| ユディト記第7章をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)の中でヘブライ語原典が存在しない文書はアプクリファ(外典)と言われユディト記はアプクリファ(外典)です | ||||||||||
| ユディト記はイスラエルの町ベトリアがアッシリアの司令官ホロフェルネスによって包囲され町の指導者は五日のうちに神の助けがなければ降伏すると言うが(1-7章)賢く美しい寡婦ユディトが神への全幅信頼を訴え神に祈り一人立ち上がり敵陣に乗り込み司令官の寝首を掻きイスラエルを勝利に導き神に賛歌を捧げる(8-16章)物語です | ||||||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | ||||||||||
| ΙΟΥΔΙΘ | ユディト ユディト記 7章1節〜32節の逐語訳です | |||||||||
| ☞1節 | そして翌日ホロフェルネスは彼の全軍と彼の同盟の為に来た全ての民に命じました ベトリアに向かって陣営を動かして山岳の坂を奪いイスラエルの息子たちと戦うことを | |||||||||
| ☞2節 | そしてその日に彼等の強力な男は皆陣営を移動しました そして彼等の戦士の軍は歩兵十七万と荷物の側に騎兵一万二千そして彼等の中で歩行する男たちと非常に多い群衆でした | |||||||||
| ☞3節 | そして彼等は泉の側にあるベトリアの隣りの谷に入りました そしてドタンを超えてベルバイムまでの広さに そしてベトリアからエスドレロンの前であるキアモンまでの長さに広げました | |||||||||
| ☞4節 | そしてイスラエルの息子たちは彼等の群れを見た時非常に動揺しました そして皆彼の隣りに言いました 今にこれらの者は全地の面を埋め尽くすでしょう そして高い山も谷も丘も彼等の重荷を支えられないでしょう | |||||||||
| ☞5節 | そして皆彼等の軍の武器を取って彼等の塔の上にかがり火を燃やしてその夜中守って留まりました | |||||||||
| ☞6節 | そして第二の日にホロフェルネスは彼の全騎馬兵をベトリアに居たイスラエルの息子たちの面前に引き出しました | |||||||||
| ☞7節 | そして彼は彼等の町の上り坂を検分して水源を巡りそれらを予め確保して戦士の陣営を引き入れ彼の民の中に戻りました | |||||||||
| ☞8節 | そして彼に近寄って来たエサウの息子たちの全指導者とモアブの民の全指導者と海岸地方の指揮官たちは言いました | |||||||||
| ☞9節 | 私たちの君主は今言葉を聞いて下さい あなたの軍に破れが生じない為に | |||||||||
| ☞10節 | 何故ならイスラエルの子孫であるこの民は彼等の堰に頼らず彼等がその中に住む山の高さにに頼るから 何故なら彼等の山の頂に近づくことは容易なことではないから | |||||||||
| ☞11節 | そして今君主よ 彼等に対して隊形の戦いが起きるような戦いをしないで下さい そしてあなたの民の中から一人の男も倒れないようにして下さい | |||||||||
| ☞12節 | あなたはあなたの軍隊の男を皆保持してあなたの陣営の上に待機して下さい そしてあなたの僕たちに山の麓から出て行く水源を勝ち取らせて下さい | |||||||||
| ☞13節 | 何故ならベトリアに住む者は全てそこから水を飲むから そして渇きは彼等を殺すでしょう そして彼等は彼等の町を渡すでしょう そして私たちと私たちの民は隣りの山の頂の上に上りましょう そして町から一人の男も出て行かないように山の頂の間に前哨隊を置きましょう | |||||||||
| ☞14節 | そして彼等と彼等の妻と彼等の子供は飢えによって弱るでしょう そして彼等の上に剣が来る前に彼等の住まいの通りで彼等はひっくり返るしょう | |||||||||
| ☞15節 | そして彼等は立ち上がって平和の内にあなたの顔を受け入れなかった故にあなたは彼等に災いの報いを与えることが出来ます | |||||||||
| ☞16節 | そして彼等の言葉はホロフェルネスと彼の侍従全てに気に入りました そして彼等が言った通りに実行するように彼は決めました | |||||||||
| ☞17節 | そしてアンモンの息子たちの陣営と彼等と共にアッシリアの息子たちの五千人は移って行き谷の中に入ってイスラエルの息子たちの水と水源を予め確保しました | |||||||||
| ☞18節 | そしてエサウの息子たちとアンモンの息子たちは上って行ってドタンの前の山地に入りました そして彼等の中から南と東に モクムル川の辺であるクスの隣りであるエグレベルの前に派遣しました そしてアッシリア人たちの他の軍は野に入って地の全面を覆いました そして天幕と彼等の荷(車)は非常な多数で溢れ返り彼等は非常な大群になりました | |||||||||
| ☞19節 | そしてイスラエルの息子たちは彼等の神なる主に向かって叫びました 彼等の心が弱くなった故に 彼等の全ての敵が囲んで彼等の真ん中から逃げる道は無かった故に | |||||||||
| ☞20節 | そしてアッシリアの陣営は皆 歩兵と戦車と彼等の騎兵は三十四日間彼等の周りに留まりました そしてベトリアに住む全ての者に彼等の水の全ての容器は尽きました | |||||||||
| ☞21節 | そして井戸の穴は空になりました そして彼等には水を満足に飲むことが一日もなくなりました 量りによって飲むように彼等に与えた故に | |||||||||
| ☞22節 | そして彼等の幼児はげっそりしました そして女と若者は渇きの故に弱り町の通りと門の通路で倒れました そして彼等の中にもう力はありませんでした | |||||||||
| ☞23節 | そして民は皆 若者と女と子供はウジヤと町の指導者たちの許に集まり大声で叫び全ての長老の前で言いました | |||||||||
| ☞24節 | 神があなたたちと私たちの間を裁きますように あなたたちがアッシリアの息子たちと和平を話さず大きな不義を私たちに為した故に | |||||||||
| ☞25節 | そして今や私たちの助け手は居ません それどころか神は私たちを彼等の手に売りました 渇きとすごい消耗によって彼等の前でひっくり返される為 | |||||||||
| ☞26節 | そして今や彼等を呼んで町の全てを略奪品としてホロフェルネスの民と彼の全軍に渡して下さい | |||||||||
| ☞27節 | 何故なら私たちが彼等に略奪されることは優るから 何故なら私たちは奴隷になって私たちの命は生きることが出来るし私たちの目で私たちの幼児の死や私たちの妻と子供の命が止まるのを見ないから | |||||||||
| ☞28節 | 天と地にかけて そして私たちの神と私たちの父祖の主で私たちの罪と私たちの父祖の罪に応じて復讐する者にかけて私たちはあなたたちに証言します 今日という日にこれらの言葉に従って彼が実行しないように | |||||||||
| ☞29節 | そして集会の真ん中で一斉に全員の大きな泣き声が起きました そして彼等は大声で主なる神に叫びました | |||||||||
| ☞30節 | そしてオジアは彼等に言いました 兄弟たちよ私たちはもう五日間耐えるようにあなたたちは元気を出しなさい その間に私たちの主なる神は彼の憐れみを私たちの上に戻すでしょう 何故なら彼は最後まで私たちを捨てないから | |||||||||
| ☞31節 | そしてもしこれら(の日々)が通り過ぎて助けが私たちの上に来ないなら あなたたちの言葉に従って私は実行します | |||||||||
| ☞32節 | そして彼は民を自分自身の陣営に散らしました そして彼等は彼等の町の城壁と塔の上に行き女と子供を彼等の家に行かせました そして彼等は町の中で非常に意気消沈の状態になりました | |||||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(01) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(03) | επαυριον | エパウリオン | 翌日 | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(04) | παρηγγειλεν | パレィンゲイレン | [彼は]命じました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(05) | ολοφερνης | オロフェルネェィス | ホロフェルネスは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(06) | παση | パセィ | ことごとくの[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(07) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(08) | στρατια | ストラティア | 軍に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(09) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(11) | παντι | パンティ | ことごとくの[ものに] | 形容詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(12) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(13) | λαω | ラオゥ | 民に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(14) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(15) | οι | オイ | それは〜者たち | 関係代名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(16) | παρεγενοντο | パレゲノント | [彼等は]来た | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(17) | επι | エピ | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(18) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(19) | συμμαχιαν | スムマキアン | 同盟に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(20) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(21) | αναζευγνυειν | アナゼウグヌエイン | 陣営を動かすこと | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(22) | επι | エピ | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(23) | βαιτυλουα | バイトゥルーア | ベトリアに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(24) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(25) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(26) | αναβασεις | アナバセイス | 諸々の坂を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(27) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(28) | ορεινης | オレイネィス | 山岳の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(29) | προκαταλαμβανεσθαι | プロカタラムバネッスァイ | 奪うこと | 動詞・現在・中間態・不定詞 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(30) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(31) | ποιειν | ポイエイン | 実行すること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(32) | πολεμον | ポレモン | 戦いを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(33) | προς | プロス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(34) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(35) | υιους | ウイウース | 息子たちに | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:1<70人訳APO>(36) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(02) | ανεζευξεν | アネゼウクセン | [彼は]陣営を移動しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(03) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(04) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(05) | ημερα | エィメラ | 日に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(06) | εκεινη | エケイネィ | まさにその | 指示代名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(07) | πας | パス | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(08) | ανηρ | アネィル | 男は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(09) | δυνατος | ドゥナトス | 強力な[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(10) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(12) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(13) | δυναμις | ドゥナミス | 軍は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(14) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(15) | ανδρων | アンドロゥン | 男たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(16) | πολεμιστων | ポレミストォゥン | 戦士たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(17) | χιλιαδες | キリアデス | 諸々の千 | 名詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(18) | πεζων | ペゾゥン | 歩兵の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(19) | εκατον | エカトン | 百 | 不変化数詞 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(20) | εβδομηκοντα | エブドメィコンタ | 七十 | 不変化数詞 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(22) | ιππεων | イッペオゥン | 騎兵たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(23) | χιλιαδες | キリアデス | 諸々の千 | 名詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(24) | δεκα | デカ | 十 | 不変化数詞 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(25) | δυο | ドゥオ | 二 | 不変化数詞 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(26) | χωρις | コゥリス | 〜の側に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(27) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(28) | αποσκευης | アポスキューエィス | 荷物の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(29) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(30) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(31) | ανδρων | アンドロゥン | 男たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(32) | οι | オイ | それは〜者たち | 関係代名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(33) | ησαν | エィサン | [彼等は]〜であった | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(34) | πεζοι | ペゾイ | 歩行の[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(35) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(36) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(37) | πληθος | プレィソス | 群衆(でした) | 名詞・主格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(38) | πολυ | ポル | 多い[者] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:2<70人訳APO>(39) | σφοδρα | スフォドラ | 非常に | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(02) | παρενεβαλον | パレネバロン | [彼等は]入りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(03) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(04) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(05) | αυλωνι | アウロゥニ | 谷に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(06) | πλησιον | プレィシオン | 隣りの | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(07) | βαιτυλουα | バイトゥルーア | ベトリアの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(08) | επι | エピ | 〜[の]側に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(09) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(10) | πηγης | ペィゲィス | 泉の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(12) | παρετειναν | パレテイナン | [彼等は]広げました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(13) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(14) | ευρος | ユーロス | 広さに | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(15) | επι | エピ | 〜[の]所を超えて | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(16) | δωθαιμ | ドォゥスァイム | ドタンの | 名詞・属格・単数 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(17) | εως | エオゥス | 〜所まで | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(18) | βελβαιμ | ベルバイム | ベルバイムの | 名詞・属格・単数 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(20) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(21) | μηκος | メィコス | 長さに | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(22) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(23) | βαιτυλουα | バイトゥルーア | ベトリアの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(24) | εως | エオゥス | 〜所まで | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(25) | κυαμωνος | クアモゥノス | キアモンの | 名詞・属格・単数 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(26) | η | エィ | それは〜所 | 関係代名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(27) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(28) | απεναντι | アペナンティ | 〜[の]前 | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(29) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:3<70人訳APO>(30) | εσδρηλων | エスドレィロゥン | エスドレロンの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(01) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(03) | υιοι | ウイオイ | 息子たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(04) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(05) | ως | オゥス | 〜時 | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(06) | ειδον | エイドン | [彼等は]見た | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(07) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(08) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(09) | πληθος | プレィソス | 群れを | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(10) | εταραχθησαν | エタラクセィサン | [彼等は]動揺されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(11) | σφοδρα | スフォドラ | 非常に | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(13) | ειπαν | エイパン | [彼等は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(14) | εκαστος | エカストス | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(15) | προς | プロス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(16) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(17) | πλησιον | プレィシオン | 隣りに | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(18) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(19) | νυν | ヌン | 今に | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(20) | εκλειξουσιν | エクレイクスーシン | [彼等は]埋め尽くす(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(21) | ουτοι | ウートイ | これらの[者たちは] | 指示代名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(22) | το | ト | それは | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(23) | προσωπον | プロソゥポン | 面を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(24) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(25) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(26) | πασης | パセィス | ことごとくの[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(27) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(28) | ουτε | ウーテ | また〜こともありません | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(29) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(30) | ορη | オレィ | 山々は | 名詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(31) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(32) | υψηλα | ウプセィラ | 高い[諸々のものは] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(33) | ουτε | ウーテ | また〜こともありません | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(34) | αι | アイ | それは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(35) | φαραγγες | ファラッゲス | 諸々の谷は | 名詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(36) | ουτε | ウーテ | また〜こともありません | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(37) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(38) | βουνοι | ブーノイ | 諸々の丘は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(39) | υποστησονται | ウポステェィソンタイ | [それらは]支える(ことが出来る) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(40) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(41) | βαρος | バロス | 重荷を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:4<70人訳APO>(42) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(02) | αναλαβοντες | アナラボンテス | 取った[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(03) | εκαστος | エカストス | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(04) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(05) | σκευη | スキューエィ | 諸々の武器を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(06) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(07) | πολεμικα | ポレミカ | 軍の[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(08) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(10) | ανακαυσαντες | アナカウサンテス | 燃やした[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(11) | πυρας | プラス | (かがり)火を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(12) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(13) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(14) | πυργους | プルグース | 諸々の塔に | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(15) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(16) | εμενον | エメノン | [彼等は]留まりました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(17) | φυλασσοντες | フラッソンテス | 守る[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(18) | ολην | オレィン | ことごとくの[時に] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(19) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(20) | νυκτα | ヌクタ | 夜に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:5<70人訳APO>(21) | εκεινην | エケイネィン | まさにその[時に] | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(01) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(03) | ημερα | エィメラ | 日に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(04) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(05) | δευτερα | デュテラ | 第二の | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(06) | εξηγαγεν | エクセィガゲン | [彼は]引き出しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(07) | ολοφερνης | オロフェルネェィス | ホロフェルネスは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(08) | πασαν | パサン | ことごとくの[者を] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(09) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(10) | ιππον | イッポン | (騎)馬(兵)を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(11) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(12) | κατα | カタ | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(13) | προσωπον | プロソゥポン | 面前に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(14) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(15) | υιων | ウイオゥン | 息子たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(16) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(17) | οι | オイ | それは〜者たち | 関係代名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(18) | ησαν | エィサン | [彼等は]居た | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(19) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:6<70人訳APO>(20) | βαιτυλουα | バイトゥルーア | ベトリアに | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(02) | επεσκεψατο | エペスケプサト | [彼は]検分しました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(03) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(04) | αναβασεις | アナバセイス | 諸々の上り坂を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(05) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(06) | πολεως | ポレオゥス | 町の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(07) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(09) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(10) | πηγας | ペィガス | 諸々の水源を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(11) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(12) | υδατων | ウダトォゥン | 諸々の水の | 名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(13) | εφωδευσεν | エフォゥデューセン | [彼は]巡りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(15) | προκατελαβετο | プロカテラベト | [彼は]予め確保しました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(16) | αυτας | アウタス | それらを | 指示代名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(18) | επεστησεν | エペステェィセン | [彼は]引き入れました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(19) | αυταις | アウタイス | それらを | 指示代名詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(20) | παρεμβολας | パレムボラス | 諸々の陣営を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(21) | ανδρων | アンドロゥン | 男たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(22) | πολεμιστων | ポレミストォゥン | 戦士たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(24) | αυτος | アウトス | 彼は | 指示代名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(25) | ανεζευξεν | アネゼウクセン | [彼は]戻りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(26) | εις | エイス | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(27) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(28) | λαον | ラオン | 民に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:7<70人訳APO>(29) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(02) | προσελθοντες | プロセルソンテス | 近寄って来た[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(03) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(04) | παντες | パンテス | 全ての[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(05) | αρχοντες | アルコンテス | 指導者たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(06) | υιων | ウイオゥン | 息子たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(07) | ησαυ | エィサウ | エサウ=毛深い=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(09) | παντες | パンテス | 全ての[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(10) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(11) | ηγουμενοι | エィグーメノイ | 指導する[者たちは] | 動詞・現在・中間態・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(12) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(13) | λαου | ラウー | 民の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(14) | μωαβ | モゥアブ | モアブ=彼の父の=の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(16) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(17) | στρατηγοι | ストラテェィゴイ | 指揮官たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(18) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(19) | παραλιας | パラリアス | 海岸(地方)の[所の] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:8<70人訳APO>(20) | ειπαν | エイパン | [彼等は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(01) | ακουσατω | アクーサトォゥ | [彼は]聞いて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(02) | δη | デェィ | 今 | 助詞 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(03) | λογον | ロゴン | 言葉を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(04) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(05) | δεσποτης | デスポテェィス | 君主は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(06) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(07) | ινα | イナ | それは〜為に | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(08) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(09) | γενηται | ゲネィタイ | [それが]生じる(可能性がある) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(10) | θραυσμα | スラウスマ | 破片が | 名詞・主格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(11) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(12) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(13) | δυναμει | ドゥナメイ | 軍に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:9<70人訳APO>(14) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(01) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(03) | λαος | ラオス | 民は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(04) | ουτος | ウートス | これは | 指示代名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(05) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(06) | υιων | ウイオゥン | 子孫たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(07) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(08) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(09) | πεποιθαν | ペポイスァン | [彼等は]頼る | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(10) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(11) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(12) | δορασιν | ドラシン | 諸々の堰に | 名詞・与格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(13) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(14) | αλλ' | アッル | そうではなく | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(15) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(16) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(17) | υψεσι | ウプセシ | 諸々の高さに | 名詞・与格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(18) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(19) | ορεων | オレオゥン | 山々の | 名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(20) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(21) | οις | オイス | それは〜諸々の所に | 関係代名詞・与格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(22) | αυτοι | アウトイ | 彼等が | 指示代名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(23) | ενοικουσιν | エノイクーシン | [彼等が]住む | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(24) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(25) | αυτοις | アウトイス | それらに | 指示代名詞・与格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(26) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(27) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(28) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(29) | ευχερες | ユーケレス | 容易な[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(30) | προσβηναι | プロスベィナイ | 近づくこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(31) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(32) | κορυφαις | コルファイス | 諸々の頂に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(33) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(34) | ορεων | オレオゥン | 山々の | 名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:10<70人訳APO>(35) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(03) | δεσποτα | デスポタ | 君主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(04) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(05) | πολεμει | ポレメイ | [あなたは]戦いをして下さい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(06) | προς | プロス | 〜[に]対して | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(07) | αυτους | アウトゥース | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(08) | καθως | カソゥス | 〜ように | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(09) | γινεται | ギネタイ | [それが]起きる | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(10) | πολεμος | ポレモス | 戦いが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(11) | παραταξεως | パラタクセオゥス | 隊形の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(13) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(14) | πεσειται | ペセイタイ | [彼が]倒れる(ようにして下さい) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(15) | εκ | エク | 〜中から | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(16) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(17) | λαου | ラウー | 民の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(18) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(19) | ανηρ | アネィル | 男が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:11<70人訳APO>(20) | εις | エイス | 一人が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(01) | αναμεινον | アナメイノン | [あなたは]待機して下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(02) | επι | エピ | 〜[の]上に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(03) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(04) | παρεμβολης | パレムボレイス | 陣営の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(05) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(06) | διαφυλασσων | ディアフゥラッソォゥン | 保持する[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(07) | παντα | パンタ | ことごとくの[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(08) | ανδρα | アンドラ | 男を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(09) | εκ | エク | 〜中から | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(10) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(11) | δυναμεως | ドゥナメオゥス | 軍隊の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(12) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(14) | επικρατησατωσαν | エピクラテェィサトォゥサン | [彼等は]勝ち(取り)なさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(15) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(16) | παιδες | パイデス | 僕たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(17) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(18) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(19) | πηγης | ペィゲィス | 水源の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(20) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(21) | υδατος | ウダトス | 水の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(22) | η | エィ | それは〜もの | 関係代名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(23) | εκπορευεται | エクポリューエタイ | [それは]出て行く | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(24) | εκ | エク | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(25) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(26) | ριζης | リゼィス | 根元の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(27) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:12<70人訳APO>(28) | ορους | オルース | 山の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(01) | διοτι | ディオティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(02) | εκειθεν | エケイセン | そこから | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(03) | υδρευονται | ウドリューオンタイ | [彼等は]水を飲む | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(04) | παντες | パンテス | 全ての[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(05) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(06) | κατοικουντες | カトイクーンテス | 住む[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(07) | βαιτυλουα | バイトゥルーア | ベトリアに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(09) | ανελει | アネレイ | [それは]殺す(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(10) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(11) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(12) | διψα | ディプサ | 渇きは | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(14) | εκδωσουσι | エコドォゥスーシ | [彼等は]渡す(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(15) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(16) | πολιν | ポリン | 町を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(17) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(19) | ημεις | エィメイス | 私たちは | 人称代名詞・一人称・主格・複数 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(21) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(22) | λαος | ラオス | 民は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(23) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(24) | αναβησομεθα | アナベィソメスァ | [私たちは]上る(ことをしましょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(25) | επι | エピ | 〜[に]たいしてその上に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(26) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(27) | πλησιον | プレィシオン | 隣りに | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(28) | κορυφας | コルファス | 諸々の頂に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(29) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(30) | ορεων | オレオゥン | 山々の | 名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(31) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(32) | παρεμβαλουμεν | パレムバルーメン | [私たちは]間に置く(ことをしましょう) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(33) | επ' | エプ | 〜[に]対してその上に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(34) | αυταις | アウタイス | それらに | 指示代名詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(35) | εις | エイス | 〜[を] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(36) | προφυλακην | プロフゥラケィン | 前哨隊を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(37) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(38) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(39) | εξελθειν | エクセルセイン | 出て行く為に | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(40) | εκ | エク | 〜中から | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(41) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(42) | πολεως | ポレオゥス | 町の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(43) | ανδρα | アンドラ | 男を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:13<70人訳APO>(44) | ενα | エナ | 一人の[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(02) | τακησονται | タケィソンタイ | [彼等は]弱る(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(03) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(04) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(05) | λιμω | リモゥ | 飢えに | 名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(06) | αυτοι | アウトイ | 彼等は | 指示代名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(08) | αι | アイ | それは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(09) | γυναικες | グナイケス | 妻たちは | 名詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(10) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(12) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(13) | τεκνα | テクナ | 子供たちは | 名詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(14) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(16) | πριν | プリン | 〜の前に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(17) | ελθειν | エルセイン | 来る時 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(18) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(19) | ρομφαιαν | ロムファイアン | 剣を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(20) | επ' | エプ | 〜[に]対してその上に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(21) | αυτους | アウトゥース | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(22) | καταστρωθησονται | カタストロゥスェィソンタイ | [彼等は]ひっくり返される(でしょう) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(23) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(24) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(25) | πλατειαις | プラテイアイス | 諸々の通りに | 形容詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(26) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(27) | οικησεως | オイケィセオゥス | 住まいの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:14<70人訳APO>(28) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(02) | ανταποδωσεις | アンタポドォゥセイス | [あなたは]報いる(ことが出来ます) | 動詞・未来・能動・叙実・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(03) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(04) | ανταποδομα | アンタポドマ | 諸々の報いを | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(05) | πονηρον | ポネィロン | 災いの[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(06) | ανθ' | アンス | 〜の故に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(07) | ων | オゥン | それは〜諸々のことの | 関係代名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(08) | εστασιασαν | エスタシアサン | [彼等は]立ち上がった | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(10) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(11) | απηντησαν | アペィンテェィサン | [彼等は]受け入れた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(12) | τω | トォゥ | それを | 定冠詞・与格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(13) | προσωπω | プロソゥポゥ | 顔を | 名詞・与格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(14) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(15) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:15<70人訳APO>(16) | ειρηνη | エイレィネィ | 平和に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(02) | ηρεσαν | エィレサン | [それらは]気に入りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(03) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(04) | λογοι | ロゴイ | 諸々の言葉は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(05) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(06) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(07) | ολοφερνου | オロフェルヌー | ホロフェルネスの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(09) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(10) | παντων | パントォゥン | 全ての[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(11) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(12) | θεραποντων | スェラポントォゥン | 侍従たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(13) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(15) | συνεταξε | スネタクセ | [彼は]決めました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(16) | ποιειν | ポイエイン | 実行すること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(17) | καθα | カタ | 〜通りに | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:16<70人訳APO>(18) | ελαλησαν | エラレィサン | [彼等が]言った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(02) | απηρεν | アペィレン | [それは]移って行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(03) | παρεμβολη | パレムボレィ | 陣営は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(04) | υιων | ウイオゥン | 息子たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(05) | αμμων | アムモゥン | アンモン=部族の=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(07) | μετ' | メト | 〜共に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(08) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(09) | χιλιαδες | キリアデス | 諸々の千人は | 名詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(10) | πεντε | ペンテ | 五 | 不変化数詞 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(11) | υιων | ウイオゥン | 息子たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(12) | ασσουρ | アッスール | アッシリアの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(14) | παρενεβαλον | パレネバロン | [彼等は]入りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(15) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(16) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(17) | αυλωνι | アウロゥニ | 谷に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(19) | προκατελαβοντο | プロカテラボント | [彼等は]予め確保しました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(20) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(21) | υδατα | ウダタ | 諸々の水を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(23) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(24) | πηγας | ペィガス | 諸々の水源を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(25) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(26) | υδατων | ウダトォゥン | 諸々の水の | 名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(27) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(28) | υιων | ウイオゥン | 息子たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:17<70人訳APO>(29) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(02) | ανεβησαν | アネベィサン | [彼等は]上って行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(03) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(04) | υιοι | ウイオイ | 息子たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(05) | ησαυ | エィサウ | エサウ=毛深い=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(07) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(08) | υιοι | ウイオイ | 息子たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(09) | αμμων | アムモゥン | アンモン=部族の=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(11) | παρενεβαλον | パレネバロン | [彼等は]入りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(12) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(13) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(14) | ορεινη | オレイネィ | 山地に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(15) | απεναντι | アペナンティ | 〜[の]前に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(16) | δωθαιμ | ドォゥスァイム | ドタンの | 名詞・属格・単数 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(18) | απεστειλαν | アペステイラン | [彼等は]派遣しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(19) | εξ | エクス | 〜中から | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(20) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(21) | προς | プロス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(22) | νοτον | ノトン | 南に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(24) | απηλιωτην | アペィリオゥテェィン | 東に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(25) | απεναντι | アペナンティ | 〜[の]前に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(26) | εγρεβηλ | エグレベィル | エグレベルの | 名詞・属格・単数 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(27) | η | エィ | それは〜所 | 関係代名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(28) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(29) | πλησιον | プレィシオン | 〜の隣り | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(30) | χους | クース | クスの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(31) | η | エィ | それは〜所 | 関係代名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(32) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(33) | επι | エピ | 〜[の]辺 | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(34) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(35) | χειμαρρου | ケイマッルー | 川の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(36) | μοχμουρ | モクムール | モクムルの | 名詞・属格・単数 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(37) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(38) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(39) | λοιπη | ロイペィ | 他の[ものは] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(40) | στρατια | ストラティア | 軍は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(41) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(42) | ασσυριων | アッスリオゥン | アッシリア人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(43) | παρενεβαλον | パレネバロン | [彼等は]入りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(44) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(45) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(46) | πεδιω | ペディオゥ | 野に | 名詞・与格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(47) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(48) | εκαλυψαν | エカルプサン | [彼等は]覆いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(49) | παν | パン | ことごとくの[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(50) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(51) | προσωπον | プロソゥポン | 面を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(52) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(53) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(54) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(55) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(56) | σκηναι | スケィナイ | 諸々の天幕は | 名詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(57) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(58) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(59) | απαρτιαι | アパルティアイ | 諸々の荷(車)は | 名詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(60) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(61) | κατεστρατοπεδευσαν | カテストラトペデューサン | [それらは]溢れ返りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(62) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(63) | οχλω | オクロゥ | 多数に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(64) | πολλω | ポッロゥ | 非常な[ものに] | 形容詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(65) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(66) | ησαν | エィサン | [彼等は]〜[に]なりました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(67) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(68) | πληθος | プレィソス | 群れに | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(69) | πολυ | ポル | 大いなる[ものに] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:18<70人訳APO>(70) | σφοδρα | スフォドラ | 非常に | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(02) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(03) | υιοι | ウイオイ | 息子たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(04) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(05) | ανεβοησαν | アネボエィサン | [彼等は]叫びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(06) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(07) | κυριον | クリオン | 主に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(08) | θεον | ゼオン | 神に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(09) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(10) | οτι | オティ | それは〜故に | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(11) | ωλιγοψυχησεν | オゥリゴプスケィセン | [それが]弱くなった | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(12) | το | ト | それが | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(13) | πνευμα | プニューマ | 心が | 名詞・主格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(14) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(15) | οτι | オティ | それは〜故に | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(16) | εκυκλωσαν | エククロゥサン | [彼等が]囲んだ | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(17) | παντες | パンテス | 全ての[者たちが] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(18) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(19) | εχθροι | エクスロイ | 敵の[者たちが] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(20) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(22) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(23) | ην | エィン | [それは]在った | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(24) | διαφυγειν | ディアフゥゲイン | 逃げる為(の道は) | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(25) | εκ | エク | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(26) | μεσου | メスー | 真ん中の[所の] | 形容詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:19<70人訳APO>(27) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(02) | εμεινεν | エメイネン | [それは]留まりました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(03) | κυκλω | ククロゥ | 周りに | 名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(04) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(05) | πασα | パサ | ことごとくの[ものは] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(06) | παρεμβολη | パレムボレィ | 陣営は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(07) | ασσουρ | アッスール | アッシリアの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(08) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(09) | πεζοι | ペゾイ | 歩兵の[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(11) | αρματα | アルマタ | 諸々の戦車は | 名詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(13) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(14) | ιππεις | イッペイス | 騎兵たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(15) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(16) | ημερας | エィメラス | 日々を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(17) | τριακοντα | トゥリアコンタ | 三十 | 不変化数詞 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(18) | τεσσαρας | テッサラス | 四の[諸々の時を] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(20) | εξελιπεν | エクセリペン | [それは]尽きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(21) | παντας | パンタス | 全ての[者たちに] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(22) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(23) | κατοικουντας | カトイクーンタス | 住む[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(24) | βαιτυλουα | バイトゥルーア | ベトリアに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(25) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のものは] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(26) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(27) | αγγεια | アッゲイア | 諸々の容器は | 名詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(28) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(29) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:20<70人訳APO>(30) | υδατων | ウダトォゥン | 諸々の水の | 名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(02) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(03) | λακκοι | ラッコイ | 諸々の(井戸)穴は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(04) | εξεκενουντο | エクセケヌーント | [それらは]空になりました | 動詞・未完了・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(06) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(07) | ειχον | エイコン | [彼等は]持った | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(08) | πιειν | ピエイン | 飲むこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(09) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(10) | πλησμονην | プレィスモネィン | 満足に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(11) | υδωρ | ウドォゥル | 水を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(12) | ημεραν | エィメラン | 日を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(13) | μιαν | ミアン | 一の[時を] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(14) | οτι | オティ | それは〜故に | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(15) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(16) | μετρω | メトロゥ | 量りに | 名詞・与格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(17) | εδιδοσαν | エディドサン | [彼等は]与えた | 動詞・未完了・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(18) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:21<70人訳APO>(19) | πιειν | ピエイン | 飲むこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(02) | ηθυμησεν | エィスゥメィセン | [彼は]げっそりしました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(03) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(04) | νηπια | ネィピア | 幼児の[者たちは] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(05) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(07) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(08) | γυναικες | グナイケス | 女たちは | 名詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(10) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(11) | νεανισκοι | ネアニスコイ | 若者たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(12) | εξελιπον | エクセリポン | [彼等は]弱りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(13) | απο | アポ | 〜故に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(14) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(15) | διψης | ディプセィス | 渇きの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(17) | επιπτον | エピプトン | [彼等は]倒れました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(18) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(19) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(20) | πλατειαις | プラテイアイス | 諸々の通りに | 形容詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(21) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(22) | πολεως | ポレオゥス | 町の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(24) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(25) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(26) | διοδοις | ディオドイス | 諸々の通路に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(27) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(28) | πυλων | プロゥン | 諸々の門の | 名詞・属格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(29) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(30) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(31) | ην | エィン | [それは]在った | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(32) | κραταιωσις | クラタイオゥシス | 力は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(33) | ετι | エティ | もう | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(34) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:22<70人訳APO>(35) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(02) | επισυνηχθησαν | エピスネィクスェィサン | [彼等は]集まりました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(03) | πας | パス | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(04) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(05) | λαος | ラオス | 民は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(06) | επι | エピ | 〜[に]向かってその許に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(07) | οζιαν | オズィアン | ウジヤ=私の力はヤㇵウェㇵ=に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(09) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(10) | αρχοντας | アルコンタス | 指導者たちに | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(11) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(12) | πολεως | ポレオゥス | 町の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(13) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(14) | νεανισκοι | ネアニスコイ | 若者たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(16) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(17) | γυναικες | グナイケス | 女たちは | 名詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(19) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(20) | παιδια | パイディア | 子供たちは | 名詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(22) | ανεβοησαν | アネボエィサン | [彼等は]叫びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(23) | φωνη | フォゥネィ | 声に(よって) | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(24) | μεγαλη | メガレィ | 大きな[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(26) | ειπαν | エイパン | [彼等は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(27) | εναντιον | エナンティオン | 〜[の]前で | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(28) | παντων | パントォゥン | 