッセィス | マナセ=忘れさせること=は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(15) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(16) | ανηρ | アネィル | 夫は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(17) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(18) | χρυσιον | クルシオン | 金を | 名詞・対格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(20) | αργυριον | アルグリオン | 銀を | 名詞・対格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(22) | παιδας | パイダス | 男の僕たちを | 名詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(24) | παιδισκας | パイディスカス | 女の僕たちを | 名詞・対格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(26) | κτηνη | クテェィネィ | 家畜たちを | 名詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(27) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(28) | αγρους | アグルース | 諸々の畑を | 名詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(29) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(30) | εμενεν | エメネン | [彼女は]留まり続けました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(31) | επ' | エプ | 〜[の]上に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:7<70人訳APO>(32) | αυτων | アウトォゥン | それらの | 指示代名詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:8<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:8<70人訳APO>(02) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | |||||
| ユディト記8:8<70人訳APO>(03) | ην | エィン | [彼は]居た | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:8<70人訳APO>(04) | ος | オス | それは〜者 | 関係代名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:8<70人訳APO>(05) | επηνεγκεν | エペィネグケン | [彼は]与えた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:8<70人訳APO>(06) | αυτη | アウテェィ | 彼女に | 指示代名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:8<70人訳APO>(07) | ρημα | レィマ | 言葉を | 名詞・対格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:8<70人訳APO>(08) | πονηρον | ポネィロン | 悪い[ことを] | 形容詞・対格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:8<70人訳APO>(09) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:8<70人訳APO>(10) | εφοβειτο | エフォベイト | [彼女は]畏れた | 動詞・未完了・中間態・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:8<70人訳APO>(11) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:8<70人訳APO>(12) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:8<70人訳APO>(13) | σφοδρα | スフォドラ | 非常に | 副詞 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(02) | ηκουσεν | エィクーセン | [彼女は]聞きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(03) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(04) | ρηματα | レィマタ | 諸々の言葉を | 名詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(05) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(06) | λαου | ラウー | 民の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(07) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(08) | πονηρα | ポネィラ | 悪い[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(09) | επι | エピ | 〜[に]対する | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(10) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(11) | αρχοντα | アルコンタ | 指導者に | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(12) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(13) | ωλιγοψυχησαν | オゥリゴプスケィサン | [彼等は]弱った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(14) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(15) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(16) | σπανει | スパネイ | ほとんど無いことに | 名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(17) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(18) | υδατων | ウダトォゥン | 諸々の水の | 名詞・属格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(20) | ηκουσεν | エィクーセン | [彼女は]聞きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(21) | παντας | パンタス | 全ての[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(22) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(23) | λογους | ログース | 諸々の言葉を | 名詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(24) | ιουδιθ | イウーディス | ユディトは | 名詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(25) | ους | ウース | それは〜諸々のことを | 関係代名詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(26) | ελαλησεν | エラレィセン | [彼が]告げた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(27) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(28) | αυτους | アウトゥース | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(29) | οζιας | オズィアス | オジア=ヤㇵウェㇵは私の力=が | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(30) | ως | オゥス | 〜時 | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(31) | ωμοσεν | オゥモセン | [彼が]誓った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(32) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(33) | παραδωσειν | パラドォゥセイン | 引き渡す(つもりである)こと | 動詞・未来・能動・不定詞 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(34) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(35) | πολιν | ポリン | 町を | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(36) | μετα | メタ | 〜に]おいてその後に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(37) | ημερας | エィメラス | 日々に | 名詞・対格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(38) | πεντε | ペンテ | 五 | 不変化数詞 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(39) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:9<70人訳APO>(40) | ασσυριοις | アッスリオイス | アッシリア人たちに | 名詞・与格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(02) | αποστειλασα | アポステイラサ | 遣わした[女は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(03) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(04) | αβραν | アブラン | 女召使を | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(05) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(06) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(07) | εφεστωσαν | エフェストォゥサン | 管理する[女を] | 動詞・完了・能動・分詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(08) | πασιν | パシン | 全ての[諸々のものを] | 形容詞・与格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(09) | τοις | トイス | それらを | 定冠詞・与格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(10) | υπαρχουσιν | ウパルクーシン | 持っている[諸々のものを] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(11) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(12) | εκαλεσεν | エカレセン | [彼女は]招待しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(13) | χαβριν | カブリン | カブリスを | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(15) | χαρμιν | カルミン | カルミスを | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(16) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(17) | πρεσβυτερους | プレスブテルース | 長老の[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性・比較級 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(18) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(19) | πολεως | ポレオゥス | 町の | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:10<70人訳APO>(20) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(02) | ηλθον | エィルソン | [彼等が]やって来ました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(03) | προς | プロス | 〜[に]向かってその許に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(04) | αυτην | アウテェィン | 彼女に | 指示代名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(06) | ειπεν | エイペン | [彼女は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(07) | προς | プロス | 〜[に] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(08) | αυτους | アウトゥース | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(09) | ακουσατε | アクーサテ | [あなたたちは](言葉を)聞いて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(10) | δη | デェィ | 真に | 助詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(11) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(12) | αρχοντες | アルコンテス | 支配者たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(13) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(14) | κατοικουντων | カトイクーントォゥン | 住む[者たちの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(15) | εν | エン | 〜に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(16) | βαιτυλουα | バイトゥルーア | ベトリア | 名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(17) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(18) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(19) | ευθης | ユースェィス | 真っ直ぐ(正しい)[こと](である) | 形容詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(20) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(21) | λογος | ロゴス | 言葉は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(22) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(23) | ον | オン | それは〜こと | 関係代名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(24) | ελαλησατε | エラレィサテ | [あなたたちが]話した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(25) | εναντιον | エナンティオン | 〜[の]前で | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(26) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(27) | λαου | ラウー | 民の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(28) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(29) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(30) | ημερα | エィメラ | 日に | 名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(31) | ταυτη | タウテェィ | まさにこの[時に] | 指示代名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(32) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(33) | εστησατε | エステェィサテ | [あなたたちは]立てました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(34) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(35) | ορκον | オルコン | 誓いを | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(36) | τουτον | トゥートン | この[ことを] | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(37) | ον | オン | それは〜こと | 関係代名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(38) | ελαλησατε | エラレィサテ | [あなたたちが]話した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(39) | ανα | アナ | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(40) | μεσον | メソン | 間に | 形容詞・対格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(41) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(42) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(43) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(44) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(45) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(46) | ειπατε | エイパテ | [あなたたちは]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(47) | εκδωσειν | エクドゥセイン | 引き渡す(だろう)こと | 動詞・未来・能動・不定詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(48) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(49) | πολιν | ポリン | 町を | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(50) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(51) | εχθροις | エクスロイス | 敵たちに | 形容詞・与格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(52) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(53) | εαν | エアン | もし〜なら | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(54) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(55) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(56) | αυταις | アウタイス | それら(の日々)に | 指示代名詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(57) | επιστρεψη | エピストレプセィ | [彼が]戻って来る(ようになる) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(58) | κυριος | クリオス | 主が | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(59) | βοηθειαν | ボエィスェイアン | 助けに | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:11<70人訳APO>(60) | υμιν | ユミン | あなたたちを | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今や | 副詞 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(03) | τινες | ティネス | 何者〜か? | 疑問・主格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(04) | εστε | エステ | [あなたたちは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(05) | υμεις | ユメイス | あなたたちは | 人称代名詞・二人称・主格・複数 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(06) | οι | オイ | それは〜者たち | 関係代名詞・主格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(07) | επειρασατε | エペイラサテ | [あなたたちは]試みる | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(08) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(09) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(10) | εν | エン | 〜に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(11) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(12) | ημερα | エィメラ | 日に | 名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(13) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(14) | σημερον | セィメロン | 今日 | 副詞 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(16) | ιστατε | イスタテ | [あなたたちは]立ち上がる | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(17) | υπερ | ウペル | 〜[の]代わりに | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(18) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(19) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(20) | εν | エン | 〜に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(21) | μεσω | メソゥ | 真ん中の[所に] | 形容詞・与格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(22) | υιων | ウイオゥン | 息子たちの | 名詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:12<70人訳APO>(23) | ανθρωπων | アントロゥポゥン | [男の]人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:13<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:13<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | |||||
