|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
コーラン2章をアラビア語原典から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
アラビア語は右から左に日本語は左から右に読みます |
アラビア語の音読みはウェブ上で公開されているコーランの朗唱によりました |
アラビア語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法をもとにして日本語に纏め直したものです |
逐語訳の語順を変えたり言葉を添えたりして和文として意味の通じるような私訳を各節にリンクして最後に付けてみました |
|
|
|
|
Office Murakami |
البقرة |
アル・バクァラ 牝牛 メディナ啓示 2章1節〜286節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
☞2;1-5 コーランと啓典と来世を堅く信じる者は神の導きの上にいます |
☞2;6-7 神は不信仰者の心と聴覚と視覚の上に封印を捺しました |
☞2;8-20 神と信仰者を騙す偽善者は自分自身を騙すに過ぎません |
☞2;21-24 あなたたちと天地を創りあなたたちに食糧を齎す神を礼拝しなさい |
☞2;25-27 信仰して義を為す者に楽園があるとマホメットは吉報を伝えなさい |
☞2;28-29 あなたたちに命を与え死なせ甦らせる神をなぜ拒否するのか |
☞2;30-39 神はアダムと妻を楽園に住まわせサタンが二人を転ばせました |
☞2;40-46 イスラエルの息子たちよ啓典を確証するコーランを信じなさい |
☞2;47-48 イスラエルの息子たちよ私(神)が選んだことを想い起こしなさい |
☞2;49-61 彼等は神の徴を信じず預言者を殺した故に神の激怒を蒙りました |
☞2;62-62 誰でも神と最後の日を信じて義を為す者は神の褒美があります |
☞2;63-66 神が契約を結び律法を与えた後にあなたたちは背を向けました |
☞2;67-74 モーセが民に牝牛を屠るように命じると民は言い返しました |
☞2;75-82 啓典を彼等の手によって書き記す者たちに禍あれ |
☞2;83-86 あなたたちは同胞を殺し家から追い出し捕虜から身代金を取ります |
☞2;87-88 あなたたちは明証を携えて来た使徒を傲慢にも拒否し殺しました |
☞2;89-99 神が啓示したコーランを嫉妬によって信じない者は災いです |
☞2;100-103 啓典の民の一派はコーランを背後に投げ捨てました |
☞2;104-105 不信仰者と多神教徒は信仰者への神の慈悲を好みません |
☞2;106-108 コーランの一節を廃止する時それより良いものを神は齎します |
☞2;109-112 ユダヤ人かキリスト教徒以外楽園に入れないとは一人よがりです |
☞2;113-115 どこでもあなたたちが向く所に神の顔があります |
☞2;116-118 神は息子を設けたと彼等は言うが全て神に従う者たちです |
☞2;119-121 神は吉報伝達者として警告者としてマホメットを遣わしました |
☞2;122-123 イスラエルの息子たちよ(その)日を畏れなさい |
☞2;124-134 アブラハムは彼の息子たちに神への服従帰依を命じました |
☞2;135-141 私(マホメット)は正しい人アブラハムの宗教を信じます |
☞2;142-152 聖殿の方に顔を向けるように神は礼拝の方向を変えました |
☞2;153-157 神の道の中で殺された者は死者ではなく生者です |
☞2;158-158 巡礼者がサファー丘とワルワタ丘を巡ることは罪になりません |
☞2;159-162 不信仰者として死んだ者の上に神と天使と人間の呪いがあります |
☞2;163-167 悪を為す者は神が懲罰に苛酷であることを思い知ります |
☞2;168-169 悪事と不品行を命じるサタンに従ってはいけません |
☞2;170-171 不信仰者は聾唖盲だから理解できません |
☞2;172-173 死肉と血と豚肉と神々に捧げられた物だけを神は禁じました |
☞2;174-176 神が啓示したものを隠して売る者に苦痛の懲罰があります |
☞2;177-177 神と最後の日と天使と啓典と預言者の信仰が正当行為です |
☞2;178-179 自由人に自由人が奴隷に奴隷が女性に女性が殺人の報いです |
☞2;180-182 死ぬ時財産を残すなら両親と近親者に公正な遺言が義務です |
☞2;183-185 ラマダンの月に家に居る者は断食しなさい |
☞2;186-186 私(神)の僕が私に呼びかける時私は応えます |
☞2;187-187 夜明けから夜まで断食を全うする間妻に近づいてはいけません |
☞2;188-188 あなたたちの財産を不法に食べてはいけません |
☞2;189-189 家の後ろから入ることは信仰の正当行為ではありません |
☞2;190-194 迫害がなくなるまで宗教が神のものになるまで戦いなさい |
☞2;195-203 神の為に巡礼と小巡礼を果たしなさい終わったら神を念じなさい |
☞2;204-209 言葉でマホメットを喜ばせる者と神の喜びに身を捧げる者がいます |
☞2;210-213 不信仰者はこの世の生活を美化して信仰者を嘲笑します |
☞2;214-214 あなたたちは苦悩と苦難なしに楽園に入れると思っているのか |
☞2;215-215 両親と近親者と孤児と困窮者と旅行者の為に金を使いなさい |
☞2;216-218 戦いは嫌ですが戦うことがあなたたちに指示されています |
☞2;219-219 酒と賭けは利益より罪が重大です |
☞2;220-220 孤児を正しく処遇することは良いことです |
☞2;221-221 多神教徒の女を娶ったり多神教徒の男に嫁がせてはいけません |
☞2;222-223 月経の間の女たちにあなたたちは近づいてはいけません |
☞2;224-225 誓いの中の軽率な言葉故に神はあなたたちを罪に問いません |
☞2;226-233 妻の離別を誓う者たちに四カ月間の待機が求められます |
☞2;234-235 死んで妻を後に残す場合彼女の待機期間は四カ月と十日です |
☞2;236-237 妻に触れず婚資を決めないうちに離婚するなら罪になりません |
☞2;238-239 危険な時は徒歩や騎乗で安全な時は正式な礼拝で神を念じなさい |
☞2;240-242 死後残される妻や離婚された妻に食料供給しなさい |
☞2;243-243 神は恐怖で家を出た数千人を死なせその後で生き返らせました |
☞2;244-252 神の許しでサウルの軍勢は勝ちダビデはゴリアテを殺しました |
☞2;253-254 神は使徒の或る者を優先しイエスに明証を授け聖霊で支えました |
☞2;255-255 神は彼以外神ではない全てを扶養する永生者です |
☞2;256-257 偶像神を信仰せず神を信仰する者は確かな取っ手を掴みました |
☞2;258-260 死者の甦りを見せて下さいとアブラハムは神に願いました |
☞2;261-267 施して相手に精神的苦痛を与えない者は神の報奨があります |
☞2;268-274 施しを秘密にして貧者に与えるならもっと良いことです |
☞2;275-281 信仰者は高利の中の残っているものを放棄しなさい |
☞2;282-283 借金を契約する時債務者が口述し他者が公正に書き留めなさい |
☞2;284-285 マホメットは神の啓示を信仰者は神と天使と啓典と使徒を信仰します |
☞2;286-286 神は人に人の能力を超えて重荷を負わせません |
2章1節(1) |
الم |
アリフ・ラーム・ミーム |
アリフ・ラーム・ミーム |
コーラン頭文字 |
2章2節(1) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それは |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章2節(2) |
الْكِتَابُ |
ル・キターブ |
その(啓示の)書(です) |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章2節(3) |
لاَ |
ラー |
〜ことはできない |
助詞・否定 |
2章2節(4) |
رَيْبَ |
ライバ |
疑いを(持つ) |
名詞・対格・男性 |
2章2節(5) |
فِيهِ |
フィー・[ヒ] |
それについて |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章2節(6) |
هُدًى |
フダン |
導き(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章2節(7) |
لِّلْمُتَّقِينَ |
リ・ル・ムッタクィーヌ[ァ] |
その(神を)畏れる[者たちの]為の |
前置詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章3節(1) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち(です) |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章3節(2) |
يُؤْمِنُونَ |
ユゥミヌー・ナ |
彼等は信じる |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章3節(3) |
بِالْغَيْبِ |
ビ・ル・ガㇵイビ |
その目に見えないものを |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章3節(4) |
وَيُقِيمُونَ |
ワ・ユクィームー・ナ |
そして彼等は確立する |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章3節(5) |
الصَّلاةَ |
ッ・サラタ |
定めの祈りを |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章3節(6) |
وَمِمَّا |
ワ・ミム・マー |
そして〜ものから |
助詞・再開+前置詞+代名詞・関係 |
2章3節(7) |
رَزَقْنَاهُمْ |
ラザク・ナー・フム |
私たち(神)が供給した、彼等に |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章3節(8) |
يُنفِقُونَ |
ユンフィクー・ヌ[ァ] |
彼等は(喜捨に)使う |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章4節(1) |
والَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
そしてそれは〜者たち(です) |
接続詞+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章4節(2) |
يُؤْمِنُونَ |
ユゥミヌー・ナ |
彼等は信じる |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章4節(3) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜もの(コーラン)を |
前置詞+代名詞・関係 |
2章4節(4) |
أُنزِلَ |
ウンズィラ |
[それは]啓示された |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章4節(5) |
إِلَيْكَ |
イライ・カ |
あなたの許に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章4節(6) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜もの(啓典)を |
接続詞+代名詞・関係 |
2章4節(7) |
أُنزِلَ |
ウンズィラ |
[それは]啓示された |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章4節(8) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章4節(9) |
قَبْلِكَ |
クァブリ・カ |
あなたの以前の |
名詞・属格+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章4節(10) |
وَبِالآخِرَةِ |
ワ・ビ・ル・アーキㇶラティ |
そしてその来世を |
助詞・再開+前置詞+定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章4節(11) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章4節(12) |
يُوقِنُونَ |
ユークィヌー・ヌ[ァ] |
彼等は堅く信じる |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章5節(1) |
أُوْلَـئِكَ |
ウラーイカ |
これらは |
代名詞・指示・複数 |
2章5節(2) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に(います) |
前置詞 |
2章5節(3) |
هُدًى |
フダン |
導きの |
名詞・不定・属格・男性 |
2章5節(4) |
مِّن |
ミン |
〜許からの |
前置詞 |
2章5節(5) |
رَّبِّهِمْ |
ラッビ・ヒム |
彼等の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章5節(6) |
وَأُوْلَـئِكَ |
ワ・ウラーイカ |
そしてこれら |
接続詞+代名詞・指示・複数 |
2章5節(7) |
هُمُ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章5節(8) |
الْمُفْلِحُونَ |
ル・ムフリフーヌ[ァ] |
その成功する[者たち](です) |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章6節(1) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章6節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章6節(3) |
كَفَرُواْ |
カファル・ゥー |
彼等は不信仰である |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章6節(4) |
سَوَاءٌ |
サワーオン |
(それは)同じ(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章6節(5) |
عَلَيْهِمْ |
アライ・ヒム |
彼等にとって |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章6節(6) |
أَأَنذَرْتَهُمْ |
ア・アンダㇵル・タ・フム |
あなた(マホメット)が警告するかどうか、彼等に |
助詞+動詞・完了・二人称・男性・単数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章6節(7) |
أَمْ |
アム |
あるいは〜か |
接続詞 |
2章6節(8) |
لَمْ |
ラム |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章6節(9) |
تُنذِرْهُمْ |
トゥンディㇶル・フム |
[あなたが]警告しようとする、彼等に |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章6節(10) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章6節(11) |
يُؤْمِنُونَ |
ユゥミヌー・ヌ[ァ] |
彼等は信仰する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章7節(1) |
خَتَمَ |
カㇵタマ |
[彼は]封印を捺しました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章7節(2) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章7節(3) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章7節(4) |
قُلُوبِهمْ |
クルービ・ヒム |
彼等の諸々の心の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章7節(5) |
وَعَلَى |
ワ・アラー |
そして〜[の]上に |
接続詞+前置詞 |
2章7節(6) |
سَمْعِهِمْ |
サムゥイ・ヒム |
彼等の聴覚の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章7節(7) |
وَعَلَى |
ワ・アラー |
そして〜[の]上に |
助詞・再開+前置詞 |
2章7節(8) |
أَبْصَارِهِمْ |
アブサーリ・ヒム |
彼等の諸々の視覚の |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章7節(9) |
غِشَاوَةٌ |
ギㇶシャーワトゥン |
蔽いが(あります) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章7節(10) |
وَلَهُمْ |
ワ・ラ・フム |
そして彼等に対して |
助詞・再開+前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章7節(11) |
عَذَابٌ |
アダーブン |
懲罰が(あります) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章7節(12) |
عظِيمٌ |
アズィーム[ン] |
大変な[ものが] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章8節(1) |
وَمِنَ |
ワ・ミナ |
そして〜[の]中に |
助詞・再開+前置詞 |
2章8節(2) |
النَّاسِ |
ン・ナーシ |
その人々の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章8節(3) |
مَن |
マン |
〜者が(います) |
代名詞・関係 |
2章8節(4) |
يَقُولُ |
ヤクール |
[彼は]言う |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章8節(5) |
آمَنَّا |
アーマン・ナー |
私たちは信じます(と) |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章8節(6) |
بِاللّهِ |
ビ・ッ・ラヒ |
御神を |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章8節(7) |
وَبِالْيَوْمِ |
ワ・ビ・ル・ヤウミ |
そしてその日を |
接続詞+前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章8節(8) |
الآخِرِ |
ル・アーキㇶリ |
その最後の[時] |
定冠詞+形容詞・属格・男性・単数 |
2章8節(9) |
وَمَا |
ワ・マー |
しかし〜ことはありません |
助詞・情況+助詞・否定 |
2章8節(10) |
هُم |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章8節(11) |
بِمُؤْمِنِينَ |
ビ・ムゥミニーヌ[ァ] |
信仰する[者たち]で(ある) |
前置詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章9節(1) |
يُخَادِعُونَ |
ユカㇵ−ディウー・ナ |
彼等は騙そうと努めます |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章9節(2) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章9節(3) |
وَالَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
そしてそれは〜者たちを |
接続詞+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章9節(4) |
آمَنُوا |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰する |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章9節(5) |
وَمَا |
ワ・マー |
しかし〜に過ぎません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章9節(6) |
يَخْدَعُونَ |
ヤクㇷダァウー・ナ |
彼等は騙す |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章9節(7) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけ |
助詞・制限 |
2章9節(8) |
أَنفُسَهُم |
アンフサ・フム |
彼等自身を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章9節(9) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはありません |
助詞・情況+助詞・否定 |
2章9節(10) |
يَشْعُرُونَ |
ヤシュウルー・ヌ[ァ] |
彼等は気づく |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章10節(1) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章10節(2) |
قُلُوبِهِم |
クルービ・ヒム |
彼等の諸々の心の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章10節(3) |
مَّرَضٌ |
マラドゥン |
病が(あります) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章10節(4) |
فَزَادَهُمُ |
ファ・ザーダ・フム |
[彼が]増し加えます、彼等に |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章10節(5) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章10節(6) |
مَرَضاً |
マラダ[ン] |
病を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章10節(7) |
وَلَهُم |
ワ・ラ・フム |
そして彼等に対して |
助詞・再開+前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章10節(8) |
عَذَابٌ |
アダーブン |
懲罰が(あります) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章10節(9) |
أَلِيمٌ |
アリームン |
苦痛の[ものが] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章10節(10) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜故に |
前置詞+代名詞・関係 |
2章10節(11) |
كَانُوا |
カーヌ・ゥー |
彼等が〜していた |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章10節(12) |
يَكْذِبُونَ |
ヤクディㇶブー・ヌ[ァ] |
彼等が嘘をつく |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章11節(1) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章11節(2) |
قِيلَ |
クィーラ |
[それが]言われる |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章11節(3) |
لَهُمْ |
ラ・フム |
彼等に対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章11節(4) |
لاَ |
ラー |
〜ことはいけません(と) |
助詞・禁止 |
2章11節(5) |
تُفْسِدُواْ |
トゥフシド・ゥー |
あなたたちは頽廃を齎そうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章11節(6) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章11節(7) |
الأَرْضِ |
ル・アルディ |
この地の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章11節(8) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言います |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章11節(9) |
إِنَّمَا |
インナ・マー |
ただ単に |
助詞・対格+助詞・予防 |
2章11節(10) |
نَحْنُ |
ナフヌ |
私たちは |
代名詞・人称・一人称・複数 |
2章11節(11) |
مُصْلِحُونَ |
ムスリフーヌ[ァ] |
改善する[者たち](です) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章12節(1) |
أَلا |
アラー |
疑いなく |
助詞・起動 |
2章12節(2) |
إِنَّهُمْ |
インナ・フム |
真に、彼等 |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章12節(3) |
هُمُ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章12節(4) |
الْمُفْسِدُونَ |
ル・ムフシドゥーナ |
その頽廃を広げる[者たち](です) |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章12節(5) |
وَلَـكِن |
ワ・ラーキン |
しかしながら |
助詞・補足+助詞・修正 |
2章12節(6) |
لاَّ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章12節(7) |
يَشْعُرُونَ |
ヤシュウルー・ヌ[ァ] |
彼等は気づく |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章13節(1) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章13節(2) |
قِيلَ |
クィーラ |
[それが]言われる |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章13節(3) |
لَهُمْ |
ラ・フム |
彼等に対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章13節(4) |
آمِنُواْ |
アーミヌ・ゥー |
