| ユディト記第6章をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)の中でヘブライ語原典が存在しない文書はアプクリファ(外典)と言われユディト記はアプクリファ(外典)です | ||||||||||
| ユディト記はイスラエルの町ベトリアがアッシリアの司令官ホロフェルネスによって包囲され町の指導者は五日のうちに神の助けがなければ降伏すると言うが(1-7章)賢く美しい寡婦ユディトが神への全幅信頼を訴え神に祈り一人立ち上がり敵陣に乗り込み司令官の寝首を掻きイスラエルを勝利に導き神に賛歌を捧げる(8-16章)物語です | ||||||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | ||||||||||
| ΙΟΥΔΙΘ | ユディト ユディト記 6章1節〜21節の逐語訳です | |||||||||
| ☞1節 | そして会議の周りに居た男たちの騒ぎが止んだ時 アッシリアの軍隊の最高司令官ホロフェルネスは全ての外国人の前でアキオルとモアブの息子たち全てに向かって言いました | |||||||||
| ☞2節 | そしてアキオルとエフライムの雇い人たちよ あなたは誰ですか?何故ならあなたは今日のように私たちに預言してイスラエルの民族と戦わないように言ったから 何故なら彼等の神が彼等を守るから しかしネブカドネツァルを除くなら神は誰か?彼は彼の軍隊を送って地の面から彼等を全滅させるでしょう そして彼等の神は彼等を救い出すことは出来ません | |||||||||
| ☞3節 | しかし彼の僕である私たちは一人の男を撃つように彼等を撃てます そして私たちの騎兵の軍隊を彼等は耐えることが出来ません | |||||||||
| ☞4節 | 何故なら私たちは彼等によって彼等を燃やし尽くせるから そして彼等の山々は彼等の血に酔い彼等の野は彼等の死体に満たされるでしょう そして私たちの面前に彼等の足跡は残されません それどころか彼等は破滅して滅びます 全地の主ネブカドネツァル王は言います 何故なら彼の言った言葉は空しくなることはないと彼は言ったから | |||||||||
| ☞5節 | そしてアンモンの雇われ人アキオルよ あなたの邪まな日にこれらの言葉を言ったあなたは もう私の顔を見れません この日からエジプトから出た民族に私が報いる時まで | |||||||||
| ☞6節 | そしてその時私の軍の鉄具と私の僕の民があなたの脇腹を突き刺します そして私が戻る時彼等の負傷者の中にあなたは倒れます | |||||||||
| ☞7節 | そして私の僕たちはあなたを山に返し 上り坂の町の一つにあなたを置きます | |||||||||
| ☞8節 | そしてあなたは彼等の中で共に滅ぼされる時まで死ぬことはありません | |||||||||
| ☞9節 | そしてそれらは占領されないとあなたの心に本当に望むなら あなたの顔は頷いてはいけません 私は話しました そして私の言葉は何一つ消え去ることはありません | |||||||||
| ☞10節 | そしてホロフェルネスは彼の天幕の中に待機していた彼の従者たちに命じました アキオルを捕えて彼をベトリアに返しイスラエルの息子たちの手に引き渡すことを | |||||||||
| ☞11節 | そして彼の従者たちは彼を捕らえ彼を陣営の外の野に連れて行き 平地の真ん中から山に移動し ベトリアの下に在る泉の側に来ました | |||||||||
| ☞12節 | そして山の頂の上で町の男たちは彼等を見ると彼等の武器を取って町の外に出て山の頂の上に行きました そして投石の男は皆彼等の上り坂を確保して彼等の上に石を投げました | |||||||||
| ☞13節 | そして彼等は山の下に降りてアキオルを縛り 山の麓の下に投げ出して置いていき 彼等の主人の許に向かって行きました | |||||||||
| ☞14節 | そしてイスラエルの息子たちは彼等の町から下って来て彼の近くに立ち 彼を解いてベトリアに連れて行き 彼等の町の指導者たちの前に彼を置きました | |||||||||
| ☞15節 | 指導者たちはその日々にシメオン部族出身のミカの息子オジアとゴトニエルの息子カブリスとメルキエルの息子カルミスでした | |||||||||
| ☞16節 | そして彼等は町の全ての長老を召集しました そして彼等の若者と女は皆集会に駆けつけました そして彼等の全ての民の真ん中にアキオルを立たせました そしてオジアは彼に起きたことを尋ねました | |||||||||
| ☞17節 | そして答えた彼はホロフェルネスの会議の言葉とアッシリアの息子たちの指導者たちの真ん中で彼が言った全ての言葉とホロフェルネスがイスラエルの家に対して大言壮語した全てのことを彼等に報告しました | |||||||||
| ☞18節 | そして民はひれ伏して神を礼拝しました そして彼等は叫びました こう言って | |||||||||
| ☞19節 | 天の神なる主よ 彼等の傲慢をはっきり見て下さい そして私たちの国民の屈辱を憐れんで下さい そしてあなたに聖別された者の顔の上に目を留めて下さい この日に | |||||||||
| ☞20節 | そして彼等はアキオルを元気付け 彼を大いに称賛しました | |||||||||
| ☞21節 | そしてオジアは彼を集会から彼の家に連れて行き 長老たちに酒宴を催しました そして彼等はその夜全ての間イスラエルの神に助けを呼び求めました | |||||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(02) | ως | オゥス | 〜時 | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(03) | κατεπαυσεν | カテパウセン | [それが]止んだ | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(04) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(05) | θορυβος | ソルボス | 騒ぎが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(06) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(07) | ανδρων | アンドロゥン | 男たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(08) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(09) | κυκλω | ククロゥ | 周りに(居た) | 名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(10) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(11) | συνεδριας | スネドラス | 会議の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(13) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(14) | ολοφερνης | オロフェルネェィス | ホロフェルネスは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(15) | αρχιστρατηγος | アルキストラテェィゴス | 最高司令官 | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(16) | δυναμεως | ドゥナメオゥス | 軍隊の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(17) | ασσουρ | アッスール | アッシリアの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(18) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(19) | αχιωρ | アキオゥル | アキオルに | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(20) | εναντιον | エナンティオン | 〜[の]前で | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(21) | παντος | パントス | ことごとくの[者の] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(22) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(23) | δημου | デェィムー | 民の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(24) | αλλοφυλων | アッロフゥロゥン | 外国の[諸々の所の] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(26) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(27) | παντας | パンタス | 全ての[者たちに] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(28) | υιους | ウイウース | 息子たちに | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:1<70人訳APO>(29) | μωαβ | モゥアブ | モアブ=彼の父の=の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(02) | τις | ティス | 誰〜か? | 相関(疑問)代名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(03) | ει | エイ | [あなたは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(04) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(05) | αχιωρ | アキオゥル | アキオル(よ) | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(07) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(08) | μισθωτοι | ミッスォゥトイ | 雇い人の[者たち](よ) | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(10) | εφραιμ | エフライム | エフライム=二倍に豊作=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(11) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(12) | επροφητευσας | エプロフェィテューサス | [あなたは]預言した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(13) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(14) | ημιν | エィミン | 私たちに | 人称代名詞・一人称・与格・複数 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(15) | καθως | カソゥス | 〜のように | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(16) | σημερον | セィメロン | 今日 | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(18) | ειπας | エイパス | [あなたは]言った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(19) | το | ト | それと | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(20) | γενος | ゲノス | 民族と | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(21) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(22) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(23) | πολεμησαι | ポレメィサイ | 