| ユディト記第2章をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)の中でヘブライ語原典が存在しない文書はアプクリファ(外典)と言われユディト記はアプクリファ(外典)です | ||||||||
| ユディト記はイスラエルの町ベトリアがアッシリアの司令官ホロフェルネスによって包囲され町の指導者は五日のうちに神の助けがなければ降伏すると言うが(1-7章)賢く美しい寡婦ユディトが神への全幅信頼を訴え神に祈り一人立ち上がり敵陣に乗り込み司令官の寝首を掻きイスラエルを勝利に導き神に賛歌を捧げる(8-16章)物語です | ||||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | ||||||||
| ΙΟΥΔΙΘ | ユディト ユディト記 2章1節〜28節の逐語訳です | |||||||
| ☞1節 | そして第十八年の第一の月の第二十二日に アッシリア人の王ネブカドネツァルの宮殿において 彼が言った通りに全地に報復するという命令がありました | |||||||
| ☞2節 | そして彼は彼の全従者と彼の全貴族を召集して 彼の秘密の意見を彼等の間に伝えて 彼の口からその地の全悪を完全に告げました | |||||||
| ☞3節 | そして彼の口の命令に従わなかった者は全員滅ぼすと彼等は決めました | |||||||
| ☞4節 | そして彼の計画を完全に告げた時 アッシリア人の王ネブカドネツァルは彼に次いで第二の者である彼の軍総司令官ホロフェルネスを呼んで 彼に向かって言いました | |||||||
| ☞5節 | 全地の主なる大王はこれらのことを言います 見なさい あなたは私の面前から出て行きなさい そして力の信頼できる男たち歩兵十二万人を そして騎兵一万二千人と共に多数の馬を あなた自身と共に連れて行きなさい | |||||||
| ☞6節 | そしてあなたは西方の全地に対戦しに出て行きなさい 何故なら彼等は私の口の命令に不従順であったから | |||||||
| ☞7節 | そしてあなたは彼等に土地と水を用意するように告げなさい 何故なら私は彼等に対する私の激怒によって出て行き その地の全面を私の軍隊の足で覆い 彼等を彼等の略奪に与えるつもりであるから | |||||||
| ☞8節 | そして彼等の負傷者たちは彼等の谷を満たし そして全ての溢れる急流と川は彼等の死体で満ちるでしょう | |||||||
| ☞9節 | そして私は彼等の捕囚を全地の果てに連れて行くつもりです | |||||||
| ☞10節 | そしてあなたは出て行って彼等の全地域を私に前もって占領しなさい そして彼等が彼等自身をあなたに与えるならあなたは彼等の叱責の日まで彼等を私の為に管理しなさい | |||||||
| ☞11節 | そして従わない者に対してあなたの目はあなたの全ての地で彼等を虐殺と強奪に渡すことを控えてはいけません | |||||||
| ☞12節 | 生きている私と私の王国の権力の為に 私が話したこれらのことを私は私の手によって実行します | |||||||
| ☞13節 | そしてあなたはあなたの主の言葉を何一つ破ることなく 私があなたに命じた通りに成し遂げなさい そしてそれらの実行を延ばしてはいけません | |||||||
| ☞14節 | そしてホロフェルネスは彼の主の面前から出て行って 全ての高官と将軍とアッシリアの軍隊の上官を召集しました | |||||||
| ☞15節 | そして彼の主が彼に命じた通りに軍隊に選ばれた男たちは十二万 そして弓を射る騎兵たちは一万二千に達しました | |||||||
| ☞16節 | そして彼は軍団が戦法によって編成されるように彼等に命じました | |||||||
| ☞17節 | そして彼等の物資の為に駱駝と驢馬と騾馬の非常に多くの群れを そして彼等の備えの為に羊と牛と山羊の無数のものを彼は手に入れました | |||||||
| ☞18節 | そして軍団の男の各人に食料が そして王の宮殿から非常に多くの金と銀が | |||||||
| ☞19節 | そして彼と彼の全軍は旅に出て行きました ネブカドネツァル王の前に行く為 そして西方の地の全面を戦車と騎兵と彼等の選り抜きの歩兵によって覆う為 | |||||||
| ☞20節 | そして沢山で混成の部隊が蝗のように彼等と一緒に行きました そして地の砂のように 何故なら彼等の多さの故に無数であるから | |||||||
| ☞21節 | そしてニネベから三日の道をベクティレトの平野の前に向かって行きました そしてベクティレトから上キリキアの左の山の隣りに野営しました | |||||||
| ☞22節 | そして彼は彼の全軍を 歩兵と騎兵と彼の戦車を連れて行きました そしてそこから山に進んで行きました | |||||||
| ☞23節 | そして彼はプトとルドを破りました そして全てのラシス人の息子たちとイシュマエル人の息子たちを略奪しました ケレ人の南に向かって荒野の前を通って | |||||||
| ☞24節 | そして彼はユーフラテスを渡ってメソポタミアを進んで行き アブロナの急流に沿って海に至るまで全ての高い町々を滅ぼしました | |||||||
| ☞25節 | そして彼はキリキアの国境地方を占領して 彼に抵抗した全ての者を倒し アラビアの前を通って南に向かってヤフェトの国境まで来ました | |||||||
| ☞26節 | そして彼は全てのミディアンの息子たちを包囲して彼等の天幕を焼き払い彼等の囲い地を略奪しました | |||||||
| ☞27節 | そして彼は麦の刈り入れの日々にダマスコの野に下って行き 彼等の畑を全て焼き払い 羊の群れと牛の群れを絶滅させ 彼等の町々を略奪し 彼等の畑を荒らし 彼等の全ての若者を剣の刃で撃ちました | |||||||
| ☞28節 | そして彼への恐れと震えがシドンとティルスに居る海岸に住む者たちとスルとオキナに住む者たちとヤムニアに住む者たち全ての上に襲いかかりました そしてアゾトとアシュケロンに住む者たちは彼に非常な恐れを抱きました | |||||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(02) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(03) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(04) | ετει | エテイ | 年に | 名詞・与格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(05) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(06) | οκτωκαιδεκατω | オクトォゥカイデカトォゥ | 第十八の[時に] | 形容詞・与格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(07) | δευτερα | デュテラ | 第二の[日に] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(08) | και | カイ | と | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(09) | εικαδι | エイカディ | 第二十に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(10) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(11) | πρωτου | プロゥトゥー | 第一の[時の] | 形容詞・属格・単数・男性・最上級 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(12) | μηνος | メィノス | 月の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(13) | εγενετο | エゲネト | [それが]ありました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(14) | λογος | ロゴス | 命令が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(15) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(16) | οικω | オイコゥ | 家(宮殿)に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(17) | ναβουχοδονοσορ | ナブーコドノソル | ネブカドネツァルの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(18) | βασιλεως | バスィレオゥス | 王の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(19) | ασσυριων | アッスリオゥン | アッシリア人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(20) | εκδικησαι | エクディケィサイ | 報復すること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(21) | πασαν | パサン | ことごとくの[所に] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(22) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(23) | γην | ゲィン | 土地に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(24) | καθως | カソゥス | 〜通りに | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:1<70人訳APO>(25) | ελαλησεν | エラレィセン | [彼が]言った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(02) | συνεκαλεσεν | スネカレセン | [彼は]召集しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(03) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(04) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(05) | θεραποντας | スェラポンタス | 従者たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(06) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(08) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(09) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(10) | μεγιστανας | マグナテ | 貴族たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(11) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(13) | εθετο | エセト | [彼は]置きました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(14) | μετ' | メト | 〜[の]間に | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(15) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(16) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(17) | μυστηριον | ムステェィリオン | 秘密を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(18) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(19) | βουλης | ブーレィス | 意見の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(20) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(22) | συνετελεσεν | スネテレセン | [彼は]完全に(告げ)ました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(23) | πασαν | パサン | ことごとくの[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(24) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(25) | κακιαν | カキアン | 悪を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(26) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(27) | γης | ゲィス | 土地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(28) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(29) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(30) | στοματος | ストマトス | 口の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:2<70人訳APO>(31) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(02) | αυτοι | アウトイ | 彼等は | 指示代名詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(03) | εκριναν | エクリナン | [彼等は]決めました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(04) | ολεθρευσαι | オレスリューサイ | 滅ぼすこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(05) | πασαν | パサン | ことごとくの[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(06) | σαρκα | サルカ | 肉を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(07) | οι | オイ | それは〜者たちは | 関係代名詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(08) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(09) | ηκολουθησαν | エィコルーセィサン | [彼等は]従った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(10) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(11) | λογω | ロゴゥ | 言葉(命令)に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(12) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(13) | στοματος | ストマトス | 口の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:3<70人訳APO>(14) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(02) | εγενετο | エゲネト | [それは]〜のことでした | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(03) | ως | オゥス | 〜時 | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(04) | συνετελεσεν | スネテレセン | [彼は]完全に告げた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(05) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(06) | βουλην | ブーレィン | 計画を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(07) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(08) | εκαλεσεν | エカレセン | [彼は]呼びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(09) | ναβουχοδονοσορ | ナブーコドノソル | ネブカドネツァルは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(10) | βασιλευς | バスィレウス | 王は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(11) | ασσυριων | アッスリオゥン | アッシリア人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(12) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(13) | ολοφερνην | オロフェルネィン | ホロフェルネスを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(14) | αρχιστρατηγον | アルキストラテェィゴン | 総司令官を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(15) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(16) | δυναμεως | ドゥナメオゥス | 軍の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(17) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(18) | δευτερον | デューテロン | 第二の[者] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(19) | οντα | オンタ | 〜である[者を] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(20) | μετ' | メト | 〜[に]次いで | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(21) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(23) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(24) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:4<70人訳APO>(25) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(01) | ταδε | タデ | これらの[諸々のことを] | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(02) | λεγει | レゲイ | [彼は]言います | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(03) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(04) | βασιλευς | バスィレウス | 王は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(06) | μεγας | メガス | 大いなる[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(07) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(08) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(09) | πασης | パセィス | ことごとくの[所の] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(10) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(11) | γης | ゲィス | 土地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(12) | ιδου | イドゥー | 見なさい | 間投詞 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(13) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(14) | εξελευση | エクセリューセェィ | [あなたは]出て行く(ようにしなさい) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・単数 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(15) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(16) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(17) | προσωπου | プロソゥプー | 面前の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(18) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(20) | λημψη | レィムプセィ | [あなたは]連れて行く(ようにしなさい) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・単数 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(21) | μετα | メタ | 〜と共に | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(22) | σεαυτου | セアウトゥー | あなた自身の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(23) | ανδρας | アンドラス | 男たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(24) | πεποιθοτας | ペポイソタス | 信頼していた[者たちを] | 動詞・完了・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(25) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(26) | ισχυι | イスクイ | 力に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(27) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(28) | πεζων | ペゾゥン | 歩兵の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(29) | εις | エイス | 〜[を] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(30) | χιλιαδας | キリアダス | 諸々の千人を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(31) | εκατον | エカトン | 百 | 不変化数詞 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(32) | εικοσι | エイコシ | 二十 | 不変化数詞 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(33) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(34) | πληθος | プレィソス | 多数を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(35) | ιππων | イッポゥン | 馬たちの | 名詞・属格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(36) | συν | スン | 〜と共に | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(37) | αναβαταις | アナバタイス | 騎兵たちを | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(38) | χιλιαδας | キリアダス | 諸々の千を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(39) | δεκα | デカ | 十 | 不変化数詞 | ||||
