| ヨハネの黙示録5章をギリシャ語原典から逐語訳してみました | |||||||
| ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました | |||||||
| ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました | |||||||
| ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | |||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | |||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||||
| ヨハネの黙示録全22章 | |||||||
| ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ | アポカルプシス ヨアンノイ ヨハネの黙示録 5章1節〜14節の逐語訳です | ||||||
| ☞5;1-7 玉座に坐る者の右手に七つの封印で封じられている巻物を見ました | |||||||
| ☞5;8-14 小羊が巻物を受け取ると生き物と長老はみなひれ伏しました | |||||||
| ヨハネの黙示録5:1(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(02) | ειδον | エイドン | [私は]見ました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(03) | επι | エピ | 〜の上へ | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(04) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(05) | δεξιαν | デクシアン | 右手の[所を] | 形容詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(07) | καθημενου | カセィメヌー | 座っている[者の] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(08) | επι | エピ | 〜の上へ | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(10) | θρονου | スロヌー | 玉座の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(11) | βιβλιον | ビブリオン | 巻物を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(12) | γεγραμμενον | ゲグラムメノン | 書き記されている[ものを] | 動詞・完了・受動・分詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(13) | εσωθεν | エソゥセン | 内側に | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(14) | και | カイ | 〜も〜も | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(15) | οπισθεν | オピッセン | 背面に | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(16) | κατεσφραγισμενον | カテスフラギスメノン | 封印されている[ものを] | 動詞・完了・受動・分詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(17) | σφραγισιν | スフラギシン | 諸々の封印に | 名詞・与格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:1(18) | επτα | エプタ | 七つの | 不変化数詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(02) | ειδον | エイドン | [私は]見ました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(03) | αγγελον | アンゲロン | 天使を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(04) | ισχυρον | イスクロン | 力ある[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(05) | κηρυσσοντα | ケィルッソンタ | 宣言する[者を] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(06) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(07) | φωνη | フォゥネィ | 声に | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(08) | μεγαλη | メガレィ | 大きな[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(09) | τις | ティス | 誰(です)か? | 疑問代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(10) | αξιος | アクシオス | 相応しい[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(11) | ανοιξαι | アノイクサイ | 開くこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(12) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(13) | βιβλιον | ビブリオン | 巻物を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(15) | λυσαι | ルサイ | 解くこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(16) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(17) | σφραγιδας | スフラギダス | 諸々の封印を | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:2(18) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(01) | και | カイ | しかし | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(02) | ουδεις | ウーデイス | 誰一人ない[者が] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(03) | εδυνατο | エドゥナト | [彼が]出来ました | 動詞・未完了・中間受動デポネント・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(04) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(05) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(06) | ουρανω | ウーラノゥ | 天に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(07) | ουδε | ウーデ | 又〜こともない | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(08) | επι | エピ | 〜[の]上に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(09) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(10) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(11) | ουδε | ウーデ | 又〜こともない | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(12) | υποκατω | ウポカトォゥ | 〜[の]下に | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(13) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(14) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(15) | ανοιξαι | アノイクサイ | 開くこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(16) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(17) | βιβλιον | ビブリオン | 巻物を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(18) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(19) | βλεπειν | ブレペイン | 見ること | 動詞・現在・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:3(20) | αυτο | アウト | それを | 