ヨハネの黙示録2章をギリシャ語原典から逐語訳してみました
ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました
ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました
ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年)
ヨハネの黙示録全22章
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ  アポカルプシス ヨアンノイ ヨハネの黙示録 2章1節〜29節の逐語訳です
☞2;1-7 エフェソ教会の天使に書きなさい「初めの行為をしなさい」
☞2;8-11 スミルナ教会の天使に書きなさい「死の時まで忠実でありなさい」
☞2;12-17 ペルガモン教会の天使に書きなさい「ニコライ派の教えを悔い改めなさい」
☞2;18-29 ティアティラ教会の天使に書きなさい「イザベルという女を放置している」
ヨハネの黙示録2:1(01) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:1(02) αγγελω アンゲロゥ 天使に 名詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:1(03) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:1(04) εν エン 〜[に]おける 前置詞
ヨハネの黙示録2:1(05) εφεσω エフェソゥ エフェソ=許された=に 名詞・与格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:1(06) εκκλησιας エックレィシアス 教会の 名詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:1(07) γραψον グラプソン [あなたは]書きなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:1(08) ταδε タデ これらのことを 指示代名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:1(09) λεγει レゲイ [彼が]言います 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:1(10) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:1(11) κρατων クラトォゥン 掴む[者が] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:1(12) τους トゥース それらを 定冠詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:1(13) επτα エプタ 七つ 不変化数詞
ヨハネの黙示録2:1(14) αστερας アステラス 星々を 名詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:1(15) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
ヨハネの黙示録2:1(16) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:1(17) δεξια デクシア 右手の[所に] 形容詞・与格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:1(18) αυτου アウトゥー 彼の 人称代名詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:1(19) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:1(20) περιπατων ペリパトォゥン 歩く[者が] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:1(21) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
ヨハネの黙示録2:1(22) μεσω メソゥ 真ん中の[所に] 形容詞・与格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:1(23) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:1(24) επτα エプタ 七つ 不変化数詞
ヨハネの黙示録2:1(25) λυχνιων ルクニオゥン 数ある燭台の 名詞・属格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:1(26) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:1(27) χρυσων クルソゥン 金の[諸々のものの] 形容詞・属格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:2(01) οιδα オイダ [私は]知っています 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:2(02) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:2(03) εργα エルガ 諸々の行為を 名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:2(04) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:2(05) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:2(06) τον トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:2(07) κοπον コポン 苦労を 名詞・対格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:2(08) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:2(09) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:2(10) υπομονην ウポモネィン 忍耐を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:2(11) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:2(12) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:2(13) οτι オティ それは〜こと 接続詞
ヨハネの黙示録2:2(14) ου ウー 〜ことはない 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:2(15) δυνη ドゥネィ [あなたが]できる 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・二人称・単数・修飾形
ヨハネの黙示録2:2(16) βαστασαι バスタサイ 我慢すること 動詞・アオリスト・能動・不定詞
ヨハネの黙示録2:2(17) κακους カクース 悪い[者たちに] 形容詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:2(18) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:2(19) επειρασας エペイラサス [あなたが]試した 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:2(20) τους トゥース それらを 定冠詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:2(21) λεγοντας レゴンタス 言う[者たちを] 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:2(22) εαυτους エアウトゥース 彼等自身を 再帰代名詞・三人称・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:2(23) αποστολους アポストルース 使徒たち(であると) 名詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:2(24) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:2(25) ουκ ウーク 〜ことはない 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:2(26) εισιν エイシン [彼等は](使徒)である 動詞・現在・無態・叙実・三人称・複数
ヨハネの黙示録2:2(27) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:2(28) ευρες ユーレス [あなたは]見出した 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:2(29) αυτους アウトゥース 彼等を 人称代名詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:2(30) ψευδεις プシューデイス 偽りの[者たち](であることを) 形容詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:3(01) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:3(02) υπομονην ウポモネィン 忍耐を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:3(03) εχεις エケイス [あなたは]しています 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:3(04) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:3(05) εβαστασας エバスタサス [あなたは]我慢しました 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:3(06) δια ディア 〜に依ってその為に 前置詞
ヨハネの黙示録2:3(07) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:3(08) ονομα オノマ 名に 名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:3(09) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:3(10) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:3(11) ου ウー 〜ことはない 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:3(12) κεκοπιακες ケコピアケス 疲れる[者](でした) 動詞・完了・能動・分詞・主格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:4(01) αλλα アッラー しかしながら 接続詞
ヨハネの黙示録2:4(02) εχω エコゥ [私は]持っています 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:4(03) κατα カタ 〜[の]非難を 前置詞
ヨハネの黙示録2:4(04) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:4(05) οτι オティ それは〜こと 接続詞
ヨハネの黙示録2:4(06) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:4(07) αγαπην アガペィン 愛を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:4(08) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:4(09) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:4(10) πρωτην プロゥテェィン 最初の[ものを] 形容詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:4(11) αφηκες アフェィケス [あなたは]離れた 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:5(01) μνημονευε ムネィモネウエ [あなたは]思い出しなさい 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:5(02) ουν ウーン そこで 接続詞