あなたたちは信仰しなさい(と) |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章13節(5) |
كَمَا |
カ・マー |
〜ように |
前置詞+接続詞・従属 |
2章13節(6) |
آمَنَ |
アーマナ |
[彼が]信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章13節(7) |
النَّاسُ |
ン・ナース |
その人々が |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章13節(8) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言います |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章13節(9) |
أَنُؤْمِنُ |
ア・ヌゥミヌ |
[私たちは]信仰するのか? |
疑問+動詞・未完了・一人称・複数 |
2章13節(10) |
كَمَا |
カ・マー |
〜ように |
前置詞+接続詞・従属 |
2章13節(11) |
آمَنَ |
アーマナ |
[彼が]信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章13節(12) |
السُّفَهَاء |
ッ・スファハー[ウ] |
その愚か者たちが |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章13節(13) |
أَلا |
アラー |
疑いなく |
助詞・起動 |
2章13節(14) |
إِنَّهُمْ |
インナ・フム |
真に、彼等 |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章13節(15) |
هُمُ |
フム |
彼等が |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章13節(16) |
السُّفَهَاء |
ッ・スファハーウ |
その愚か者たち(です) |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章13節(17) |
وَلَـكِن |
ワ・ラーキン |
しかしながら |
助詞・補足+助詞・修正 |
2章13節(18) |
لاَّ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章13節(19) |
يَعْلَمُونَ |
ヤァラムー・ヌ[ァ] |
彼等は分かる |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章14節(1) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章14節(2) |
لَقُواْ |
ラク・ゥー |
彼等は会う |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章14節(3) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちに |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章14節(4) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章14節(5) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言います |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章14節(6) |
آمَنَّا |
アーマン・ナー |
私たちは信仰しています |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章14節(7) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
しかし〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章14節(8) |
خَلَوْاْ |
カㇵラ・ウ |
彼等は自分たちだけになる |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章14節(9) |
إِلَى |
イラー |
〜許で |
前置詞 |
2章14節(10) |
شَيَاطِينِهِمْ |
シャヤーティーニ・ヒム |
彼等の悪者たちの |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章14節(11) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言います |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章14節(12) |
إِنَّا |
インヌ・ァー |
真に、私たち |
助詞・対格+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章14節(13) |
مَعَكْمْ |
マァア・クム |
あなたたちと共に(あります) |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章14節(14) |
إِنَّمَا |
インナ・マー |
ただ単に |
助詞・対格+助詞・予防 |
2章14節(15) |
نَحْنُ |
ナフヌ |
私たちは |
代名詞・人称・一人称・複数 |
2章14節(16) |
مُسْتَهْزِئُونَ |
ムスタフズィウーヌ[ァ] |
(信仰者を)愚弄する[者たち](です) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章15節(1) |
اللّهُ |
アッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章15節(2) |
يَسْتَهْزِئُ |
ヤスタフズィウ |
[彼は]愚弄します |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章15節(3) |
بِهِمْ |
ビ・ヒム |
彼等を |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章15節(4) |
وَيَمُدُّهُمْ |
ワ・ヤムッドゥ・フム |
そして[彼は]長引かせます、彼等を |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章15節(5) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章15節(6) |
طُغْيَانِهِمْ |
トゥグㇷヤーニ・ヒム |
彼等の罪の |
名詞・動詞的・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章15節(7) |
يَعْمَهُونَ |
ヤァマフー・ヌ[ァ] |
彼等は盲目的に彷徨います |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章16節(1) |
أُوْلَـئِكَ |
ウラーイカ |
これらは |
代名詞・指示・複数 |
2章16節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち(です) |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章16節(3) |
اشْتَرُوُاْ |
[イ]シュタラウ・ゥー |
彼等は買った |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章16節(4) |
الضَّلاَلَةَ |
ッ・ダラーラタ |
その迷誤を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章16節(5) |
بِالْهُدَى |
ビ・ル・フダー |
その導きの代わりに |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章16節(6) |
فَمَا |
ファ・マー |
しかし〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章16節(7) |
رَبِحَت |
ラビハト |
[それは]利益を上げた |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章16節(8) |
تِّجَارَتُهُمْ |
ティジャーラトゥ・フム |
彼等の商売は |
名詞・主格・女性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章16節(9) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章16節(10) |
كَانُواْ |
カーヌ・ゥー |
彼等は〜であった |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章16節(11) |
مُهْتَدِينَ |
ムフタディーヌ[ァ] |
導きに従う[者たち] |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章17節(1) |
مَثَلُهُمْ |
マタㇵル・フム |
彼等の譬は |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章17節(2) |
كَمَثَلِ |
カ・マタㇵリ |
譬のよう(です) |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章17節(3) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者の |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章17節(4) |
اسْتَوْقَدَ |
[イ]スタウクァダ |
[彼は]点した |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章17節(5) |
نَاراً |
ナーラン |
火を |
名詞・不定・対格・女性 |
2章17節(6) |
فَلَمَّا |
ファ・ラムマー |
それから〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章17節(7) |
أَضَاءتْ |
アダーアト |
[それが]照らした |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章17節(8) |
مَا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章17節(9) |
حَوْلَهُ |
ハウラ・フ |
それ(火)の周囲に(ある) |
副詞・場所・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章17節(10) |
ذَهَبَ |
ダㇵハバ |
[彼が]取り去りました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章17節(11) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章17節(12) |
بِنُورِهِمْ |
ビ・ヌーリ・ヒム |
彼等の火を |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章17節(13) |
وَتَرَكَهُمْ |
ワ・タラカ・フム |
そして[彼は]残して置きました、彼等を |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章17節(14) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章17節(15) |
ظُلُمَاتٍ |
ズルマーティン |
諸々の暗闇の |
名詞・不定・属格・女性・複数 |
2章17節(16) |
لاَّ |
ラー |
(だから)〜ことはできません |
助詞・否定 |
2章17節(17) |
يُبْصِرُونَ |
ユブシルーヌ[ァ] |
彼等は見る |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章18節(1) |
صُمٌّ |
スムムン |
聾たち(です) |
名詞・不定・主格・複数 |
2章18節(2) |
بُكْمٌ |
ブクムン |
唖たち(です) |
名詞・不定・主格・複数 |
2章18節(3) |
عُمْيٌ |
ウムユン |
盲たち(です) |
名詞・不定・主格・男性・複数 |
2章18節(4) |
فَهُمْ |
ファ・フム |
だから彼等は |
接続詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章18節(5) |
لاَ |
ラー |
〜ことはできません |
助詞・否定 |
2章18節(6) |
يَرْجِعُونَ |
ヤルジウー・ヌ[ァ] |
彼等は戻って来る |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章19節(1) |
أَوْ |
アウ |
あるいは(彼等の譬は) |
接続詞 |
2章19節(2) |
كَصَيِّبٍ |
カ・サイイィビン |
暴風雨のよう(です) |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章19節(3) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の]所からの |
前置詞 |
2章19節(4) |
السَّمَاء |
ッ・サマーイ |
あの天の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章19節(5) |
فِيهِ |
フィー・ヒ |
それ(暴風雨)に中に(あります) |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章19節(6) |
ظُلُمَاتٌ |
ズルマートゥン |
諸々の暗闇が |
名詞・不定・主格・女性・複数 |
2章19節(7) |
وَرَعْدٌ |
ワ・ラァドゥン |
そして雷が |
接続詞+名詞・不定・主格・男性 |
2章19節(8) |
وَبَرْقٌ |
ワ・バルク[ン] |
そして稲光が |
接続詞+名詞・不定・主格・男性 |
2章19節(9) |
يَجْعَلُونَ |
ヤジュアルー・ナ |
彼等は入れます |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章19節(10) |
أَصْابِعَهُمْ |
アサービア・フム |
彼等の諸々の指を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章19節(11) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章19節(12) |
آذَانِهِم |
アーダㇵーニ・ヒム |
彼等の諸々の耳の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章19節(13) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の]故に |
前置詞 |
2章19節(14) |
الصَّوَاعِقِ |
ッ・サワーイクィ |
その諸々の雷鳴の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章19節(15) |
حَذَرَ |
ハダㇵラ |
恐怖(の中で) |
名詞・動詞的・対格・男性 |
2章19節(16) |
الْمَوْتِ |
ル・マウト[ィ] |
その死の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章19節(17) |
واللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章19節(18) |
مُحِيطٌ |
ムヒートゥン |
取り囲む[者](です) |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章19節(19) |
بِالْكافِرِينَ |
ビ・ル・カーフィリーヌ[ァ] |
その不信仰である[者たち]を |
前置詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章20節(1) |
يَكَادُ |
ヤカードゥ |
[それは]ほとんど〜するばかりです |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章20節(2) |
الْبَرْقُ |
ル・バルク |
その稲光は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章20節(3) |
يَخْطَفُ |
ヤクㇷタフ |
[それは]奪い取る |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章20節(4) |
أَبْصَارَهُمْ |
アブサーラ・フム |
彼等の諸々の視覚を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章20節(5) |
كُلَّمَا |
クッラマー |
〜たびに |
副詞・時間 |
2章20節(6) |
أَضَاء |
アダーア |
[それ(稲光)が]ぱっと光る |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章20節(7) |
لَهُم |
ラ・フム |
彼等に向かって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章20節(8) |
مَّشَوْاْ |
マシャ・ウ |
彼等は歩きます |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章20節(9) |
فِيهِ |
フィー・[ヒ] |
それの中で |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章20節(10) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章20節(11) |
أَظْلَمَ |
アズラマ |
[それが]暗くなる |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章20節(12) |
عَلَيْهِمْ |
アライ・ヒム |
彼等の上で |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章20節(13) |
قَامُواْ |
クァーム・ゥー |
彼等は立ち(留まり)ます |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章20節(14) |
وَلَوْ |
ワ・ラウ |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章20節(15) |
شَاء |
シャーア |
[彼が]望む |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章20節(16) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章20節(17) |
لَذَهَبَ |
ラ・ダㇵハバ |
確かに[彼は]取り去ります |
接頭辞・強調+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章20節(18) |
بِسَمْعِهِمْ |
ビ・サムゥイ・ヒム |
彼等の聴覚を |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章20節(19) |
وَأَبْصَارِهِمْ |
ワ・アブサーリ・ヒム |
そして彼等の諸々の視覚(を) |
接続詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章20節(20) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章20節(21) |
اللَّه |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章20節(22) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上で |
前置詞 |
2章20節(23) |
كُلِّ |
クッリ |
ことごとくの |
名詞・属格・男性 |
2章20節(24) |
شَيْءٍ |
シャイイン |
事の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章20節(25) |
قَدِيرٌ |
クァディール[ン] |
全能者(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章21節(1) |
يَاأَيُّهَا |
ヤー・アイユハー |
おお〜よ |
助詞・呼格+名詞・主格 |
2章21節(2) |
النَّاسُ |
ン・ナース |
その人々 |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章21節(3) |
اعْبُدُواْ |
[ウ]ァブド・ゥー |
あなたたちは礼拝しなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章21節(4) |
رَبَّكُمُ |
ラッバ・クム |
あなたたちの主を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章21節(5) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者(です) |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章21節(6) |
خَلَقَكُمْ |
カㇵラクァ・クム |
[彼は]創った、あなたたちを |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章21節(7) |
وَالَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
そしてそれは〜者たちを |
接続詞+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章21節(8) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に(居た) |
前置詞 |
2章21節(9) |
قَبْلِكُمْ |
クァブリ・クム |
あなたたちの以前の |
名詞・属格+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章21節(10) |
لَعَلَّكُمْ |
ラアッラ・クム |
それはあなたたち〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章21節(11) |
تَتَّقُونَ |
タッタクー・ヌ[ァ] |
あなたたちが(神を)畏れる(ようになる) |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章22節(1) |
الَّذِي |
アッラディㇶー |
それは〜者(です) |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章22節(2) |
جَعَلَ |
ジャアラ |
[彼は]造った |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章22節(3) |
لَكُمُ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章22節(4) |
الأَرْضَ |
ル・アルダ |
この地を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章22節(5) |
فِرَاشاً |
フィラーシャン |
休み所に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章22節(6) |
وَالسَّمَاء |
ワ・ッ・サマーア |
そしてあの天を |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章22節(7) |
بِنَاء |
ビナーアン |
天蓋に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章22節(8) |
وَأَنزَلَ |
ワ・アンザラ |
そして[彼は]下しました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章22節(9) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章22節(10) |
السَّمَاء |
ッ・サマーイ |
あの天の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章22節(11) |
مَاء |
マーアン |
水を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章22節(12) |
فَأَخْرَجَ |
ファ・アクㇷラジャ |
その後で[彼は]齎しました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章22節(13) |
بِهِ |
ビ・[ヒ] |
それによって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章22節(14) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の](諸々を) |
前置詞 |
2章22節(15) |
الثَّمَرَاتِ |
ッ・タㇵマラーティ |
その諸々の果実の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章22節(16) |
رِزْقاً |
リズクァン |
食糧(として) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章22節(17) |
لَّكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちの為の |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章22節(18) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
だから〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・禁止 |
2章22節(19) |
تَجْعَلُواْ |
タジュアル・ゥー |
あなたたちは設けようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章22節(20) |
لِلّهِ |
リ・ッ・ラヒ |
御神に |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章22節(21) |
أَندَاداً |
アンダーダン |
諸々の同位者たち(神々)を |
名詞・不定・対格・男性・複数 |
2章22節(22) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
