| ユディト記第5章をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)の中でヘブライ語原典が存在しない文書はアプクリファ(外典)と言われユディト記はアプクリファ(外典)です | ||||||||
| ユディト記はイスラエルの町ベトリアがアッシリアの司令官ホロフェルネスによって包囲され町の指導者は五日のうちに神の助けがなければ降伏すると言うが(1-7章)賢く美しい寡婦ユディトが神への全幅信頼を訴え神に祈り一人立ち上がり敵陣に乗り込み司令官の寝首を掻きイスラエルを勝利に導き神に賛歌を捧げる(8-16章)物語です | ||||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | ||||||||
| ΙΟΥΔΙΘ | ユディト ユディト記 5章1節〜24節の逐語訳です | |||||||
| ☞1節 | そしてアッシリア軍の司令官ホロフェルネスに報告されました イスラエルの息子たちは戦いに対して準備して 山岳の通路を封じ 高い山の頂の全てに守備を強化し 平野に躓きとなる障害物を置いたことを | |||||||
| ☞2節 | そして彼は非常に激怒してモアブの全ての指導者とアンモンの将軍たちと海岸地方の全ての太守を呼びました | |||||||
| ☞3節 | そして彼は彼等に言いました カナンの息子たちよ 今私に告げなさい 山地に住むこの民は誰か そして町々に住む者は誰か そして彼等の軍隊の数多さは そして彼等の力と彼等の強さは何に在るのか そして彼等の上に立って彼等の軍を率いる王は誰か? | |||||||
| ☞4節 | そして何故に西に住む全ての者たちと共に私を出迎えに来ないで彼等は拒むのか? | |||||||
| ☞5節 | そしてアンモンの全ての息子たちを率いるアキオルは彼に言いました 私の主君はあなたの僕の口から言葉を今聞いて下さい そしてあなたの隣りに住みこの山に住むこの民について真実を私はあなたに告げます そしてあなたの僕の口から偽りは出て行くことはありません | |||||||
| ☞6節 | この民はカルデア人の子孫です | |||||||
| ☞7節 | そして彼等は以前にメソポタミアに寄留しました 何故ならカルデア人の地に居た彼等の父祖たちの神々に従うことを彼等は望まなかったから | |||||||
| ☞8節 | そして彼等は彼等の親たちの道から出て行きました そして彼等は天の神を 知った神を礼拝しました そして彼等は彼等の神々の面前から彼等を放り出しました そして彼等はメソポタミアに逃げ 多くの日々そこに寄留しました | |||||||
| ☞9節 | そして彼等の神は彼等の寄留の所から出て行きカナンの地に行くように言いました 彼等はそこに定住して 金と銀と非常に多くの家畜を増し加えられました | |||||||
| ☞10節 | そして彼等はエジプトに下って行きました 何故なら飢饉がカナンの地の面を覆ったから そして彼等は食べ物を与えられた間そこに寄留して そこで多数の群れにになりました そして彼等の民族の数は無数でした | |||||||
| ☞11節 | そしてエジプト王は彼等に争いを起こし 苦痛によって彼等を狡猾に扱いました そして彼等は煉瓦作りによって彼等を卑しめ 彼等を奴隷にしました | |||||||
| ☞12節 | そして彼等は彼等の神に向かって叫びました そして彼は癒しのない強打によってエジプトの全地を撃ちました そしてエジプト人たちは彼等の面前から彼等を追い出しました | |||||||
| ☞13節 | そして神は彼等の前に紅海を干上がらせました | |||||||
| ☞14節 | そして彼はシナイとカデシュ・バルネアの道に彼等を連れて行きました そして彼等は荒野に住む全ての者を追い出しました | |||||||
| ☞15節 | そして彼等はアムル人の地に住み 彼等の力によって全てのヘシュボン人を滅しました そしてヨルダン川を渡ってことごとくの山を受け継ぎました | |||||||
| ☞16節 | そして彼等の面前からカナン人とペリジ人とエブス人とシケム人と全てのギルガシ人を彼等は追い出し それに多くの日々定住しました | |||||||
| ☞17節 | そして彼等と共に居た彼等の神の前に彼等は罪を犯さなかった時まで幸せでした 何故なら不義を憎む神が彼等と共に居るから | |||||||
| ☞18節 | しかし彼等は彼が彼等に指定した道から離れた時非常に多くの多くの戦いによって完全に滅ぼされ 自分の所ではない地に捕囚にされました そして彼等の神の神殿は地面になりました そして彼等の町々は敵の下に奪われました | |||||||
| ☞19節 | そして今彼等の神の前に戻った彼等はそこに散らされた離散の所から上って来て 彼等の聖所が在るエルサレムを抑え 山地に定住しました 何故なら荒れ果てた地であったから | |||||||
| ☞20節 | そして今支配者なる君主よ もし真にこの民に誤りがあり 彼等が彼等の神に罪を犯し 彼等にこの躓きがあることを私たちは見ることが出来るなら そして私たちは上りましょう そして彼等と戦いましょう | |||||||
| ☞21節 | しかしもし彼等の民に不法がないなら今私の君主は通り過ぎて下さい 彼等の主であり彼等の神が彼等の為に防御して私たちが全地の前に非難の的にならないように | |||||||
| ☞22節 | そして話すアキオルがこれらを言葉を止めた時 天幕を囲み側に立っていた民は皆不平を言いました そしてホロフェルネスの有力者たちと海岸とモアブに住む者全ては彼を切るように言いました | |||||||
| ☞23節 | 何故なら私たちはイスラエルの息子たちを恐れないから 見なさい 何故なら民は力強い組織(軍隊)に対して力も強さもない軍の中に居るから | |||||||
| ☞24節 | 主君ホロフェルネスよ それ故今私たちは上りましょう そして彼等はあなたの全軍の餌食になるでしょう | |||||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(02) | ανηγγελη | アネィンゲレィ | [それは]報告されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(03) | ολοφερνη | オロフェルネィ | ホロフェルネスに | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(04) | αρχιστρατηγω | アルキストラテェィゴゥ | 司令官に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(05) | δυναμεως | ドゥナメオゥス | 軍隊の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(06) | ασσουρ | アッスール | アッシリアの | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(07) | διοτι | ディオティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(08) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(09) | υιοι | ウイオイ | 息子たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(10) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(11) | παρεσκευασαντο | パレスキューアサント | [彼等は]準備した | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(12) | εις | エイス | 〜[に]対して | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(13) | πολεμον | ポレモン | 戦いに | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(15) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(16) | διοδους | ディオドゥース | 諸々の通路を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(17) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(18) | ορεινης | オレイネィス | 山岳の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(19) | συνεκλεισαν | スネクレイサン | [彼等は]封じた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(21) | ετειχισαν | エテイキサン | [彼等は]守備を強化した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(22) | πασαν | パサン | ことごとくの[所に] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(23) | κορυφην | コルフェィン | 頂に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(24) | ορους | オルース | 山の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(25) | υψηλου | ウプセィルー | 高い[ものの] | 形容詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(26) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(27) | εθηκαν | エセィカン | [彼等は]置いた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(28) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(29) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(30) | πεδιοις | ペディオイス | 諸々の平野に | 名詞・与格・複数・中性 | ||||
| ユディト記5:1<70人訳APO>(31) | σκανδαλα | スカンダラ | 諸々の躓きとなる障害物を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(02) | ωργισθη | オゥルギッセィ | [彼は]怒らされました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(03) | θυμω | スモゥ | 激怒に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(04) | σφοδρα | スフォドラ | 非常に | 副詞 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(06) | εκαλεσεν | エカレセン | [彼は]呼びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(07) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(08) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(09) | αρχοντας | アルコンタス | 指導者たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(10) | μωαβ | モゥアブ | モアブ=彼の父の=の | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(12) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(13) | στρατηγους | ストラテェィグース | 将軍たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(14) | αμμων | アムモゥン | アンモン=部族の=の | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(16) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(17) | σατραπας | ストラパス | 太守たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(18) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:2<70人訳APO>(19) | παραλιας | パラリアス | 海岸(地方)の[所の] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(03) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(04) | αναγγειλατε | アナンゲリアテ | [あなたたちは]告げなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(05) | δη | デェィ | 今 | 助詞 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(06) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(07) | υιοι | ウイオイ | 息子たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(08) | χανααν | カナアン | カナン=低地=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(09) | τις | ティス | 誰〜か? | 相関(疑問)代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(10) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(11) | λαος | ラオス | 民は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(12) | ουτος | ウートス | これは | 指示代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(13) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(14) | καθημενος | カセィメノス | 住む[者は] | 動詞・現在・中間態・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(15) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(16) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(17) | ορεινη | オレイネィ | 山地に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(19) | τινες | ティネス | 誰〜か? | 相関(疑問)代名詞・主格・複数・女性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(20) | ας | アス | それは〜者たち | 関係代名詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(21) | κατοικουσιν | カトイクーシン | [彼等は]住む | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(22) | πολεις | ポレイス | 町々に | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(24) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(25) | πληθος | プレィソス | 数多さは | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(26) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(27) | δυναμεως | ドゥナメオゥス | 軍隊の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(28) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(29) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(30) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(31) | τινι | ティニ | 何に(在る)? | 相関(疑問)代名詞・与格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(32) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(33) | κρατος | クラトス | 力は | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(34) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(35) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(36) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(37) | ισχυς | イスクース | 強さは | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(38) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(39) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(40) | τις | ティス | 誰〜か? | 相関(疑問)代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(41) | ανεστηκεν | アネステェィケン | [彼は]立っている | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(42) | επ' | エプ | 〜[の]上に | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(43) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(44) | βασιλευς | バスィレウス | 王は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(45) | ηγουμενος | エィグーメノス | 率いる[者は] | 動詞・現在・中間態・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(46) | στρατιας | ストラティアス | 軍の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:3<70人訳APO>(47) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(02) | δια | ディア | 〜故に | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(03) | τι | ティ | 何〜か? | 相関(疑問)代名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(04) | κατενωτισαντο | カテノゥティサント | [彼等は]拒む | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(05) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(06) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(07) | ελθειν | エルセイン | 来ること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(08) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(09) | απαντησιν | アパンテェィシン | 出迎えに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(10) | μοι | モイ | 私を | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(11) | παρα | パラ | 〜と共に | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(12) | παντας | パンタス | 全ての[者たちに] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(13) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(14) | κατοικουντας | カトイクーンタス | 住む[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(15) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:4<70人訳APO>(16) | δυσμαις | ドゥスマイス | 諸々の西に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(03) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(04) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(05) | αχιωρ | アキオゥル | アキオルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(06) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(07) | ηγουμενος | エィグーメノス | 率いる[者は] | 動詞・現在・中間態・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(08) | παντων | パントォゥン | 全ての[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(09) | υιων | ウイオゥン | 息子たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(10) | αμμων | アムモゥン | アンモン=部族の=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(11) | ακουσατω | アクーサトォゥ | [彼は]聞いて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(12) | δη | デェィ | 今 | 助詞 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(13) | λογον | ロゴン | 言葉を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(14) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(15) | κυριος | クリオス | 