ヨハネの黙示録2:5(03) ποθεν ポセン どこから〜か? 副詞・疑問
ヨハネの黙示録2:5(04) πεπτωκας ペプトォゥカス [あなたは]落ちた 動詞・完了・能動・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:5(05) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:5(06) μετανοησον メタノエィソン [あなたは]悔い改めなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:5(07) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:5(08) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:5(09) πρωτα プロゥタ 初めの[諸々のものを] 形容詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:5(10) εργα エルガ 諸々の行為を 名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:5(11) ποιησον ポイエィソン [あなたは]しなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:5(12) ει エイ もし〜なら 条件接続詞
ヨハネの黙示録2:5(13) δε しかし 接続詞
ヨハネの黙示録2:5(14) μη メィ 〜そうしない 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:5(15) ερχομαι エルコマイ [私は]やって来ます 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:5(16) σοι ソイ あなたに 人称代名詞・二人称・与格・単数
ヨハネの黙示録2:5(17) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:5(18) κινησω キネィソゥ [私は]移動させるでしょう 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:5(19) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:5(20) λυχνιαν ルクニアン 燭台を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:5(21) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:5(22) εκ エク 〜[の]所から 前置詞
ヨハネの黙示録2:5(23) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:5(24) τοπου トプー 場所の 名詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:5(25) αυτης アウテェィス それの 人称代名詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:5(26) εαν エアン もし〜なら 条件接続詞
ヨハネの黙示録2:5(27) μη メィ 〜ことはない 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:5(28) μετανοησης メタノエィセィス [あなたが]悔い改める 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:6(01) αλλα アッラー しかし 接続詞
ヨハネの黙示録2:6(02) τουτο トゥート このことを 指示代名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:6(03) εχεις エケイス [あなたは]持っています 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:6(04) οτι オティ それは〜こと  接続詞
ヨハネの黙示録2:6(05) μισεις ミセイス [あなたは]憎んでいる 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:6(06) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:6(07) εργα エルガ 諸々の行為を 名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:6(08) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:6(09) νικολαιτων ニコライトォゥン ニコライ=人々の破壊=派の人々の 名詞・属格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:6(10) α それは〜もの 関係代名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:6(11) καγω カゴゥ また私が 人称代名詞・一人称・主格・単数・修飾形
ヨハネの黙示録2:6(12) μισω ミソゥ [私が]憎む 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:7(01) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:7(02) εχων エコゥン 有る[者は] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:7(03) ους ウース 耳を 名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:7(04) ακουσατω アクーサトォゥ [彼は]聞きなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:7(05) τι ティ 何を〜か? 疑問代名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:7(06) το それが 定冠詞・主格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:7(07) πνευμα プニューマ 霊が 名詞・主格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:7(08) λεγει レゲイ [それが]言う 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:7(09) ταις タイス それらに 定冠詞・与格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:7(10) εκκλησιαις エックレィシアイス 諸教会に 名詞・与格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:7(11) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:7(12) νικωντι ニコゥンティ 打ち勝つ[者に] 動詞・現在・能動・分詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:7(13) δωσω ドォゥソゥ [私は]許しましょう 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:7(14) αυτω アウトォゥ 彼に 人称代名詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:7(15) φαγειν ファゲイン 食べること 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞
ヨハネの黙示録2:7(16) εκ エク 〜から 前置詞
ヨハネの黙示録2:7(17) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:7(18) ξυλου クスルー 木の 名詞・属格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:7(19) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:7(20) ζωης ゾゥエィス 命の 名詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:7(21) ο それは〜もの 関係代名詞・主格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:7(22) εστιν エスティン [それは]在る 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:7(23) εν エン 〜[に]おいてその中に 前置詞
ヨハネの黙示録2:7(24) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:7(25) παραδεισω パラデイソゥ 楽園に 名詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:7(26) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:7(27) θεου ゼウー 神の  名詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:8(01) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:8(02) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:8(03) αγγελω アンゲロゥ 天使に 名詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:8(04) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:8(05) εν エン 〜[に]おける 前置詞
ヨハネの黙示録2:8(06) σμυρνη スムルネィ スミルナ=没薬=に 名詞・与格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:8(07) εκκλησιας エックレィシアス 教会の 名詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:8(08) γραψον グラプソン [あなたは]書きなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:8(09) ταδε タデ これらのことを 指示代名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:8(10) λεγει レゲイ [彼が]言います 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:8(11) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:8(12) πρωτος プロゥトス 最初の[者が] 形容詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:8(13) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:8(14) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:8(15) εσχατος エスカトス 最後の[者が] 形容詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:8(16) ος オス それは〜者が 関係代名詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:8(17) εγενετο エゲネト [彼は]〜であった  動詞・第二アオリスト・中間デポネント・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:8(18) νεκρος ネクロス 死んだ[者] 形容詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:8(19) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:8(20) εζησεν エゼィセン [彼は]生きた 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:9(01) οιδα オイダ [私は]知っています 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:9(02) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:9(03) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:9(04) θλιψιν スリプシン 苦しみを 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:9(05) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:9(06) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:9(07) πτωχειαν プロゥケイアン 貧しさを 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:9(08) αλλα アッラー しかし 接続詞