あなたたちは〜のに |
助詞・情況+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章22節(23) |
تَعْلَمُونَ |
タァラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちは知っている |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章23節(1) |
وَإِن |
ワ・イン |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章23節(2) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜いる |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章23節(3) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章23節(4) |
رَيْبٍ |
ライビン |
疑いの |
名詞・不定・属格・男性 |
2章23節(5) |
مِّمَّا |
ミム・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章23節(6) |
نَزَّلْنَا |
ナッザル・ナー |
私たちが啓示した |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章23節(7) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章23節(8) |
عَبْدِنَا |
アブディ・ナー |
私たち(神)の僕(マホメット)の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章23節(9) |
فَأْتُواْ |
ファ・ト・ゥー |
それならあなたたちは持って来なさい |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章23節(10) |
بِسُورَةٍ |
ビ・スーラティン |
一章を |
前置詞+名詞・不定・属格・女性 |
2章23節(11) |
مِّن |
ミン |
〜[の] |
前置詞 |
2章23節(12) |
مِّثْلِهِ |
ミトㇷリ・[ヒ] |
それと同様の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章23節(13) |
وَادْعُواْ |
ワ・[イ]ド・ウー |
そしてあなたたちは呼びなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章23節(14) |
شُهَدَاءكُم |
シュハダーア・クム |
あなたたちの証人たちを |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章23節(15) |
مِّن |
ミン |
〜中から |
前置詞 |
2章23節(16) |
دُونِ |
ドゥーニ |
〜[の]他の(神々の) |
名詞・属格 |
2章23節(17) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章23節(18) |
إِنْ |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章23節(19) |
كُنْتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜である |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章23節(20) |
صَادِقِينَ |
サーディクィーヌ[ァ] |
真実を言う[者たち] |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章24節(1) |
فَإِن |
ファ・イン |
しかしもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章24節(2) |
لَّمْ |
ラム |
〜ことはできない |
助詞・否定 |
2章24節(3) |
تَفْعَلُواْ |
タフアル・ゥー |
あなたたちがしようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章24節(4) |
وَلَن |
ワ・ラン |
そして〜ことはできません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章24節(5) |
تَفْعَلُواْ |
タフアル・ゥー |
あなたたちがしようとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章24節(6) |
فَاتَّقُواْ |
ファ・[イ]ッタク・ゥー |
その時はあなたたちは恐れなさい |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章24節(7) |
النَّارَ |
ン・ナーラ |
その(業)火を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章24節(8) |
الَّتِي |
[ア]ッラティー |
それは〜もの |
[定冠詞]代名詞・関係・女性・単数 |
2章24節(9) |
وَقُودُهَا |
ワクードゥ・ハー |
それ(業火)の燃料は |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章24節(10) |
النَّاسُ |
ン・ナース |
その人々(です) |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章24節(11) |
وَالْحِجَارَةُ |
ワ・ル・ヒジャーラ[トゥ] |
そしてその諸々の石(像です) |
接続詞+定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章24節(12) |
أُعِدَّتْ |
ウィイッダト |
[それは]用意されている |
動詞・受動・完了・三人称・女性・単数 |
2章24節(13) |
لِلْكَافِرِينَ |
リ・ル・カーフィリーヌ[ァ] |
その不信仰である[者たちの]為に |
前置詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章25節(1) |
وَبَشِّرِ |
ワ・バシㇶリ |
そして[あなた(マホメット)は]吉報を伝えなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章25節(2) |
الَّذِين |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちに |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章25節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章25節(4) |
وَعَمِلُواْ |
ワ・アミル・ゥー |
そして彼等は為す |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章25節(5) |
الصَّالِحَاتِ |
ッ・サーリハーティ |
その義である[諸々の所業を] |
定冠詞+分詞・能動・対格・女性・複数 |
2章25節(6) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜こと |
助詞・対格 |
2章25節(7) |
لَهُمْ |
ラ・フム |
彼等の為に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章25節(8) |
جَنَّاتٍ |
ジャンナーティン |
諸々の(楽)園(がある) |
名詞・不定・対格・女性・複数 |
2章25節(9) |
تَجْرِي |
タジュリー |
[それが]流れます |
動詞・未完了・三人称・女性・単数 |
2章25節(10) |
مِن |
ミン |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章25節(11) |
تَحْتِهَا |
タフティ・ハー |
それ(楽園)の下の |
名詞・属格+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章25節(12) |
الأَنْهَارُ |
ル・アンハール |
その諸々の川が |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章25節(13) |
كُلَّمَا |
クッラマー |
〜たびに |
副詞・時間 |
2章25節(14) |
رُزِقُواْ |
ルズィク・ゥー |
彼等は供給される |
動詞・受動・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章25節(15) |
مِنْهَا |
ミン・ハー |
それ(楽園)から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章25節(16) |
مِن |
ミン |
〜[の](ものを) |
前置詞 |
2章25節(17) |
ثَمَرَةٍ |
タㇵマラティン |
果実の |
名詞・不定・属格・女性 |
2章25節(18) |
رِّزْقاً |
リズクァン |
食糧(として) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章25節(19) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言います |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章25節(20) |
هَـذَا |
ハーダㇵー |
これは |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章25節(21) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜もの(です) |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章25節(22) |
رُزِقْنَا |
ルズィク・ナー |
私たちが供給されていた |
動詞・受動・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章25節(23) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章25節(24) |
قَبْلُ |
クァブル |
以前の |
名詞・属格 |
2章25節(25) |
وَأُتُواْ |
ワ・ウト・ゥー |
そして彼等は与えられます |
助詞・再開+動詞・受動・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章25節(26) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それ(楽園)から |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章25節(27) |
مُتَشَابِهاً |
ムタシャービーハ[ン] |
類似している[ものを] |
分詞・不定・能動・対格・男性 |
2章25節(28) |
وَلَهُمْ |
ワ・ラ・フム |
そして彼等の為に |
助詞・再開+前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章25節(29) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それの中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章25節(30) |
أَزْوَاجٌ |
アズワージュン |
配偶者たちが(います) |
名詞・不定・主格・男性・複数 |
2章25節(31) |
مُّطَهَّرَةٌ |
ムタッハラトゥン |
汚されていない[女たちが] |
分詞・不定・受動・主格・女性・単数 |
2章25節(32) |
وَهُمْ |
ワ・フム |
そして彼等は |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章25節(33) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それの中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章25節(34) |
خَالِدُونَ |
カㇵーリドゥーヌ[ァ] |
とこしえに住む[者たち](になります) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章26節(1) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章26節(2) |
اللَّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章26節(3) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章26節(4) |
يَسْتَحْيِي |
ヤスタフイィー |
[彼は]恥じる |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章26節(5) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章26節(6) |
يَضْرِبَ |
ヤドリバ |
[彼は]述べようとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章26節(7) |
مَثَلاً |
マタㇵラン |
譬に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章26節(8) |
مَّا |
マー |
〜(小さい)もの(でも) |
助詞・補足 |
2章26節(9) |
بَعُوضَةً |
バァウーダタン |
蚊(のように) |
名詞・不定・対格・女性 |
2章26節(10) |
فَمَا |
ファ・マー |
そして〜もの(何でも) |
接続詞+代名詞・関係 |
2章26節(11) |
فَوْقَهَا |
ファウクァ・ハー |
それ以上の |
副詞・場所・対格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章26節(12) |
فَأَمَّا |
ファ・アムマー |
そこで〜については |
助詞・再開+助詞・説明 |
2章26節(13) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]名詞・条件・男性・複数 |
2章26節(14) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章26節(15) |
فَيَعْلَمُونَ |
ファ・ヤァラムー・ナ |
そこで彼等は分かります |
助詞・結果+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章26節(16) |
أَنَّهُ |
アンナ・フ |
それはそれが〜ことを |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章26節(17) |
الْحَقُّ |
ル・ハク |
その真理(である) |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章26節(18) |
مِن |
ミン |
〜[の]許からの |
前置詞 |
2章26節(19) |
رَّبِّهِمْ |
ラッビ・ヒム |
彼等の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章26節(20) |
وَأَمَّا |
ワ・アムマー |
しかし〜については |
接続詞+助詞・説明 |
2章26節(21) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]名詞・条件・男性・複数 |
2章26節(22) |
كَفَرُواْ |
カファル・ゥー |
彼等は不信仰である |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章26節(23) |
فَيَقُولُونَ |
ファ・ヤクールー・ナ |
そこで彼等は言います |
助詞・結果+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章26節(24) |
مَاذَا |
マーダㇵー |
何を〜か? |
名詞・疑問 |
2章26節(25) |
أَرَادَ |
アラーダ |
[彼は]意図している |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章26節(26) |
اللَّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章26節(27) |
بِهَـذَا |
ビ・ハーダㇵー |
この〜よって |
前置詞+代名詞・指示・男性・単数 |
2章26節(28) |
مَثَلاً |
マタㇵラ[ン] |
譬に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章26節(29) |
يُضِلُّ |
ユディッル |
[彼は]迷わせます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章26節(30) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それによって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章26節(31) |
كَثِيراً |
カティㇶーラン |
多数を |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章26節(32) |
وَيَهْدِي |
ワ・ヤフディー |
そして[彼は]導きます |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章26節(33) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それによって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章26節(34) |
كَثِيراً |
カティㇶーラ[ン] |
多数を |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章26節(35) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜に過ぎません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章26節(36) |
يُضِلُّ |
ユディッル |
[彼は]迷わせる |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章26節(37) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それによって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章26節(38) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけ |
助詞・制限 |
2章26節(39) |
الْفَاسِقِينَ |
ル・ファーシクィーヌ[ァ] |
その抗い従わない[者たちを] |
定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章27節(1) |
الَّذِينَ |
アッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章27節(2) |
يَنقُضُونَ |
ヤンクドゥー・ナ |
彼等は破る |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章27節(3) |
عَهْدَ |
アフダ |
契約を |
名詞・対格・男性 |
2章27節(4) |
اللَّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章27節(5) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章27節(6) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章27節(7) |
مِيثَاقِهِ |
ミータㇵ−クィ・ヒ |
それ(契約)の締結の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章27節(8) |
وَيَقْطَعُونَ |
ワ・ヤクタァウー・ヌ[ァ] |
そして彼等は断ち切る(者たち) |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章27節(9) |
مَا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章27節(10) |
أَمَرَ |
アマラ |
[彼が]指示する |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章27節(11) |
اللَّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章27節(12) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それについて |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章27節(13) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章27節(14) |
يُوصَلَ |
ユーサラ |
[それは]結ばれようとする |
動詞・受動・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章27節(15) |
وَيُفْسِدُونَ |
ワ・ユフシドゥー・ナ |
そして彼等は頽廃を広げる(者たち) |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章27節(16) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章27節(17) |
الأَرْضِ |
ル・アル[ディ] |
この地の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章27節(18) |
أُولَـئِكَ |
ウラーイカ |
これら |
代名詞・指示・複数 |
2章27節(19) |
هُمُ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章27節(20) |
الْخَاسِرُونَ |
ル・カㇵーシルーヌ[ァ] |
その失敗する[者たち](です) |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章28節(1) |
كَيْفَ |
カイファ |
どうして〜か? |
名詞・疑問 |
2章28節(2) |
تَكْفُرُونَ |
タクフルー・ナ |
あなたたちは拒否する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章28節(3) |
بِاللَّهِ |
ビ・ッ・ラヒ |
御神を |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章28節(4) |
وَكُنتُمْ |
ワ・クン・トゥム |
あなたたちが〜であった(時)〜のに |
助詞・情況+動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章28節(5) |
أَمْوَاتاً |
アムワータン |
命のない者たち |
名詞・不定・対格・男性・複数 |
2章28節(6) |
فَأَحْيَاكُمْ |
ファ・アフヤー・クム |
その時[彼は]命を与えた、あなたたちに |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章28節(7) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章28節(8) |
يُمِيتُكُمْ |
ユミートゥ・クム |
[彼は]死なせる、あなたたちを |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章28節(9) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章28節(10) |
يُحْيِيكُمْ |
ユフイィー・クム |
[彼は](甦りによって)命を与える、あなたたちに |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章28節(11) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章28節(12) |
إِلَيْهِ |
イライ・ヒ |
彼の許に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章28節(13) |
تُرْجَعُونَ |
トゥルジャウー・ヌ[ァ] |
あなたたちは連れ戻される |
動詞・受動・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章29節(1) |
هُوَ |
フワ |
彼(神)は |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章29節(2) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者(です) |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章29節(3) |
خَلَقَ |
カㇵラクァ |
[彼は]創った |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章29節(4) |
لَكُم |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章29節(5) |
مَّا |
マー |
〜もの |
代名詞・関係 |
2章29節(6) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に(ある) |
前置詞 |
2章29節(7) |
الأَرْضِ |
ル・アルディ |
この地の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章29節(8) |
جَمِيعاً |
ジャミーアン |
全てを |
名詞・不定・対格・男性 |
2章29節(9) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章29節(10) |
اسْتَوَى |
[イ]スタワー |
[彼は]転じた |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章29節(11) |
إِلَى |
イラー |
〜方に |
前置詞 |
2章29節(12) |
السَّمَاء |
ッ・サマー[イ] |
