| ヨハネの黙示録13章をギリシャ語原典から逐語訳してみました | |||||||
| ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました | |||||||
| ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました | |||||||
| ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | |||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | |||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||||
| ヨハネの黙示録全22章 | |||||||
| ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ | アポカルプシス ヨアンノイ ヨハネの黙示録 13章1節〜18節の逐語訳です | ||||||
| ☞13;1-4 海から上って来た獣に竜が権威を与え地は獣の後に従いました | |||||||
| ☞13;5-10 小羊の命の書に記されている者を除く全ての民が獣を礼拝します | |||||||
| ☞13;11-18 別の獣が地の中から上って来て全ての者に刻印を付与します | |||||||
| ヨハネの黙示録13:1(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(02) | ειδον | エイドン | [私は]見ました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(03) | εκ | エク | 〜[の]中から | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(04) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(05) | θαλασσης | サラッセィス | 海の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(06) | θηριον | セィリオン | 獣を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(07) | αναβαινον | アナバイノン | 上って来る[ものを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(08) | εχον | エコン | 持つ[もの] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(09) | κερατα | ケラタ | 数ある角を | 名詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(10) | δεκα | デカ | 十 | 不変化数詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(12) | κεφαλας | ケファラス | 諸々の頭を | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(13) | επτα | エプタ | 七つ | 不変化数詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(15) | επι | エピ | 〜[の]上に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(16) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(17) | κερατων | ケラトォゥン | 数ある角の | 名詞・属格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(18) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(19) | δεκα | デカ | 十 | 不変化数詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(20) | διαδηματα | ディアデェィマタ | 数ある冠を(持つ) | 名詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(22) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(23) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(24) | κεφαλας | ケファラス | 諸々の頭に | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(25) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(26) | ονοματα | オノマタ | 諸々の名前を(持つ) | 名詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:1(27) | βλασφημιας | ブラスフェィミアス | 汚し言の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(02) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(03) | θηριον | セィリオン | 獣は | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(04) | ο | オ | それは | 関係代名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(05) | ειδον | エイドン | [私が]見た | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(06) | ην | エィン | [それは]〜でした | 動詞・未完了・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(07) | ομοιον | オモイオン | 似ている[もの] | 形容詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(08) | παρδαλει | パルダエイ | 豹に | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(10) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(11) | ποδες | ポデス | 諸々の足は | 名詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(12) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(13) | ως | オゥス | 〜のよう | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(14) | αρκου | アルクー | 熊の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(16) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(17) | στομα | ストマ | 口は | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(18) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(19) | ως | オゥス | 〜のよう | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(20) | στομα | ストマ | 口 | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(21) | λεοντος | レオントス | 獅子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(23) | εδωκεν | エドォゥケン | [彼は]与えました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(24) | αυτω | アウトォゥ | それに | 人称代名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(25) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(26) | δρακων | ドラコゥン | 竜は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(27) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(28) | δυναμιν | ドゥナミン | 力を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(29) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(30) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(31) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(32) | θρονον | スロノン | 王座を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(33) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(34) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(35) | εξουσιαν | エクスシアン | 権威を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:2(36) | μεγαλην | メガレィン | 大きな[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(02) | μιαν | ミアン | 一つを | 形容詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(03) | εκ | エク | 〜[の] | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(04) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(05) | κεφαλων | ケファロゥン | 諸々の頭の | 名詞・属格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(06) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(07) | ως | オゥス | 〜のよう | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(08) | εσφαγμενην | エスファグメネィン | 殺された[ものを] | 動詞・完了・受動・分詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(09) | εις | エイス | 〜まで | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(10) | θανατον | サナトン | 致命傷を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(11) | και | カイ | しかし | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(12) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(13) | πληγη | プレィゲィ | 傷は | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(14) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(15) | θανατου | サナトゥー | 致命傷の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(16) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(17) | εθεραπευθη | エセラピューセィ | [それは]癒されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(18) | και | カイ | それで | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(19) | εθαυμασθη | エサウマッセィ | [それは]驚かされました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(20) | ολη | オレィ | ことごとくの[所は] | 形容詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(21) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(22) | γη | ゲィ | 地は | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(23) | οπισω | オピソゥ | 後に | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(24) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:3(25) | θηριου | セィリウー | 獣の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(02) | προσεκυνησαν | プロセクネィサン | [彼等は]礼拝しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(03) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(04) | δρακοντι | ドラコンティ | 竜に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(05) | οτι | オティ | それは〜ものは | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(06) | εδωκεν | エドォゥケン | [それは]与えました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(07) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(08) | εξουσιαν | エクスシアン | 権威を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(09) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(10) | θηριω | セィリオゥ | 獣に | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(11) | και | カイ | それで | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(12) | προσεκυνησαν | プロセクネィサン | [彼等は]礼拝しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(13) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(14) | θηριω | セィリオゥ | 獣に | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(15) | λεγοντες | レゴンテス | こう言う[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(16) | τις | ティス | 誰が〜か? | 疑問代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(17) | ομοιος | オモイオス | 似ている[者が] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(18) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(19) | θηριω | セィリオゥ | 獣に | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(20) | και | カイ | 又 | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(21) | τις | ティス | 誰が〜か? | 疑問代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(22) | δυναται | ドゥナタイ | [彼が]出来る | 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(23) | πολεμησαι | ポレメィサイ | 戦うこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(24) | μετ | メト | 〜敵として | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:4(25) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(02) | εδοθη | エドセィ | [それは]与えられました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(03) | αυτω | アウトォゥ | それに | 人称代名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(04) | στομα | ストマ | 口が | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(05) | λαλουν | ラルーン | 言う[ものが] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(06) | μεγαλα | メガラ | 大きな[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(08) | βλασφημιας | ブラスフェィミアス | 諸々の汚し言を | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(10) | εδοθη | エドセィ | [それは]与えられました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(11) | αυτω | アウトォゥ | それに | 人称代名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(12) | εξουσια | エクスーシア | 権限が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(13) | ποιησαι | ポイエィサイ | 行動すること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(14) | μηνας | メィナス | 諸々の月を | 名詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(15) | τεσσερακοντα | テッセラコンタ | 四十 | 不変化数詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(16) | [και] | カイ | と | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:5(17) | δυο | ドゥオ | 二 | 不変化数詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(02) | ηνοιξεν | エィノイクセン | [それは]開きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(03) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(04) | στομα | ストマ | 口を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(05) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(06) | εις | エイス | 〜をもって | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(07) | βλασφημιας | ブラスフェィミアス | 諸々の汚し言を | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(08) | προς | プロス | 〜を相手として | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(09) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(10) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(11) | βλασφημησαι | ブラスフェィメィサイ | 冒涜すること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(12) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(13) | ονομα | オノマ | 名を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(14) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(16) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(17) | σκηνην | スケィネィン | 幕屋を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(18) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(19) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(20) | εν | エン | 〜に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(21) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(22) | ουρανω | ウーラノゥ | 天に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:6(23) | σκηνουντας | スケィヌーンタス | 住む[者たちを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(01) | [και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(02) | εδοθη | エドセィ | [それが]許されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(03) | αυτω | アウトォゥ | それに | 人称代名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(04) | ποιησαι | ポイエィサイ | 仕掛けること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(05) | πολεμον | ポレモン | 戦いを | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(06) | μετα | メタ | 〜[の]敵として | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(07) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(08) | αγιων | アギオゥン | 聖なる[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(10) | νικησαι | ニケィサイ | 打ち負かすこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(11) | αυτους] | アウトゥース | 彼等を | 人称代名詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(12) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(13) | εδοθη | エドセィ | [それが]与えられました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(14) | αυτω | アウトォゥ | それに | 人称代名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(15) | εξουσια | エクスーシア | 権威が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(16) | επι | エピ | 〜の上を | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(17) | πασαν | パサン | ことごとくの[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(18) | φυλην | フレィン | 種族を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(20) | λαον | ラオン | 民族を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(22) | γλωσσαν | グロゥッサン | 言語を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:7(24) | εθνος | エスノス | 国民を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(02) | προσκυνησουσιν | プロスクネィスーシン | [彼等は]拝むでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(03) | αυτον | アウトン | それを | 人称代名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(04) | παντες | パンテス | 全ての[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(05) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(06) | κατοικουντες | カトイクーンテス | 住む[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(07) | επι | エピ | 〜[の]上に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(08) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(09) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(10) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(11) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(12) | γεγραπται | ゲグラプタイ | [それが]書き記されている | 動詞・完了・受動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(13) | το | ト | それが | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(14) | ονομα | オノマ | 名が | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(15) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(16) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(17) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(18) | βιβλιω | ビブリオゥ | 書に | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(19) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(20) | ζωης | ゾゥエィス | 命の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(21) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(22) | αρνιου | アルニウー | 小羊の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(23) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(24) | εσφαγμενου | エスファグメヌー | 屠られた[者の] | 動詞・完了・受動・分詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(25) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(26) | καταβολης | カタボレィス | 創設の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:8(27) | κοσμου | カズムー | 世の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:9(01) | ει | エイ | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:9(02) | τις | ティス | 誰でも | 不定代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:9(03) | εχει | エケイ | [それは]〜がある | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:9(04) | ους | ウース | 耳を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:9(05) | ακουσατω | アクーサトォゥ | [彼は]聞きなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(01) | ει | エイ | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(02) | τις | ティス | 誰でも | 不定代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(03) | εις | エイス | 〜の方へ | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(04) | αιχμαλωσιαν | アイクマロゥシアン | 捕らわれを | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(05) | εις | エイス | 〜の方へ | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(06) | αιχμαλωσιαν | アイクマロゥシアン | 捕らわれを | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(07) | υπαγει | ウパゲイ | [彼は]行きます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(08) | ει | エイ | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(09) | τις | ティス | 誰でも | 不定代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(10) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(11) | μαχαιρη | マカイレィ | 剣に | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(12) | αποκτενει | アポクテネイ | [彼は]殺す | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(13) | δει | デイ | [それは]〜すべきである | 動詞・現在・非人称能動態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(14) | αυτον | アウトン | 彼を | 人称代名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(15) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(16) | μαχαιρη | マカイレィ | 剣に | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(17) | αποκτανθηναι | アポクタンセィナイ | 殺されること | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(18) | ωδε | オゥデ | ここに | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(19) | εστιν | エスティン | [それが]〜あります | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(20) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(21) | υπομονη | ウポモネィ | 忍耐が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(23) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(24) | πιστις | ピスティス | 信仰が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(25) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:10(26) | αγιων | アギオゥン | 聖なる[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(02) | ειδον | エイドン | [私は]見ました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(03) | αλλο | アッロ | もう一つの[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(04) | θηριον | セィリオン | 獣を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(05) | αναβαινον | アナバイノン | 上って来る[ものを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(06) | εκ | エク | 〜[の]中から | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(07) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(08) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(10) | ειχεν | エイケン | [それは]持っていました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(11) | κερατα | ケラタ | 諸々の角を | 名詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(12) | δυο | ドゥオ | 二つ | 不変化数詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(13) | ομοια | オモイア | 似ている[ものたちを] | 形容詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(14) | αρνιω | アルニオゥ | 小羊に | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(16) | ελαλει | エラレィ | [それは]話しました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(17) | ως | オゥス | 〜のように | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:11(18) | δρακων | ドラコゥン | 竜 | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(02) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(03) | εξουσιαν | エクスシアン | 権力を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(04) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(05) | πρωτου | プロゥトゥー | 初めの | 形容詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(06) | θηριου | セィリウー | 獣の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(07) | πασαν | パサン | ことごとくの[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(08) | ποιει | ポイエイ | [それは]行使します | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(09) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前で | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(10) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(12) | ποιει | ポイエイ | [それは]させます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(13) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(14) | γην | ゲィン | 地を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(16) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(17) | εν | エン | 〜に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(18) | αυτη | アウテェィ | それに | 人称代名詞・与格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(19) | κατοικουντας | カトイクーンタス | 住む[者たちを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(20) | ινα | イナ | 〜するように | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(21) | προσκυνησουσιν | プロスクネィスーシン | [彼等は]礼拝しようとする | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(22) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(23) | θηριον | セィリオン | 獣を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(24) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(25) | πρωτον | プロゥトン | 初めの[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(26) | ου | ウー | それは〜ものの | 関係代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(27) | εθεραπευθη | エセラピューセィ | [それが]癒された | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(28) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(29) | πληγη | プレィゲィ | 傷が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(30) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(31) | θανατου | サナトゥー | 致命傷の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:12(32) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(02) | ποιει | ポイエイ | [それは]行います | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(03) | σημεια | セィメイア | 諸々の徴を | 名詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(04) | μεγαλα | メガラ | 大きな[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(05) | ινα | イナ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(06) | και | カイ | 〜さえ | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(07) | πυρ | プル | 火を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(08) | ποιη | ポイエィ | [それは]〜させる | 