| ユディト記8:13<70人訳APO>(03) | κυριον | クリオン | 主を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:13<70人訳APO>(04) | παντοκρατορα | パントクラトラ | 全能を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:13<70人訳APO>(05) | εξεταζετε | エクセタゼテ | [あなたたちは]試みています | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:13<70人訳APO>(06) | και | カイ | しかし | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:13<70人訳APO>(07) | ουθεν | ウーセン | 何一つない[ことを] | 形容詞・対格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:13<70人訳APO>(08) | επιγνωσεσθε | エピグノゥセッセ | [あなたたちは]分かる(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:13<70人訳APO>(09) | εως | エオゥス | 〜[の]時まで | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:13<70人訳APO>(10) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:13<70人訳APO>(11) | αιωνος | アイオゥノス | 永遠の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(01) | οτι | オティ | 何故なら | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(02) | βαθος | バソス | 奥を | 名詞・対格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(03) | καρδιας | カルディアス | 心の | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(04) | ανθρωπου | アントロゥプゥー | [男の]人の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(05) | ουχ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(06) | ευρησετε | ユーレィセテ | [あなたたちは]見出す(ことが出来る) | 動詞・未来・能動・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(08) | λογους | ログース | 諸々の言葉を | 名詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(09) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(10) | διανοιας | ディアノイアス | 思いの | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(11) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(12) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(13) | διαλημψεσθε | ディアレィムフェッスェ | [あなたたちは]理解する(ことが出来る) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(15) | πως | ポゥス | どうして〜か? | 副詞 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(16) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(17) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(18) | ος | オス | それは〜者 | 関係代名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(19) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼は]造った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(20) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(21) | ταυτα | タウタ | これらの[諸々のものを] | 指示代名詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(22) | ερευνησετε | エリューネィセテ | [あなたたちは]調べる(ことが出来る) | 動詞・未来・能動・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(24) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(25) | νουν | ヌーン | 心を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(26) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(27) | επιγνωσεσθε | エピグノゥセッセ | [あなたたちは]知る(ことが出来る) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(28) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(29) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(30) | λογισμον | ロギスモン | 意図を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(31) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(32) | κατανοησετε | カタノエィセテ | [あなたたちは]理解する(ことが出来る) | 動詞・未来・能動・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(33) | μηδαμως | メィダモゥス | 決してそうではありりせん | 副詞 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(34) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(35) | μη | メィ | 決して〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(36) | παροργιζετε | パロルギゼテ | [あなたたちは]怒らせる(ようにして下さい) | 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(37) | κυριον | クリオン | 主を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(38) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(39) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:14<70人訳APO>(40) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(01) | οτι | オティ | 何故なら | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(02) | εαν | エアン | たとえ〜としても | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(03) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(04) | βουληται | ブーレィタイ | [彼は]望む | 動詞・現在・中間態・仮定・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(05) | εν | エン | 〜においてその中で | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(06) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(07) | πεντε | ペンテ | 五 | 不変化数詞 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(08) | ημεραις | エィメライス | 日々に | 名詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(09) | βοηθησαι | ボエィスェィサイ | 助けること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(10) | ημιν | エィミン | 私たちを | 人称代名詞・一人称・与格・複数 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(11) | αυτος | アウトス | 彼は | 指示代名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(12) | εχει | エケイ | [彼は]持っています | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(13) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(14) | εξουσιαν | エクスシアン | 権力を | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(15) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(16) | αις | アイス | それは〜諸々の時に | 関係代名詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(17) | θελει | セレイ | [彼が]望む | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(18) | σκεπασαι | スケパサイ | 守ること(ことが出来る) | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(19) | ημεραις | エィメライス | 日々に | 名詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(20) | η | エィ | あるいは | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(21) | και | カイ | 〜も | 副詞 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(22) | ολεθρευσαι | オレスリューサイ | 滅ぼすこと(が出来る) | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(23) | ημας | エィマス | 私たちを | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(24) | προ | プロ | 〜[の]前で | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(25) | προσωπου | プロソゥプー | 顏の | 名詞・属格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(26) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(27) | εχθρων | エクスロゥン | 敵の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:15<70人訳APO>(28) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(01) | υμεις | ユメイス | あなたたちは | 人称代名詞・二人称・主格・複数 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(03) | μη | メィ | 決して〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(04) | ενεχυραζετε | エネクーラゼテ | [あなたたちは]縛る(ようにして下さい) | 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(05) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(06) | βουλας | ブーラス | 諸々の計画を | 名詞・対格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(07) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(09) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(10) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(11) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(12) | ουχ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(13) | ως | オゥス | 〜と同じように | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(14) | ανθρωπος | アントロゥポス | [男の]人 | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(15) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(16) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(17) | απειληθηναι | アペイレィスェィナイ | 脅かされること | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(18) | ουδ' | ウード | 〜ことはない | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(19) | ως | オゥス | 〜と同じように | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(20) | υιος | ウイオス | 息子 | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(21) | ανθρωπου | アントロゥプゥー | [男の]人の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:16<70人訳APO>(22) | διαιτηθηναι | ディアテェィスェィナイ | 要請に揺り動かされること | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(01) | διοπερ | ディオペル | それ故 | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(02) | αναμενοντες | アナメノンテス | 待つ[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(03) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(04) | παρ' | パル | 〜[の]許からの | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(05) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(06) | σωτηριαν | ソゥテェィリアン | 救いを | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(07) | επικαλεσωμεθα | エピカレソゥメスァ | [私たちは]懇願する(ようにしましょう) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・一人称・複数 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(08) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(09) | εις | エイス | 〜[を] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(10) | βοηθειαν | ボエィスェイアン | 助けを | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(11) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(13) | εισακουσεται | エイサクーセタイ | [彼は]聞く(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(14) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(15) | φωνης | フォゥネィス | 声[の](を) | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(16) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(17) | εαν | エアン | もし〜なら | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(18) | η | エィ | [それが]〜である(かもしれない) | 動詞・現在・能動・仮定・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(19) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:17<70人訳APO>(20) | αρεστον | アレストン | 望ましい[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(01) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(02) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(03) | ανεστη | アネスティ | [彼は]生じる | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(04) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(05) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(06) | γενεαις | ゲネアイス | 諸々の世代に | 名詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(07) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(08) | ουδε | ウーデ | 又〜こともない | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(09) | εστιν | エスティン | [彼は]存在する | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(10) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(11) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(12) | ημερα | エィメラ | 日に | 名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(13) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(14) | σημερον | セィメロン | 今日 | 副詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(15) | ουτε | ウーテ | 又〜(存在する)こともない | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(16) | φυλη | フレィ | 部族は | 名詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(17) | ουτε | ウーテ | 又〜(存在する)こともない | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(18) | πατρια | パトリア | 氏族は | 名詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(19) | ουτε | ウーテ | 又〜(存在する)こともない | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(20) | δημος | デェィモス | 民は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(21) | ουτε | ウーテ | 又〜(存在する)こともない | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(22) | πολις | ポリス | 町は | 名詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(23) | εξ | エクス | 〜中から | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(24) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(25) | οι | オイ | それは〜者たちは | 関係代名詞・主格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(26) | προσκυνουσι | プロスクヌーシ | [彼等は]礼拝する | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(27) | θεοις | セオイス | 神々を | 名詞・与格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(28) | χειροποιητοις | ケイロポイエィトイス | 手造りの[諸々のものを] | 形容詞・与格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(29) | καθαπερ | カサペル | 〜ように | 副詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(30) | εγενετο | エゲネト | [彼が]存在した | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(31) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(32) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(33) | προτερον | プロテロン | 以前に | 副詞 | |||||
| ユディト記8:18<70人訳APO>(34) | ημεραις | エィメライス | 日々に | 名詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(01) | ων | オゥン | それは〜諸々のことの | 関係代名詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(02) | χαριν | カリン | (この)理由に(よって) | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(03) | εδοθησαν | エドテェィサン | [彼等は]渡されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(04) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(05) | ρομφαιαν | ロムファイアン | 剣に | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(07) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(08) | διαρπαγην | ディアルパゲィン | 略奪に | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(09) | οι | オイ | それは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(10) | πατερες | パテレス | 父祖たちは | 名詞・主格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(11) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(13) | επεσον | エペソン | [彼等は]倒れました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(14) | πτωμα | プトォゥマ | 死体に(なって) | 名詞・対格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(15) | μεγα | メガ | 大量の[ものに] | 形容詞・対格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(16) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(17) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(18) | εχθρων | エクスロゥン | 敵の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:19<70人訳APO>(19) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(01) | ημεις | エィメイス | 私たちは | 人称代名詞・一人称・主格・複数 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(02) | δε | デ | しかし | 助詞 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(03) | ετερον | エテロン | 他の[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(04) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(05) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(06) | εγνωμεν | エグノゥメン | [私たちは]知る | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・複数 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(07) | πλην | プレィン | 〜他に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(08) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(09) | οθεν | オテン | これ故に | 副詞 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(10) | ελπιζομεν | エルピゾメン | [私たちは]望んでいます | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(11) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(12) | ουχ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(13) | υπεροψεται | ウペロフェタイ | [彼が]軽蔑する | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(14) | ημας | エィマス | 