戦うこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(24) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(25) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(26) | θεος | ゼオス | 神が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(27) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(28) | υπερασπιει | ウペラスピエイ | [彼が]守る(だろう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(29) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(30) | και | カイ | しかし | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(31) | τις | ティス | 誰〜か? | 相関(疑問)代名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(32) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(33) | ει | エイ | もし〜なら | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(34) | μη | メィ | 〜を除く | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(35) | ναβουχοδονοσορ | ナブーコドノソル | ネブカドネツァル | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(36) | ουτος | ウートス | 彼は | 指示代名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(37) | αποστελει | アポステレイ | [彼は]送る(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(38) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(39) | κρατος | クラトス | 軍隊を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(40) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(41) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(42) | εξολεθρευσει | エクソレスリューセイ | [彼は]全滅させる(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(43) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(44) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(45) | προσωπου | プロソゥプー | 面の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(46) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(47) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(48) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(49) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(50) | ρυσεται | ルセタイ | [彼は]救い出す(ことが出来る) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(51) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(52) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(53) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:2<70人訳APO>(54) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(01) | αλλ' | アッル | しかし | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(02) | ημεις | エィメイス | 私たちは | 人称代名詞・一人称・主格・複数 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(03) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(04) | δουλοι | ドゥーロイ | 僕たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(05) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(06) | παταξομεν | パタクソメン | [私たちは]撃つ(ことが出来ます) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(07) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(08) | ως | オゥス | 〜ように | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(09) | ανθρωπον | アントロゥポン | [男の]人を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(10) | ενα | エナ | 一人の[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(12) | ουχ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(13) | υποστησονται | ウポステェィソンタイ | [彼等は]耐える(ことが出来る) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(14) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(15) | κρατος | クラトス | 軍隊を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(16) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(17) | ιππων | イッポゥン | 騎兵たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:3<70人訳APO>(18) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(01) | κατακαυσομεν | カタカウソメン | [私たちは]燃やし尽くす(ことが出来る) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(03) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(04) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(05) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(07) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(08) | ορη | オレィ | 山々は | 名詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(09) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(10) | μεθυσθησεται | メスゥッスェィセタイ | [それは]酔わされる(でしょう) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(11) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(12) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(13) | αιματι | アイマティ | 血に | 名詞・与格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(14) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(16) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(17) | πεδια | ペディア | 諸々の野は | 名詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(18) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(19) | πληρωθησεται | プレィロゥセィセタイ | [それは]満たされる(でしょう) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(20) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(21) | νεκρων | ネクロゥン | 死者たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(22) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(24) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(25) | αντιστησεται | アンティステェィセタイ | [それは]持ちこたえる(ことが出来る) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(26) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(27) | ιχνος | イクノス | 足跡は | 名詞・主格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(28) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(29) | ποδων | ポドォゥン | 諸々の足の | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(30) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(31) | κατα | カタ | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(32) | προσωπον | プロソゥポン | 面前に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(33) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(34) | αλλα | アッラー | それどころか | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(35) | απωλεια | アポゥレイア | 破滅に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(36) | απολουνται | アポルーンタイ | [彼等は]滅びる(ことになります) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(37) | λεγει | レゲイ | [彼は]言います | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(38) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(39) | βασιλευς | バスィレウス | 