ヨハネの黙示録2:9(09) πλουσιος プルーシオス 豊かな[者] 形容詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:9(10) ει エイ [あなたは]〜である 動詞・現在・無態・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:9(11) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:9(12) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:9(13) βλασφημιαν ブラスフェィミアン 冒涜の言葉を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:9(14) εκ エク 〜[の]中から 前置詞
ヨハネの黙示録2:9(15) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:9(16) λεγοντων レゴントォゥン 言う[者たちの] 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:9(17) ιουδαιους ユーダイウース ユダヤ=彼は讃えられるべき=の[人たちに] 形容詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:9(18) ειναι エイナイ 〜(属する者)であること 動詞・現在・無態・不定詞
ヨハネの黙示録2:9(19) εαυτους エアウトゥース 彼等自身 再帰代名詞・三人称・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:9(20) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:9(21) ουκ ウーク 〜ことはない 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:9(22) εισιν エイシン [彼等は]〜(属する者)である 動詞・現在・無態・叙実・三人称・複数
ヨハネの黙示録2:9(23) αλλα アッラー そうではなく 接続詞
ヨハネの黙示録2:9(24) συναγωγη スナゴゥゲィ 会堂(に属する者) 名詞・主格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:9(25) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:9(26) σατανα サタナ サタンの 名詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:10(01) μη メィ 〜ことはいけません 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:10(02) φοβου フォブー [あなたたちは]恐れる 動詞・現在・中間受動デポネント・命令・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:10(03) α 〜ことを 関係代名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:10(04) μελλεις メッレイス [あなたは]〜しようとしている 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:10(05) πασχειν パスケイン 苦しみを受けること 動詞・現在・能動・不定詞
ヨハネの黙示録2:10(06) ιδου イドゥー [あなたは]見なさい 動詞・第二アオリスト・能動・命令・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:10(07) μελλει メッレイ [彼が]しようとしています 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:10(08) βαλλειν バッレイン 投げ入れること 動詞・現在・能動・不定詞
ヨハネの黙示録2:10(09) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:10(10) διαβολος ディアボロス 悪魔が 形容詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:10(11) εξ エクス 〜中から(誰かを) 前置詞
ヨハネの黙示録2:10(12) υμων ユモゥン あなたたちの 人称代名詞・二人称・属格・複数
ヨハネの黙示録2:10(13) εις エイス 〜[に]向かってその中に 前置詞
ヨハネの黙示録2:10(14) φυλακην フラケィン 監獄に 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:10(15) ινα イナ それは〜ため 接続詞
ヨハネの黙示録2:10(16) πειρασθητε ペイラッセィテ [あなたたちが]試みられようとする 動詞・アオリスト・受動・仮定・二人称・複数
ヨハネの黙示録2:10(17) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:10(18) εχητε エケィテ [あなたたちが]持とうろする 動詞・現在・能動・仮定・二人称・複数
ヨハネの黙示録2:10(19) θλιψιν スリプシン 苦しみを 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:10(20) ημερων エィメロゥン 日間の 名詞・属格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:10(21) δεκα デカ 不変化数詞
ヨハネの黙示録2:10(22) γινου ギヌー [あなたは]〜でありなさい 動詞・現在・中間受動デポネント・命令・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:10(23) πιστος ピストス 忠実な[者] 形容詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:10(24) αχρι アクリ 〜時まで 前置詞
ヨハネの黙示録2:10(25) θανατου サナトゥー 死の 名詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:10(26) και カイ それで 接続詞
ヨハネの黙示録2:10(27) δωσω ドォゥソゥ [私は]与えることにします 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:10(28) σοι ソイ あなたに 人称代名詞・二人称・与格・単数
ヨハネの黙示録2:10(29) τον トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:10(30) στεφανον ステファノン 冠を 名詞・対格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:10(31) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:10(32) ζωης ゾゥエィス 命の 名詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:11(01) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:11(02) εχων エコゥン 持つ[者は] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:11(03) ους ウース (聞く)耳を 名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:11(04) ακουσατω アクーサトォゥ [彼は]聞きなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:11(05) τι ティ 何を〜か? 疑問代名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:11(06) το それが 定冠詞・主格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:11(07) πνευμα プニューマ 霊が 名詞・主格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:11(08) λεγει レゲイ [それが]言う 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:11(09) ταις タイス それらに 定冠詞・与格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:11(10) εκκλησιαις エックレィシアイス 諸教会に 名詞・与格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:11(11) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:11(12) νικων ニコゥン 打ち勝つ[者は] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:11(13) ου ウー 〜ことはありません 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:11(14) μη メィ 決して 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:11(15) αδικηθη アディケィセィ [彼は]傷つけられる 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:11(16) εκ エク 〜[の]故に 前置詞
ヨハネの黙示録2:11(17) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:11(18) θανατου サナトゥー 死の 名詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:11(19) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:11(20) δευτερου デュテルー 二度目の[時の] 形容詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:12(01) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:12(02) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:12(03) αγγελω アンゲロゥ 天使に 名詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:12(04) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:12(05) εν エン 〜[に]おける 前置詞