あの天の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章29節(13) |
فَسَوَّاهُنَّ |
ファ・サウワー・フンナ |
そして[彼は]形造った、それらを |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章29節(14) |
سَبْعَ |
サブア |
七つに |
名詞・対格・男性 |
2章29節(15) |
سَمَاوَاتٍ |
サマーワート[ィン] |
数ある天の |
名詞・不定・属格・女性・複数 |
2章29節(16) |
وَهُوَ |
ワ・フワ |
そして彼は |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章29節(17) |
بِكُلِّ |
ビ・クッリ |
ことごとくについて |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章29節(18) |
شَيْءٍ |
シャイイン |
事の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章29節(19) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章30節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章30節(2) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼が](こう)言った |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章30節(3) |
رَبُّكَ |
ラッブ・カ |
あなたの主が |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章30節(4) |
لِلْمَلاَئِكَةِ |
リ・ル・マラーイカティ |
その天使たちに |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章30節(5) |
إِنِّي |
インヌ・ィー |
真に、私 |
助詞・対格+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章30節(6) |
جَاعِلٌ |
ジャーイルン |
置こうとする[者](です) |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章30節(7) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章30節(8) |
الأَرْضِ |
ル・アルディ |
この地の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章30節(9) |
خَلِيفَةً |
カㇵリファ[タン] |
代理人を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章30節(10) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言いました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章30節(11) |
أَتَجْعَلُ |
ア・タジュアル |
あなたは置くのか? |
疑問+動詞・未完了・二人称・男性・単数 |
2章30節(12) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それの中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章30節(13) |
مَن |
マン |
〜者を |
代名詞・関係 |
2章30節(14) |
يُفْسِدُ |
ユフシドゥ |
[彼は]頽廃を広げる |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章30節(15) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それ(地)の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章30節(16) |
وَيَسْفِكُ |
ワ・ヤスフィク |
そして[彼は]流す |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章30節(17) |
الدِّمَاء |
ッ・ディマーア |
その諸々の血を |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章30節(18) |
وَنَحْنُ |
ワ・ナフヌ |
私たちが〜のに |
助詞・情況+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章30節(19) |
نُسَبِّحُ |
ヌサッビフ |
[私たちが]讃美している |
動詞・未完了・一人称・複数 |
2章30節(20) |
بِحَمْدِكَ |
ビ・ハムディ・[カ] |
あなたの誉れを |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章30節(21) |
وَنُقَدِّسُ |
ワ・ヌクァッディス |
そして私たちが聖なるものとして(讃えて)いる |
接続詞+動詞・未完了・一人称・複数 |
2章30節(22) |
لَكَ |
ラ・ク[ァ] |
あなたを |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・単数 |
2章30節(23) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章30節(24) |
إِنِّي |
インヌ・ィー |
真に、私 |
助詞・対格+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章30節(25) |
أَعْلَمُ |
アァラム |
[私は]知っています |
動詞・未完了・一人称・単数 |
2章30節(26) |
مَا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章30節(27) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章30節(28) |
تَعْلَمُونَ |
タァラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちが知る |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章31節(1) |
وَعَلَّمَ |
ワ・アッラマ |
そして[彼(神)は]教えました |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章31節(2) |
آدَمَ |
アーダマ |
アダムに |
名詞・固有・対格・男性 |
2章31節(3) |
الأَسْمَاء |
ル・アスマーア |
その諸々の名を |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章31節(4) |
كُلَّهَا |
クッラ・ハー |
それのことごとく(の) |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章31節(5) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章31節(6) |
عَرَضَهُمْ |
アラダ・フム |
[彼は]並べて見せました、それらを |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章31節(7) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章31節(8) |
الْمَلاَئِكَةِ |
ル・マラーイカ[ティ] |
その天使たちの |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章31節(9) |
فَقَالَ |
ファ・クァーラ |
それから[彼は]言いました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章31節(10) |
أَنبِئُونِي |
アンビ・ウー・ニー |
あなたたちは告げなさい、私に |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章31節(11) |
بِأَسْمَاء |
ビ・アスマーイ |
諸々の名を |
前置詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章31節(12) |
هَـؤُلاء |
ハーウラーイ |
これらの |
代名詞・指示・複数 |
2章31節(13) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章31節(14) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜である |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章31節(15) |
صَادِقِينَ |
サーディクィーヌ[ァ] |
真実を言う[者たち] |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章32節(1) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言いました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章32節(2) |
سُبْحَانَكَ |
スブハーナ・カ |
あなたの栄光に(讃えあれ) |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章32節(3) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章32節(4) |
عِلْمَ |
イルマ |
知識(はある) |
名詞・対格・男性 |
2章32節(5) |
لَنَا |
ラ・ナー |
私たちに |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章32節(6) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜以外 |
助詞・例外 |
2章32節(7) |
مَا |
マー |
〜もの |
代名詞・関係 |
2章32節(8) |
عَلَّمْتَنَا |
アッラム・タ・ナー |
あなたが教えた、私たちに |
動詞・完了・二人称・男性・単数+代名詞・主語+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章32節(9) |
إِنَّكَ |
インナ・カ |
真に、あなた |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章32節(10) |
أَنتَ |
アンタ |
あなたは |
代名詞・人称・二人称・男性・単数 |
2章32節(11) |
الْعَلِيمُ |
ル・アリーム |
その全知者(です) |
定冠詞+名詞・主格・男性・単数 |
2章32節(12) |
الْحَكِيمُ |
ル・ハキーム |
その全賢の[者] |
定冠詞+形容詞・主格・男性・単数 |
2章33節(1) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(神)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章33節(2) |
يَاآدَمُ |
ヤー・アーダム |
おおアダムよ |
助詞・呼格+名詞・固有・主格・男性 |
2章33節(3) |
أَنبِئْهُم |
アンビィ・フム |
[あなたは]告げなさい、彼等(天使)に |
動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章33節(4) |
بِأَسْمَآئِهِمْ |
ビ・アスマーイ・ヒム |
それらの諸々の名を |
前置詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章33節(5) |
فَلَمَّا |
ファ・ラムマー |
それから〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章33節(6) |
أَنبَأَهُمْ |
アンバア・フム |
[彼(アダム)が]告げた、彼等に |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章33節(7) |
بِأَسْمَآئِهِمْ |
ビ・アスマーイ・ヒム |
それらの諸々の名を |
前置詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章33節(8) |
قَالَ |
クァール[ァ] |
[彼(神)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章33節(9) |
أَلَمْ |
ア・ラム |
〜ことはないか? |
疑問+助詞・否定 |
2章33節(10) |
أَقُل |
アクル |
[私は](こう)言おうとした |
動詞・意図・未完了・一人称・単数 |
2章33節(11) |
لَّكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちに |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章33節(12) |
إِنِّي |
インヌ・ィー |
真に、私 |
助詞・対格+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章33節(13) |
أَعْلَمُ |
アァラム |
[私は]知っています |
動詞・未完了・一人称・単数 |
2章33節(14) |
غَيْبَ |
ガㇵイバ |
見えないもの(虚実)を |
名詞・対格・男性 |
2章33節(15) |
السَّمَاوَاتِ |
ッ・サマーワーティ |
あの諸々の天の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章33節(16) |
وَالأَرْضِ |
ワ・ル・アル[ディ] |
そしてこの地の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章33節(17) |
وَأَعْلَمُ |
ワ・アァラム |
そして[私は]知っています |
接続詞+動詞・未完了・一人称・単数 |
2章33節(18) |
مَا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章33節(19) |
تُبْدُونَ |
トゥブドゥー・ナ |
あなたたちが明らかにする |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章33節(20) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ものを |
接続詞+代名詞・関係 |
2章33節(21) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜している |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章33節(22) |
تَكْتُمُونَ |
タクトゥムー・ヌ[ァ] |
あなたたちが隠す |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章34節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章34節(2) |
قُلْنَا |
クル・ナー |
私たち(神)が言った |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章34節(3) |
لِلْمَلاَئِكَةِ |
リ・ル・マラーイカティ |
その天使たちに |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章34節(4) |
اسْجُدُواْ |
[ウ]スジュド・ゥー |
あなたたちは跪拝しなさい(と) |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章34節(5) |
لآدَمَ |
リ・アーダマ |
アダムに |
前置詞+名詞・固有・属格・男性 |
2章34節(6) |
فَسَجَدُواْ |
ファ・サジャド・ゥー |
その時彼等は跪拝しました |
助詞・結果+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章34節(7) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜除いて |
助詞・例外 |
2章34節(8) |
إِبْلِيسَ |
イブィリーサ |
サタンを |
名詞・固有・対格・男性 |
2章34節(9) |
أَبَى |
アバー |
[彼(サタン)は]拒否しました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章34節(10) |
وَاسْتَكْبَرَ |
ワ・[イ]スタクバラ |
そして[彼は]傲慢でした |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章34節(11) |
وَكَانَ |
ワ・カーナ |
そして[彼は]〜[に]なりました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章34節(12) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の](一人に) |
前置詞 |
2章34節(13) |
الْكَافِرِينَ |
ル・カーフィリーヌ[ァ] |
その不信仰である[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章35節(1) |
وَقُلْنَا |
ワ・クル・ナー |
そして私たち(神)は言いました |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章35節(2) |
يَاآدَمُ |
ヤー・アーダム |
おおアダムよ |
助詞・呼格+名詞・固有・主格・男性 |
2章35節(3) |
اسْكُنْ |
[ウ]スクン |
[あなたは]住みなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章35節(4) |
أَنتَ |
アンタ |
あなたは |
代名詞・人称・二人称・男性・単数 |
2章35節(5) |
وَزَوْجُكَ |
ワ・ザウジュ・カ |
そしてあなたの配偶者(妻)は |
接続詞+名詞・主格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章35節(6) |
الْجَنَّةَ |
ル・ジャンナタ |
その楽園に |
定冠詞+名詞・固有・対格・女性 |
2章35節(7) |
وَكُلاَ |
ワ・クラ・ァー |
そしてあなたたち二人は食べなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・双数+代名詞・主語 |
2章35節(8) |
مِنْهَا |
ミン・ハー |
それ(楽園)から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章35節(9) |
رَغَداً |
ラガㇵダン |
存分な[ものを] |
形容詞・不定・対格・男性 |
2章35節(10) |
حَيْثُ |
ハイトゥㇷ |
(どこでも)〜所で |
副詞・場所 |
2章35節(11) |
شِئْتُمَا |
シㇶトゥマ・ァー |
あなたたち二人が望む |
動詞・完了・二人称・双数+代名詞・主語 |
2章35節(12) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
しかし〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章35節(13) |
تَقْرَبَا |
タクラバ・ァー |
あなたたち二人は近づこうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・双数+代名詞・主語 |
2章35節(14) |
هَـذِهِ |
ハーディㇶヒ |
この |
代名詞・指示・女性・単数 |
2章35節(15) |
الشَّجَرَةَ |
ッ・シャジャラタ |
その木に |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章35節(16) |
فَتَكُونَا |
ファ・タクー・ナー |
さもないとあなたたち二人は〜[に]なるでしょう |
助詞・理由+動詞・仮定・未完了・二人称・双数+代名詞・主語 |
2章35節(17) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の](一人に) |
前置詞 |
2章35節(18) |
الْظَّالِمِينَ |
ッ・ザーリミーヌ[ァ] |
その悪を為す[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章36節(1) |
فَأَزَلَّهُمَا |
ファ・アザッラ・フマー |
しかし[彼が]滑って転ばせました、彼等二人を |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・双数 |
2章36節(2) |
الشَّيْطَانُ |
ッ・シャイターヌ |
そのサタンが |
定冠詞+名詞・固有・主格・男性 |
2章36節(3) |
عَنْهَا |
アン・ハー |
それ(楽園)から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章36節(4) |
فَأَخْرَجَهُمَا |
ファ・アクㇷラジャ・フマー |
そして[彼は]追い出しました、彼等二人を |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・双数 |
2章36節(5) |
مِمَّا |
ミム・マー |
〜状態から |
前置詞+代名詞・関係 |
2章36節(6) |
كَانَا |
カーナ・ァー |
彼等二人は(至福)であった |
動詞・完了・三人称・男性・双数+代名詞・主語 |
2章36節(7) |
فِيهِ |
フィー・[ヒ] |
それの中で |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章36節(8) |
وَقُلْنَا |
ワ・クル・ナー |
そして私たち(神)は言いました |
助詞・再開+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章36節(9) |
اهْبِطُواْ |
[イ]フビト・ゥー |
あなたたちは落ちて行きなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章36節(10) |
بَعْضُكُمْ |
バァドゥ・クム |
あなたたちの一方は |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章36節(11) |
لِبَعْضٍ |
リ・バァディン |
他の者に対する |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章36節(12) |
عَدُوٌّ |
アドゥウウ[ン] |
敵(になりなさい) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章36節(13) |
وَلَكُمْ |
ワ・ラ・クム |
そしてあなたたちの為に |
接続詞+前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章36節(14) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章36節(15) |
الأَرْضِ |
ル・アルディ |
この地の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章36節(16) |
مُسْتَقَرٌّ |
ムスタクァッルン |
住まわされる[所が](あります) |
分詞・不定・受動・主格・男性 |
2章36節(17) |
وَمَتَاعٌ |
ワ・マターウン |
そして楽しみが(あります) |
接続詞+名詞・不定・主格・男性 |
2章36節(18) |
إِلَى |
イラー |
〜間の |
前置詞 |
2章36節(19) |
حِينٍ |
ヒーヌ[ィン] |
ひと時の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章37節(1) |
فَتَلَقَّى |
ファ・タラックァー |
その後で[彼は]受け取りました |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章37節(2) |
آدَمُ |
アーダム |
アダムは |
名詞・固有・主格・男性 |
2章37節(3) |
مِن |
ミン |
〜[の]許から |
前置詞 |
2章37節(4) |
رَّبِّهِ |
ラッビ・ヒ |
彼の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章37節(5) |
كَلِمَاتٍ |
カリマーティン |
諸々の言葉を |
名詞・不定・対格・女性・複数 |
2章37節(6) |
فَتَابَ |
ファ・ターバ |
そして[彼(神)は](顔を)向けました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章37節(7) |
عَلَيْهِ |
アライ・[ヒ] |
彼(アダム)の方に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章37節(8) |
إِنَّهُ |
インナ・フ |
真に、彼(神) |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章37節(9) |
هُوَ |
フワ |
彼は |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章37節(10) |
التَّوَّابُ |
ッ・タワーブ |
その何度も憐みに転じる[者](です) |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・単数 |
2章37節(11) |
الرَّحِيمُ |
ッ・ラヒーム |
その最も慈悲深い[者] |
定冠詞+形容詞・主格・男性・単数 |
2章38節(1) |
قُلْنَا |
クル・ナー |
私たち(神)は言いました |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章38節(2) |
اهْبِطُواْ |
[イ]フビト・ゥー |
あなたたちは落ちて行きなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章38節(3) |
مِنْهَا |
ミン・ハー |
それ(楽園)から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章38節(4) |
جَمِيعاً |
ジャミーア[ン] |
全て一緒に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章38節(5) |