人称代名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(01) | και | カイ | それで | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(02) | [εγω] | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(03) | εκλαιον | エクライオン | [私は]泣きました | 動詞・未完了・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(04) | πολυ | ポル | 凄い[量を] | 形容詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(05) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(06) | ουδεις | ウーデイス | 誰一人ない[者が] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(07) | αξιος | アクシオス | 相応しい[者が] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(08) | ευρεθη | ユーレセィ | [彼が]見出された | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(09) | ανοιξαι | アノイクサイ | 開くこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(10) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(11) | βιβλιον | ビブリオン | 巻物を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(12) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(13) | βλεπειν | ブレペイン | 見ること | 動詞・現在・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:4(14) | αυτο | アウト | それを | 人称代名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(01) | και | カイ | すると | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(02) | εις | エイス | 一人の[者が] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(03) | εκ | エク | 〜[の] | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(04) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(05) | πρεσβυτερων | プレスブテロゥン | 長老の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(06) | λεγει | レゲイ | [彼が]言います | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(07) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(08) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(09) | κλαιε | クライエ | [あなたは]泣き悲しみなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(10) | ιδου | イドゥー | [あなたは]見なさい | 動詞・第二アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(11) | ενικησεν | エニケィセン | [彼が]勝利を収めました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(12) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(13) | λεων | レオゥン | 獅子が | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(14) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(15) | εκ | エク | 〜の出の | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(16) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(17) | φυλης | フレィス | 部族の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(18) | ιουδα | ユーダ | ユダ=彼は讃えられるべき=の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(19) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(20) | ριζα | リザ | 根が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(21) | δαυιδ | ダウイド | ダビデ=愛された=の | 固有名詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(22) | ανοιξαι | アノイクサイ | 開くこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(23) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(24) | βιβλιον | ビブリオン | 巻物を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(26) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(27) | επτα | エプタ | 七つの | 不変化数詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(28) | σφραγιδας | スフラギダス | 諸々の封印を | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:5(29) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(02) | ειδον | エイドン | [私は]見ました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(03) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(04) | μεσω | メソゥ | 真ん中に | 形容詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(05) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(06) | θρονου | スロヌー | 玉座の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(08) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(09) | τεσσαρων | テッサロゥン | 四つの[ものたちの] | 形容詞・属格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(10) | ζωων | ゾゥオゥン | 生き物たちの | 名詞・属格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(11) | και | カイ | 又 | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(12) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(13) | μεσω | メソゥ | 真ん中に | 形容詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(14) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(15) | πρεσβυτερων | プレスブテロゥン | 長老の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(16) | αρνιον | アルニオン | 小羊が | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(17) | εστηκος | エステェィコス | 立っている[ものが] | 動詞・完了・能動・分詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(18) | ως | オゥス | まるで〜のよう | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(19) | εσφαγμενον | エスファグメノン | 屠られた[もの] | 動詞・完了・受動・分詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(20) | εχων | エコゥン | 