全ての[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(29) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:23<70人訳APO>(30) | πρεσβυτερων | プレスブテロゥン | 長老の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性・比較級 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(01) | κριναι | クリナイ | [彼が]裁く(ことを願います) | 動詞・アオリスト・能動・願望・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(02) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(03) | θεος | ゼオス | 神が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(04) | ανα | アナ | 間を | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(05) | μεσον | メソン | 中央の[所を] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(06) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(08) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(09) | οτι | オティ | それは〜故に | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(10) | εποιησατε | エポイエィサテ | [あなたたちが]為した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(11) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(12) | ημιν | エィミン | 私たちに | 人称代名詞・一人称・与格・複数 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(13) | αδικιαν | アディキアン | 不義を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(14) | μεγαλην | メガレィン | 大きな[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(15) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(16) | λαλησαντες | ラレィサンテス | 話した[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(17) | ειρηνικα | エイレィニカ | 和平の[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(18) | μετα | メタ | 〜と共に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(19) | υιων | ウイオゥン | 息子たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:24<70人訳APO>(20) | ασσουρ | アッスール | アッシリアの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今や | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(03) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(04) | εστιν | エスティン | [彼は]居る | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(06) | βοηθος | ボエィスォス | 助け手は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(07) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(08) | αλλα | アッラー | それどころか | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(09) | πεπρακεν | ペプラケン | [彼は]売りました | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(10) | ημας | エィマス | 私たちを | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(11) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(12) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(13) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(14) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(15) | χειρας | ケイラス | 諸々の手に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(16) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(18) | καταστρωθηναι | カタストロゥスェィナイ | ひっくり返される為 | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(19) | εναντιον | エナンティオン | 〜[の]前で | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(20) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(21) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(22) | διψη | ディプセィ | 渇きに | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(24) | απωλεια | アポゥレイア | 消耗に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:25<70人訳APO>(25) | μεγαλη | メガレィ | すごい[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今や | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(03) | επικαλεσασθε | エピカレサッスェ | [あなたたちは]呼んで下さい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(04) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(06) | εκδοσθε | エクドッスェ | [あなたたちは]渡して下さい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(07) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(08) | πολιν | ポリン | 町を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(09) | πασαν | パサン | ことごとくの[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(10) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(11) | προνομην | プロノメィン | 略奪品に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(12) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(13) | λαω | ラオゥ | 民に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(14) | ολοφερνου | オロフェルヌー | ホロフェルネスの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(16) | παση | パセィ | ことごとくの[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(17) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(18) | δυναμει | ドゥナメイ | 軍に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:26<70人訳APO>(19) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(01) | κρεισσον | クレイッソン | 優る[もの](である) | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(03) | ημιν | エィミン | 私たちに | 人称代名詞・一人称・与格・複数 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(04) | γενηθηναι | ゲネィスェィナイ | 〜[に]なられること | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(05) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(06) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(07) | διαρπαγην | ディアルパゲィン | 略奪に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(08) | εσομεθα | エソメサ | [私たちは]〜になる(だろう) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(09) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(10) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(11) | δουλους | ドゥールース | 奴隷たちに | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(13) | ζησεται | ゼィセタイ | [それは]生きる(ことが出来る) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(14) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(15) | ψυχη | プスケィ | 命は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(16) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(18) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(19) | οψομεθα | オプソメサ | [私たちは]見る(だろう) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(20) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(21) | θανατον | サナトン | 死を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(22) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(23) | νηπιων | ネィピオゥン | 幼児の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(24) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(25) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(26) | οφθαλμοις | オフサルモイス | 諸々の目に | 名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(27) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(28) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(29) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(30) | γυναικας | グナイカス | 妻たちを | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(31) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(32) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(33) | τεκνα | テクナ | 子供たちを | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(34) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(35) | εκλειπουσας | エクレイプーサス | 止める[諸々のものを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(36) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(37) | ψυχας | プスカス | 諸々の命を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:27<70人訳APO>(38) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(01) | μαρτυρομεθα | マルトゥロメスァ | [私たちは](〜にかけて)証言します | 動詞・現在・中間態・叙実・一人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(02) | υμιν | ユミン | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(03) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(04) | ουρανον | ウーラノン | 天に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(06) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(07) | γην | ゲィン | 地に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(09) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(10) | θεον | ゼオン | 神に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(11) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(13) | κυριον | クリオン | 主に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(14) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(15) | πατερων | パテロゥン | 父祖たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(16) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(17) | ος | オス | それは〜者 | 関係代名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(18) | εκδικει | エクディケイ | [彼は]復讐する | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(19) | ημας | エィマス | 私たちに | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(20) | κατα | カタ | 〜[に]応じて | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(21) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(22) | αμαρτιας | アマルティアス | 諸々の罪に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(23) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(24) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(25) | κατα | カタ | 〜[に]応じて | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(26) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(27) | αμαρτηματα | アマルテェィマタ | 諸々の罪に | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(28) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(29) | πατερων | パテロゥン | 父祖たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(30) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(31) | ινα | イナ | それは〜ように | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(32) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(33) | ποιηση | ポイエィセィ | [彼が]実行する(可能性がある) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(34) | κατα | カタ | 〜[に]従って | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(35) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(36) | ρηματα | レィマタ | 諸々の言葉に | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(37) | ταυτα | タウタ | これらの[諸々のことに] | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(38) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(39) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(40) | ημερα | エィメラ | 日に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(41) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:28<70人訳APO>(42) | σημερον | セィメロン | 今日 | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(02) | εγενετο | エゲネト | [それが]起きました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(03) | κλαυθμος | クラウスモス | 泣き声が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(04) | μεγας | メガス | 大きな[もの] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(05) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(06) | μεσω | メソゥ | 真ん中の[所に] | 形容詞・与格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(07) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(08) | εκκλησιας | エックレィシアス | 集会の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(09) | παντων | パントォゥン | 全ての[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(10) | ομοθυμαδον | オモスマドン | 一斉に | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(12) | εβοησαν | エボエィサン | [彼等は]叫びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(13) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(14) | κυριον | クリオン | 主に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(15) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(16) | θεον | ゼオン | 神に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(17) | φωνη | フォゥネィ | 声に(よって) | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:29<70人訳APO>(18) | μεγαλη | メガレィ | 大きな[もの] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(03) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(04) | αυτους | アウトゥース | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(05) | οζιας | オズィアス | オジア=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(06) | θαρσειτε | サルセイテ | [あなたたちは]元気を出しなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(07) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(08) | διακαρτερησωμεν | ディアカルテレィソゥメン | [私たちは]耐える(ように) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(09) | ετι | エティ | もう | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(10) | πεντε | ペンテ | 五 | 不変化数詞 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(11) | ημερας | エィメラス | 日々を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(12) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(13) | αις | アイス | それは〜諸々の時に | 関係代名詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(14) | επιστρεψει | エピストレプセイ | [彼は]戻す(だろう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(15) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(16) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(17) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(18) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(19) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(20) | ελεος | エレオス | 憐れみを | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(21) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(22) | εφ' | エフ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(23) | ημας | エィマス | 私たちに | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(24) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(25) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(26) | εγκαταλειψει | エンカタレイプセイ | [彼は]捨てる(つもりである) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(27) | ημας | エィマス | 私たちを | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(28) | εις | エイス | 〜[に]至るまで | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:30<70人訳APO>(29) | τελος | テロス | 最後に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(01) | εαν | エアン | もし〜なら | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(03) | διελθωσιν | ディエルソォゥシン | [それらが]通り過ぎる(なら) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(04) | αυται | アウタイ | これらが | 指示代名詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(06) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(07) | ελθη | エルセィ | [それが]来る(なら) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(08) | εφ' | エフ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(09) | ημας | エィマス | 私たちに | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(10) | βοηθεια | ボエィセイア | 助けが | 名詞・主格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(11) | ποιησω | ポイエィソゥ | [私は]実行する(つもりです) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(12) | κατα | カタ | 〜[に]従って | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(13) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(14) | ρηματα | レィマタ | 諸々の言葉に | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:31<70人訳APO>(15) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(02) | εσκορπισεν | エスコルピセン | [彼は]散らしました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(03) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(04) | λαον | ラオン | 民を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(05) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(06) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(07) | εαυτου | エアウトゥー | 彼自身の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(08) | παρεμβολην | パレムボレィン | 陣営に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(10) | επι | エピ | 〜[に]おいててその上に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(11) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(12) | τειχη | テイケィ | 諸々の(城)壁に | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(14) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(15) | πυργους | プルグース | 諸々の塔に | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(16) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(17) | πολεως | ポレオゥス | 町の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(18) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(19) | απηλθον | アペィルスォン | [彼等は]行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(21) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(22) | γυναικας | グナイカス | 女たちを | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(24) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(25) | τεκνα | テクナ | 子供たちを | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(26) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(27) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(28) | οικους | オイクース | 諸々の家に | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(29) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(30) | απεστειλαν | アペステイラン | [彼等は]行かせました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(31) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(32) | ησαν | エィサン | [彼等は]〜[に]なりました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(33) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(34) | ταπεινωσει | タペイノゥセイ | 意気消沈の状態に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(35) | πολλη | ポッレィ | 多大の[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(36) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(37) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記7:32<70人訳APO>(38) | πολει | ポレイ | 町に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| LongLife MuraKami | ||||||||||