ヨハネの黙示録2:12(06) περγαμω ペルガモゥ ペルガモン=高さ= 名詞・与格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:12(07) εκκλησιας エックレィシアス 教会の 名詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:12(08) γραψον グラプソン [あなたは]書きなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:12(09) ταδε タデ これらのことを 指示代名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:12(10) λεγει レゲイ [彼は]言います 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:12(11) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:12(12) εχων エコゥン 持つ[者は] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:12(13) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:12(14) ρομφαιαν ロムファイアン 剣を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:12(15) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:12(16) διστομον ディストモン 両刃の[ものを] 形容詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:12(17) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:12(18) οξειαν オクセイアン 鋭い[ものを] 形容詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:13(01) οιδα オイダ [私は]知っています 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:13(02) που プー どこに〜か? 離接助詞・疑問
ヨハネの黙示録2:13(03) κατοικεις カトイケイス [あなたは]住んでいる 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:13(04) οπου オプゥー そこは〜所()です 副詞
ヨハネの黙示録2:13(05) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:13(06) θρονος スロノス 王座が(ある) 名詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:13(07) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:13(08) σατανα サタナ サタンの 名詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:13(09) και カイ しかし 接続詞
ヨハネの黙示録2:13(10) κρατεις クラテイス [あなたが]固く保っています 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:13(11) το それを 定冠詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:13(12) ονομα オノマ 名を 名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:13(13) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:13(14) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:13(15) ουκ ウーク 〜ことはありません 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:13(16) ηρνησω エィルネィソゥ あなたは拒否した 動詞・アオリスト・中間デポネント・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:13(17) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:13(18) πιστιν ピスティン 信仰を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:13(19) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:13(20) και カイ 〜も 接続詞
ヨハネの黙示録2:13(21) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
ヨハネの黙示録2:13(22) ταις タイス それらに 定冠詞・与格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:13(23) ημεραις エィメライス 日々に 名詞・与格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:13(24) αντιπας アンティパス アンティパス=父同様=が 名詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:13(25) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:13(26) μαρτυς マルトゥス 証人が 名詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:13(27) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:13(28) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:13(29) πιστος ピストス 忠実な[者が] 形容詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:13(30) [μου] ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:13(31) ος オス それは〜者 関係代名詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:13(32) απεκτανθη アペクタンテェィ [彼は]殺された 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:13(33) παρ パル 〜[に]おいてその側で 前置詞
ヨハネの黙示録2:13(34) υμιν ユミン あなたたちに 人称代名詞・二人称・与格・複数
ヨハネの黙示録2:13(35) οπου オプゥー 〜所で 副詞
ヨハネの黙示録2:13(36) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:13(37) σατανας サタナス サタンが 名詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:13(38) κατοικει カトイケイ [彼が]住む 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:14(01) αλλ アッラ しかし 接続詞
ヨハネの黙示録2:14(02) εχω エコゥ [私は]持っています 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:14(03) κατα カタ 〜[の]難点を 前置詞
ヨハネの黙示録2:14(04) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:14(05) ολιγα オリガ 少しの[数あるものを] 形容詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:14(06) οτι オティ それは〜から 接続詞
ヨハネの黙示録2:14(07) εχεις エケイス [あなたは]持っている 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:14(08) εκει エケイ そこに 副詞
ヨハネの黙示録2:14(09) κρατουντας クラトゥーンタス 固持する[者たちを] 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:14(10) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:14(11) διδαχην ディダケイン 教えを 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:14(12) βαλααμ バラアム バラム=多分=の 固有名詞
ヨハネの黙示録2:14(13) ος オス それは〜者 関係代名詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:14(14) εδιδασκεν エディダスケン [彼は]教えを説いた 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:14(15) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:14(16) βαλακ バラク バラク=荒らす= 固有名詞
ヨハネの黙示録2:14(17) βαλειν バレイン 投じること 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞
ヨハネの黙示録2:14(18) σκανδαλον スカンダロン 躓きになる物を 名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:14(19) ενωπιον エノゥピオン 〜[の]前に 副詞
ヨハネの黙示録2:14(20) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:14(21) υιων ウイオゥン 息子たちの 名詞・属格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:14(22) ισραηλ イスラエィル イスラエル=神が支配する=の 固有名詞
ヨハネの黙示録2:14(23) φαγειν ファゲイン 食べること 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞
ヨハネの黙示録2:14(24) ειδωλοθυτα エイドォゥロスタ 偶像に捧げた[諸々のものを] 形容詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:14(25) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:14(26) πορνευσαι ポルニューサイ 姦淫すること 動詞・アオリスト・能動・不定詞
ヨハネの黙示録2:15(01) ουτως ウートォゥス そのように 副詞
ヨハネの黙示録2:15(02) εχεις エケイス [あなたは]持っています 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:15(03) και カイ また 接続詞
ヨハネの黙示録2:15(04) συ あなたは 人称代名詞・二人称・主格・単数
ヨハネの黙示録2:15(05) κρατουντας クラトゥーンタス 固持する[者たちを] 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:15(06) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:15(07) διδαχην ディダケイン 教えを 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:15(08) νικολαιτων ニコライトォゥン ニコライ=人々の破壊=派の人々の 名詞・属格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:15(09) ομοιως オモイオゥス 同じように 副詞
ヨハネの黙示録2:16(01) μετανοησον メタノエィソン [あなたは]悔い改めなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:16(02) ουν ウーン だから 接続詞
ヨハネの黙示録2:16(03) ει エイ もし〜なら 条件接続詞
ヨハネの黙示録2:16(04) δε しかし 接続詞
ヨハネの黙示録2:16(05) μη メィ 〜(そうする)ことはない 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:16(06) ερχομαι エルコマイ [私は]来ます 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:16(07) σοι ソイ あなた(の許)に 人称代名詞・二人称・与格・単数