持つ[ものが] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(21) | κερατα | ケラタ | 諸々の角を | 名詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(22) | επτα | エプタ | 七つの | 不変化数詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(24) | οφθαλμους | オフサルムース | 諸々の目を | 名詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(25) | επτα | エプタ | 七つの | 不変化数詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(26) | οι | オイ | それは〜諸々のもの | 関係代名詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(27) | εισιν | エイシン | [それらは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(28) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(29) | [επτα] | エプタ | 七つの | 不変化数詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(30) | πνευματα | プニューマタ | 諸々の霊 | 名詞・主格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(31) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(32) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(33) | απεσταλμενοι | アペスタルメノイ | 遣わされた[者たち] | 動詞・完了・受動・分詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(34) | εις | エイス | 〜の所へ | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(35) | πασαν | パサン | ことごとくの[所を] | 形容詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(36) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:6(37) | γην | ゲィン | 地を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:7(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:7(02) | ηλθεν | エィルセン | [彼は]進みました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:7(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:7(04) | ειληφεν | エイレィフェン | [彼は]受け取りました | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:7(05) | εκ | エク | 〜から | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:7(06) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:7(07) | δεξιας | デクシアス | 右手の[所の] | 形容詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:7(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:7(09) | καθημενου | カセィメヌー | 座っている[者の] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:7(10) | επι | エピ | 〜[の]上に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:7(11) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:7(12) | θρονου | スロヌー | 玉座の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(02) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(03) | ελαβεν | エラベン | [彼が]受け取った | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(04) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(05) | βιβλιον | ビブリオン | 巻物を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(06) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(07) | τεσσαρα | テッサラ | 四つの[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(08) | ζωα | ゾゥア | 生き物たちは | 名詞・主格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(10) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(11) | εικοσι | エイコシ | 二十人の[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(12) | τεσσαρες | テッサレス | 四人の[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(13) | πρεσβυτεροι | プレスブテロイ | 長老の[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(14) | επεσαν | エペサン | [彼等は]平伏しました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(15) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前に | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(16) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(17) | αρνιου | アルニウー | 小羊の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(18) | εχοντες | エコンテス | 持つ[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(19) | εκαστος | エカストス | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(20) | κιθαραν | キサラン | 竪琴を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(22) | φιαλας | フィアラス | 諸々の鉢を | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(23) | χρυσας | クルサス | 金の[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(24) | γεμουσας | ゲムーサス | 満ちている[諸々のものを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(25) | θυμιαματων | スミアマトォゥン | 諸々の香の | 名詞・属格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(26) | αι | アイ | それは〜諸々のものは | 関係代名詞・主格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(27) | εισιν | エイシン | [それらは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(28) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(29) | προσευχαι | プロシューカイ | 諸々の祈り | 名詞・主格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(30) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:8(31) | αγιων | アギオゥン | 聖なる[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(02) | αδουσιν | アドゥーシン | [彼等は]歌います | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(03) | ωδην | オゥデェィン | 歌を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(04) | καινην | カイネィン | 新しい[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(05) | λεγοντες | レゴンテス | こう言う[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(06) | αξιος | アクシオス | 相応しい[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(07) | ει | エイ | [あなたは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・二人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(08) | λαβειν | ラベイン | 受け取ること | 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(09) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(10) | βιβλιον | ビブリオン | 巻物を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(12) | ανοιξαι | アノイクサイ | 開くこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(13) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(14) | σφραγιδας | スフラギダス | 諸々の封印を | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(15) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(16) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(17) | εσφαγης | エスファゲィス | [あなたは]屠られた | 動詞・第二アオリスト・受動・叙実・二人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(19) | ηγορασας | エィゴラサス | [あなたは]贖った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(20) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(21) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(22) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(23) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(24) | αιματι | アイマティ | 血に | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(25) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(26) | εκ | エク | 〜中から | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(27) | πασης | パセィス | ことごとくの[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(28) | φυλης | フレィス | 部族の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(29) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(30) | γλωσσης | グロゥッセィス | 言語の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(31) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(32) | λαου | ラウー | 民族の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(33) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:9(34) | εθνους | エスヌース | 国民の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(02) | εποιησας | エポイエィサス | [あなたは]しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(03) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 人称代名詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(04) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(05) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(06) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(07) | βασιλειαν | バスィレイアン | 王国を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(09) | ιερεις | イエレイス | 祭司たちを | 名詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(11) | βασιλευουσιν | バスィリュウーシン | [彼等は]統治します | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(12) | επι | エピ | 〜[の]上を | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(13) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:10(14) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(02) | ειδον | エイドン | [私は]見ました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(04) | ηκουσα | エィクーサ | [私は]聞きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(05) | φωνην | フォゥネィン | 声を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(06) | αγγελων | アンゲロゥン | 天使たちの | 名詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(07) | πολλων | ポッロゥン | 多くの[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(08) | κυκλω | ククロゥ | 周りに | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(10) | θρονου | スロヌー | 玉座の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(12) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(13) | ζωων | ゾゥオゥン | 生き物たちの | 名詞・属格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(15) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(16) | πρεσβυτερων | プレスブテロゥン | 長老の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(18) | ην | エィン | [それは]〜でした | 動詞・未完了・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(19) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(20) | αριθμος | アリスモス | 数は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(21) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 人称代名詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(22) | μυριαδες | ムリアデス | 数万の[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(23) | μυριαδων | ムリアドォゥン | 数万の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(24) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(25) | χιλιαδες | キリアデス | 数千の[者たち] | 形容詞・主格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:11(26) | χιλιαδων | キリアドゥン | 数千の[者たちの] | 