فَإِمَّا |
ファ・イムマー |
そして〜時 |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章38節(6) |
يَأْتِيَنَّكُم |
ヤティヤ・ンナ・クム |
[それが]来る、確かにあなたたち(の許)に |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・強調+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章38節(7) |
مِّنِّي |
ミン・ニー |
私(神)からの |
前置詞+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章38節(8) |
هُدًى |
フダン |
導きが |
名詞・不定・主格・男性 |
2章38節(9) |
فَمَن |
ファ・マン |
その時〜者は |
助詞・結果+名詞・条件 |
2章38節(10) |
تَبِعَ |
タビア |
[彼は]従う |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章38節(11) |
هُدَايَ |
フダー・イ[ア] |
私の導きに |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章38節(12) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
そこで〜ことはありません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章38節(13) |
خَوْفٌ |
カㇵウフン |
恐れが(ある) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章38節(14) |
عَلَيْهِمْ |
アライ・ヒム |
彼等の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章38節(15) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章38節(16) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章38節(17) |
يَحْزَنُونَ |
ヤフザヌー・ヌ[ァ] |
彼等は深く悲しむ |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章39節(1) |
وَالَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
そしてそれは〜者たちは |
助詞・再開+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章39節(2) |
كَفَرواْ |
カファル・ゥー |
彼等は不信仰である |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章39節(3) |
وَكَذَّبُواْ |
ワ・カダㇵブ・ゥー |
そして彼等は拒否する |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章39節(4) |
بِآيَاتِنَا |
ビ・アーヤーティ・ナー |
私たち(神)の諸々の徴を |
前置詞+名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章39節(5) |
أُولَـئِكَ |
ウラーイカ |
これらは |
代名詞・指示・複数 |
2章39節(6) |
أَصْحَابُ |
アスハーブ |
仲間たち(です) |
名詞・主格・男性・複数 |
2章39節(7) |
النَّارِ |
ン・ナール[ィ] |
その(業)火の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章39節(8) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章39節(9) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それ(業火)の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章39節(10) |
خَالِدُونَ |
カㇵーリドゥーヌ[ァ] |
とこしえに住む[者たち](になります) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章40節(1) |
يَابَنِي |
ヤー・バニー |
おお、息子たちよ |
助詞・呼格+名詞・対格・男性・複数 |
2章40節(2) |
إِسْرَائِيلَ |
イスラーイーラ |
イスラエルの |
名詞・固有・属格 |
2章40節(3) |
اذْكُرُواْ |
[ウ]ドㇷクル・ゥー |
あなたたちは想い起こしなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章40節(4) |
نِعْمَتِيَ |
ニィマティ・ヤ |
私の恩恵を |
名詞・対格・女性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章40節(5) |
الَّتِي |
[ア]ッラティー |
それは〜もの |
[定冠詞]代名詞・関係・女性・単数 |
2章40節(6) |
أَنْعَمْتُ |
アンアム・トゥ |
私が授けた |
動詞・完了・一人称・単数+代名詞・主語 |
2章40節(7) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章40節(8) |
وَأَوْفُواْ |
ワ・アウフ・ゥー |
そしてあなたたちは実行しなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章40節(9) |
بِعَهْدِي |
ビ・アフデ・ィー |
私の契約を |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章40節(10) |
أُوفِ |
ウーフィ |
[私は]実行しましょう |
動詞・意図・未完了・一人称・単数 |
2章40節(11) |
بِعَهْدِكُمْ |
ビ・アフディ・クム |
あなたたちの契約を |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章40節(12) |
وَإِيَّايَ |
ワ・イイヤーヤ |
そして私だけを |
接続詞+代名詞・人称・一人称・単数 |
2章40節(13) |
فَارْهَبُونِ |
ファ・[イ]ルハブ・ゥー・ヌ[ィ] |
そしてあなたたちは畏れなさい、私を |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章41節(1) |
وَآمِنُواْ |
ワ・アーミヌ・ゥー |
そしてあなたたちは信じなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章41節(2) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜もの(コーラン)を |
前置詞+代名詞・関係 |
2章41節(3) |
أَنزَلْتُ |
アンザル・トゥ |
私(神)が下した |
動詞・完了・一人称・単数+代名詞・主語 |
2章41節(4) |
مُصَدِّقاً |
ムサッディクァン |
確証する[もの](として) |
分詞・不定・能動・対格・男性 |
2章41節(5) |
لِّمَا |
リ・マー |
〜もの(啓典)を |
前置詞+代名詞・関係 |
2章41節(6) |
مَعَكُمْ |
マァア・クム |
あなたたちと共に(在る) |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章41節(7) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章41節(8) |
تَكُونُواْ |
タクーヌ・ゥー |
あなたたちは〜[に]なろうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章41節(9) |
أَوَّلَ |
アウワラ |
先頭に |
名詞・対格・男性・単数 |
2章41節(10) |
كَافِرٍ |
カーフィリン |
信じない者の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章41節(11) |
بِهِ |
ビ・[ヒ] |
それ(コーラン)を |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章41節(12) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章41節(13) |
تَشْتَرُواْ |
タシュタル・ゥー |
あなたたちは売ろうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章41節(14) |
بِآيَاتِي |
ビ・アーヤーテ・ィー |
私の諸々の徴を |
前置詞+名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章41節(15) |
ثَمَناً |
タㇵマナン |
値段に(よって) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章41節(16) |
قَلِيلاً |
クァリーラン |
僅かな[ものに] |
形容詞・不定・対格・男性・単数 |
2章41節(17) |
وَإِيَّايَ |
ワ・イイヤーヤ |
そして私だけを |
接続詞+代名詞・人称・一人称・単数 |
2章41節(18) |
فَاتَّقُونِ |
ファ・[イ]ッタク・ゥー・ヌ[ィ] |
そしてあなたたちは畏れなさい、私を |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章42節(1) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章42節(2) |
تَلْبِسُواْ |
タルビス・ゥー |
あなたたちは混ぜ合わせようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章42節(3) |
الْحَقَّ |
ル・ハックァ |
その真理に |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章42節(4) |
بِالْبَاطِلِ |
ビ・ル・バーティリ |
その偽りである[もの]を |
前置詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性 |
2章42節(5) |
وَتَكْتُمُواْ |
ワ・タクトゥム・ゥー |
そしてあなたたちは隠そうとする(ことはいけません) |
接続詞+動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章42節(6) |
الْحَقَّ |
ル・ハックァ |
その真理を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章42節(7) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
あなたたちは〜のに |
助詞・情況+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章42節(8) |
تَعْلَمُونَ |
タァラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちは知っている |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章43節(1) |
وَأَقِيمُواْ |
ワ・アクィーム・ゥー |
そしてあなたたちは確立なさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章43節(2) |
الصَّلاَةَ |
ッ・サラタ |
その礼拝を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章43節(3) |
وَآتُواْ |
ワ・アート・ゥー |
そしてあなたたちは与えなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章43節(4) |
الزَّكَاةَ |
ッ・ザカタ |
その定めの喜捨を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章43節(5) |
وَارْكَعُواْ |
ワ・[イ]ルカァ・ウー |
そしてあなたたちはひれ伏しなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章43節(6) |
مَعَ |
マァア |
〜[の]仲間と共に |
前置詞 |
2章43節(7) |
الرَّاكِعِينَ |
ッ・ラーキイーヌ[ァ] |
そのひれ伏す[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章44節(1) |
أَتَأْمُرُونَ |
ア・タムルー・ナ |
あなたたちは命じる(一方)〜か? |
疑問+動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章44節(2) |
النَّاسَ |
ン・ナーサ |
その人々に |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章44節(3) |
بِالْبِرِّ |
ビ・ル・ビリ |
その正義を |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章44節(4) |
وَتَنسَوْنَ |
ワ・タンサウ・ナ |
そしてあなたたちは忘れる |
接続詞+動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章44節(5) |
أَنفُسَكُمْ |
アンフサ・クム |
あなたたち自身を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章44節(6) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
あなたたちは〜のに |
助詞・情況+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章44節(7) |
تَتْلُونَ |
タトルー・ナ |
あなたたちは朗誦する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章44節(8) |
الْكِتَابَ |
ル・キターブ[ァ] |
その書(啓典)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章44節(9) |
أَفَلاَ |
ア・ファ・ラー |
それなのに〜ことはないのか? |
疑問+助詞・補足+助詞・否定 |
2章44節(10) |
تَعْقِلُونَ |
タァクィルー・ヌ[ァ] |
あなたたちは理解する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章45節(1) |
وَاسْتَعِينُواْ |
ワ・[イ]スタイーヌ・ゥー |
そしてあなたたちは助けを求めなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章45節(2) |
بِالصَّبْرِ |
ビ・ッ・サブリ |
その忍耐に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章45節(3) |
وَالصَّلاَةِ |
ワ・ッ・サラ[ティ] |
そしてその礼拝(に) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章45節(4) |
وَإِنَّهَا |
ワ・インナ・ハー |
そして真に、それ |
助詞・再開+助詞・対格+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章45節(5) |
لَكَبِيرَةٌ |
ラ・カビーラトゥン |
確かに難しいこと(です) |
接頭辞・強調+名詞・不定・主格・女性・単数 |
2章45節(6) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜以外 |
助詞・制限 |
2章45節(7) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に(いる) |
前置詞 |
2章45節(8) |
الْخَاشِعِينَ |
ル・カㇵ−シㇶイーヌ[ァ] |
その謙虚である[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章46節(1) |
الَّذِينَ |
アッラディーナ |
それは〜者たち(以外難しいことです) |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章46節(2) |
يَظُنُّونَ |
ヤズンヌー・ナ |
[彼等は]信じる |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章46節(3) |
أَنَّهُم |
アンナ・フム |
それは彼等〜ことを |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章46節(4) |
مُّلاَقُوا |
ムラークー |
面会する[者たち](である) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章46節(5) |
رَبِّهِمْ |
ラッビ・ヒム |
彼等の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章46節(6) |
وَأَنَّهُمْ |
ワ・アンナ・フム |
そしてそれは彼等〜ことを |
接続詞+助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章46節(7) |
إِلَيْهِ |
イライ・ヒ |
彼(神)の許に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章46節(8) |
رَاجِعُونَ |
ラージィウーヌ[ァ] |
戻る[者たち](である) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章47節(1) |
يَابَنِي |
ヤー・バニー |
おお、息子たちよ |
助詞・呼格+名詞・対格・男性・複数 |
2章47節(2) |
إِسْرَائِيلَ |
イスラーイーラ |
イスラエルの |
名詞・固有・属格 |
2章47節(3) |
اذْكُرُواْ |
[ウ]ドㇷクル・ゥー |
あなたたちは想い起こしなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章47節(4) |
نِعْمَتِيَ |
ニィマティ・ヤ |
私の恩恵を |
名詞・対格・女性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章47節(5) |
الَّتِي |
[ア]ッラティー |
それは〜もの |
[定冠詞]代名詞・関係・女性・単数 |
2章47節(6) |
أَنْعَمْتُ |
アンアム・トゥ |
私が授けた |
動詞・完了・一人称・単数+代名詞・主語 |
2章47節(7) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章47節(8) |
وَأَنِّي |
ワ・アンニ・ィー |
そして私〜ことを |
接続詞+助詞・対格+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章47節(9) |
فَضَّلْتُكُمْ |
ファッダル・トゥ・クム |
私が選んだ、あなたたちを |
動詞・完了・一人称・単数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章47節(10) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章47節(11) |
الْعَالَمِينَ |
ル・アーラミーヌ[ァ] |
この諸々の世界の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章48節(1) |
وَاتَّقُواْ |
ワ・[イ]ッタク・ゥー |
そしてあなたたちは畏れなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章48節(2) |
يَوْماً |
ヤウマン |
日を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章48節(3) |
لاَّ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章48節(4) |
تَجْزِي |
タジュズィー |
[それが]役立つ |
動詞・未完了・三人称・女性・単数 |
2章48節(5) |
نَفْسٌ |
ナフスン |
人が |
名詞・不定・主格・女性・単数 |
2章48節(6) |
عَن |
アン |
〜為に |
前置詞 |
2章48節(7) |
نَّفْسٍ |
ナフシン |
人の |
名詞・不定・属格・女性・単数 |
2章48節(8) |
شَيْئاً |
シャイア[ン] |
(何)事に(も) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章48節(9) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはない |
接続詞+助詞・否定 |
2章48節(10) |
يُقْبَلُ |
ユクバル |
[それが]受け入れられる |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・単数 |
2章48節(11) |
مِنْهَا |
ミン・ハー |
それ(人)からの |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章48節(12) |
شَفَاعَةٌ |
シャファーアトゥン |
執成しが |
名詞・不定・主格・女性 |
2章48節(13) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはない |
接続詞+助詞・否定 |
2章48節(14) |
يُؤْخَذُ |
ユゥカㇵドゥㇷ |
[それが]受け取られる |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・単数 |
2章48節(15) |
مِنْهَا |
ミン・ハー |
それ(人)からの |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章48節(16) |
عَدْلٌ |
アドルン |
償いが |
名詞・不定・主格・男性 |
2章48節(17) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはない |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章48節(18) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章48節(19) |
يُنصَرُونَ |
ユンサルー・ヌ[ァ] |
彼等は助けられる |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章49節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章49節(2) |
نَجَّيْنَاكُم |
ナッジャイ・ナー・クム |
私たち(神)が救った、あなたたちを |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章49節(3) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章49節(4) |
آلِ |
アーリ |
民の |
名詞・属格・男性 |
2章49節(5) |
فِرْعَوْنَ |
フィルアウナ |
ファラオの |
名詞・固有・属格・男性 |
2章49節(6) |
يَسُومُونَكُمْ |
ヤスームー・ナ・クム |
彼等は苦しめました、あなたたちを |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章49節(7) |
سُوَءَ |
スーア |
恐るべき事に(よって) |
名詞・対格・男性 |
2章49節(8) |
الْعَذَابِ |
ル・アダㇵーブ[ィ] |
その苦痛の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章49節(9) |
يُذَبِّحُونَ |
ユダㇵッビフー・ナ |
彼等は虐殺しました |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章49節(10) |
أَبْنَاءكُمْ |
アブナーア・クム |
あなたたちの息子たちを |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章49節(11) |
وَيَسْتَحْيُونَ |
ワ・ヤスタヒュー・ナ |
そして彼等は生かしました |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章49節(12) |
نِسَاءكُمْ |
ニサーア・クム |
あなたたちの女たちを |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章49節(13) |
وَفِي |
ワ・フィー |
そして〜[の]中に |
助詞・再開+前置詞 |
2章49節(14) |
ذَلِكُم |
ダㇵーリクム |
それらの |
代名詞・指示・二人称・男性・複数 |
2章49節(15) |
بَلاء |
バラーオン |
試練が(ありました) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章49節(16) |
مِّن |
ミン |
〜許からの |
前置詞 |
2章49節(17) |
رَّبِّكُمْ |
ラッビ・クム |
あなたたちの主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章49節(18) |
عَظِيمٌ |
アズィーム[ン] |
大変な[ものが] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章50節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章50節(2) |
فَرَقْنَا |
ファラク・ナー |
私たち(神)が分けた |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章50節(3) |
بِكُمُ |
ビ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章50節(4) |
الْبَحْرَ |
ル・バフラ |
その海を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章50節(5) |
فَأَنجَيْنَاكُمْ |
ファ・アンジャイ・ナー・クム |
その時私たちは救いました、あなたたちを |