| ユディト記2:5<70人訳APO>(40) | δυο | ドゥオ | 二人 | 不変化数詞 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(02) | εξελευση | エクセリューセェィ | [あなたは]出て行く(ようにしなさい) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・単数 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(03) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(04) | συναντησιν | スナンテェィシン | 対戦に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(05) | παση | パセィ | ことごとくの[所に] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(06) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(07) | γη | ゲィ | 地に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(08) | επι | エピ | 〜[に]おいてその方に | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(09) | δυσμας | ドゥスマス | 諸々の西に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(10) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(11) | ηπειθησαν | エィペイセィサン | [彼等は]不従順であった | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(12) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(13) | ρηματι | レィマティ | 命令に | 名詞・与格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(14) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(15) | στοματος | ストマトス | 口の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:6<70人訳APO>(16) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(02) | απαγγελεις | アパッゲレイス | [あなたは]告げる(ようにしなさい) | 動詞・未来・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(03) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(04) | ετοιμαζειν | エトイマゼイン | 用意すること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(05) | γην | ゲィン | 土地を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(07) | υδωρ | ウドォゥル | 水を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(08) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(09) | εξελευσομαι | エクセリューソマイ | [私は]出て行く(つもりである) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・単数 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(10) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(11) | θυμω | スモゥ | 激怒に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(12) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(13) | επ' | エプ | 〜[に]対する | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(14) | αυτους | アウトゥース | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(16) | καλυψω | カルプソゥ | [私は]覆う(つもりである) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(17) | παν | パン | ことごとくの[所を] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(18) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(19) | προσωπον | プロソゥポン | 面を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(20) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(21) | γης | ゲィス | 土地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(22) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(23) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(24) | ποσιν | ポシン | 諸々の足に | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(25) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(26) | δυναμεως | ドゥナメオゥス | 軍隊の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(27) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(28) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(29) | δωσω | ドォゥソゥ | [私は]与える(つもりである) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(30) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(31) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(32) | διαρπαγην | ディアルパゲィン | 略奪に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:7<70人訳APO>(33) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(02) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(03) | τραυματιαι | トラウマティアイ | 負傷者たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(04) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(05) | πληρωσουσιν | プレィロゥスーシン | [彼等は]満たす(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(06) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(07) | φαραγγας | ファラッガス | 諸々の谷を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(08) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(10) | πας | パス | ことごとくの[ものは] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(11) | χειμαρρους | ケイマッルース | 急流は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(13) | ποταμος | ポタモス | 川は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(14) | επικλυζων | エピクルゾゥン | 溢れる[もの] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(15) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(16) | νεκροις | ネクロイス | 死者たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(17) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:8<70人訳APO>(18) | πληρωθησεται | プレィロゥセィセタイ | [それは]満たされる(でしょう) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:9<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:9<70人訳APO>(02) | αξω | アクソゥ | [私は]連れて行く(つもりです) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| ユディト記2:9<70人訳APO>(03) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:9<70人訳APO>(04) | αιχμαλωσιαν | アイクマロゥシアン | 捕囚を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:9<70人訳APO>(05) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:9<70人訳APO>(06) | επι | エピ | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:9<70人訳APO>(07) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:9<70人訳APO>(08) | ακρα | アクラ | 果ての[諸々の所に] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:9<70人訳APO>(09) | πασης | パセィス | ことごとくの[所の] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:9<70人訳APO>(10) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:9<70人訳APO>(11) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(01) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(03) | εξελθων | エクセルソゥン | 出て行った[者は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(04) | προκαταλημψη | プロカタレィムプセィ | [あなたは]前もって占領する(ようにしなさい) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・単数 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(05) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(06) | παν | パン | ことごとくの[所を] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(07) | οριον | オリオン | 地域を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(08) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(10) | εκδωσουσιν | エクドォゥスーシン | [彼等が]与える(つもりであるなら) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(11) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(12) | εαυτους | エアウトゥース | 彼等自身を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(14) | διατηρησεις | ディアテェィレィセイス | [あなたは]管理する(ようにしなさい) | 動詞・未来・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(15) | εμοι | エモイ | 私(の為)に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(16) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(17) | εις | エイス | 〜[に]至るまで | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(18) | ημεραν | エィメラン | 日に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(19) | ελεγμου | エレグムー | 叱責の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:10<70人訳APO>(20) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(01) | επι | エピ | 〜[に]対して | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(03) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(04) | απειθουντας | アペイスーンタス | 従わない[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(05) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(06) | φεισεται | フェイセタイ | [それは]控える(ようにしなさい) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(07) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(08) | οφθαλμος | オフサルモス | 目は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(09) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(10) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(11) | δουναι | ドゥーナイ | 渡すこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(12) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(13) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(14) | φονον | フォノン | 虐殺に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(16) | αρπαγην | アルパゲィン | 強奪に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(17) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(18) | παση | パセィ | ことごとくの[所に] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(19) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(20) | γη | ゲィ | 地に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:11<70人訳APO>(21) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(01) | οτι | オティ | 〜の為に | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(02) | ζων | ゾゥン | 生きている[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(03) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(05) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(06) | κρατος | クラトス | 権力は | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(07) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(08) | βασιλειας | バスィレイアス | 王国の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(09) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(10) | λελαληκα | レラレィカ | [私が]話した(ことは) | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(12) | ποιησω | ポイエィソゥ | [私は]実行する(つもりです) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(13) | ταυτα | タウタ | これらの[諸々のことを] | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(14) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(15) | χειρι | ケイリ | 手に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:12<70人訳APO>(16) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(02) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(03) | δε | デ | 〜すら | 助詞 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(04) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(05) | παραβηση | パラベィセィ | [あなたは]破る(ようにしなさい) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・単数 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(06) | εν | エン | 〜[を] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(07) | τι | ティ | 何かを | 相関(疑問)代名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(08) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(09) | ρηματων | レィマトォゥン | 諸々の言葉の | 名詞・属格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(10) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(11) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(12) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(13) | αλλα | アッラー | そうではなく | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(14) | επιτελων | エピテロゥン | 成し遂げる[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(15) | επιτελεσεις | エピテレセイス | [あなたは]成し遂げる(ようにしなさい) | 動詞・未来・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(16) | καθοτι | カトティ | 〜通りに | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(17) | προστεταχα | プロステタカ | [私が]命じた | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(18) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(20) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(21) | μακρυνεις | マクルネイス | [あなたは]延ばす(ようにしなさい) | 動詞・未来・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(22) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(23) | ποιησαι | ポイエィサイ | 実行すること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| ユディト記2:13<70人訳APO>(24) | αυτα | アウタ | それらを | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(02) | εξηλθεν | エクセィルセン | [彼は]出て行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(03) | ολοφερνης | オロフェルネェィス | ホロフェルネスは | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(04) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(05) | προσωπου | プロソゥプー | 面前の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(07) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(08) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(10) | εκαλεσεν | エカレセン | [彼は]召集しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(11) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(12) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(13) | δυναστας | ドゥナスタス | 高官たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(15) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(16) | στρατηγους | ストラテェィグース | 将軍たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(18) | επιστατας | エピスタタス | 上官たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(19) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(20) | δυναμεως | ドゥナメオゥス | 軍隊の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:14<70人訳APO>(21) | ασσουρ | アッスール | アッシリアの | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(02) | ηριθμησεν | エィリスメィセン | [それは]〜に達しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(03) | εκλεκτους | エクレクトゥース | 選ばれた[者たちに] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(04) | ανδρας | アンドラス | 男たちに | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(05) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(06) | παραταξιν | パラタクシン | 組織(軍隊)に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(07) | καθοτι | カトティ | 〜通りに | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(08) | εκελευσεν | エケリュセン | [彼が]命じた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(09) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(10) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(11) | κυριος | クリオス | 主が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(12) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(13) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(14) | μυριαδας | ムリアダス | 諸々の万に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(15) | δεκα | デカ | 十 | 不変化数詞 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(16) | δυο | ドゥオ | 二 | 不変化数詞 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(18) | ιππεις | イッペイス | 騎兵たちに | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(19) | τοξοτας | トクソタス | 弓を射る者たちに | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(20) | μυριους | ムリウース | 一万の[者たちに] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:15<70人訳APO>(21) | δισχιλιους | ディスキリウース | 二千の[者たちに] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:16<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:16<70人訳APO>(02) | διεταξεν | ディエタクセン | [彼は]命じました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:16<70人訳APO>(03) | αυτους | アウトゥース | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:16<70人訳APO>(04) | ον | オン | それは〜ことを | 関係代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:16<70人訳APO>(05) | τροπον | トロポン | 方法に(よって) | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:16<70人訳APO>(06) | πολεμου | ポレムー | 戦いの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:16<70人訳APO>(07) | πληθος | プレィソス | 軍団が | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:16<70人訳APO>(08) | συντασσεται | スンタッセタイ | [それが]編成される | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(02) | ελαβεν | エラベン | [彼は]手に入れました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(03) | καμηλους | カメィルース | 駱駝たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(05) | ονους | オヌース | 驢馬たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(07) | ημιονους | エィミオヌース | 騾馬たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(08) | εις | エイス | 〜[に]おいてその為に | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(09) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(10) | απαρτιαν | アパルティアン | 物資に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(11) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(12) | πληθος | プレィソス | 群れを | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(13) | πολυ | ポル | 多くの[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(14) | σφοδρα | スフォドラ | 非常に | 副詞 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(16) | προβατα | プロバタ | 羊たちを | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(18) | βοας | ボアス | 牛たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(20) | αιγας | アイガス | 山羊たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(21) | εις | エイス | 〜[に]おいてその為に | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(22) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(23) | παρασκευην | パラスキューエィン | 備えに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(24) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(25) | ων | オゥン | それは〜諸々のものの | 関係代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(26) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(27) | ην | エィン | [それは]ある | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:17<70人訳APO>(28) | αριθμος | アリスモス | 数は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(02) | επισιτισμον | エピシティスモン | 食料を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(03) | παντι | パンティ | ことごとくの[者に] | 形容詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(04) | ανδρι | アンドリ | 男に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(05) | εις | エイス | 〜[に]おいてその中の | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(06) | πληθος | プレィソス | 軍団に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(08) | χρυσιον | クルシオン | 金を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(10) | αργυριον | アルグリオン | 銀を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(11) | εξ | エクス | 〜中から | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(12) | οικου | オイクー | 家(宮殿)の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(13) | βασιλεως | バスィレオゥス | 王の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(14) | πολυ | ポル | 