ヨハネの黙示録2:16(08) ταχυ タクー すぐに 副詞
ヨハネの黙示録2:16(09) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:16(10) πολεμησω ポレメィソゥ [私は]戦いましょう 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:16(11) μετ メト 〜[の]敵として 前置詞
ヨハネの黙示録2:16(12) αυτων アウトォゥン 彼等の 人称代名詞・属格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:16(13) εν エン 〜[に]よって 前置詞
ヨハネの黙示録2:16(14) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:16(15) ρομφαια ロムファイア 剣に 名詞・与格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:16(16) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:16(17) στοματος ストマトス 口の 名詞・属格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:16(18) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:17(01) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:17(02) εχων エコゥン 持つ[者は] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:17(03) ους ウース (聞く)耳を 名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:17(04) ακουσατω アクーサトォゥ [彼は]聞きなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:17(05) τι ティ 何を〜か? 疑問代名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:17(06) το それが 定冠詞・主格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:17(07) πνευμα プニューマ 霊が 名詞・主格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:17(08) λεγει レゲイ [それが]言う 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:17(09) ταις タイス それらに 定冠詞・与格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:17(10) εκκλησιαις エックレィシアイス 諸教会に 名詞・与格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:17(11) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:17(12) νικωντι ニコゥンティ 打ち勝つ[者に] 動詞・現在・能動・分詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:17(13) δωσω ドォゥソゥ [私は]与えることにします 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:17(14) αυτω アウトォゥ 彼に 人称代名詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:17(15) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:17(16) μαννα マンナ マンナ=それは何?= ヘブライ語字訳
ヨハネの黙示録2:17(17) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:17(18) κεκρυμμενου ケクルムメヌー 隠された[ものの] 動詞・完了・受動・分詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:17(19) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:17(20) δωσω ドォゥソゥ [私は]与えることにします 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:17(21) αυτω アウトォゥ 彼に 人称代名詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:17(22) ψηφον プセィフォン 小石を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:17(23) λευκην ルーケィン 白い[ものを] 形容詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:17(24) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:17(25) επι エピ 〜[に]おいてその上に 前置詞
ヨハネの黙示録2:17(26) την テェィン それに 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:17(27) ψηφον プセィフォン 小石に 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:17(28) ονομα オノマ 名が 名詞・主格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:17(29) καινον カイノン 新しい[ものが] 形容詞・主格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:17(30) γεγραμμενον ゲグラムメノン 書かれている[ものが] 動詞・完了・受動・分詞・主格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:17(31) ο それは〜もの 関係代名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:17(32) ουδεις ウーデイス 誰一人ない[者が] 形容詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:17(33) οιδεν オイデン [彼が]知っている 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:17(34) ει エイ もし〜なら 条件接続詞
ヨハネの黙示録2:17(35) μη メィ 〜(知る)ことはない 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:17(36) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:17(37) λαμβανων ラムバノゥン 受ける[者が] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:18(01) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:18(02) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:18(03) αγγελω アンゲロゥ 天使に 名詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:18(04) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:18(05) εν エン 〜[に]おける 前置詞
ヨハネの黙示録2:18(06) θυατειροις スアテイロイス ティアティラ=苦悩の匂い=に 名詞・与格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:18(07) εκκλησιας エックレィシアス 教会の 名詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:18(08) γραψον グラプソン [あなたは]書きなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:18(09) ταδε タデ これらのことを 指示代名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:18(10) λεγει レゲイ [彼が]言います 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:18(11) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:18(12) υιος ウイオス 息子が 名詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:18(13) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:18(14) θεου ゼウー 神の  名詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:18(15) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:18(16) εχων エコゥン 持つ[者が] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:18(17) τους トゥース それらを 定冠詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:18(18) οφθαλμους オフサルムース 両目を 名詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:18(19) [αυτου] アウトゥー 彼の 人称代名詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:18(20) ως オゥス 〜のようである 副詞
ヨハネの黙示録2:18(21) φλογα フロガ 名詞・主格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:18(22) πυρος プロス 火の 名詞・属格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:18(23) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:18(24) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:18(25) ποδες ポデス 両足は 名詞・主格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:18(26) αυτου アウトゥー 彼の 人称代名詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:18(27) ομοιοι オモイオイ 似た[ものたち](である) 形容詞・主格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:18(28) χαλκολιβανω カルコリバノゥ 精製した真鍮に 名詞・与格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:19(01) οιδα オイダ [私は]知っています 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:19(02) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:19(03) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:19(04) εργα エルガ 諸々の行為を 名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:19(05) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:19(06) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:19(07) αγαπην アガペィン 