助詞・理由+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章50節(6) |
وَأَغْرَقْنَا |
ワ・アグㇷラク・ナー |
そして私たちは溺死させました |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章50節(7) |
آلَ |
アーラ |
民を |
名詞・対格・男性 |
2章50節(8) |
فِرْعَوْنَ |
フィルアウナ |
ファラオの |
名詞・固有・属格・男性 |
2章50節(9) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
あなたたちが〜間に |
助詞・情況+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章50節(10) |
تَنظُرُونَ |
タンズルーヌ[ァ] |
あなたたちが見ている |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章51節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章51節(2) |
وَاعَدْنَا |
ワーアド・ナー |
私たち(神)が指定した |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章51節(3) |
مُوسَى |
ムーサー |
モーセに |
名詞・固有・対格・男性 |
2章51節(4) |
أَرْبَعِينَ |
アルバァイーナ |
四十 |
名詞・対格・男性・複数 |
2章51節(5) |
لَيْلَةً |
ライラタン |
夜を |
名詞・不定・対格・女性 |
2章51節(6) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その時 |
接続詞 |
2章51節(7) |
اتَّخَذْتُمُ |
[イ]ッタカㇵドㇷ・トゥム |
あなたたちは受け入れました |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章51節(8) |
الْعِجْلَ |
ル・イジュラ |
その子牛(の偶像)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章51節(9) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章51節(10) |
بَعْدِهِ |
バァディ・ヒ |
彼の後(不在中)の |
名詞・属格+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章51節(11) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
そしてあなたたちは |
助詞・情況+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章51節(12) |
ظَالِمُونَ |
ザーリムーヌ[ァ] |
悪を為す[者たち](でした) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章52節(1) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
それから |
接続詞 |
2章52節(2) |
عَفَوْنَا |
アファウ・ナー |
私たち(神)は許しました |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章52節(3) |
عَنكُمِ |
アン・クム |
あなたたちのことを |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章52節(4) |
مِّن |
ミン |
〜時に |
前置詞 |
2章52節(5) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章52節(6) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それの |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章52節(7) |
لَعَلَّكُمْ |
ラアッラ・クム |
それはあなたたち〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章52節(8) |
تَشْكُرُونَ |
タシュクルー・ヌ[ァ] |
あなたたちが感謝する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章53節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章53節(2) |
آتَيْنَا |
アータイ・ナー |
私たち(神)が授けた |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章53節(3) |
مُوسَى |
ムーサー |
モーセに |
名詞・固有・対格・男性 |
2章53節(4) |
الْكِتَابَ |
ル・キターバ |
その書(律法)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章53節(5) |
وَالْفُرْقَانَ |
ワ・ル・フフルクァーナ |
そしてその(真偽識別の)基準を |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章53節(6) |
لَعَلَّكُمْ |
ラアッラ・クム |
それはあなたたち〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章53節(7) |
تَهْتَدُونَ |
タフタドゥー・ヌ[ァ] |
あなたたちが正しい道を進む |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章54節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章54節(2) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼が](こう)言った |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章54節(3) |
مُوسَى |
ムーサー |
モーセが |
名詞・固有・主格・男性 |
2章54節(4) |
لِقَوْمِهِ |
リ・クァウミ・ヒ |
彼の民に |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章54節(5) |
يَاقَوْمِ |
ヤー・クァウミ・ィ |
おお、私の民よ |
助詞・呼格+名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章54節(6) |
إِنَّكُمْ |
インナ・クム |
真に、あなたたち |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章54節(7) |
ظَلَمْتُمْ |
ザラム・トゥム |
あなたたちは害しました |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章54節(8) |
أَنفُسَكُمْ |
アンフサ・クム |
あなたたち自身を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章54節(9) |
بِاتِّخَاذِكُمُ |
ビ・[イ]ッティカㇵーディㇶ・クム |
あなたたちは受け入れることによって |
前置詞+名詞・動詞的・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章54節(10) |
الْعِجْلَ |
ル・イジュラ |
その子牛(の偶像)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章54節(11) |
فَتُوبُواْ |
ファ・トゥーブ・ゥー |
だからあなたたちは悔い改めて戻りなさい |
助詞・理由+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章54節(12) |
إِلَى |
イラー |
〜所に |
前置詞 |
2章54節(13) |
بَارِئِكُمْ |
バーリイ・クム |
あなたたちの創造主の |
分詞・能動・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章54節(14) |
فَاقْتُلُواْ |
ファ・[ウ]クトゥル・ゥー |
そしてあなたたちは殺しなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章54節(15) |
أَنفُسَكُمْ |
アンフサ・クム |
あなたたち自身(罪を犯した者)を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章54節(16) |
ذَلِكُمْ |
ダㇵーリクム |
それらは |
代名詞・指示・二人称・男性・複数 |
2章54節(17) |
خَيْرٌ |
カㇵイルン |
良いこと(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章54節(18) |
لَّكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章54節(19) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]許で |
副詞・場所・対格 |
2章54節(20) |
بَارِئِكُمْ |
バーリイ・クム |
あなたたちの創造主の |
分詞・能動・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章54節(21) |
فَتَابَ |
ファ・ターバ |
それで[彼(神)は](顔を)向けました |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章54節(22) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの方に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章54節(23) |
إِنَّهُ |
インナ・フ |
真に、彼 |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章54節(24) |
هُوَ |
フワ |
彼は |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章54節(25) |
التَّوَّابُ |
ッ・タワーブ |
その何度も憐みに転じる[者](です) |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・単数 |
2章54節(26) |
الرَّحِيمُ |
ッ・ラヒーム |
その最も慈悲深い[者] |
定冠詞+形容詞・主格・男性・単数 |
2章55節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章55節(2) |
قُلْتُمْ |
クル・トゥム |
あなたたちが(こう)言った |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章55節(3) |
يَامُوسَى |
ヤー・ムーサー |
おおモーセよ |
助詞・呼格+名詞・固有・主格・男性 |
2章55節(4) |
لَن |
ラン |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章55節(5) |
نُّؤْمِنَ |
ヌゥミナ |
[私たちは]信じようとする |
動詞・仮定・未完了・一人称・複数 |
2章55節(6) |
لَكَ |
ラ・カ |
あなたを |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・単数 |
2章55節(7) |
حَتَّى |
ハッター |
〜まで |
前置詞 |
2章55節(8) |
نَرَى |
ナラー |
[私たちは]見得る |
動詞・仮定・未完了・一人称・複数 |
2章55節(9) |
اللَّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章55節(10) |
جَهْرَةً |
ジャフラ[タン] |
明白に |
名詞・不定・対格・女性 |
2章55節(11) |
فَأَخَذَتْكُمُ |
ファ・アカㇵダㇵト・クム |
そこで[それが]捉えました、あなたたちを |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章55節(12) |
الصَّاعِقَةُ |
ッ・サァーイクァトゥ |
その落雷が |
定冠詞+名詞・主格・女性・単数 |
2章55節(13) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
あなたたちが〜間に |
助詞・情況+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章55節(14) |
تَنظُرُونَ |
タンズルーヌ[ァ] |
あなたたちが見ている |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章56節(1) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
それから |
接続詞 |
2章56節(2) |
بَعَثْنَاكُم |
バァアトㇷ・ナー・クム |
私たち(神)は甦らせました、あなたたちを |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章56節(3) |
مِّن |
ミン |
〜時に |
前置詞 |
2章56節(4) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章56節(5) |
مَوْتِكُمْ |
マウティ・クム |
あなたたちの死の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章56節(6) |
لَعَلَّكُمْ |
ラアッラ・クム |
それはあなたたち〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章56節(7) |
تَشْكُرُونَ |
タシュクルー・ヌ[ァ] |
あなたたちが感謝する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章57節(1) |
وَظَلَّلْنَا |
ワ・ザッラル・ナー |
そして私たち(神)は覆いました |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章57節(2) |
عَلَيْكُمُ |
アライ・クム |
あなたたちの上を |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章57節(3) |
الْغَمَامَ |
ル・ガㇵマーマ |
その雲に(よって) |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章57節(4) |
وَأَنزَلْنَا |
ワ・アンザル・ナー |
そして私たちは下しました |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章57節(5) |
عَلَيْكُمُ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章57節(6) |
الْمَنَّ |
ル・マンナ |
そのマナを |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章57節(7) |
وَالسَّلْوَى |
ワ・ッ・サルワー |
そしてその鶉を |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章57節(8) |
كُلُواْ |
クル・ゥー |
あなたたちは食べなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章57節(9) |
مِن |
ミン |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章57節(10) |
طَيِّبَاتِ |
タイイィバーティ |
諸々の美味しいものの |
名詞・属格・女性・複数 |
2章57節(11) |
مَا |
マー |
〜もの |
代名詞・関係 |
2章57節(12) |
رَزَقْنَاكُمْ |
ラザク・ナー・クム |
私たちが供給した、あなたたちに |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章57節(13) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはできません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章57節(14) |
ظَلَمُونَا |
ザラム・ゥー・ナー |
彼等は害する、私たちを |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章57節(15) |
وَلَـكِن |
ワ・ラーキン |
そうではなく |
助詞・再開+助詞・修正 |
2章57節(16) |
كَانُواْ |
カーヌ・ゥー |
彼等は〜しました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章57節(17) |
أَنفُسَهُمْ |
アンフサ・フム |
彼等自身を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章57節(18) |
يَظْلِمُونَ |
ヤズリムー・ヌ[ァ] |
彼等は害する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章58節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章58節(2) |
قُلْنَا |
クル・ナー |
私たち(神)が(こう)言った |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章58節(3) |
ادْخُلُواْ |
[ウ]ドクㇷル・ゥー |
あなたたちは入りなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章58節(4) |
هَـذِهِ |
ハーディㇶヒ |
この |
代名詞・指示・女性・単数 |
2章58節(5) |
الْقَرْيَةَ |
ル・クァルヤタ |
その町に |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章58節(6) |
فَكُلُواْ |
ファ・クル・ゥー |
そしてあなたたちは食べなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章58節(7) |
مِنْهَا |
ミン・ハー |
それ(町)から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章58節(8) |
حَيْثُ |
ハイトゥㇷ |
(どこでも)〜所で |
副詞・場所 |
2章58節(9) |
شِئْتُمْ |
シㇶ・トゥム |
あなたたちは望む |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章58節(10) |
رَغَداً |
ラガㇵダ[ン] |
存分な[ものを] |
形容詞・不定・対格・男性 |
2章58節(11) |
وَادْخُلُواْ |
ワ・[ウ]ドクㇷル・ゥー |
そしてあなたたちは入りなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章58節(12) |
الْبَابَ |
ル・バーバ |
その門を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章58節(13) |
سُجَّداً |
スッジャダン |
跪拝する[者たち](として) |
分詞・不定・能動・対格・男性・複数 |
2章58節(14) |
وَقُولُواْ |
ワ・クール・ゥー |
そしてあなたたちは言いなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章58節(15) |
حِطَّةٌ |
ヒッタトゥン |
悔い改め(ます許して下さいと) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章58節(16) |
نَّغْفِرْ |
ナグㇷフィル |
[私たち(神)は]許そうとします |
動詞・意図・未完了・一人称・複数 |
2章58節(17) |
لَكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちに対して |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章58節(18) |
خَطَايَاكُمْ |
カㇵターヤー・クム |
あなたたちの諸々の罪を |
名詞・対格・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章58節(19) |
وَسَنَزِيدُ |
ワ・サ・ナズィードゥ |
そして[私たちは](報奨を)増し加えましょう |
助詞・再開+助詞・未来+動詞・未完了・一人称・複数 |
2章58節(20) |
الْمُحْسِنِينَ |
ル・ムフシニーヌ[ァ] |
その善を為す[者たちに] |
定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章59節(1) |
فَبَدَّلَ |
ファ・バッダラ |
しかし[彼は]変えました |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章59節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章59節(3) |
ظَلَمُواْ |
ザラム・ゥー |
彼等は悪を為す |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章59節(4) |
قَوْلاً |
クァウラン |
言葉に |
名詞・不定・動詞的・対格・男性 |
2章59節(5) |
غَيْرَ |
ガㇵイラ |
〜(と異なる)他の |
名詞・対格・男性 |
2章59節(6) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜こと |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章59節(7) |
قِيلَ |
クィーラ |
[それは]言われた |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章59節(8) |
لَهُمْ |
ラ・フム |
彼等に対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章59節(9) |
فَأَنزَلْنَا |
ファ・アンザル・ナー |
そこで私たち(神)は下しました |
助詞・理由+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章59節(10) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章59節(11) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちの |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章59節(12) |
ظَلَمُواْ |
ザラム・ゥー |
彼等は悪を為す |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章59節(13) |
رِجْزاً |
リジャザン |
苦痛(の懲罰)を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章59節(14) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章59節(15) |
السَّمَاء |
ッ・サマーイ |
あの天の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章59節(16) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜故に |
前置詞+代名詞・関係 |
2章59節(17) |
كَانُواْ |
カーヌ・ゥー |
彼等が〜であった |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章59節(18) |
يَفْسُقُونَ |
ヤフスクー・ヌ[ァ] |
彼等が生意気に不従順である |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章60節(1) |
وَإِذِ |
ワ・イディㇶ |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章60節(2) |
اسْتَسْقَى |
[イ]スタスクァー |
[彼が]水を求めた |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章60節(3) |
مُوسَى |
ムーサー |
モーセが |
名詞・固有・主格・男性 |
2章60節(4) |
لِقَوْمِهِ |
リ・クァウミ・ヒ |
彼の民の為に |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章60節(5) |
فَقُلْنَا |
ファ・クル・ナー |
その時私たち(神)は言いました |
助詞・理由+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章60節(6) |
اضْرِب |
[イ]ドリブ |
[あなたは]打ちなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章60節(7) |
بِّعَصَاكَ |
ビ・アサー・カ |
あなたの杖で |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章60節(8) |
الْحَجَرَ |
ル・ハジャル[ァ] |
その岩を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章60節(9) |
فَانفَجَرَتْ |
ファ・[イ]ンファジャラト |
すると[それ(十二泉)が]流れ出ました |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章60節(10) |
مِنْهُ |
ミン・フ |
それ(岩)から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章60節(11) |
اثْنَتَا |
[イ]トㇷナター |
二(が) |
名詞・主格・女性・双数 |
2章60節(12) |
عَشْرَةَ |
アシュラタ |
十 |
名詞・属格・女性 |
2章60節(13) |
عَيْناً |
アイナ[ン] |
泉(の) |
名詞・不定・対格・女性 |
2章60節(14) |
قَدْ |