多くの[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:18<70人訳APO>(15) | σφοδρα | スフォドラ | 非常に | 副詞 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(02) | εξηλθεν | エクセィルセン | [彼は]出て行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(03) | αυτος | アウトス | 彼は | 指示代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(05) | πασα | パサ | ことごとくの[ものは] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(06) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(07) | δυναμις | ドゥナミス | 軍は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(08) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(09) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(10) | πορειαν | ポレイアン | 旅に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(11) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(12) | προελθειν | プロエルスェイン | 前に行く為 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(13) | βασιλεως | バスィレオゥス | 王の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(14) | ναβουχοδονοσορ | ナブーコドノソル | ネブカドネツァルの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(16) | καλυψαι | カルプサイ | 覆う為 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(17) | παν | パン | ことごとくの[所を] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(18) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(19) | προσωπον | プロソゥポン | 面を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(20) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(21) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(22) | προς | プロス | 〜[に]向かってその方の | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(23) | δυσμαις | ドゥスマイス | 諸々の西に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(24) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(25) | αρμασι | アルマシ | 諸々の戦車に | 名詞・与格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(26) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(27) | ιππευσι | イッペウシ | 騎兵たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(28) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(29) | πεζοις | ペゾイス | 歩兵の[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(30) | επιλεκτοις | エピレクトイス | 選り抜きの[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:19<70人訳APO>(31) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(02) | πολυς | ポルス | 沢山の[ものは] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(03) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(04) | επιμικτος | エピミクトス | 混成の[ものは] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(05) | ως | オゥス | 〜のように | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(06) | ακρις | アクリス | 蝗 | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(07) | συνεξηλθον | スネクセィルスォン | [彼等は]一緒に行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(08) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(10) | ως | オゥス | 〜のように | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(11) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(12) | αμμος | アムモス | 砂 | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(13) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(14) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(15) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(16) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(17) | ην | エィン | [それは]ある | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(18) | αριθμος | アリスモス | 数は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(19) | απο | アポ | 〜故に | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(20) | πληθους | プレィスース | 多さの | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:20<70人訳APO>(21) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(02) | απηλθον | アペィルスォン | [彼等は]行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(03) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(04) | νινευη | ニネウエィ | ニネベの | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(05) | οδον | オドン | 道を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(06) | τριων | トリオゥン | 三の[諸々の時の] | 形容詞・属格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(07) | ημερων | エィメロゥン | 日々の | 名詞・属格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(08) | επι | エピ | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(09) | προσωπον | プロソゥポン | 面前に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(10) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(11) | πεδιου | ペディウー | 平野の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(12) | βεκτιλεθ | ベクティレス | ベクティレトの | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(14) | επεστρατοπεδευσαν | エペストラトペデューサン | [彼等は]野営しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(15) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(16) | βεκτιλεθ | ベクティレス | ベクティレトの | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(17) | πλησιον | プレィシオン | 隣りに | 副詞 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(18) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(19) | ορους | オルース | 山の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(20) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(21) | επ' | エプ | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(22) | αριστερα | アリステラ | 左の[所に] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(23) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(24) | ανω | アノゥ | 上に | 副詞 | ||||