私たちを | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(15) | ουδ' | ウード | 〜ことはない | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(16) | απο | アポ | 〜中から(一人も) | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(18) | γενους | ゲヌース | 国民の | 名詞・属格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:20<70人訳APO>(19) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(01) | οτι | オティ | 何故なら | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(02) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(03) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(04) | λημφθηναι | レィムフスェィナイ | 占領されること | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(05) | ημας | エィマス | 私たち(の所)を | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(06) | ουτως | ウートォゥス | そのように | 副詞 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(08) | λημφθησεται | レィムフスェィセタイ | [それが]占領される(ことになります) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(09) | πασα | パサ | ことごとくの[所が] | 形容詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(10) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(11) | ιουδαια | ユーダイア | ユダヤ=彼は讃えられるべき=が | 名詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(13) | προνομευθησεται | プロノミュースェィセタイ | [それが]略奪される(ことになります) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(14) | τα | タ | それらが | 定冠詞・主格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(15) | αγια | アギア | 聖なる[諸々の所が] | 形容詞・主格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(16) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(18) | εκζητησει | エクゼィテェィセイ | [彼は]求める(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(19) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(20) | βεβηλωσιν | ベベィロゥシン | 冒涜行為(の責任)を | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(21) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(22) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(23) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(24) | αιματος | アイマトス | 血の | 名詞・属格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:21<70人訳APO>(25) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(02) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(03) | φονον | フォノン | 虐殺を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(04) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(05) | αδελφων | アデルフォゥン | 兄弟たちの | 名詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(06) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(08) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(09) | αιχμαλωσιαν | アイクマロゥシアン | 束縛を | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(10) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(11) | γης | ゲィス | 土地の | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(13) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(14) | ερημωσιν | エリモォゥシン | 荒廃を | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(15) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(16) | κληρονομιας | クレィロノミアス | 相続財産の | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(17) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(18) | επιστρεψει | エピストレプセイ | [彼は]振り向ける(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(19) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(20) | κεφαλην | ケファレィン | 頭に | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(21) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(22) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(23) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(24) | εθνεσιν | エスネシン | 諸国民(異邦人たち)に | 名詞・与格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(25) | ου | ウー | 〜所 | 副詞 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(26) | εαν | エアン | どこであれ | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(27) | δουλευσωμεν | ドゥーリューソゥメン | [私たちは]奴隷になる(かもしれません) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・複数 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(28) | εκει | エケイ | そこで | 副詞 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(29) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(30) | εσομεθα | エソメサ | [私たちは]〜[に]なる(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・複数 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(31) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(32) | προσκομμα | プロスコムマ | 攻撃(の的)に | 名詞・対格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(33) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(34) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(35) | ονειδος | オネイドス | 恥(の的)に | 名詞・対格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(36) | εναντιον | エナンティオン | 〜[の]前で | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(37) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(38) | κτωμενων | クトォゥメノゥン | 所有する[者たちの] | 動詞・現在・中間態・分詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:22<70人訳APO>(39) | ημας | エィマス | 私たちを | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(01) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(02) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(03) | κατευθυνθησεται | カテウスゥンスェィセタイ | [それは]導く(ことになる) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(04) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(05) | δουλεια | ドゥーレラ | 奴隷状態は | 名詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(06) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(07) | εις | エイス | 〜[を] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(08) | χαριν | カリン | 利益を | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(09) | αλλ' | アッル | そうではなく | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(10) | εις | エイス | 〜[を] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(11) | ατιμιαν | アティミアン | 恥辱を | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(12) | θησει | ゼィセイ | [彼は]下す(ことになる) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(13) | αυτην | アウテェィン | それに | 指示代名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(14) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(15) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(16) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:23<70人訳APO>(17) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(03) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(04) | επιδειξωμεθα | エピデイクソゥメスァ | [私たちは]示す(ようにしましょう) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・一人称・複数 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(05) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(06) | αδελφοις | アデルフォイス | 兄弟たちに | 名詞・与格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(07) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(08) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(09) | εξ | エクス | 〜所から | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(10) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(11) | κρεμαται | クレマタイ | [それは]頼られている | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(12) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(13) | ψυχη | プスケィ | 心は | 名詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(14) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(16) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(17) | αγια | アギア | 聖なる[諸々の所は] | 形容詞・主格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(19) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(20) | οικος | オイコス | 家(神殿)は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(22) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(23) | θυσιαστηριον | スシアステェィリオン | 祭壇は | 名詞・主格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(24) | επεστηρισται | エペステェィリスタイ | [それは]寄りかかっている | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(25) | εφ' | エフ | 〜[に]対してその上に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:24<70人訳APO>(26) | ημιν | エィミン | 私たちに | 人称代名詞・一人称・与格・複数 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(01) | παρα | パラ | 〜[に]よって | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(02) | ταυτα | タウタ | これらの[諸々のことに] | 指示代名詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(03) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のことに] | 形容詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(04) | ευχαριστησωμεν | ユークハリステェィソゥメン | [私たちは]感謝する(ようにしましょう) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・複数 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(05) | κυριω | クリオゥ | 主に | 名詞・与格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(06) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(07) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(08) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(09) | ος | オス | それは〜者 | 関係代名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(10) | πειραζει | ペイラゼイ | [彼は]試みる | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(11) | ημας | エィマス | 私たちを | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(12) | καθα | カタ | 〜同様に | 副詞 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 副詞 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(14) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(15) | πατερας | パテラス | 父祖たちを | 名詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:25<70人訳APO>(16) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(01) | μνησθητε | ムネィッセィテ | [あなたたちは]思い起こして下さい | 動詞・アオリスト・受動・命令・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(02) | οσα | オサ | 何でも全ての[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(03) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼が]した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(04) | μετα | メタ | 〜に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(05) | αβρααμ | アブラアム | アブラハムの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(07) | οσα | オサ | 何でも全ての[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(08) | επειρασεν | エピラセン | [彼が]試みた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(09) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(10) | ισαακ | イサアク | イサク=彼は笑う=を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(12) | οσα | オサ | 何でも全ての[諸々のことを] | 形容詞・主格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(13) | εγενετο | エゲネト | [それは]起きた | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(14) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(15) | ιακωβ | ヤコゥブ | ヤコブ=踵を掴む者=に | 名詞・与格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(16) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(17) | μεσοποταμια | メソポタミア | メソポタミア=二つの川の間=に | 名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(18) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(19) | συριας | スリアス | シリア=高貴な=の | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(20) | ποιμαινοντι | ポイマイノンティ | 飼う[者](である時に) | 動詞・現在・能動・分詞・与格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(21) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(22) | προβατα | プロバタ | 羊たちを | 名詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(23) | λαβαν | ラバン | ラバンの | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(24) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(25) | αδελφου | アデルフー | 兄弟の | 名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(26) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(27) | μητρος | メィトロス | 母の | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:26<70人訳APO>(28) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(01) | οτι | オティ | 何故なら | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(02) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(03) | καθως | カソゥス | 〜ように | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(04) | εκεινους | エケイヌース | まさにそれらの[者たちに](対する) | 指示代名詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(05) | επυρωσεν | エプロゥセン | [彼は]火で試す | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(06) | εις | エイス | 〜[に]おいてその為に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(07) | ετασμον | エタスモン | 試練に | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(08) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(09) | καρδιας | カルディアス | 心の | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(10) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(12) | ημας | エィマス | 私たちに | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(13) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(14) | εξεδικησεν | エクセディケィセン | [彼は]復讐する | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(15) | αλλ' | アッル | そうではなく | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(16) | εις | エイス | 〜[に]おいてその為に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(17) | νουθετησιν | ヌースェテェィシン | 戒めに | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(18) | μαστιγοι | マスティゴイ | [彼は]鞭打ちます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(19) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(20) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(21) | εγγιζοντας | エッギゾンタス | 近づく[者たちを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:27<70人訳APO>(22) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(03) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(04) | αυτην | アウテェィン | 彼女に | 指示代名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(05) | οζιας | オズィアス | オジア=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(06) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(07) | οσα | オサ | 何であれ[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(08) | ειπας | エイパス | [あなたが]言った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(09) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(10) | αγαθη | アガスェィ | 善良な[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(11) | καρδια | カルディア | 心に | 名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(12) | ελαλησας | エラレイサス | [あなたは]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(14) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(15) | εστιν | エスティン | [彼は]居る | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(16) | ος | オス | 誰であれ〜者は | 関係代名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(17) | αντιστησεται | アンティステェィセタイ | [彼は]抵抗(しようと)する | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(18) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(19) | λογοις | ロゴイス | 諸々の言葉に | 名詞・与格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:28<70人訳APO>(20) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(01) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(02) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(03) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(04) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(05) | σημερον | セィメロン | 今日 | 副詞 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(06) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(07) | σοφια | ソフィア | 知恵は | 名詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(08) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(09) | προδηλος | プロデェィロス | 明らかな[もの] | 形容詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(10) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(11) | αλλ' | アッル | そうではなく | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(12) | απ' | アプ | 〜時から | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(13) | αρχης | アルケィス | 初めの | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(14) | ημερων | エィメロゥン | 日々(生涯)の | 名詞・属格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(15) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(16) | εγνω | エグノゥ | [彼は]知っていた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(17) | πας | パス | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(18) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(19) | λαος | ラオス | 民は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(20) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(21) | συνεσιν | スネシン | 賢さを | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(22) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(23) | καθοτι | カトティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(24) | αγαθον | アガスォン | 良い[もの] | 形容詞・主格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(25) | εστιν | エスティン | [それが]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(26) | το | ト | それが | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(27) | πλασμα | プラスマ | 気質が | 名詞・主格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(28) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(29) | καρδιας | カルディアス | 心の | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:29<70人訳APO>(30) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(01) | αλλα | アッラー | しかし | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(02) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(03) | λαος | ラオス | 民は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(04) | δεδιψηκεν | デディプセェィケン | [彼は]渇いています | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(05) | σφοδρα | スフォドラ | 非常に | 副詞 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(07) | ηναγκασαν | エィナグカサン | [彼等は]無理強いしました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(08) | ημας | エィマス | 私たちに | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(09) | ποιησαι | ポイエィサイ | 実行すること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(10) | καθα | カタ | 〜ように | 副詞 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(11) | ελαλησαμεν | エラレィサメン | [私たちが]話した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・複数 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(12) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(14) | επαγαγειν | エパガゲイン | 齎すこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(15) | εφ' | エフ | 〜[に]対してその上に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(16) | ημας | エィマス | 私たちに | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(17) | ορκον | オルコン | 誓いを | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(18) | ον | オン | それは〜こと | 関係代名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(19) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:30<70人訳APO>(20) | παραβησομεθα | パラベィソメスァ | [私たちが]破る(ことが出来る) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・複数 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(03) | δεηθητι | デエィセィティ | [あなたは]祈らされて下さい | 動詞・アオリスト・受動・命令・二人称・単数 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(04) | περι | ペリ | 〜ことについて | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(05) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(06) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(07) | γυνη | グネィ | 女 | 名詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(08) | ευσεβης | ユーセベィス | 敬虔な[女] | 形容詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(09) | ει | エイ | [あなたは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(11) | αποστελει | アポステレイ | [彼は]送る(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(12) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(13) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(14) | υετον | ウエトン | 雨を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(15) | εις | エイス | 〜[に](する為) | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(16) | πληρωσιν | プレィロゥシン | 満杯に | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(17) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(18) | λακκων | ラッコゥン | 諸々の貯水池の | 名詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(19) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(21) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(22) | εκλειψομεν | エクレイプソメン | [私たちは]弱る(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・複数 | |||||