王は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(40) | ναβουχοδονοσορ | ナブーコドノソル | ネブカドネツァル | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(41) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(42) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(43) | πασης | パセィス | ことごとくの[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(44) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(45) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(46) | ειπεν | エイペン | [彼は]言った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(47) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(48) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(49) | ματαιωθησεται | マタイオゥスェィセタイ | [それは]空しくされる(可能性がある) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(50) | τα | タ | それらに | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(51) | ρηματα | レィマタ | 諸々の言葉は | 名詞・主格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(52) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(53) | λογων | ロゴゥン | 諸々の言ったことの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:4<70人訳APO>(54) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(01) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(03) | αχιωρ | アキオゥル | アキオル(よ) | 名詞・呼格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(04) | μισθωτε | ミスソォゥテ | 雇われ人の[者]よ | 形容詞・呼格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(05) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(06) | αμμων | アムモゥン | アンモン=部族の=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(07) | ος | オス | それは〜者 | 関係代名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(08) | ελαλησας | エラレイサス | [あなたは]言った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(09) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(10) | λογους | ログース | 諸々の言葉を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(11) | τουτους | トゥートゥース | これらを | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(12) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(13) | ημερα | エィメラ | 日に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(14) | αδικιας | アディキアス | 邪悪の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(15) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(16) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(17) | οψει | オプセイ | [あなたは]見る(ことが出来る) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(18) | ετι | エティ | もう | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(19) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(20) | προσωπον | プロソゥポン | 顔を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(21) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(22) | απο | アポ | 〜時から | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(23) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(24) | ημερας | エィメラス | 日の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(25) | ταυτης | タウテェィス | この[時の] | 指示代名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(26) | εως | エオゥス | 〜まで | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(27) | ου | ウー | 〜その 時 | 関係代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(28) | εκδικησω | エクディケィソゥ | [私が]報いる(だろう) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(29) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(30) | γενος | ゲノス | 民族に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(31) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(32) | εξ | エクス | 〜所から(出た) | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:5<70人訳APO>(33) | αιγυπτου | アイグプトゥー | エジプトの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(02) | τοτε | トテ | その時 | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(03) | διελευσεται | ディエリューセタイ | [それが]突き刺す(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(04) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(05) | σιδηρος | シデェィロス | 鉄(の器具)が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(06) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(07) | στρατιας | ストラティアス | 軍の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(08) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(10) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(11) | λαος | ラオス | 民が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(12) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(13) | θεραποντων | スェラポントォゥン | 僕たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(14) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(15) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(16) | πλευρας | プリューラス | 諸々の脇腹を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(17) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(19) | πεση | ペセィ | [あなたは]倒れる(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(20) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(21) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(22) | τραυματιαις | トラウマティアイス | 負傷者たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(23) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(24) | οταν | オタン | 〜時 | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:6<70人訳APO>(25) | επιστρεψω | エピストレプソゥ | [私が]戻る(だろう) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(02) | αποκαταστησουσιν | アポカタステェィスーシン | [彼等は]返す(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(03) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(04) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(05) | δουλοι | ドゥーロイ | 僕たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(06) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(07) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(08) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(09) | ορεινην | オレイネィン | 山に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(11) | θησουσιν | スェィスーシン | [彼等は]置く(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(12) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(13) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(14) | μια | ミア | 