クァド |
確かに |
助詞・確信 |
2章60節(15) |
عَلِمَ |
アリマ |
[それは]知りました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章60節(16) |
كُلُّ |
クッル |
ことごとくは |
名詞・主格・男性 |
2章60節(17) |
أُنَاسٍ |
ウナーシン |
人々の |
名詞・不定・属格・男性・複数 |
2章60節(18) |
مَّشْرَبَهُمْ |
マシュラバ・フム |
彼等の飲み場を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章60節(19) |
كُلُواْ |
クル・ゥー |
あなたたちは食べなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章60節(20) |
وَاشْرَبُواْ |
ワ・シュラブ・ゥー |
そしてあなたたちは飲みなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章60節(21) |
مِن |
ミン |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章60節(22) |
رِّزْقِ |
リズクィ |
食料供給の |
名詞・属格・男性 |
2章60節(23) |
اللَّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章60節(24) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章60節(25) |
تَعْثَوْاْ |
タァタㇵ・ウ |
あなたたちは悪を為そうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章60節(26) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章60節(27) |
الأَرْضِ |
ル・アルディ |
この地の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章60節(28) |
مُفْسِدِينَ |
ムフシディーヌ[ァ] |
頽廃を広げる[者たち](として) |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章61節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章61節(2) |
قُلْتُمْ |
クル・トゥム |
あなたたちが(こう)言った |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章61節(3) |
يَامُوسَى |
ヤー・ムーサー |
おおモーセよ |
助詞・呼格+名詞・固有・主格・男性 |
2章61節(4) |
لَن |
ラン |
〜ことはできません |
助詞・否定 |
2章61節(5) |
نَّصْبِرَ |
ナスビラ |
私たちは我慢しようとする |
動詞・仮定・未完了・一人称・複数 |
2章61節(6) |
عَلَىَ |
アラー |
〜[の]上で |
前置詞 |
2章61節(7) |
طَعَامٍ |
タァアーミン |
食物の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章61節(8) |
وَاحِدٍ |
ワーヒディン |
一つの[ものの] |
形容詞・不定・属格・男性・単数 |
2章61節(9) |
فَادْعُ |
ファ・[ウ]ドウ |
だから[あなたは]願い求めて下さい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章61節(10) |
لَنَا |
ラ・ナー |
私たちの為に |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章61節(11) |
رَبَّكَ |
ラッバ・ク[ァ] |
あなたの主に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章61節(12) |
يُخْرِجْ |
ユクㇷリジュ |
[彼が]齎そうとする(ことを) |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章61節(13) |
لَنَا |
ラ・ナー |
私たちに |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章61節(14) |
مِمَّا |
ミム・マー |
〜ものから |
前置詞+代名詞・関係 |
2章61節(15) |
تُنبِتُ |
トゥンビトゥ |
[それが]育てる |
動詞・未完了・三人称・女性・単数 |
2章61節(16) |
الأَرْضُ |
ル・アルドゥ |
この地が |
定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章61節(17) |
مِن |
ミン |
〜[の](何であれ) |
前置詞 |
2章61節(18) |
بَقْلِهَا |
バクリ・ハー |
それ(地)の草の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章61節(19) |
وَقِثَّآئِهَا |
ワ・クィタㇵ−イ・ハー |
そしてそれのキュウリの |
接続詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章61節(20) |
وَفُومِهَا |
ワ・フーミ・ハー |
そしてそれのニンニクの |
接続詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章61節(21) |
وَعَدَسِهَا |
ワ・アダシ・ハー |
そしてそれのレンズ豆の |
接続詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章61節(22) |
وَبَصَلِهَا |
ワ・バサリ・ハー |
そしてそれの玉葱の |
接続詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章61節(23) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(モーセ)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章61節(24) |
أَتَسْتَبْدِلُونَ |
ア・タスタブディルー・ナ |
あなたたちは交換するのか? |
疑問+動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章61節(25) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜ものに |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章61節(26) |
هُوَ |
フワ |
それは |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章61節(27) |
أَدْنَى |
アドナー |
劣っているもの(である) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章61節(28) |
بِالَّذِي |
ビ・[ア]ッラディㇶー |
それは〜ものを |
前置詞+代名詞・関係・男性・単数 |
2章61節(29) |
هُوَ |
フワ |
それは |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章61節(30) |
خَيْرٌ |
カㇵイル[ン] |
優っているもの(である) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章61節(31) |
اهْبِطُواْ |
イフビト・ゥー |
あなたたちは下って行きなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章61節(32) |
مِصْراً |
ミスラン |
町に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章61節(33) |
فَإِنَّ |
ファ・インナ |
そうすれば真に |
助詞・再開+助詞・対格 |
2章61節(34) |
لَكُم |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章61節(35) |
مَّا |
マー |
〜ものが(あります) |
代名詞・関係 |
2章61節(36) |
سَأَلْتُمْ |
サアル・トゥム |
あなたたちが求める |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章61節(37) |
وَضُرِبَتْ |
ワ・ドゥリバト |
そして[それが]加えられました |
助詞・再開+動詞・受動・完了・三人称・女性・単数 |
2章61節(38) |
عَلَيْهِمُ |
アライ・ヒム |
彼等の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章61節(39) |
الذِّلَّةُ |
ッ・ディㇶラトゥ |
その屈辱が |
定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章61節(40) |
وَالْمَسْكَنَةُ |
ワ・ル・マスカナ[トゥ] |
そしてその窮乏が |
接続詞+定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章61節(41) |
وَبَآؤُوْاْ |
ワ・バー・ウー |
そして彼等は蒙りました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章61節(42) |
بِغَضَبٍ |
ビ・ガㇵダビン |
激怒を |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章61節(43) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の]許から |
前置詞 |
2章61節(44) |
اللَّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章61節(45) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それは |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章61節(46) |
بِأَنَّهُمْ |
ビ・アンナ・フム |
彼等〜故(です) |
前置詞+助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章61節(47) |
كَانُواْ |
カーヌ・ゥー |
彼等は〜していた |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章61節(48) |
يَكْفُرُونَ |
ヤクフルー・ナ |
彼等は信じない |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章61節(49) |
بِآيَاتِ |
ビ・アーヤーティ |
諸々の徴を |
前置詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章61節(50) |
اللَّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章61節(51) |
وَيَقْتُلُونَ |
ワ・ヤクトゥルー・ナ |
そして彼等は殺す |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章61節(52) |
النَّبِيِّينَ |
ン・ナビイィーナ |
その預言者たちを |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章61節(53) |
بِغَيْرِ |
ビ・ガㇵイリ |
無しに |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章61節(54) |
الْحَقِّ |
ル・ハク[ィ] |
その正当(な権利)の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章61節(55) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それは |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章61節(56) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜故(です) |
前置詞+代名詞・関係 |
2章61節(57) |
عَصَواْ |
アサ・ウ |
彼等は反抗した |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章61節(58) |
وَّكَانُواْ |
ワ・カーヌ・ゥー |
そして彼等は〜していた |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章61節(59) |
يَعْتَدُونَ |
ヤァタドゥー・ヌ[ァ] |
彼等は法を破る |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章62節(1) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章62節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章62節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章62節(4) |
وَالَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
そしてそれは〜者たち |
接続詞+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章62節(5) |
هَادُواْ |
ハード・ゥー |
彼等はユダヤ人たちである |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章62節(6) |
وَالنَّصَارَى |
ワ・ン・ナサーラー |
そしてそのキリスト教徒たち |
接続詞+定冠詞+名詞・固有・対格・複数 |
2章62節(7) |
وَالصَّابِئِينَ |
ワ・ッ・サービイーヌ[ァ] |
そしてそのサービア教徒である[者たち] |
接続詞+定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章62節(8) |
مَنْ |
マン |
(誰でも)〜者は |
名詞・条件 |
2章62節(9) |
آمَنَ |
アーマナ |
[彼が]信じている |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章62節(10) |
بِاللَّهِ |
ビ・ッ・ラヒ |
御神を |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章62節(11) |
وَالْيَوْمِ |
ワ・ル・ヤウミ |
そしてその日(を) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章62節(12) |
الآخِرِ |
ル・アーキㇶリ |
その最後の[時] |
定冠詞+形容詞・属格・男性・単数 |
2章62節(13) |
وَعَمِلَ |
ワ・アミラ |
そして[彼は]実行する |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章62節(14) |
صَالِحاً |
サーリハ[ン] |
義である[ことを] |
分詞・不定・能動・対格・男性 |
2章62節(15) |
فَلَهُمْ |
ファ・ラ・フム |
そこで彼等に対して |
助詞・結果+前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章62節(16) |
أَجْرُهُمْ |
アジュル・フム |
彼等の褒美が(あります) |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章62節(17) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]許で |
副詞・場所・対格 |
2章62節(18) |
رَبِّهِمْ |
ラッビ・ヒム |
彼等の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章62節(19) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章62節(20) |
خَوْفٌ |
カㇵウフン |
恐れが(ある) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章62節(21) |
عَلَيْهِمْ |
アライ・ヒム |
彼等の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章62節(22) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章62節(23) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章62節(24) |
يَحْزَنُونَ |
ヤフザヌー・ヌ[ァ] |
彼等は深く悲しむ |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章63節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章63節(2) |
أَخَذْنَا |
アカㇵドㇷ・ナー |
私たち(神)が結んだ |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章63節(3) |
مِيثَاقَكُمْ |
ミータㇵークァ・クム |
あなたたちの契約を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章63節(4) |
وَرَفَعْنَا |
ワ・ラファ・ンナー |
そして私たちが高く盛り上げた |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章63節(5) |
فَوْقَكُمُ |
ファウクァ・クム |
あなたたちの上に |
副詞・場所・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章63節(6) |
الطُّورَ |
ッ・トゥール[ァ] |
その(シナイ)山を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章63節(7) |
خُذُواْ |
クㇷドㇷ・ゥー |
あなたたちは受け取りなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章63節(8) |
مَا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章63節(9) |
آتَيْنَاكُم |
アータイ・ナー・クム |
私たちが与える、あなたたちに |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章63節(10) |
بِقُوَّةٍ |
ビ・クウワティン |
確りと |
前置詞+名詞・不定・属格・女性 |
2章63節(11) |
وَاذْكُرُواْ |
ワ・[ウ]ドゥㇷクル・ゥー |
そしてあなたたちは銘記しなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章63節(12) |
مَا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章63節(13) |
فِيهِ |
フィー・ヒ |
それの中に(ある) |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章63節(14) |
لَعَلَّكُمْ |
ラアッラ・クム |
それはあなたたち〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章63節(15) |
تَتَّقُونَ |
タッタクー・ヌ[ァ] |
あなたたちが(神を)畏れる(ようになる) |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章64節(1) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
それから |
接続詞 |
2章64節(2) |
تَوَلَّيْتُم |
タワッライ・ツム |
あなたたちは背を向けました |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章64節(3) |
مِّن |
ミン |
〜時に |
前置詞 |
2章64節(4) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章64節(5) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリク[ァ] |
それの |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章64節(6) |
فَلَوْلاَ |
ファ・ラウラー |
そこでもし〜なかったなら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章64節(7) |
فَضْلُ |
ファドル |
賜物が |
名詞・主格・男性 |
2章64節(8) |
اللَّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章64節(9) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章64節(10) |
وَرَحْمَتُهُ |
ワ・ラフマトゥ・フ |
そして彼の慈悲が |
接続詞+名詞・主格・女性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章64節(11) |
لَكُنتُم |
ラクン・トゥム |
確かにあなたたちは〜[に]なりました |
接頭辞・強調+動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章64節(12) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の](一人に) |
前置詞 |
2章64節(13) |
الْخَاسِرِينَ |
ル・カㇵーシリーヌ[ァ] |
その失敗する[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章65節(1) |
وَلَقَدْ |
ワ・ラ・クァド |
そして確かに本当に |
接続詞+接頭辞・強調+助詞・確信 |
2章65節(2) |
عَلِمْتُمُ |
アリム・トゥム |
あなたたちは知っています |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章65節(3) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちを |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章65節(4) |
اعْتَدَواْ |
[イ]タダ・ウ |
彼等は法を破った |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章65節(5) |
مِنكُمْ |
ミン・クム |
あなたたちの中で |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章65節(6) |
فِي |
フィー |
〜[の]中において |
前置詞 |
2章65節(7) |
السَّبْتِ |
ッ・サブティ |
その安息日の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章65節(8) |
فَقُلْنَا |
ファ・クル・ナー |
そこで私たち(神)は言いました |
助詞・再開+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章65節(9) |
لَهُمْ |
ラ・フム |
彼等に対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章65節(10) |
كُونُواْ |
クーヌ・ゥー |
あなたたちは〜[に]なりなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章65節(11) |
قِرَدَةً |
クィラダタン |
諸々の猿に |
名詞・不定・対格・男性・複数 |
2章65節(12) |
خَاسِئِينَ |
カㇵ−シイーヌ[ァ] |
軽蔑される[諸々のものに] |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章66節(1) |
فَجَعَلْنَاهَا |
ファ・ジャアル・ナー・ハー |
それで私たち(神)はしました、それ(罰)を |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章66節(2) |
نَكَالاً |
ナカーラン |
見せしめに |
名詞・不定・対格・男性 |
2章66節(3) |
لِّمَا |
リ・マー |
〜者の為の |
前置詞+代名詞・関係 |
2章66節(4) |
بَيْنَ |
バイナ |
〜[の]間(前にいた) |
副詞・場所・対格 |
2章66節(5) |
يَدَيْهَا |
ヤダイ・ハー |
それの両手の |
名詞・属格・女性・双数+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章66節(6) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜者の(為の) |
接続詞+代名詞・関係 |
2章66節(7) |
خَلْفَهَا |
カㇵルファ・ハー |
それの後に(来る) |
副詞・場所・対格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章66節(8) |
وَمَوْعِظَةً |
ワ・マウゥイザタン |
そして訓戒に(しました) |
接続詞+名詞・不定・対格・女性 |
2章66節(9) |
لِّلْمُتَّقِينَ |
リ・ル・ムッタクィーヌ[ァ] |
その(神を)畏れる[者たちの]為の |
前置詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章67節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章67節(2) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼が](こう)言った |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章67節(3) |
مُوسَى |
ムーサー |
モーセが |
名詞・固有・主格・男性 |
2章67節(4) |
لِقَوْمِهِ |
リ・クァウミ・ヒ |