動詞・現在・能動・仮定・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(09) | εκ | エク | 〜[の]から | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(10) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(11) | ουρανου | ウーラヌー | 天の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(12) | καταβαινειν | カタバイネイン | 降ること | 動詞・現在・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(13) | εις | エイス | 〜の上へ | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(14) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(15) | γην | ゲィン | 地を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(16) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前で | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(17) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:13(18) | ανθρωπων | アントロゥポゥン | [男の]人々の | 名詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(02) | πλανα | プラナ | [それは]迷わします | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(03) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(04) | κατοικουντας | カトイクーンタス | 住む[者たちを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(05) | επι | エピ | 〜[の]上に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(06) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(07) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(08) | δια | ディア | 〜を通して | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(09) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(10) | σημεια | セィメイア | 諸々の徴を | 名詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(11) | α | ア | それは〜諸々のもの | 関係代名詞・主格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(12) | εδοθη | エドセィ | [それは]許された | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(13) | αυτω | アウトォゥ | それに | 人称代名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(14) | ποιησαι | ポイエィサイ | 行うこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(15) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前で | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(16) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(17) | θηριου | セィリウー | 獣の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(18) | λεγων | レゴゥン | こう言う[ものは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(19) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(20) | κατοικουσιν | カトイクーシン | 住む[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(21) | επι | エピ | 〜[の]上に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(22) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(23) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(24) | ποιησαι | ポイエィサイ | 造ること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(25) | εικονα | エイコナ | 像を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(26) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(27) | θηριω | セィリオゥ | 獣に | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(28) | ος | オス | それは〜もの | 関係代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(29) | εχει | エケイ | [それは]受けている | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(30) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(31) | πληγην | プレィゲィン | 傷を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(32) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(33) | μαχαιρης | マカイレィス | 剣の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(34) | και | カイ | しかし | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:14(35) | εζησεν | エゼィセン | [それは]生きている | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(02) | εδοθη | エドセィ | [それが]許されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(03) | αυτη | アウテェィ | それに | 人称代名詞・与格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(04) | δουναι | ドゥーナイ | 与えること | 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(05) | πνευμα | プネゥマ | 息が | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(06) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(07) | εικονι | エイコニ | 像に | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(09) | θηριου | セィリウー | 獣の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(10) | ινα | イナ | 〜するように | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(11) | και | カイ | 〜さえ | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(12) | λαληση | ラレィセィ | [それが]話す(ことが出来るように) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(13) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(14) | εικων | エイコゥン | 像が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(15) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(16) | θηριου | セィリウー | 獣の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(17) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(18) | ποιηση | ポイエィセィ | [それが]させる(ことが出来るように) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(19) | [ινα] | イナ | 〜となるように | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(20) | οσοι | オソイ | 誰であれ〜者たちは | 相関代名詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(21) | εαν | エアン | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(22) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(23) | προσκυνησωσιν | プロスクネィソゥシン | [彼等が]礼拝する(なら) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(24) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(25) | εικονι | エイコニ | 像に | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(26) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(27) | θηριου | セィリウー | 獣の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:15(28) | αποκτανθωσιν | アポクタントォゥシン | [彼等は]殺される(ようになる) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(02) | ποιει | ポイエイ | [それは]させます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(03) | παντας | パンタス | 全ての[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(04) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(05) | μικρους | ミクルース | 小さな[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(06) | και | カイ | 〜も〜も | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(07) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(08) | μεγαλους | メガルース | 大きな[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(09) | και | カイ | 〜も〜も | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(10) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(11) | πλουσιους | プルーシウース | 金持の[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(12) | και | カイ | 〜も〜も | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(13) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(14) | πτωχους | プトォゥクース | 貧しい[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(15) | και | カイ | 〜も〜も | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(16) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(17) | ελευθερους | エリューセルース | 自由な[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(18) | και | カイ | 〜も〜も | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(19) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(20) | δουλους | ドゥールース | 奴隷の[者たちを] | 名詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(21) | ινα | イナ | 〜となるように | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(22) | δωσιν | ドォゥシン | [彼等が]受ける(ようにする) | 動詞・第二アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(23) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 人称代名詞・与格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(24) | χαραγμα | カラグマ | 刻印を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(25) | επι | エピ | 〜[の]上に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(26) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(27) | χειρος | ケイロス | 手の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(28) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 人称代名詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(29) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(30) | δεξιας | デクシアス | 右の[方の] | 形容詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(31) | η | エィ | 或いは | 離接助詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(32) | επι | エピ | 〜の上へ | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(33) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(34) | μετωπον | メトォゥポン | 額を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:16(35) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 人称代名詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(01) | [και] | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(02) | ινα | イナ | その為 | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(03) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(04) | τις | ティス | 誰も | 不定代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(05) | δυνηται | ドゥネィタイ | [彼は]出来る(ようになる) | 動詞・現在・中間受動デポネント・仮定・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(06) | αγορασαι | アゴラサイ | 買うこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(07) | η | エィ | 〜も〜もない | 離接助詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(08) | πωλησαι | ポゥレィサイ | 売ること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(09) | ει | エイ | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(10) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(11) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(12) | εχων | エコゥン | 〜がある[者] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(13) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(14) | χαραγμα | カラグマ | 刻印を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(15) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(16) | ονομα | オノマ | 名を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(18) | θηριου | セィリウー | 獣の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(19) | η | エィ | 或いは | 離接助詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(20) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(21) | αριθμον | アリスモン | 数字を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(22) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(23) | ονοματος | オモマトス | 名の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:17(24) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(01) | ωδε | オゥデ | ここに | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(02) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(03) | σοφια | ソフィア | 知恵が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(04) | εστιν | エスティン | [それが]あります | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(06) | εχων | エコゥン | 〜がある[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(07) | νουν | ヌーン | 知力を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(08) | ψηφισατω | プセィフィサトォゥ | [彼は]計算しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(09) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(10) | αριθμον | アリスモン | 数字を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(11) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(12) | θηριου | セィリウー | 獣の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(13) | αριθμος | アリスモス | 数字は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(14) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(15) | ανθρωπου | アントロゥプゥー | [男の]人の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(16) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(18) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(19) | αριθμος | アリスモス | 数字は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(20) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(21) | εξακοσιοι | エクサコシオイ | 六百 | 形容詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(22) | εξηκοντα | エクセィコンタ | 六十 | 不変化数詞 | |||