形容詞・主格・複数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(01) | λεγοντες | レゴンテス | こう言う[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(02) | φωνη | フォゥネィ | 声に | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(03) | μεγαλη | メガレィ | 大きな[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(04) | αξιον | アクシオン | 相応しい[者] | 形容詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(05) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(06) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(07) | αρνιον | アルニオン | 小羊は | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(08) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(09) | εσφαγμενον | エスファグメノン | 屠られた[者は] | 動詞・完了・受動・分詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(10) | λαβειν | ラベイン | 受け取ること | 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(11) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(12) | δυναμιν | ドゥナミン | 力を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(14) | πλουτον | プルートン | 富を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(16) | σοφιαν | ソフィアン | 知恵を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(18) | ισχυν | イスクン | 権力を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(20) | τιμην | ティメィン | 誉れを | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(22) | δοξαν | ドクサン | 栄光を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:12(24) | ευλογιαν | ユーロギアン | 讃美を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(02) | παν | パン | ことごとくの[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(03) | κτισμα | クティスマ | 被造物を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(04) | ο | オ | それは〜もの | 関係代名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(05) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(06) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(07) | ουρανω | ウーラノゥ | 天に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(09) | επι | エピ | 〜[の]上に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(10) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(11) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(13) | υποκατω | ウポカトォゥ | 〜[の]下に | 副詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(14) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(15) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(17) | επι | エピ | 〜の中に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(18) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(19) | θαλασσης | サラッセィス | 海の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(20) | [εστιν] | エスティン | [それは]居る | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(22) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(23) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(24) | αυτοις | アウトイス | それらに | 人称代名詞・与格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(25) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(26) | ηκουσα | エィクーサ | [私は]聞きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(27) | λεγοντας | レゴンタス | こう言う[諸々のものを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(28) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(29) | καθημενω | カセィメノゥ | 座る[者に] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(30) | επι | エピ | 〜[の]上に | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(31) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(32) | θρονου | スロヌー | 玉座の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(33) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(34) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(35) | αρνιω | アルニオゥ | 小羊に | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(36) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(37) | ευλογια | ユーロギア | 讃美が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(38) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(39) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(40) | τιμη | ティメィ | 誉れが | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(41) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(42) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(43) | δοξα | ドクサ | 栄光が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(44) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(45) | το | ト | それが | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(46) | κρατος | クラトス | 力が | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(47) | εις | エイス | 〜を通して | 前置詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(48) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(49) | αιωνας | アイオゥナス | 諸々の世を | 名詞・対格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(50) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:13(51) | αιωνων | アイオゥノゥン | 諸々の世の | 名詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:14(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:14(02) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:14(03) | τεσσαρα | テッサラ | 四つの[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:14(04) | ζωα | ゾゥア | 生き物たちは | 名詞・主格・複数・中性 | |||