一つの[所に] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(15) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(16) | πολεων | ポレオゥン | 町々の | 名詞・属格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(17) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:7<70人訳APO>(18) | αναβασεων | アナバセオゥン | 諸々の上り坂の | 名詞・属格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:8<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:8<70人訳APO>(02) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:8<70人訳APO>(03) | απολη | アポレィ | [あなたは]死ぬ(だろう) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:8<70人訳APO>(04) | εως | エオゥス | 〜時まで | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:8<70人訳APO>(05) | ου | ウー | 〜その時の | 関係代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:8<70人訳APO>(06) | εξολεθρευθης | エクソレスリュースェィス | [あなたは]滅ぼされる(時) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:8<70人訳APO>(07) | μετ' | メト | 〜[の]中で共に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:8<70人訳APO>(08) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(02) | ειπερ | エイペル | もし本当に〜なら | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(03) | ελπιζεις | エイピゼイス | [あなたが]望む | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(04) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(05) | καρδια | カルディア | 心に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(06) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(07) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(08) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(09) | συλλημφθησονται | スッレィムフスェィソンタイ | [それらは]占領される(だろう) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(10) | μη | メィ | 〜ことはありません | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(11) | συμπεσετω | スムペセトォゥ | [それは]同意しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(12) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(13) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(14) | προσωπον | プロソゥポン | 顔は | 名詞・主格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(15) | ελαλησα | エラレィサ | [私は]話しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(17) | ουδεν | ウデーン | 何一つない[ものは] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(18) | διαπεσειται | ディアペセイタイ | [それは]消え去る(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(19) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(20) | ρηματων | レィマトォゥン | 諸々の言葉の | 名詞・属格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:9<70人訳APO>(21) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(02) | προσεταξεν | プロセタクセン | [彼は]命じました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(03) | ολοφερνης | オロフェルネェィス | ホロフェルネスは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(04) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(05) | δουλοις | ドゥーロイス | 従者たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(06) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(07) | οι | オイ | それは〜者たち | 関係代名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(08) | ησαν | エィサン | [彼等は]〜であった | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(09) | παρεστηκοτες | パレステェィコテス | 待機する[者たち] | 動詞・完了・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(10) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(11) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(12) | σκηνη | スケィネィ | 天幕に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(13) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(14) | συλλαβειν | スッラベイン | 捕えること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(15) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(16) | αχιωρ | アキオゥル | アキオルを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(18) | αποκαταστησαι | アポカタステェィサイ | 返すこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(19) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(20) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(21) | βαιτυλουα | バイトゥルーア | ベトリアに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(23) | παραδουναι | パラドゥーナイ | 引き渡すこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(24) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(25) | χειρας | ケイラス | 諸々の手に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(26) | υιων | ウイオゥン | 息子たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:10<70人訳APO>(27) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(02) | συνελαβον | スネラボン | [彼等は]捕らえました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(03) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(04) | οι | オイ | それは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(05) | δουλοι | ドゥーロイ | 従者たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(06) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(08) | ηγαγον | エィガゴン | [彼等は]連れて行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(09) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(10) | εξω | エクソゥ | 外に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(11) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(12) | παρεμβολης | パレムボレイス | 陣営の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(13) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(14) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(15) | πεδιον | ペディオン | 野に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(17) | απηραν | アペィラン | [彼等は]移動しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(18) | εκ | エク | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(19) | μεσου | メスー | 真ん中の[所の] | 形容詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(20) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(21) | πεδινης | ペディネィス | 平地の[所の] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(22) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(23) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(24) | ορεινην | オレイネィン | 山に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(26) | παρεγενοντο | パレゲノント | [彼等は]来ました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(27) | επι | エピ | 