| ユディト記8:31<70人訳APO>(23) | ετι | エティ | これ上に | 副詞 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼女は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(03) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(04) | αυτους | アウトゥース | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(05) | ιουδιθ | イウーディス | ユディトは | 名詞・主格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(06) | ακουσατε | アクーサテ | [あなたたちは](言葉を)聞いて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(07) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(09) | ποιησω | ポイエィソゥ | [私は]する(つもりです) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(10) | πραγμα | プラグマ | 行為を | 名詞・対格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(11) | ο | オ | それは〜こと | 関係代名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(12) | αφιξεται | アフィクセタイ | [それは]達する(ことになる) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(13) | εις | エイス | 〜[に](渡って) | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(14) | γενεας | ゲネアス | 世代に | 名詞・対格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(15) | γενεων | ゲネオゥン | 諸々の世代の | 名詞・属格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(16) | υιοις | ウイオイス | 息子たちに | 名詞・与格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(18) | γενους | ゲヌース | 民の | 名詞・属格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:32<70人訳APO>(19) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(01) | υμεις | ユメイス | あなたたちは | 人称代名詞・二人称・主格・複数 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(02) | στησεσθε | ステェィセッスェ | [あなたたちは]立つ(ようにして下さい) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(03) | επι | エピ | 〜[の]上に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(04) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(05) | πυλης | プレィス | 門の | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(06) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(07) | νυκτα | ヌクタ | 夜に | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(08) | ταυτην | タウテェィン | この | 指示代名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(10) | εξελευσομαι | エクセリューソマイ | [私は]出て行く(つもりです) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・単数 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(11) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(12) | μετα | メタ | 〜(者)と共に | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(13) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(14) | αβρας | アブラス | 侍女の | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(15) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(17) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(18) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(19) | ημεραις | エィメライス | 日々に | 名詞・与格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(20) | μεθ' | メス | 〜[に] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(21) | ας | アス | それは〜諸々の時に | 関係代名詞・対格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(22) | ειπατε | エイパテ | [あなたたちが]話した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(23) | παραδωσειν | パラドォゥセイン | 引き渡す(つもりである)こと | 動詞・未来・能動・不定詞 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(24) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(25) | πολιν | ポリン | 町を | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(26) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(27) | εχθροις | エクスロイス | 敵たちに | 形容詞・与格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(28) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(29) | επισκεψεται | エピスケプセタイ | [彼が]顧みる(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(30) | κυριος | クリオス | 主が | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(31) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(32) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=を | 名詞・対格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(33) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(34) | χειρι | ケイリ | 手に | 名詞・与格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:33<70人訳APO>(35) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(01) | υμεις | ユメイス | あなたたちは | 人称代名詞・二人称・主格・複数 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(02) | δε | デ | しかし | 助詞 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(03) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(04) | εξερευνησετε | エクセリューネィセテ | [あなたたちは]探る(ようにして下さい) | 動詞・未来・能動・叙実・二人称・複数 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(05) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(06) | πραξιν | プラクシン | 行為を | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(07) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(08) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(09) | γαρ | ガル | 何故なら | 助詞 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(10) | ερω | エロゥ | [私は]告げる(つもりである) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(11) | υμιν | ユミン | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(12) | εως | エオゥス | 〜[の]時まで | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(13) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(14) | τελεσθηναι | テレッセィナイ | 成し遂げられる時 | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(15) | α | ア | それは〜諸々のことを | 関係代名詞・対格・複数・中性 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(16) | εγω | エゴゥ | 私が | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | |||||
| ユディト記8:34<70人訳APO>(17) | ποιω | ポイオゥ | [私が]実行する | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(03) | οζιας | オズィアス | オジア=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(05) | οι | オイ | それは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(06) | αρχοντες | アルコンテス | 指導者たちは | 名詞・主格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(07) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(08) | αυτην | アウテェィン | 彼女に | 指示代名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(09) | πορευου | ポリュウー | [あなたは]行きなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(10) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(11) | ειρηνην | エイレィネィン | 心安らかに | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(13) | κυριος | クリオス | 主が | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(14) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(15) | θεος | ゼオス | 神(である) | 名詞・主格・単数・男性 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(16) | εμπροσθεν | エムプロッセン | 〜[の]前に(立つように) | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(17) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(18) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(19) | εκδικησιν | エクディケィシン | 復讐に | 名詞・対格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(20) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(21) | εχθρων | エクスロゥン | 敵の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:35<70人訳APO>(22) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||||
| ユディト記8:36<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||||
| ユディト記8:36<70人訳APO>(02) | αποστρεψαντες | アポストレプサンテス | 戻った[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | |||||
| ユディト記8:36<70人訳APO>(03) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:36<70人訳APO>(04) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:36<70人訳APO>(05) | σκηνης | スケィネィス | 天幕の | 名詞・属格・単数・女性 | |||||
| ユディト記8:36<70人訳APO>(06) | επορευθησαν | エポリューセィサン | [彼等は]去って行かされました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | |||||
| ユディト記8:36<70人訳APO>(07) | επι | エピ | 〜[に]向かって | 前置詞 | |||||
| ユディト記8:36<70人訳APO>(08) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:36<70人訳APO>(09) | διαταξεις | ディアタクセイス | 諸々の行政区に | 名詞・対格・複数・女性 | |||||
| ユディト記8:36<70人訳APO>(10) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | |||||
| LongLife MuraKami | |||||||||