| ヨハネの黙示録5:14(05) | ελεγον | エレゴン | [彼等は]言いました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録5:14(06) | αμην | アメィン | アーメン(真に) | ヘブライ語字訳 | |||
| ヨハネの黙示録5:14(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:14(08) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:14(09) | πρεσβυτεροι | プレスブテロイ | 長老の[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの黙示録5:14(10) | επεσαν | エペサン | [彼等は]平伏しました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの黙示録5:14(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの黙示録5:14(12) | προσεκυνησαν | プロセクネィサン | [彼等は]礼拝しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |||
| 日本語訳 | ヨハネの黙示録5章 | ||||||
| ☞1節 | 一 そして私は見ました 玉座の上へ座っている方の右手の上へ(在る)巻物を 内側にも背面にも(文字が)書き記されていて七つの封印に(よって)封印されているもの(巻物)を | ||||||
| (文語訳) | 一 我また御座に坐し給ふ者の右の手に、卷物のあるを見たり、その裏表に文字あり、七つの印をもて封ぜらる。 | ||||||
| (口語訳) | 一 わたしはまた、御座にいますかたの右の手に、巻物があるのを見た。その内側にも外側にも字が書いてあって、七つの封印で封じてあった。 | ||||||
| ☞2節 | 二 そして私は見ました 大声で(こう)宣言する力ある天使を その巻物を開いてそれの封印を解く(のに)相応しい者は誰(です)か? | ||||||
| (文語訳) | 二 また大聲に『卷物を開きてその封印を解くに相應しき者は誰ぞ』と呼はる强き御使を見たり。 | ||||||
| (口語訳) | 二 また、ひとりの強い御使が、大声で、「その巻物を開き、封印をとくのにふさわしい者は、だれか」と呼ばわっているのを見た。 | ||||||
| ☞3節 | 三 しかし天にも地の上にも地の下にも誰もその巻物を開くこともそれを見ることも出来ませんでした | ||||||
| (文語訳) | 三 然るに天にも地にも、地の下にも、卷物を開きて之を見得る者なかりき。 | ||||||
| (口語訳) | 三 しかし、天にも地にも地の下にも、この巻物を開いて、それを見ることのできる者は、ひとりもいなかった。 | ||||||
| ☞4節 | 四 それで私は凄く泣きました 何故ならその巻物を開く(にも)それを見る(にも)相応しい者が誰一人見出されなかったから | ||||||
| (文語訳) | 四 卷物を開き、これを見るに相應しき者の見えざりしに因りて、我いたく泣きゐたりしに、 | ||||||
| (口語訳) | 四 巻物を開いてそれを見るのにふさわしい者が見当らないので、わたしは激しく泣いていた。 | ||||||
| ☞5節 | 五 すると長老の一人が私に言います あなたは泣き悲しんではいけません 見なさい ユダ族の出の獅子が ダビデの根が勝利を収めました その巻物とそれの七つの封印を開くこと(が出来ます) | ||||||
| (文語訳) | 五 長老の一人われに言ふ『泣くな、視よ、ユダの族の獅子・ダビデの萠蘗、すでに勝を得て卷物とその七つの封印とを開き得るなり』 | ||||||
| (口語訳) | 五 すると、長老のひとりがわたしに言った、「泣くな。見よ、ユダ族のしし、ダビデの若枝であるかたが、勝利を得たので、その巻物を開き七つの封印を解くことができる」。 | ||||||
| ☞6節 | 六 そして私は見ました 玉座と四つの生き物の真ん中に 又長老たちの真ん中にまるで屠られたような小羊が立っている(のを) 七つの角と七つの目を持つもの(小羊を) それら(七つの目)は全地へ遣わされた神の七つの霊です | ||||||
| (文語訳) | 六 我また御座および四つの活物と長老たちとの閧ノ、屠られたるが如き羔羊の立てるを見たり、之に七つの角と七つの目とあり、この目は全世界に遣されたる~の七つの靈なり。 | ||||||
| (口語訳) | 六 わたしはまた、御座と四つの生き物との間、長老たちの間に、ほふられたとみえる小羊が立っているのを見た。それに七つの角と七つの目とがあった。これらの目は、全世界につかわされた、神の七つの霊である。 | ||||||
| ☞7節 | 七 そして彼(小羊)は進み(出)て玉座の上に座っている方の右手から(巻物を)受け取りました | ||||||
| (文語訳) | 七 かれ來りて御座に坐したまふ者の右の手より卷物を受けたり。 | ||||||
| (口語訳) | 七 小羊は進み出て、御座にいますかたの右の手から、巻物を受けとった。 | ||||||
| ☞8節 | 八 そして彼(小羊)が巻物を受け取った時四つの生き物と二十四人の長老たちは小羊の前に平伏しました (長老たちは)皆竪琴と香(で)満ちている金の鉢を持(っています) それ(香)は聖なる者たちの祈りです | ||||||
| (文語訳) | 八 卷物を受けたるとき、四つの活物および二十四人の長老、おのおの立琴と香の滿ちたる金の鉢とをもちて、羔羊の前に平伏せり、此の香は聖徒の祈禱なり。 | ||||||
| (口語訳) | 八 巻物を受けとった時、四つの生き物と二十四人の長老とは、おのおの、立琴と、香の満ちている金の鉢とを手に持って、小羊の前にひれ伏した。この香は聖徒の祈である。 | ||||||
| ☞9節 | 九 そして彼等(長老たち)は新しい歌を歌います こう言(って) あなたは巻物を受け取ってそれの封印を開く(のに)相応しい方です 何故ならあなたは屠られてあなたの血によってあらゆる部族と言語と民族と国民の中から神(の為)に(人々を)贖ったから | ||||||
| (文語訳) | 九 かくて新しき歌を謳ひて言ふなんぢは卷物を受け、その封印を解くに相應しきなり、汝は屠られ、その血をもてゥ種の族・國語・民・國の中より人々を~のために買ひ、 | ||||||
| (口語訳) | 九 彼らは新しい歌を歌って言った、「あなたこそは、その巻物を受けとり、封印を解くにふさわしいかたであります。あなたはほふられ、その血によって、神のために、あらゆる部族、国語、民族、国民の中から人々をあがない、 | ||||||
| ☞10節 | 一〇 そしてあなたは彼等(人々)を私たちの神(の為)に王国とし祭司としました そして彼等は地の上を統治します | ||||||
| (文語訳) | 一〇 之を我らの~のために國民となし、祭司となし給へばなり。彼らは地の上に王となるべし』 | ||||||
| (口語訳) | 一〇 わたしたちの神のために、彼らを御国の民とし、祭司となさいました。彼らは地上を支配するに至るでしょう」。 | ||||||
| ☞11節 | 一一 そして私は見ました そして玉座と生き物たちと長老たちの周りに多くの天使たちの声を聞きました そして彼等の数は数万の数万(倍)で数千の数千(倍)でした | ||||||
| (文語訳) | 一一 我また見しに、御座と活物と長老たちとの周圍にをる多くの御使の聲を聞けり。その數、千々萬々にして、 | ||||||
| (口語訳) | 一一 さらに見ていると、御座と生き物と長老たちとのまわりに、多くの御使たちの声が上がるのを聞いた。その数は万の幾万倍、千の幾千倍もあって、 | ||||||
| ☞12節 | 一二 (天使たちは)大声に(よって)こう言(います) 屠られた小羊は力と富と知恵と権力と誉れと栄光と讃美を受け取る(のに)相応しい方です | ||||||
| (文語訳) | 一二 大聲にいふ『屠られ給ひし羔羊こそ、能力と富と知慧と、勢威と尊崇と、榮光と讃美とを受くるに相應しけれ』、 | ||||||
| (口語訳) | 一二 大声で叫んでいた、「ほふられた小羊こそは、力と、富と、知恵と、勢いと、ほまれと、栄光と、さんびとを受けるにふさわしい」。 | ||||||
| ☞13節 | 一三 そして私は天の中と地の上と地の下と海の中に居る全ての被造物とそれらの中に(居る)全てのもの(が)こう言うのを聞きました 玉座の上に座る方と小羊に讃美と誉れと栄光と力が世世を通して(限りなくありますように) | ||||||
| (文語訳) | 一三 我また天に、地に、地の下に、海にある萬の造られたる物、また凡てその中にある物の云へるを聞けり。曰く『願はくは御座に坐し給ふものと羔羊とに、讃美と尊崇と榮光と權力と世々限りなくあらん事を』、 | ||||||
| (口語訳) | 一三 またわたしは、天と地、地の下と海の中にあるすべての造られたもの、そして、それらの中にあるすべてのものの言う声を聞いた、「御座にいますかたと小羊とに、さんびと、ほまれと、栄光と、権力とが、世々限りなくあるように」。 | ||||||
| ☞14節 | 一四 そして四つの生き物は言いました アーメン そして長老たちは平伏して礼拝しました | ||||||
| (文語訳) | 一四 四つの活物はアァメンと言ひ、長老たちは平伏して拜せり。 | ||||||
| (口語訳) | 一四 四つの生き物はアァメンと唱え、長老たちはひれ伏して礼拝した。 | ||||||
| LongLife MuraKami | |||||||