〜[に]おいてその側に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(28) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(29) | πηγας | ペィガス | 諸々の泉に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(30) | αι | アイ | それは〜もろもろの所 | 関係代名詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(31) | ησαν | エィサン | [それらは]在った | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(32) | υποκατω | ウポカトォゥ | 〜[の]下に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:11<70人訳APO>(33) | βαιτυλουα | バイトゥルーア | ベトリアの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(02) | ως | オゥス | 〜時 | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(03) | ειδαν | エイドン | [彼等は]見た | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(04) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(05) | οι | オイ | それは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(06) | ανδρες | アンドレス | 男たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(07) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(08) | πολεως | ポレオゥス | 町の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(09) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上で | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(10) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(11) | κορυφην | コルフェィン | 頂に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(12) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(13) | ορους | オルース | 山の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(14) | ανελαβον | アネラボン | [彼等は]取りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(15) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(16) | οπλα | オプラ | 諸々の武器を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(17) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(19) | απηλθον | アペィルスォン | [彼等は]行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(20) | εξω | エクソゥ | 外に(出て) | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(21) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(22) | πολεως | ポレオゥス | 町の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(23) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(24) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(25) | κορυφην | コルフェィン | 頂に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(26) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(27) | ορους | オルース | 山の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(28) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(29) | πας | パス | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(30) | ανηρ | アネィル | 男は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(31) | σφενδονητης | アフェンドネィテェィス | 投石者は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(32) | διεκρατησαν | ディエクラテェィサン | [彼等は]確保しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(33) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(34) | αναβασιν | アナバシン | 上り坂を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(35) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(36) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(37) | εβαλλον | エバッロン | [彼等は]投げました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(38) | εν | エン | 〜[を] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(39) | λιθοις | リソイス | 諸々の石を | 名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(40) | επ' | エプ | 〜[に]対してその上に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:12<70人訳APO>(41) | αυτους | アウトゥース | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(02) | υποδυσαντες | ウポドゥサンテス | 降りた[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(03) | υποκατω | ウポカトォゥ | 〜[の]下に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(04) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(05) | ορους | オルース | 山の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(06) | εδησαν | エデェィサン | [彼等は]縛りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(07) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(08) | αχιωρ | アキオゥル | アキオルを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(10) | αφηκαν | アフェイカン | [彼等は]置いていきました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(11) | ερριμμενον | エッリムメノン | 投げ出した[者を] | 動詞・完了・中間態・分詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(12) | υπο | ウポ | 〜[に]おいてその下に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(13) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(14) | ριζαν | リザン | 根(麓)に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(15) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(16) | ορους | オルース | 山の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(18) | απωχοντο | アポゥコント | [彼等は]行きました | 動詞・未完了・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(19) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(20) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(21) | κυριον | クリオン | 主人に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:13<70人訳APO>(22) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(01) | καταβαντες | カタバンテス | 下って来た[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(03) | οι | オイ | それは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(04) | υιοι | ウイオイ | 息子たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(05) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(06) | εκ | エク | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(07) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(08) | πολεως | ポレオゥス | 町の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(09) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(10) | επεστησαν | エペステェィサン | [彼等は]近くに立ちました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(11) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(13) | λυσαντες | ルサンテス | 解いた[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(14) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(15) | απηγαγον | アペィガゴン | [彼等は]連れて行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(16) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(17) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(18) | βαιτυλουα | バイトゥルーア | ベトリアに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(20) | κατεστησαν | カテステェィサン | [彼等は]置きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(21) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(22) | επι | エピ | 〜[に]おいてその前に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(23) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(24) | αρχοντας | アルコンタス | 指導者たちに | 名詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(25) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(26) | πολεως | ポレオゥス | 町の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:14<70人訳APO>(27) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(01) | οι | オイ | その(指導者の)者たちは | 関係代名詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(02) | ησαν | エィサン | [彼等は]〜でした | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(03) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(04) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(05) | ημεραις | エィメライス | 日々に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(06) | εκειναις | エケイナイス | そうした[諸々の時に] | 指示代名詞・与格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(07) | οζιας | オズィアス | オジア=ヤㇵウェㇵは私の力= | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(08) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(10) | μιχα | ミカ | ミカの(息子の) | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(11) | εκ | エク | 〜出身の | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(12) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(13) | φυλης | フレィス | 部族の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(14) | συμεων | スメオゥン | シメオン=よく聞くこと=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(16) | χαβρις | カブリス | カブリス | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(17) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(18) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(19) | γοθονιηλ | ゴスォニエィル | ゴトニエルの(息子の) | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(21) | χαρμις | カルミス | カルミス | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(22) | υιος | ウイオス | 息子は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:15<70人訳APO>(23) | μελχιηλ | メルキエィル | メルキエルの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(02) | συνεκαλεσαν | スネカレサン | [彼等は]召集しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(03) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(04) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(05) | πρεσβυτερους | プレスブテルース | 長老の[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性・比較級 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(06) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(07) | πολεως | ポレオゥス | 町の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(09) | συνεδραμον | スネドラモン | [彼等は]駆けつけました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(10) | πας | パス | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(11) | νεανισκος | ネアニスコス | 若者は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(12) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(14) | αι | アイ | それは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(15) | γυναικες | グナイケス | 女たちは | 名詞・主格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(16) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(17) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(18) | εκκλησιαν | エックレィシアン | 集会に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(20) | εστησαν | エステェィサン | [彼等は]立たせました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(21) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(22) | αχιωρ | アキオゥル | アキオルを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(23) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(24) | μεσω | メソゥ | 真ん中の[所に] | 形容詞・与格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(25) | παντος | パントス | ことごとくの[者の] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(26) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(27) | λαου | ラウー | 民の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(28) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(29) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(30) | επηρωτησεν | エペィロゥテェィセン | [彼は]尋ねました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(31) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(32) | οζιας | オズィアス | オジア=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(33) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:16<70人訳APO>(34) | συμβεβηκος | スムベベィコス | 起きた[ことを] | 動詞・完了・能動・分詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(02) | αποκριθεις | アポクリセイス | 答えた[者は] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(03) | απηγγειλεν | アペィンゲイレン | [彼は]報告しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(04) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(05) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(06) | ρηματα | レィマタ | 諸々の言葉を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(07) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(08) | συνεδριας | スネドラス | 会議の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(09) | ολοφερνου | オロフェルヌー | ホロフェルネスの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(11) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(12) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(13) | ρηματα | レィマタ | 諸々の言葉を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(14) | οσα | オサ | 〜だけ全部の[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(15) | ελαλησεν | エラレィセン | [彼が]言った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(16) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(17) | μεσω | メソゥ | 真ん中の[所に] | 形容詞・与格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(18) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(19) | αρχοντων | アルコントォゥン | 指導者たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(20) | υιων | ウイオゥン | 息子たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(21) | ασσουρ | アッスール | アッシリアの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(23) | οσα | オサ | 〜だけ全部の[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(24) | εμεγαλορρημονησεν | エメガッレィモネィセン | [彼が]大言壮語した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(25) | ολοφερνης | オロフェルネェィス | ホロフェルネスが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(26) | εις | エイス | 〜[に]対して | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(27) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(28) | οικον | オイコン | 家に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:17<70人訳APO>(29) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:18<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:18<70人訳APO>(02) | πεσοντες | ペソンテス | ひれ伏した[者たちは] | 動詞・未来・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:18<70人訳APO>(03) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:18<70人訳APO>(04) | λαος | ラオス | 民は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:18<70人訳APO>(05) | προσεκυνησαν | プロセクネィサン | [彼等は]礼拝しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:18<70人訳APO>(06) | τω | トォゥ | それを | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:18<70人訳APO>(07) | θεω | ゼオゥ | 神を | 名詞・与格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:18<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:18<70人訳APO>(09) | εβοησαν | エボエィサン | [彼等は]叫びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:18<70人訳APO>(10) | λεγοντες | レゴンテス | こう言う[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(01) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(02) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(03) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(04) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(05) | ουρανου | ウーラヌー | 天の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(06) | κατιδε | カティで | [あなたは]はっきり見て下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(07) | επι | エピ | 〜[に]対して | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(08) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(09) | υπερηφανιας | ウペレィファニアス | 諸々の傲慢に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(10) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(12) | ελεησον | エレエィソン | [あなたは]憐れんで下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(13) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(14) | ταπεινωσιν | タペイノゥシン | 屈辱を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(15) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(16) | γενους | ゲヌース | 国民の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(17) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(19) | επιβλεψον | エピブレプソン | [あなたは]目を留めて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(20) | επι | エピ | 〜[に]対してその上に | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(21) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(22) | προσωπον | プロソゥポン | 顔に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(23) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(24) | ηγιασμενων | エィギアスメノゥン | 聖別された[者たちの] | 動詞・完了・中間態・分詞・属格・複数・男性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(25) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(26) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(27) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(28) | ημερα | エィメラ | 日に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:19<70人訳APO>(29) | ταυτη | タウテェィ | この[時に] | 指示代名詞・与格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:20<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:20<70人訳APO>(02) | παρεκαλεσαν | パレカレサン | [彼等は]元気付けました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:20<70人訳APO>(03) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:20<70人訳APO>(04) | αχιωρ | アキオゥル | アキオルを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:20<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:20<70人訳APO>(06) | επηνεσαν | エペィネサン | [彼等は]称賛しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:20<70人訳APO>(07) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:20<70人訳APO>(08) | σφοδρα | スフォドラ | 大いに | 副詞 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(02) | παρελαβεν | パレラベン | [彼は]連れて行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(03) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(04) | οζιας | オズィアス | オジア=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(05) | εκ | エク | 〜所から | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(06) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(07) | εκκλησιας | エックレィシアス | 集会の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(08) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(09) | οικον | オイコン | 家に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(10) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(12) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼は]催しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(13) | ποτον | ポトン | 酒宴を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(14) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(15) | πρεσβυτεροις | プレスブテロイス | 長老の[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性・比較級 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(17) | επεκαλεσαντο | エペカレサント | [彼等は]呼び求めました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(18) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(19) | θεον | ゼオン | 神に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(20) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(21) | εις | エイス | 〜[を]求めて | 前置詞 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(22) | βοηθειαν | ボエィスェイアン | 助けを | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(23) | ολην | オレィン | ことごとくの[時に] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(24) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(25) | νυκτα | ヌクタ | 夜に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| ユディト記6:21<70人訳APO>(26) | εκεινην | エケイネィン | まさにその[時に] | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||||||
| LongLife MuraKami | ||||||||||