| ユディト記2:21<70人訳APO>(25) | κιλικιας | キリキアス | キリキアの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(02) | ελαβεν | エラベン | [彼は]連れて行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(03) | πασαν | パサン | ことごとくの[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(04) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(05) | δυναμιν | ドゥナミン | 軍を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(06) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(07) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(08) | πεζους | ペズース | 歩兵の[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(10) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(11) | ιππεις | イッペイス | 騎兵たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(13) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(14) | αρματα | アルマタ | 諸々の戦車を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(15) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(17) | απηλθεν | アペィルセン | [彼は]進んで行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(18) | εκειθεν | エケイセン | そこから | 副詞 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(19) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(20) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:22<70人訳APO>(21) | ορεινην | オレイネィン | 山に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(02) | διεκοψεν | ディエコプセン | [彼は]破りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(03) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(04) | φουδ | フード | プトを | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(06) | λουδ | ルード | ルドを | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(08) | επρονομευσεν | エプロノメウセン | [彼は]略奪しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(09) | υιους | ウイウース | 息子たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(10) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(11) | ρασσις | ラッシス | ラシス人の | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(13) | υιους | ウイウース | 息子たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(14) | ισμαηλ | イスマエィル | イシュマエル人の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(15) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(16) | κατα | カタ | 〜[を]通って | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(17) | προσωπον | プロソゥポン | 面前を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(18) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(19) | ερημου | エレィムー | 荒野の[所の] | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(20) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(21) | νοτον | ノトン | 南に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(22) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:23<70人訳APO>(23) | χελεων | ケレオゥン | ケレ人の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(02) | παρηλθεν | パレィルセン | [彼は]渡りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(03) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(04) | ευφρατην | ユーフラテェィン | ユーフラテス=良質で豊富な川=を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(06) | διηλθεν | ディエィルセン | [彼は]進んで行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(07) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(08) | μεσοποταμιαν | メソポタミアン | メソポタミア=二つの川の間=を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(10) | κατεσκαψεν | カテスカプセン | [彼は]滅ぼしました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(11) | πασας | パサス | 全ての[諸々の所を] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(12) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(13) | πολεις | ポレイス | 町々を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(14) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(15) | υψηλας | ウプセィラス | 高い[諸々の所を] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(16) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(17) | επι | エピ | 〜[の]上に沿って | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(18) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(19) | χειμαρρου | ケイマッルー | 急流の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(20) | αβρωνα | アブロゥナ | アブロナの | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(21) | εως | エオゥス | 〜時まで | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(22) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(23) | ελθειν | エルセイン | 至る時 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(24) | επι | エピ | 〜[に]おいてその前に | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:24<70人訳APO>(25) | θαλασσαν | サラッサン | 海に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(02) | κατελαβετο | カテラベト | [彼は]占領しました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(03) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(04) | ορια | オリア | 諸々の国境地方を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(05) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(06) | κιλικιας | キリキアス | キリキアの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(08) | κατεκοψε | カテコプセ | [彼は]倒しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(09) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(10) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(11) | αντισταντας | アンティスタンタス | 抵抗した[者たちを] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(12) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(14) | ηλθεν | エィルセン | [彼は]来ました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(15) | εως | エオゥス | 〜所まで | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(16) | οριων | オリオゥン | 諸々の国境の | 名詞・属格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(17) | ιαφεθ | イアフェス | ヤフェトの | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(18) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(19) | προς | プロス | 〜[に]向かって | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(20) | νοτον | ノトン | 南に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(21) | κατα | カタ | 〜[を]通って | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(22) | προσωπον | プロソゥポン | 面前を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(23) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:25<70人訳APO>(24) | αραβιας | アラビアス | アラビアの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(02) | εκυκλωσεν | エククロゥセン | [彼は]包囲しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(03) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(04) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(05) | υιους | ウイウース | 息子たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(06) | μαδιαμ | マディアム | ミディアン=争い=の | 名詞・属格・単数 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(08) | ενεπρησεν | エネプレィセン | [彼は]焼き払いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(09) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(10) | σκηνωματα | スケィノゥマタ | 諸々の天幕を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(11) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(13) | επρονομευσεν | エプロノメウセン | [彼は]略奪しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(14) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(15) | μανδρας | マンドラス | 諸々の囲い地を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:26<70人訳APO>(16) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(02) | κατεβη | カテベィ | [彼は]下って行きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(03) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(04) | πεδιον | ペディオン | 野に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(05) | δαμασκου | ダマスクー | ダマスコの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(06) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(07) | ημεραις | エィメライス | 日々に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(08) | θερισμου | セリスムー | 刈り入れの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(09) | πυρων | プロゥン | 諸々の麦の | 名詞・属格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(11) | ενεπρησεν | エネプレィセン | [彼は]焼き払いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(12) | παντας | パンタス | 全ての[諸々の所を] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(13) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(14) | αγρους | アグルース | 諸々の畑を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(15) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(17) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(18) | ποιμνια | ポイムニア | 諸々の羊の群れを | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(20) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(21) | βουκολια | ブーコリア | 諸々の牛の群れを | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(22) | εδωκεν | エドゥケン | [彼は]引き渡しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(23) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(24) | αφανισμον | アファニスモン | 絶滅に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(26) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(27) | πολεις | ポレイス | 町々を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(28) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(29) | εσκυλευσεν | エスクリューセン | [彼は]略奪しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(30) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(31) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(32) | πεδια | ペディア | 諸々の畑を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(33) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(34) | εξελικμησεν | エクセリクメィセン | [彼は]荒らしました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(35) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(36) | επαταξεν | エパタクセン | [彼は]撃ちました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(37) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(38) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(39) | νεανισκους | ネアニスクース | 若者たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(40) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(41) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(42) | στοματι | ストマティ | 刃に | 名詞・与格・単数・中性 | ||||
| ユディト記2:27<70人訳APO>(43) | ρομφαιας | ロムファイアス | 剣の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(02) | επεπεσεν | エペペセン | [それが]襲いかかりました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(03) | φοβος | フォボス | 恐れが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(05) | τρομος | トロモス | 震えが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(06) | αυτου | アウトゥー | 彼(へ)の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(07) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(08) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(09) | κατοικουντας | カトイクーンタス | 住む[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(10) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(11) | παραλιαν | パラリアン | 海岸の[所に] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(12) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(13) | οντας | オンタス | 〜居る[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(14) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(15) | σιδωνι | シドォゥニ | シドン=狩り=に | 名詞・与格・単数 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(17) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(18) | τυρω | トゥロゥ | ティルス=岩=に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(20) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(21) | κατοικουντας | カトイクーンタス | 住む[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(22) | σουρ | スール | スルに | 名詞・与格・単数 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(24) | οκινα | オキナ | オキナに | 名詞・与格・単数 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(26) | παντας | パンタス | 全ての[者たちに] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(27) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(28) | κατοικουντας | カトイクーンタス | 住む[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(29) | ιεμνααν | イエムナアン | ヤムニアに | 名詞・与格・単数 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(30) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(31) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(32) | κατοικουντες | カトイクーンテス | 住む[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(33) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(34) | αζωτω | アゾゥトォゥ | アゾトに | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(35) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(36) | ασκαλωνι | アスカロゥニ | アシュケロンに | 名詞・与格・単数 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(37) | εφοβηθησαν | エフォベィセィサン | [彼等は]恐れを抱かされました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(38) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ユディト記2:28<70人訳APO>(39) | σφοδρα | スフォドラ | 非常に | 副詞 | ||||
| LongLife MuraKami | ||||||||