愛を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:19(08) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:19(09) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:19(10) πιστιν ピスティン 信仰を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:19(11) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:19(12) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:19(13) διακονιαν ディアコニアン 奉仕を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:19(14) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:19(15) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:19(16) υπομονην ウポモネィン 忍耐を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:19(17) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:19(18) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:19(19) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:19(20) εργα エルガ 諸々の行為を 名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:19(21) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:19(22) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:19(23) εσχατα エスカタ 最後の[諸々のことを] 形容詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:19(24) πλειονα プレイオナ より多くの[諸々のことを] 形容詞・対格・複数・中性・比較級
ヨハネの黙示録2:19(25) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:19(26) πρωτων プロゥトォゥン 最初の[諸々のことの] 形容詞・属格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:20(01) αλλα アッラー しかしながら 接続詞
ヨハネの黙示録2:20(02) εχω エコゥ [私が]持っています 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:20(03) κατα カタ 〜[の]難点を 前置詞
ヨハネの黙示録2:20(04) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:20(05) οτι オティ それは〜から  接続詞
ヨハネの黙示録2:20(06) αφεις アフェイス [あなたは]放置している 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数・不規則混交形
ヨハネの黙示録2:20(07) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:20(08) γυναικα グナイカ 女を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:20(09) ιεζαβελ イエザベル イゼベル=純潔な=(という) 固有名詞
ヨハネの黙示録2:20(10) η エィ それは  定冠詞・主格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:20(11) λεγουσα レグーサ 〜と言う[者] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:20(12) εαυτην エアウテェィン 彼女自身を 再帰代名詞・三人称・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:20(13) προφητιν プロフェィティン 預言者 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:20(14) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:20(15) διδασκει ディダスケイ [彼女は]教えています 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:20(16) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:20(17) πλανα プラナ [彼女は]迷わしています 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:20(18) τους トゥース それらを 定冠詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:20(19) εμους エムース 私の 所有代名詞・一人称・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:20(20) δουλους ドゥールース 僕たちを 名詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:20(21) πορνευσαι ポルニューサイ 姦淫すること 動詞・アオリスト・能動・不定詞
ヨハネの黙示録2:20(22) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:20(23) φαγειν ファゲイン 食べること 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞
ヨハネの黙示録2:20(24) ειδωλοθυτα エイドォゥロスタ 偶像に捧げた[諸々のものを] 形容詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:21(01) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:21(02) εδωκα エドォゥカ [私は]与えました 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:21(03) αυτη アウテェィ 彼女に 人称代名詞・与格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:21(04) χρονον クロノン 時間を 名詞・対格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:21(05) ινα イナ それは〜ため 接続詞
ヨハネの黙示録2:21(06) μετανοηση メタノエィセィ [彼女が]後悔しようとする 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:21(07) και カイ しかし 接続詞
ヨハネの黙示録2:21(08) ου ウー 〜ことはありません 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:21(09) θελει セレイ [彼女は]望む 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:21(10) μετανοησαι メタノエィサイ 後悔すること 動詞・アオリスト・能動・不定詞
ヨハネの黙示録2:21(11) εκ エク 〜[の]中から出て 前置詞
ヨハネの黙示録2:21(12) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:21(13) πορνειας ポルネイアス 姦淫の 名詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:21(14) αυτης アウテェィス 彼女の 人称代名詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:22(01) ιδου イドゥー [あなたは]見なさい 動詞・第二アオリスト・能動・命令・二人称・単数
ヨハネの黙示録2:22(02) βαλλω バッロゥ [私は]投げ込みます 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:22(03) αυτην アウテェィン 彼女を 人称代名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:22(04) εις エイス 〜[に]向かって 前置詞
ヨハネの黙示録2:22(05) κλινην クリネィン (病の)寝床に 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:22(06) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:22(07) τους トゥース それらを 定冠詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:22(08) μοιχευοντας モイキューオンタス 姦淫を犯す[者たちを] 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:22(09) μετ メト 〜[の]側に共に 前置詞
ヨハネの黙示録2:22(10) αυτης アウテェィス 彼女の 人称代名詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:22(11) εις エイス 〜[に]向かって 前置詞
ヨハネの黙示録2:22(12) θλιψιν スリプシン 苦しみに 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:22(13) μεγαλην メガレィン 大きな[ものに] 形容詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:22(14) εαν エアン もし〜なら 条件接続詞
ヨハネの黙示録2:22(15) μη メィ 〜ことはない 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:22(16) μετανοησουσιν メタノエィスーシン [彼等が]悔い改めようとする 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数
ヨハネの黙示録2:22(17) εκ エク 〜[の]中から出て 前置詞
ヨハネの黙示録2:22(18) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:22(19) εργων エルゴゥン 諸々の行為の 名詞・属格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:22(20) αυτης アウテェィス 彼女の 人称代名詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:23(01) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:23(02) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:23(03) τεκνα テクナ 子供たちを 名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:23(04) αυτης アウテェィス 彼女の 人称代名詞・属格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:23(05) αποκτενω アポクテノゥ [私は]殺すことにします 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:23(06) εν エン 〜[に]よって 前置詞
ヨハネの黙示録2:23(07) θανατω タナトォゥ 死(病)に 名詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:23(08) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:23(09) γνωσονται グノゥソンタイ [彼等は]知ることになります 動詞・未来・中間デポネント・叙実・三人称・複数