| ヨハネの黙示録13:18(23) | εξ | エクス | 六 | 不変化数詞 | |||
| 日本語訳 | ヨハネの黙示録13章 | ||||||
| ☞1節 | 一 そして私は見ました 海の中から上って来る獣を | ||||||
| (文語訳) | 一 我また一つの獸の海より上るを見たり。之に十の角と七つの頭とあり、その角に十の冠冕あり、頭の上には~を瀆す名あり。 | ||||||
| (口語訳) | 一 わたしはまた、一匹の獣が海から上って来るのを見た。それには角が十本、頭が七つあり、それらの角には十の冠があって、頭には神を汚す名がついていた。 | ||||||
| ☞2節 | 二 そして私が見た獣は豹に似ていてそれの足は熊のようでそれの口は獅子の口のようでした そして竜はそれに彼の力と彼の王座と大きな権威を与えました | ||||||
| (文語訳) | 二 わが見し獸は豹に似て、その足は熊のごとく、その口は獅子の口のごとし。龍はこれに己が能力と己が座位と大なる權威とを與へたり。 | ||||||
| (口語訳) | 二 わたしの見たこの獣はひょうに似ており、その足はくまの足のようで、その口はししの口のようであった。龍は自分の力と位と大いなる権威とを、この獣に与えた。 | ||||||
| ☞3節 | 三 そしてそれの頭の一つ(が)致命傷(となる)まで殺されたよう(になりました)がそれの致命傷の傷は癒されました それで全地は驚いて獣の後に(従いました) | ||||||
| (文語訳) | 三 我その頭の一つ傷つけられて死ぬばかりなるを見しが、その死ぬべき傷いやされたれば、全地の者これを怪しみて獸に從へり。 | ||||||
| (口語訳) | 三 その頭の一つが、死ぬほどの傷を受けたが、その致命的な傷もなおってしまった。そこで、全地の人々は驚きおそれて、その獣に従い、 | ||||||
| ☞4節 | 四 そして彼等(人々)は竜に礼拝しました それ(竜)はその獣に権威を与えました それで彼等(人々)は獣に礼拝しました こう言って 誰が獣に似ている(だろう)か?又誰がそれの敵として戦うことが出来る(だろう)か? | ||||||
| (文語訳) | 四 また龍おのが權威を獸に與へしによりて、彼ら龍を拜し、且その獸を拜して言ふ『たれか此の獸に等しき者あらん、誰か之と戰ふことを得ん』 | ||||||
| (口語訳) | 四 また、龍がその権威を獣に与えたので、人々は龍を拝み、さらに、その獣を拝んで言った、「だれが、この獣に匹敵し得ようか。だれが、これと戦うことができようか」。 | ||||||
| ☞5節 | 五 そしてそれ(獣)に大言と汚し言を言う口が与えられてそれ(獣)に四十二か月行動する権限が与えられました | ||||||
| (文語訳) | 五 獸また大言と瀆言とを語る口を與へられ、四十二个月のあひだ働く權威を與へらる。 | ||||||
| (口語訳) | 五 この獣には、また、大言を吐き汚しごとを語る口が与えられ、四十二か月のあいだ活動する権威が与えられた。 | ||||||
| ☞6節 | 六 そしてそれ(獣)は神を相手として汚し言をもってそれの口を開きました 彼(神)の名と彼(神)の幕屋を 天に住む者たちを冒涜(しました) | ||||||
| (文語訳) | 六 彼は口をひらきて~を瀆し、又その御名とその幕屋すなはち天に住む者どもとを瀆し、 | ||||||
| (口語訳) | 六 そこで、彼は口を開いて神を汚し、神の御名と、その幕屋、すなわち、天に住む者たちとを汚した。 | ||||||
| ☞7節 | 七 そしてそれ(獣)に聖なる者たちの敵として戦いを仕掛けて彼等を打ち負かすことが許されました 又全ての種族と民族と言語(の異なる民)と国民を(支配する)権威もそれ(獣)に与えられました | ||||||
| (文語訳) | 七 また聖徒に戰鬪を挑みて、之に勝つことを許され、且もろもろの族・民・國語・國を掌どる權威を與へらる。 | ||||||
| (口語訳) | 七 そして彼は、聖徒に戦いをいどんでこれに勝つことを許され、さらに、すべての部族、民族、国語、国民を支配する権威を与えられた。 | ||||||
| ☞8節 | 八 そして屠られた小羊の命の書の中に世の創設の(初め)から彼の名が全く書き記されていない地の上に住む者は全てそれ(獣)を拝むでしょう | ||||||
| (文語訳) | 八 凡て地に住む者にて、其の名を屠られ給ひし羔羊の生命の書に、世の創より記されざる者は、これを拜せん。 | ||||||
| (口語訳) | 八 地に住む者で、ほふられた小羊のいのちの書に、その名を世の初めからしるされていない者はみな、この獣を拝むであろう。 | ||||||
| ☞9節 | 九 誰でも耳があるなら聞きなさい | ||||||
| (文語訳) | 九 人もし耳あらば聽くべし。 | ||||||
| (口語訳) | 九 耳のある者は、聞くがよい。 | ||||||
| ☞10節 | 一〇 誰でも捕らわれへ(行くべき者)なら彼は捕らわれへ行きます 誰でも剣によって殺(されるべき者)なら彼は剣によって殺され(ます) ここに聖なる者たちの忍耐と信仰があります | ||||||
| (文語訳) | 一〇 擄にせらるべき者は擄にせられん、劍にて殺す者はおのれも劍にて殺さるべし、聖徒たちの忍耐と信仰とは茲にあり。 | ||||||
| (口語訳) | 一〇 とりこになるべき者は、とりこになっていく。つるぎで殺す者は、自らもつるぎで殺されねばならない。ここに、聖徒たちの忍耐と信仰とがある。 | ||||||
| ☞11節 | 一一 そして私は見ました 地の中から上って来るもう一つの獣を そしてそれ(獣)は小羊に似ている二つの角を持っていて竜のように話しました | ||||||
| (文語訳) | 一一 我また他の獸の地より上るを見たり。これに羔羊のごとき角二つありて龍のごとく語り、 | ||||||
| (口語訳) | 一一 わたしはまた、ほかの獣が地から上って来るのを見た。それには小羊のような角が二つあって、龍のように物を言った。 | ||||||
| ☞12節 | 一二 そしてそれ(獣)は初めの獣の権力を全てそれの前で行使してそれの致命傷の傷が癒された初めの獣を地とそれ(地)に住む者たち(が)礼拝するようにさせます | ||||||
| (文語訳) | 一二 先の獸の凡ての權威を彼の前にて行ひ、地と地に住む者とをして死ぬべき傷の醫されたる先の獸を拜せしむ。 | ||||||
| (口語訳) | 一二 そして、先の獣の持つすべての権力をその前で働かせた。また、地と地に住む人々に、致命的な傷がいやされた先の獣を拝ませた。 | ||||||
| ☞13節 | 一三 そしてそれ(獣)は大きな徴を行います 人々の前で天から火を地の上へ降らせるということさえ(行います) | ||||||
| (文語訳) | 一三 また大なる徵をおこなひ、人々の前にて火を天より地に降らせ、 | ||||||
| (口語訳) | 一三 また、大いなるしるしを行って、人々の前で火を天から地に降らせることさえした。 | ||||||
| ☞14節 | 一四 そしてそれ(獣)は(初めの)獣の前で行うことがそれに許された徴を通して地の上に住む者たちを迷わします 地の上に住む者たちにこう言って(命じます) 剣の傷を受けているが生きている獣(の為)に像を造る(ように) | ||||||
| (文語訳) | 一四 かの獸の前にて行ふことを許されし徵をもて地に住む者どもを惑し、劍にうたれてなほ生ける獸の像を造ることを地に住む者どもに命じたり。 | ||||||
| (口語訳) | 一四 さらに、先の獣の前で行うのを許されたしるしで、地に住む人々を惑わし、かつ、つるぎの傷を受けてもなお生きている先の獣の像を造ることを、地に住む人々に命じた。 | ||||||
| ☞15節 | 一五 そして(初めの)獣の像に息(を)与えることがそれ(第二の獣)に許されました (初めの)獣の像が話すことさえ出来るように 又誰であれ(初めの)獣の像に礼拝しないならその者たちは殺されるようにさせることも出来るように | ||||||
| (文語訳) | 一五 而してその獸の像に息を與へて物言はしめ、且その獸の像を拜せぬ者をことごとく殺さしむる事を許され、 | ||||||
| (口語訳) | 一五 それから、その獣の像に息を吹き込んで、その獣の像が物を言うことさえできるようにし、また、その獣の像を拝まない者をみな殺させた。 | ||||||
| ☞16節 | 一六 そして小さな者も大きな者も 金持の者も貧しい者も 自由な者も奴隷の者も 全ての彼等にそれ(獣)は刻印を受けるようにさせます 彼等の右手の上に或いは彼等の額の上へ | ||||||
| (文語訳) | 一六 また凡ての人をして、大小・貧富・自主・奴隷の別なく、或はその右の手、あるいは其の額に徽章を受けしむ。 | ||||||
| (口語訳) | 一六 また、小さき者にも、大いなる者にも、富める者にも、貧しき者にも、自由人にも、奴隷にも、すべての人々に、その右の手あるいは額に刻印を押させ、 | ||||||
| ☞17節 | 一七 そしてその為誰も買うことも売ることも出来ないようになりました 刻印 獣の名 或いはそれ(獣)の名の数字がある者でないなら | ||||||
| (文語訳) | 一七 この徽章を有たぬ凡ての者に賣買することを得ざらしめたり。その徽章は獸の名、もしくは其の名の數字なり。 | ||||||
| (口語訳) | 一七 この刻印のない者はみな、物を買うことも売ることもできないようにした。この刻印は、その獣の名、または、その名の数字のことである。 | ||||||
| ☞18節 | 一八 ここに知恵があります 知力がある者は獣の数字を計算しなさい 何故なら数字は人の(数字)であるから そしてそれの数字は六百六十六(です) | ||||||
| (文語訳) | 一八 智慧は茲にあり、心ある者は獸の數字を算へよ。獸の數字は人の數字にして、その數字は六百六十六なり。 | ||||||
| (口語訳) | 一八 ここに、知恵が必要である。思慮のある者は、獣の数字を解くがよい。その数字とは、人間をさすものである。そして、その数字は六百六十六である。 | ||||||
| LongLife MuraKami | |||||||