主君は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(16) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(17) | εκ | エク | 〜中から | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(18) | στοματος | ストマトス | 口の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(19) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(20) | δουλου | ドゥールー | 僕の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(21) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(23) | αναγγελω | アナッゲロゥ | [私は]告げる(つもりです) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(24) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(25) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(26) | αληθειαν | アレィセイアン | 真実を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(27) | περι | ペリ | 〜ことについて | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(28) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(29) | λαου | ラウー | 民の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(30) | τουτου | トゥートゥー | この[ものの] | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(31) | ος | オス | それは〜者 | 関係代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(32) | κατοικει | カトイケイ | [彼は]住む | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(33) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(34) | ορεινην | オレイネィン | 山に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(35) | ταυτην | タウテェィン | この[所に] | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(36) | πλησιον | プレィシオン | 隣りに | 副詞 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(37) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(38) | οικουντος | オイクーントス | 住む[者の] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(39) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(40) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(41) | εξελευσεται | エクセリューセタイ | [それは]出て行く(ことになる) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(42) | ψευδος | プスュードス | 偽りは | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(43) | εκ | エク | 〜中から | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(44) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(45) | στοματος | ストマトス | 口の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(46) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(47) | δουλου | ドゥールー | 僕の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:5<70人訳APO>(48) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:6<70人訳APO>(01) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:6<70人訳APO>(02) | λαος | ラオス | 民は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:6<70人訳APO>(03) | ουτος | ウートス | これは | 指示代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:6<70人訳APO>(04) | εισιν | エイシン | [彼等は]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:6<70人訳APO>(05) | απογονοι | アポゴノイ | 子孫の[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:6<70人訳APO>(06) | χαλδαιων | カルダイオゥン | カルデア=塊を壊す者たちの如し=人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(02) | παρωκησαν | パロゥケィサン | [彼等は]寄留しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(03) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(04) | προτερον | プロテロン | 以前の[時に] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(05) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(06) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(07) | μεσοποταμια | メソポタミア | メソポタミア=二つの川の間=に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(08) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(09) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(10) | εβουληθησαν | エブーレィスェィサン | [彼等は]望まれた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(11) | ακολουθησαι | アコルーセィサイ | 従うこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(12) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(13) | θεοις | セオイス | 神々に | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(14) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(15) | πατερων | パテロゥン | 父祖たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(16) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(17) | οι | オイ | それは〜者たち | 関係代名詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(18) | εγενοντο | エゲノント | [彼等は]居た | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(19) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(20) | γη | ゲィ | 地に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:7<70人訳APO>(21) | χαλδαιων | カルダイオゥン | カルデア=塊を壊す者たちの如し=人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(02) | εξεβησαν | エクセベィサン | [彼等は]出て行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(03) | εξ | エクス | 〜所から | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(04) | οδου | オドゥー | 道の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(05) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(06) | γονεων | ゴネオゥン | 親たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(07) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(09) | προσεκυνησαν | プロセクネィサン | [彼等は]礼拝しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(10) | τω | トォゥ | それを | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(11) | θεω | ゼオゥ | 神を | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(12) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(13) | ουρανου | ウーラヌー | 天の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(14) | θεω | ゼオゥ | 神を | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(15) | ω | オゥ | それは〜者を | 関係代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(16) | επεγνωσαν | エペグノゥサン | [彼等は]知った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(18) | εξεβαλον | エクセバロン | [彼等は]放り出しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(19) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(20) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(21) | προσωπου | プロソゥプー | 面前の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(22) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(23) | θεων | スェオゥン | 神々の | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(24) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(26) | εφυγον | エフゴン | [彼等は]逃げました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(27) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(28) | μεσοποταμιαν | メソポタミアン | メソポタミア=二つの川の間=に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(29) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(30) | παρωκησαν | パロゥケィサン | [彼等は]寄留しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(31) | εκει | エケイ | そこに | 副詞 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(32) | ημερας | エィメラス | 日々を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記5:8<70人訳APO>(33) | πολλας | ポッラス | 多くの[諸々の時を] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(02) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(03) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(04) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(05) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(06) | εξελθειν | エクセルセイン | 出て行くこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(07) | εκ | エク | 〜所から | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(08) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(09) | παροικιας | パロイキアス | 寄留の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(10) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(12) | πορευθηναι | ポリューセィナイ | 行かされること | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(13) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(14) | γην | ゲィン | 地に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(15) | χανααν | カナアン | カナン=低地=の | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(17) | κατωκησαν | カトォゥケィサン | [彼等は]定住しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(18) | εκει | エケイ | そこに | 副詞 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(20) | επληθυνθησαν | エプレィスンセィサン | [彼等は]増し加えられました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(21) | χρυσιω | クルシオゥ | 金を | 名詞・与格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(23) | αργυριω | アルグリオゥ | 銀を | 名詞・与格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(24) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(25) | εν | エン | 〜[を] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(26) | κτηνεσιν | クテェィネシン | 諸々の家畜を | 名詞・与格・複数・中性 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(27) | πολλοις | ポッロイス | 多くの[ものたちを] | 形容詞・与格・複数・中性 | ||||
| ユディト記5:9<70人訳APO>(28) | σφοδρα | スフォドラ | 非常に | 副詞 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(02) | κατεβησαν | カテベィサン | [彼等は]下って行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(03) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(04) | αιγυπτον | アイグプトン | エジプト=二重の苦境=に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(05) | εκαλυψεν | エカルプセン | [それが]覆った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(06) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(07) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(08) | προσωπον | プロソゥポン | 面を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(09) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(10) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(11) | χανααν | カナアン | カナン=低地=の | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(12) | λιμος | リモス | 飢饉が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(14) | παρωκησαν | パロゥケィサン | [彼等は]寄留しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(15) | εκει | エケイ | そこに | 副詞 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(16) | μεχρις | メクリス | 〜時まで | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(17) | ου | ウー | 〜時 | 関係代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(18) | διετραφησαν | ディエトラフェィサン | [彼等は]食べ物を与えられた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(20) | εγενοντο | エゲノント | [彼等は]〜[に]なりました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(21) | εκει | エケイ | そこで | 副詞 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(22) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(23) | πληθος | プレィソス | 群れに | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(24) | πολυ | ポル | 多数の[者に] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(26) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(27) | ην | エィン | [それは]在った | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(28) | αριθμος | アリスモス | 数は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(29) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(30) | γενους | ゲヌース | 民族の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:10<70人訳APO>(31) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(02) | επανεστη | エパネステェィ | [彼は]争いを起こしました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(03) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(04) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(05) | βασιλευς | バスィレウス | 王は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(06) | αιγυπτου | アイグプトゥー | エジプトの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(08) | κατεσοφισατο | カテソフィサト | [彼は]狡猾に扱いました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(09) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(10) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(11) | πονω | ポノゥ | 苦痛に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(13) | πλινθω | プリンスォゥ | 煉瓦(作り)に(よって) | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(14) | εταπεινωσαν | エタペイノゥサン | [彼等は]卑しめました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(15) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(17) | εθεντο | エセント | [彼等は]させました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(18) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(19) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:11<70人訳APO>(20) | δουλους | ドゥールース | 奴隷たちに | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(02) | ανεβοησαν | アネボエィサン | [彼等は]叫びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(03) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(04) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(05) | θεον | ゼオン | 神に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(06) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(08) | επαταξεν | エパタクセン | [彼は]撃ちました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(09) | πασαν | パサン | ことごとくの[所を] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(10) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(11) | γην | ゲィン | 地を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(12) | αιγυπτου | アイグプトゥー | エジプトの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(13) | πληγαις | プレィガイス | 諸々の強打に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(14) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(15) | αις | アイス | それは〜諸々のものに | 関係代名詞・与格・複数・女性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(16) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(17) | ην | エィン | [それは]在った | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(18) | ιασις | イアシス | 癒しは | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(20) | εξεβαλον | エクセバロン | [彼等は]追い出しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(21) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(22) | οι | オイ | それは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(23) | αιγυπτιοι | アイグプティオイ | エジプト人たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(24) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(25) | προσωπου | プロソゥプー | 面前の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:12<70人訳APO>(26) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:13<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:13<70人訳APO>(02) | κατεξηρανεν | カテクセィラネン | [彼は]干上がらせました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:13<70人訳APO>(03) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:13<70人訳APO>(04) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:13<70人訳APO>(05) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:13<70人訳APO>(06) | ερυθραν | エルスラン | 紅の[所を] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:13<70人訳APO>(07) | θαλασσαν | サラッサン | 海を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:13<70人訳APO>(08) | εμπροσθεν | エムプロッセン | 前に | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:13<70人訳APO>(09) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(02) | ηγαγεν | エィガゲン | [彼は]連れて行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(03) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(04) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(05) | οδον | オドン | 道に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(07) | σινα | シナ | シナイ=棘のある=の | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(09) | καδης | カデェィス | カデシュの | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(10) | βαρνη | バルネィ | バルネアの | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(12) | εξεβαλον | エクセバロン | [彼等は]追い出しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(13) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(14) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(15) | κατοικουντας | カトイクーンタス | 住む[者たちを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(16) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(17) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:14<70人訳APO>(18) | ερημω | エレィモゥ | 荒野に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(02) | ωκησαν | オゥケィサン | [彼等は]住みました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(03) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(04) | γη | ゲィ | 地に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(05) | αμορραιων | アモッライオゥン | アムル人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(07) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(08) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(09) | εσεβωνιτας | エセボゥニタス | ヘシュボン人たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(10) | εξωλεθρευσαν | エクソゥレスリューサン | [彼等は]全滅させました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(11) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(12) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(13) | ισχυι | イスクイ | 力に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(14) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(16) | διαβαντες | ディアバンテス | 渡った[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(17) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(18) | ιορδανην | イオルダネィン | ヨルダン=下る人=(川)を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(19) | εκληρονομησαν | エクレィロノメィサン | [彼等は]受け継ぎました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(20) | πασαν | パサン | ことごとくの[所を] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(21) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:15<70人訳APO>(22) | ορεινην | オレイネィン | 山を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(02) | εξεβαλον | エクセバロン | [彼等は]追い出しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(03) | εκ | エク | 〜所から | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(04) | προσωπου | プロソゥプー | 面前の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(05) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(06) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(07) | χαναναιον | カナナイオン | カナン人を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(09) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(10) | φερεζαιον | フェレザイオン | ペリジ人を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(12) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(13) | ιεβουσαιον | イエブーサイオン | エブス人を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(15) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(16) | συχεμ | スケム | シケム=肩=人を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(18) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(19) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(20) | γεργεσαιους | ゲルゲサイウース | ギルガシ人たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(22) | κατωκησαν | カトォゥケィサン | [彼等は]定住しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(23) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(24) | αυτη | アウテェィ | それに | 指示代名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(25) | ημερας | エィメラス | 日々を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記5:16<70人訳APO>(26) | πολλας | ポッラス | 多くの[諸々の時を] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(02) | εως | エオゥス | 〜時まで | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(03) | ουχ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(04) | ημαρτον | エィマルトン | [彼等は]罪を犯した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(05) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前に | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(07) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(08) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(09) | ην | エィン | [彼は]居た | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(10) | μετ' | メト | 〜[の]中に共に | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(11) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(12) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(13) | αγαθα | アガサ | 幸せの[者たち](でした) | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(14) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(15) | θεος | ゼオス | 神が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(16) | μισων | ミソゥン | 憎む[者が] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(17) | αδικιαν | アディキアン | 不義を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(18) | μετ' | メト | 〜[の]中に共に | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(19) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:17<70人訳APO>(20) | εστιν | エスティン | [彼が]居る | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(01) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(02) | δε | デ | しかし | 助詞 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(03) | απεστησαν | アペステェィサン | [彼等は]離れた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(04) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(05) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(06) | οδου | オドゥー | 道の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(07) | ης | エィス | それは〜所の | 関係代名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(08) | διεθετο | ディーセト | [彼が]指定した | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(09) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(10) | εξωλεθρευθησαν | エクソゥレスリュースェィサン | [彼等は]完全に滅ぼされました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(11) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(12) | πολλοις | ポッロイス | 多くの[諸々のものに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(13) | πολεμοις | ポレモイス | 諸々の戦いに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(14) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(15) | πολυ | ポル | 多くの[ものに] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(16) | σφοδρα | スフォドラ | 非常に | 副詞 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(18) | ηχμαλωτευθησαν | エィクマロゥテュースェィサン | [彼等は]捕囚にされました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(19) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(20) | γην | ゲィン | 地に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(21) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(22) | ιδιαν | イディアン | 自分の[所に] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(24) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(25) | ναος | ナオス | 神殿は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(26) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(27) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(28) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(29) | εγενηθη | エゲネィセィ | [それは]〜にされました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(30) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(31) | εδαφος | エダフォス | 地面に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(32) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(33) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(34) | πολεις | ポレイス | 町々は | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(35) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(36) | εκρατηθησαν | エクラテェィスェィサン | [それらは]奪われました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(37) | υπο | ウポ | 〜[の]下に | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(38) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:18<70人訳APO>(39) | υπεναντιων | ウペナンティオゥン | 敵たちの | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(03) | επιστρεψαντες | エピストレプサンテス | 戻った[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(04) | επι | エピ | 〜[に]おいてその前に | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(05) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(06) | θεον | ゼオン | 神に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(07) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(08) | ανεβησαν | アネベィサン | [彼等は]上って来ました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(09) | εκ | エク | 〜所から | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(10) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(11) | διασπορας | ディアスポラス | 離散の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(12) | ου | ウー | 〜所 | 副詞 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(13) | διεσπαρησαν | ディエスパレィサン | [彼等は]散らされた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(14) | εκει | エケイ | そこに | 副詞 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(16) | κατεσχον | カテスコン | [彼等は]抑えました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(17) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(18) | ιερουσαλημ | イエルサレィム | エルサレム=平和の教え=を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(19) | ου | ウー | 〜所 | 副詞 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(20) | το | ト | それが | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(21) | αγιασμα | アギアスマ | 聖所が(在る) | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(22) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(24) | κατωκισθησαν | カトォゥキッスェィサン | [彼等は]定住しました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(25) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(26) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(27) | ορεινη | オレイネィ | 山地に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(28) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(29) | ην | エィン | [それは]〜であった | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:19<70人訳APO>(30) | ερημος | エレィモス | 荒れ果てた地 | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(03) | δεσποτα | デスポタ | 支配者よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(04) | κυριε | クリエ | 君主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(05) | ει | エイ | もし〜なら | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(06) | μεν | メン | 真に | 助詞 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(07) | εστιν | エスティン | [それが]ある | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(08) | αγνοημα | アグノエィマ | 誤りが | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(09) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(10) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(11) | λαω | ラオゥ | 民に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(12) | τουτω | トゥートォゥ | この | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(14) | αμαρτανουσιν | アマルタヌーシン | [彼等が]罪を犯す | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(15) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(16) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(17) | θεον | ゼオン | 神に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(18) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(20) | επισκεψομεθα | エピスケプソメスァ | [私たちは]見る(ことが出来る) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・複数 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(21) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(22) | εστιν | エスティン | [それが]ある | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(23) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(24) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(25) | σκανδαλον | スカンダロン | 躓きが | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(26) | τουτο | トゥート | このことが | 指示代名詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(27) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(28) | αναβησομεθα | アナベィソメスァ | [私たちは]上る(ことをしましょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・複数 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(29) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(30) | εκπολεμησομεν | エクポレメィソメン | [私たちは]戦う(ことをしましょう) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・複数 | ||||
| ユディト記5:20<70人訳APO>(31) | αυτους | アウトゥース | 彼等と | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(01) | ει | エイ | もし〜なら | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(02) | δ' | ド | しかし | 助詞 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(03) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(04) | εστιν | エスティン | [それが]ある | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(05) | ανομια | アノミア | 不法が | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(06) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(07) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(08) | εθνει | エスネイ | 民に | 名詞・与格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(09) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(10) | παρελθετω | パレルスェトォゥ | [彼は]通り過ぎて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(11) | δη | デェィ | 今 | 助詞 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(12) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(13) | κυριος | クリオス | 君主は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(14) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(15) | μηποτε | メィポテ | 〜ことはないように | 副詞 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(16) | υπερασπιση | ウペラスピセィ | [彼が]防御する(かもしれない) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(17) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(18) | κυριος | クリオス | 主が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(19) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(21) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(22) | θεος | ゼオス | 神が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(23) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(24) | υπερ | ウペル | 〜為に | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(25) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(26) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(27) | εσομεθα | エソメサ | [私たちが]〜になる(だろう) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・複数 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(28) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(29) | ονειδισμον | オネイディスモン | 非難(の的)に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(30) | εναντιον | エナンティオン | 〜[の]前に | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(31) | πασης | パセィス | ことごとくの[所の] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(32) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:21<70人訳APO>(33) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(02) | εγενετο | エゲネト | [それは]〜のことでした | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(03) | ως | オゥス | 〜時 | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(04) | επαυσατο | エパウサト | [彼が]止めた | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(05) | αχιωρ | アキオゥル | アキオルが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(06) | λαλων | ラロゥン | 話す[者が] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(07) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(08) | λογους | ログース | 諸々の言葉を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(09) | τουτους | トゥートゥース | これらを | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(11) | εγογγυσεν | エゴッグセン | [彼は]不平を言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(12) | πας | パス | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(13) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(14) | λαος | ラオス | 民は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(15) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(16) | κυκλων | ククロゥン | 囲む[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(17) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(18) | σκηνην | スケィネィン | 天幕を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(20) | περιεστως | ペリエストォゥス | 側に立っていた[者は] | 動詞・完了・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(22) | ειπαν | エイパン | [彼等は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(23) | οι | オイ | それは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(24) | μεγιστανες | メギスタネス | 有力者たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(25) | ολοφερνου | オロフェルヌー | ホロフェルネスの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(26) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(27) | παντες | パンテス | 全ての[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(28) | οι | オイ | それは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(29) | κατοικουντες | カトイクーンテス | 住む[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(30) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(31) | παραλιαν | パラリアン | 海岸の[所に] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(32) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(33) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(34) | μωαβ | モゥアブ | モアブ=彼の父の=に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(35) | συγκοψαι | スグコプサイ | 切ること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| ユディト記5:22<70人訳APO>(36) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(01) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(03) | φοβηθησομεθα | フォベィスェィソメスァ | [私たちは]恐れを抱かされる(だろう) | 動詞・未来・受動・叙実・一人称・複数 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(04) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(05) | υιων | ウイオゥン | 息子たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(06) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(07) | ιδου | イドゥー | 見なさい | 間投詞 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(08) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(09) | λαος | ラオス | 民は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(10) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に(居る) | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(11) | ω | オゥ | それは〜ものに | 関係代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(12) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(13) | εστιν | エスティン | [それは]ある | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(14) | δυναμις | ドゥナミス | 力は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(15) | ουδε | ウーデ | また〜こともない | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(16) | κρατος | クラトス | 強さは | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(17) | εις | エイス | 〜[に]対して | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(18) | παραταξιν | パラタクシン | 組織(軍隊)に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:23<70人訳APO>(19) | ισχυραν | イスクラン | 力強い[ものに] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:24<70人訳APO>(01) | διο | ディオ | それ故 | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:24<70人訳APO>(02) | δη | デェィ | 今 | 助詞 | ||||
| ユディト記5:24<70人訳APO>(03) | αναβησομεθα | アナベィソメスァ | [私たちは]上る(ことをしましょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・複数 | ||||
| ユディト記5:24<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記5:24<70人訳APO>(05) | εσονται | エソンタイ | [彼等は]〜になる(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記5:24<70人訳APO>(06) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記5:24<70人訳APO>(07) | καταβρωσιν | カタブロゥシン | 餌食に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:24<70人訳APO>(08) | πασης | パセィス | ことごとくの[者の] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:24<70人訳APO>(09) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:24<70人訳APO>(10) | στρατιας | ストラティアス | 軍の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記5:24<70人訳APO>(11) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記5:24<70人訳APO>(12) | δεσποτα | デスポタ | 主君よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||||
| ユディト記5:24<70人訳APO>(13) | ολοφερνη | オロフェルネィ | ホロフェルネスよ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||||
| LongLife MuraKami | ||||||||