ヨハネの黙示録2:23(10) πασαι パサイ 全ての[ものたちは] 形容詞・主格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:23(11) αι アイ それらは 定冠詞・主格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:23(12) εκκλησιαι エックレィシアイ 諸教会は 名詞・主格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:23(13) οτι オティ それは〜こと 接続詞
ヨハネの黙示録2:23(14) εγω エゴゥ 私は 人称代名詞・一人称・主格・単数
ヨハネの黙示録2:23(15) ειμι エイミ [私は]〜である 動詞・現在・無態・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:23(16) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:23(17) εραυνων エラウノゥン 調べる[者] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:23(18) νεφρους ネフルース 諸々の腎臓(思い)を 名詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:23(19) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:23(20) καρδιας カルディアス 諸々の心を 名詞・対格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:23(21) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:23(22) δωσω ドォゥソゥ [私は]与えることにします 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:23(23) υμιν ウミン あなたたちに 人称代名詞・二人称・与格・複数
ヨハネの黙示録2:23(24) εκαστω エカストォゥ ことごとくの[者に] 形容詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:23(25) κατα カタ 〜[に]応じて 前置詞
ヨハネの黙示録2:23(26) τα それらに 定冠詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:23(27) εργα エルガ 諸々の行為に 名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:23(28) υμων ユモゥン あなたたちの 人称代名詞・二人称・属格・複数
ヨハネの黙示録2:24(01) υμιν ウミン あなたたちに 人称代名詞・二人称・与格・複数
ヨハネの黙示録2:24(02) δε しかし 接続詞
ヨハネの黙示録2:24(03) λεγω レゴゥ [私は]言います 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:24(04) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:24(05) λοιποις ロイポイス その他の[者たちに] 形容詞・与格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:24(06) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:24(07) εν エン 〜[に]おける 前置詞
ヨハネの黙示録2:24(08) θυατειροις トゥアテイロイス ティアティラ=苦悩の匂い=に 名詞・与格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:24(09) οσοι オソイ 誰でも〜者たち 相関代名詞・主格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:24(10) ουκ ウーク 〜ことはない 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:24(11) εχουσιν エクーシン [彼等は]持つ 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数
ヨハネの黙示録2:24(12) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:24(13) διδαχην ディダケイン 教えを 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:24(14) ταυτην タウテェィン この 指示代名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:24(15) οιτινες オイティネス それらは〜者たち 関係代名詞・主格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:24(16) ουκ ウーク 〜ことはない 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:24(17) εγνωσαν エグノゥサン [彼等は]分かる 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
ヨハネの黙示録2:24(18) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:24(19) βαθεα バセア 深い[諸々のものを] 形容詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:24(20) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:24(21) σατανα サタナ サタンの 名詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:24(22) ως オゥス 〜ように 副詞
ヨハネの黙示録2:24(23) λεγουσιν レグーシン [彼等が]言う 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数
ヨハネの黙示録2:24(24) ου ウー 〜ことはありません 離接助詞・否定
ヨハネの黙示録2:24(25) βαλλω バッロゥ [私は]投げかける 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:24(26) εφ エフ 〜[に]おいてその上に 前置詞
ヨハネの黙示録2:24(27) υμας ユマス あなたたちに 人称代名詞・二人称・対格・複数
ヨハネの黙示録2:24(28) αλλο アッロ 他の[ものを] 形容詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:24(29) βαρος バロス 重荷を 名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:25(01) πλην プレィン しかしながら 副詞
ヨハネの黙示録2:25(02) ο 〜ものを 関係代名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:25(03) εχετε エケテ [あなたたちが]持っている 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数
ヨハネの黙示録2:25(04) κρατησατε クラテェィサテ [あなたたちは]確り保ちなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数
ヨハネの黙示録2:25(05) αχρις アクリス 〜まで 前置詞
ヨハネの黙示録2:25(06) ου ウー 〜時 関係代名詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:25(07) αν アン とにかく 離接助詞
ヨハネの黙示録2:25(08) ηξω エィクソゥ [私が]来ようとする 動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:26(01) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:26(02) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:26(03) νικων ニコゥン 打ち勝つ[者は] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:26(04) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:26(05) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:26(06) τηρων テェィロゥン 守る[者は] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:26(07) αχρι アクリ 〜時まで 前置詞
ヨハネの黙示録2:26(08) τελους テルース 最後の 名詞・属格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:26(09) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:26(10) εργα エルガ 諸々の業を 名詞・対格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:26(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:26(12) δωσω ドォゥソゥ [私は]与えましょう 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:26(13) αυτω アウトォゥ 彼に 人称代名詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:26(14) εξουσιαν エクスシアン 権威を 名詞・対格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:26(15) επι エピ 〜[の]上を(治める) 前置詞
ヨハネの黙示録2:26(16) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:26(17) εθνων エスノゥン 諸国民の 名詞・属格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:27(01) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:27(02) ποιμανει ポイマネイ [彼は]管理するでしょう 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:27(03) αυτους アウトゥース 彼等を 人称代名詞・対格・複数・男性
ヨハネの黙示録2:27(04) εν エン 〜[に]よって 前置詞
ヨハネの黙示録2:27(05) ραβδω ラブドォゥ 杖に 名詞・与格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:27(06) σιδηρα シデェィラ 鉄の[ものに] 形容詞・与格・単数・女性
ヨハネの黙示録2:27(07) ως オゥス 〜ように 副詞
ヨハネの黙示録2:27(08) τα それらが 定冠詞・主格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:27(09) σκευη スキューエィ 諸々の器が 名詞・主格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:27(10) τα それらを 定冠詞・主格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:27(11) κεραμικα ケラミカ 陶器作りの[諸々のものが] 形容詞・主格・複数・中性
ヨハネの黙示録2:27(12) συντριβεται スントリベタイ [それらが]打ち砕かれる 動詞・現在・受動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:28(01) ως オゥス 同じように 副詞
ヨハネの黙示録2:28(02) καγω カゴゥ また私は 人称代名詞・一人称・主格・単数・修飾形
ヨハネの黙示録2:28(03) ειληφα エイレィファ [私は]受け取りました 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:28(04) παρα パラ 〜[の]許から 前置詞
ヨハネの黙示録2:28(05) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:28(06) πατρος パトロス 父の 名詞・属格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:28(07) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
ヨハネの黙示録2:28(08) και カイ そして 接続詞
ヨハネの黙示録2:28(09) δωσω ドォゥソゥ [私は]与えましょう 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
ヨハネの黙示録2:28(10) αυτω アウトォゥ 彼に 人称代名詞・与格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:28(11) τον トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:28(12) αστερα アステラ 星を 名詞・対格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:28(13) τον トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:28(14) πρωινον プロゥイノン 夜明けの[ものを] 形容詞・対格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:29(01) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:29(02) εχων エコゥン 持つ[者は] 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性
ヨハネの黙示録2:29(03) ους ウース (聞く)耳を 名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:29(04) ακουσατω アクーサトォゥ [彼は]聞きなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:29(05) τι ティ 何を〜か? 疑問代名詞・対格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:29(06) το それが 定冠詞・主格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:29(07) πνευμα プニューマ 霊が 名詞・主格・単数・中性
ヨハネの黙示録2:29(08) λεγει レゲイ [それが]言う 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
ヨハネの黙示録2:29(09) ταις タイス それらに 定冠詞・与格・複数・女性
ヨハネの黙示録2:29(10) εκκλησιαις エックレィシアイス 諸教会に 名詞・与格・複数・女性
日本語訳 ヨハネの黙示録2章
☞1節
(文語訳) 一 エペソに在る教會の使に書きおくれ。「右の手に七つの星を持つ者、七つの金の燈臺の閧ノ歩むもの斯く言ふ、
(口語訳) 一 エペソにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『右の手に七つの星を持つ者、七つの金の燭台の間を歩く者が、次のように言われる。
☞2節
(文語訳) 二 われ汝の行爲と勞と忍耐とを知る。また汝が惡しき者を忍び得ざることと、自ら使徒と稱へて使徒にあらぬ者どもを試みて、その虛僞なるを見あらはししこととを知る。
(口語訳) 二 わたしは、あなたのわざと労苦と忍耐とを知っている。また、あなたが、悪い者たちをゆるしておくことができず、使徒と自称してはいるが、その実、使徒でない者たちをためしてみて、にせ者であると見抜いたことも、知っている。
☞3節
(文語訳) 三 なんぢは忍耐を保ち、我が名のために忍びて倦まざりき。
(口語訳) 三 あなたは忍耐をし続け、わたしの名のために忍びとおして、弱り果てることがなかった。
☞4節
(文語訳) 四 されど我なんぢに責むべき所あり、なんぢは初の愛を離れたり。
(口語訳) 四 しかし、あなたに対して責むべきことがある。あなたは初めの愛から離れてしまった。
☞5節
(文語訳) 五 さればなんぢ何處より墜ちしかを思へ、悔改めて初の行爲をなせ、然らずして若し悔改めずば、我なんぢに到り汝の燈臺を、その處より取除かん。
(口語訳) 五 そこで、あなたはどこから落ちたかを思い起し、悔い改めて初めのわざを行いなさい。もし、そうしないで悔い改めなければ、わたしはあなたのところにきて、あなたの燭台をその場所から取りのけよう。
☞6節
(文語訳) 六 されど汝に取るべき所あり、汝はニコライ宗の行爲を憎む、我も之を憎むなり。
(口語訳) 六 しかし、こういうことはある。あなたはニコライ宗の人々のわざを憎んでおり、わたしもそれを憎んでいる。
☞7節 七  耳の有る者は聞きなさい 霊が諸教会に何を言うのか?打ち勝つ者に 私は彼に許しましょう 神の楽園の中に在る命の木から食べることを
(文語訳) 七 耳ある者は御靈のゥ教會に言ひ給ふことを聽くべし、勝を得る者には、われ~のパラダイスに在る生命の樹の實を食ふことを許さん」
(口語訳) 七 耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい。勝利を得る者には、神のパラダイスにあるいのちの木の実を食べることをゆるそう』。
☞8節
(文語訳) 八 スミルナに在る教會の使に書きおくれ。「最先にして最後なる者、死人となりて復生きし者かく言ふ。
(口語訳) 八 スミルナにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『初めであり、終りである者、死んだことはあるが生き返った者が、次のように言われる。
☞9節
(文語訳) 九 われ汝の艱難と貧窮とを知る――されど汝は富める者なり。我はまた自らユダヤ人と稱へてユダヤ人にあらず、サタンの會に屬く者より汝が譏を受くるを知る。
(口語訳) 九 わたしは、あなたの苦難や、貧しさを知っている(しかし実際は、あなたは富んでいるのだ)。また、ユダヤ人と自称してはいるが、その実ユダヤ人でなくてサタンの会堂に属する者たちにそしられていることも、わたしは知っている。
☞10節
(文語訳) 一〇 なんぢ受けんとする苦難を懼るな、視よ、惡魔なんぢらを試みんとて、汝らの中の或者を獄に入れんとす。汝ら十日のあひだ患難を受けん、なんぢ死に至るまで忠實なれ、然らば我なんぢに生命の冠冕を與へん。
(口語訳) 一〇 あなたの受けようとする苦しみを恐れてはならない。見よ、悪魔が、あなたがたのうちのある者をためすために、獄に入れようとしている。あなたがたは十日の間、苦難にあうであろう。死に至るまで忠実であれ。そうすれば、いのちの冠を与えよう。
☞11節
(文語訳) 一一 耳ある者は御靈のゥ教會に言ひ給ふことを聽くべし。勝を得るものは第二の死に害はるることなし」
(口語訳) 一一 耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい。勝利を得る者は、第二の死によって滅ぼされることはない』。
☞12節
(文語訳) 一二 ペルガモに在る教會の使に書きおくれ。「兩刃の利き劍を持つもの斯く言ふ、
(口語訳) 一二 ペルガモにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『鋭いもろ刃のつるぎを持っているかたが、次のように言われる。
☞13節
(文語訳) 一三 われ汝の住むところを知る、彼處にはサタンの座位あり、汝わが名を保ち、わが忠實なる證人アンテパスが、汝等のうち卽ちサタンの住む所にて殺されし時も、なほ我を信ずる信仰を棄てざりき。
(口語訳) 一三 わたしはあなたの住んでいる所を知っている。そこにはサタンの座がある。あなたは、わたしの名を堅く持ちつづけ、わたしの忠実な証人アンテパスがサタンの住んでいるあなたがたの所で殺された時でさえ、わたしに対する信仰を捨てなかった。
☞14節
(文語訳) 一四 されど我なんぢに責むべき一二の事あり、汝の中にバラムの教を保つ者どもあり、バラムはバラクに教へ、彼をしてイスラエルの子孫の前に躓物を置かしめ、偶像に献げし物を食はせ、かつ淫行をなさしめたり。
(口語訳) 一四 しかし、あなたに対して責むべきことが、少しばかりある。あなたがたの中には、現にバラムの教を奉じている者がある。バラムは、バラクに教え込み、イスラエルの子らの前に、つまずきになるものを置かせて、偶像にささげたものを食べさせ、また不品行をさせたのである。
☞15節
(文語訳) 一五 斯くのごとく汝らの中にもニコライ宗の教を保つ者あり。
(口語訳) 一五 同じように、あなたがたの中には、ニコライ宗の教を奉じている者もいる。
☞16節
(文語訳) 一六 さらば悔改めよ、然らずば我すみやかに汝に到り、わが口の劍にて彼らと戰はん。
(口語訳) 一六 だから、悔い改めなさい。そうしないと、わたしはすぐにあなたのところに行き、わたしの口のつるぎをもって彼らと戦おう。
☞17節
(文語訳) 一七 耳ある者は御靈のゥ教會に言ひ給ふことを聽くべし、勝を得る者には我かくれたるマナを與へん、また受くる者の外たれも知らざる新しき名を錄したる白き石を與へん」
(口語訳) 一七 耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい。勝利を得る者には、隠されているマナを与えよう。また、白い石を与えよう。この石の上には、これを受ける者のほかだれも知らない新しい名が書いてある』。
☞18節
(文語訳) 一八 テアテラに在る教會の使に書きおくれ。「目は焰のごとく、足は輝ける眞鍮の如くなる~の子かく言ふ、
(口語訳) 一八 テアテラにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『燃える炎のような目と光り輝くしんちゅうのような足とを持った神の子が、次のように言われる。
☞19節
(文語訳) 一九 われ汝の行爲および汝の愛と信仰と職と忍耐とを知る、又なんぢの初の行爲よりは後の行爲の多きことを知る。
(口語訳) 一九 わたしは、あなたのわざと、あなたの愛と信仰と奉仕と忍耐とを知っている。また、あなたの後のわざが、初めのよりもまさっていることを知っている。
☞20節
(文語訳) 二〇 されど我なんぢに責むべき所あり、汝はかの自ら預言者と稱へて我が僕を教へ惑し、淫行をなさしめ、偶像に献げし物を食はしむる女イゼベルを容れおけり。
(口語訳) 二〇 しかし、あなたに対して責むべきことがある。あなたは、あのイゼベルという女を、そのなすがままにさせている。この女は女預言者と自称し、わたしの僕たちを教え、惑わして、不品行をさせ、偶像にささげたものを食べさせている。
☞21節
(文語訳) 二一 我かれに悔改むる機を與ふれど、その淫行を悔改むることを欲せず。
(口語訳) 二一 わたしは、この女に悔い改めるおりを与えたが、悔い改めてその不品行をやめようとはしない。
☞22節
(文語訳) 二二 視よ、我かれを牀に投げ入れん、又かれと共に姦淫を行ふ者も、その行爲を悔改めずば、大なる患難に投げ入れん。
(口語訳) 二二 見よ、わたしはこの女を病の床に投げ入れる。この女と姦淫する者をも、悔い改めて彼女のわざから離れなければ、大きな患難の中に投げ入れる。
☞23節
(文語訳) 二三 又かれの子供を扑ち殺さん、斯くてもろもろの教會は、わが人の腎と心とを究むる者なるを知るべし、我は汝等おのおのの行爲に隨ひて報いん。
(口語訳) 二三 また、この女の子供たちをも打ち殺そう。こうしてすべての教会は、わたしが人の心の奥底までも探り知る者であることを悟るであろう。そしてわたしは、あなたがたひとりびとりのわざに応じて報いよう。
☞24節
(文語訳) 二四 我この他のテアテラの人にして未だかの教を受けず、所謂サタンの深きところを知らぬ汝らに斯くいふ、我ほかの重を汝らに負はせじ。
(口語訳) 二四 また、テアテラにいるほかの人たちで、まだあの女の教を受けておらず、サタンの、いわゆる「深み」を知らないあなたがたに言う。わたしは別にほかの重荷を、あなたがたに負わせることはしない。
☞25節
(文語訳) 二五 ただ汝等はその有つところを我が到らん時まで保て。
(口語訳) 二五 ただ、わたしが来る時まで、自分の持っているものを堅く保っていなさい。
☞26節
(文語訳) 二六 勝を得て終に至るまで我が命ぜしことを守る者には、ゥ國の民を治むる權威を與へん。
(口語訳) 二六 勝利を得る者、わたしのわざを最後まで持ち続ける者には、諸国民を支配する権威を授ける。
☞27節
(文語訳) 二七 彼は鐵の杖をもて之を治め、土の器を碎くが如くならん、我が父より我が受けたる權威のごとし。
(口語訳) 二七 彼は鉄のつえをもって、ちょうど土の器を砕くように、彼らを治めるであろう。それは、わたし自身が父から権威を受けて治めるのと同様である。
☞28節
(文語訳) 二八 我また彼に曙の明星を與へん。
(口語訳) 二八 わたしはまた、彼に明けの明星を与える。
☞29節
(文語訳) 二九 耳ある者は御靈のゥ教會に言ひ給ふことを聽くべし」 
(口語訳) 二九 耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい』。
Office Murakami