彼の民に |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章67節(5) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章67節(6) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章67節(7) |
يَأْمُرُكُمْ |
ヤムル・クム |
[彼は]命じています、あなたたちに |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章67節(8) |
أَنْ |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章67節(9) |
تَذْبَحُواْ |
タドㇷバフ・ゥー |
あなたたちが屠ろうとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章67節(10) |
بَقَرَةً |
バクァラ[タン] |
牝牛を |
名詞・不定・対格・女性 |
2章67節(11) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言いました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章67節(12) |
أَتَتَّخِذُنَا |
ア・タッタキㇶドゥㇷ・ナー |
あなたは〜するのか?私たちを |
疑問+動詞・未完了・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章67節(13) |
هُزُواً |
フズワ[ン] |
笑い者に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章67節(14) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章67節(15) |
أَعُوذُ |
アウードㇷ |
[私は]避難します |
動詞・未完了・一人称・単数 |
2章67節(16) |
بِاللّهِ |
ビ・ッ・ラヒ |
御神の中に |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章67節(17) |
أَنْ |
アン |
それは〜ことは(ないように) |
接続詞・従属 |
2章67節(18) |
أَكُونَ |
アクーナ |
[私が]〜[に]なろうとする |
動詞・仮定・未完了・一人称・単数 |
2章67節(19) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の](一人に) |
前置詞 |
2章67節(20) |
الْجَاهِلِينَ |
ル・ジャーヒリーヌ[ァ] |
その無知である[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章68節(1) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言いました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章68節(2) |
ادْعُ |
[ウ]ドウ |
[あなたは]お願いして下さい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章68節(3) |
لَنَا |
ラ・ナー |
私たちの為に |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章68節(4) |
رَبَّكَ |
ラッバ・カ |
あなたの主に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章68節(5) |
يُبَيِّن |
ユバイイィン |
[彼が]はっきりさせようとする(ことを) |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章68節(6) |
لّنَا |
ラ・ナー |
私たちに |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章68節(7) |
مَا |
マー |
何〜か? |
名詞・疑問 |
2章68節(8) |
هِيَ |
ヒ[ヤ] |
それが〜(である) |
代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章68節(9) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(モーセ)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章68節(10) |
إِنَّهُ |
インナ・フ |
真に、彼(神) |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章68節(11) |
يَقُولُ |
ヤクール |
[彼は]言います |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章68節(12) |
إِنَّهَا |
インナ・ハー |
真に、それ |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章68節(13) |
بَقَرَةٌ |
バクァラトゥン |
牝牛(です) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章68節(14) |
لاَّ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章68節(15) |
فَارِضٌ |
ファーリドゥン |
老いている[もの](である) |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章68節(16) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはない |
接続詞+助詞・否定 |
2章68節(17) |
بِكْرٌ |
ビクルン |
若い[もの](である) |
形容詞・不定・主格・男性 |
2章68節(18) |
عَوَانٌ |
アワーヌン |
中年(である) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章68節(19) |
بَيْنَ |
バイナ |
〜間の |
副詞・場所・対格 |
2章68節(20) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリ[カ] |
それの |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章68節(21) |
فَافْعَلُواْ |
ファ・[イ]フアル・ゥー |
だからあなたたちは実行しなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章68節(22) |
مَا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章68節(23) |
تُؤْمَرونَ |
トゥマルー・ヌ[ァ] |
あなたたちは命じられた |
動詞・受動・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章69節(1) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言いました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章69節(2) |
ادْعُ |
[ウ]ドウ |
[あなたは]お願いして下さい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章69節(3) |
لَنَا |
ラ・ナー |
私たちの為に |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章69節(4) |
رَبَّكَ |
ラッバ・カ |
あなたの主に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章69節(5) |
يُبَيِّن |
ユバイイィン |
[彼が]はっきりさせようとする(ことを) |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章69節(6) |
لَّنَا |
ラ・ナー |
私たちに |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章69節(7) |
مَا |
マー |
何〜か? |
名詞・疑問 |
2章69節(8) |
لَوْنُهَا |
ラウヌ・ハー |
それの色が〜(である) |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章69節(9) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(モーセ)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章69節(10) |
إِنَّهُ |
インナ・フ |
真に、彼(神) |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章69節(11) |
يَقُولُ |
ヤクール |
[彼は]言います |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章69節(12) |
إِنّهَا |
インナ・ハー |
真に、それ |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章69節(13) |
بَقَرَةٌ |
バクァラトゥン |
牝牛(です) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章69節(14) |
صَفْرَاء |
サフラーウ |
黄色の[もの] |
形容詞・主格 |
2章69節(15) |
فَاقِـعٌ |
ファークィウン |
鮮やかである[もの] |
分詞・不定・能動・主格 |
2章69節(16) |
لَّوْنُهَا |
ラウヌ・ハー |
それの色が |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章69節(17) |
تَسُرُّ |
タスッル |
[それは]楽しませます |
動詞・未完了・三人称・女性・単数 |
2章69節(18) |
النَّاظِرِينَ |
ン・ナーズィリーヌ[ァ] |
その見る[者たちを] |
定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章70節(1) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言いました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章70節(2) |
ادْعُ |
[ウ]ドウ |
[あなたは]お願いして下さい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章70節(3) |
لَنَا |
ラ・ナー |
私たちの為に |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章70節(4) |
رَبَّكَ |
ラッバ・カ |
あなたの主に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章70節(5) |
يُبَيِّن |
ユバイイィン |
[彼が]はっきりさせようとする(ことを) |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章70節(6) |
لَّنَا |
ラ・ナー |
私たちに |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章70節(7) |
مَا |
マー |
何〜か? |
名詞・疑問 |
2章70節(8) |
هِيَ |
ヒヤ |
それが〜(である) |
代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章70節(9) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章70節(10) |
البَقَرَ |
ル・バクァラ |
その牝牛 |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章70節(11) |
تَشَابَهَ |
タシャーバハ |
[それは]同じように見えます |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章70節(12) |
عَلَيْنَا |
アライ・ナー |
私たちにとって |
前置詞+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章70節(13) |
وَإِنَّا |
ワ・インヌ・ァー |
そして真に私たち |
助詞・再開+助詞・対格+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章70節(14) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章70節(15) |
شَاء |
シャーア |
[彼が]望む |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章70節(16) |
اللَّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章70節(17) |
لَمُهْتَدُونَ |
ラ・ムフタドゥーヌ[ァ] |
確かに導きを受ける[者たち](になります) |
接頭辞・強調+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章71節(1) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(モーセ)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章71節(2) |
إِنَّهُ |
インナ・フ |
真に、彼(神) |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章71節(3) |
يَقُولُ |
ヤクール |
[彼は]言います |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章71節(4) |
إِنَّهَا |
インナ・ハー |
真に、それ |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章71節(5) |
بَقَرَةٌ |
バクァラトゥン |
牝牛(です) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章71節(6) |
لاَّ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章71節(7) |
ذَلُولٌ |
ダㇵルールン |
訓練された[もの](である) |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章71節(8) |
تُثِيرُ |
トゥティㇶル |
[それは]耕す(為に) |
動詞・未完了・三人称・女性・単数 |
2章71節(9) |
الأَرْضَ |
ル・アルダ |
この地を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章71節(10) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはない |
接続詞+助詞・否定 |
2章71節(11) |
تَسْقِي |
タスクィー |
[それは]水を撒く(為に) |
動詞・未完了・三人称・女性・単数 |
2章71節(12) |
الْحَرْثَ |
ル・ハルタㇵ |
その畑に |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章71節(13) |
مُسَلَّمَةٌ |
ムサッラマトゥン |
完全とされる[もの](です) |
分詞・不定・受動・主格・女性 |
2章71節(14) |
لاَّ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章71節(15) |
شِيَةَ |
シㇶヤタ |
傷(がある) |
名詞・対格・女性 |
2章71節(16) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それの中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章71節(17) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言いました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章71節(18) |
الآنَ |
ル・アーナ |
まさに今 |
定冠詞+副詞・時間・対格 |
2章71節(19) |
جِئْتَ |
ジィ・タ |
あなたは達しました |
動詞・完了・二人称・男性・単数+代名詞・主語 |
2章71節(20) |
بِالْحَقِّ |
ビ・ル・ハックィ |
その真実に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章71節(21) |
فَذَبَحُوهَا |
ファ・ダㇵバフ・ゥー・ハー |
そこで彼等は屠りました、それ(牝牛)を |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章71節(22) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはない |
接続詞+助詞・否定 |
2章71節(23) |
كَادُواْ |
カード・ゥー |
彼等はほとんど〜する所でした |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章71節(24) |
يَفْعَلُونَ |
ヤフアルー・ヌ[ァ] |
彼等は実行する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章72節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章72節(2) |
قَتَلْتُمْ |
クァタル・トゥム |
あなたたちが殺した |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章72節(3) |
نَفْساً |
ナフサン |
人を |
名詞・不定・対格・女性・単数 |
2章72節(4) |
فَادَّارَأْتُمْ |
ファ・[イ]ッダーラ・トゥム |
その時あなたたちは論争しました |
助詞・結果+動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章72節(5) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それについて |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章72節(6) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
しかし御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章72節(7) |
مُخْرِجٌ |
ムクㇷリジュン |
表に出す[者](です) |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章72節(8) |
مَّا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章72節(9) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜している |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章72節(10) |
تَكْتُمُونَ |
タクトゥムー・ヌ[ァ] |
あなたたちが隠す |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章73節(1) |
فَقُلْنَا |
ファ・クル・ナー |
そこで私たち(神)は言いました |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章73節(2) |
اضْرِبُوهُ |
[イ]ドリブ・ゥー・フ |
あなたたちは打ちなさい、彼を |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章73節(3) |
بِبَعْضِهَا |
ビ・バァディ・ハー |
それ(牝牛)の一部で |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章73節(4) |
كَذَلِكَ |
カ・ダㇵーリカ |
そのように |
前置詞+代名詞・指示・男性・単数 |
2章73節(5) |
يُحْيِي |
ユフイィー |
[彼は]甦らせます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章73節(6) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章73節(7) |
الْمَوْتَى |
ル・マウター |
その死者たちを |
定冠詞+名詞・対格・複数 |
2章73節(8) |
وَيُرِيكُمْ |
ワ・ユリー・クム |
そして[彼は]見せます、あなたたちに |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章73節(9) |
آيَاتِهِ |
アーヤーティ・ヒ |
彼の諸々の徴を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章73節(10) |
لَعَلَّكُمْ |
ラアッラ・クム |
それはあなたたち〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章73節(11) |
تَعْقِلُونَ |
タァクィルー・ヌ[ァ] |
あなたたちが理解する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章74節(1) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
それから |
接続詞 |
2章74節(2) |
قَسَتْ |
クァサト |
[それは]頑なになりました |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章74節(3) |
قُلُوبُكُم |
クルーブ・クム |
あなたたちの諸々の心は |
名詞・主格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章74節(4) |
مِّن |
ミン |
〜時に |
前置詞 |
2章74節(5) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章74節(6) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリク[ァ] |
それの |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章74節(7) |
فَهِيَ |
ファ・ヒヤ |
そしてそれ(心)は |
助詞・再開+代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章74節(8) |
كَالْحِجَارَةِ |
カ・ル・ヒジャーラティ |
その石のように(なりました) |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章74節(9) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章74節(10) |
أَشَدُّ |
アシャッドゥ |
もっと強固(になりました) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章74節(11) |
قَسْوَةً |
クァスワ[タン] |
堅さに(おいて) |
名詞・不定・対格・女性 |
2章74節(12) |
وَإِنَّ |
ワ・インナ |
そして真に |
助詞・再開+助詞・対格 |
2章74節(13) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章74節(14) |
الْحِجَارَةِ |
ル・ヒジャーラティ |
その石の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章74節(15) |
لَمَا |
ラ・マー |
確かに〜ものが(あります) |
接頭辞・強調+代名詞・関係 |
2章74節(16) |
يَتَفَجَّرُ |
ヤタファッジャル |
[それが]流れ出る |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章74節(17) |
مِنْهُ |
ミン・フ |
それから |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章74節(18) |
الأَنْهَارُ |
ル・アンハール |
その諸々の川が |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章74節(19) |
وَإِنَّ |
ワ・インナ |
そして真に |
接続詞+助詞・対格 |
2章74節(20) |
مِنْهَا |
ミン・ハー |
それ(石)の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章74節(21) |
لَمَا |
ラ・マー |
確かに〜ものが(あります) |
接頭辞・強調+代名詞・関係 |
2章74節(22) |
يَشَّقَّقُ |
ヤシャックァク |
[それが]裂く |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章74節(23) |
فَيَخْرُجُ |
ファ・ヤクㇷルジュ |
そして[それが]出て来る |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章74節(24) |
مِنْهُ |
ミン・フ |
それから |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章74節(25) |
الْمَاء |
ル・マー[イ] |
その水が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章74節(26) |
وَإِنَّ |
ワ・インナ |
そして真に |
接続詞+助詞・対格 |
2章74節(27) |
مِنْهَا |
ミン・ハー |
それ(石)の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章74節(28) |
لَمَا |
ラ・マー |
確かに〜ものが(あります) |
接頭辞・強調+代名詞・関係 |
2章74節(29) |
يَهْبِطُ |
ヤフビトゥ |
[それは]崩れ落ちる |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章74節(30) |
مِنْ |
ミン |
〜[の]故に |
前置詞 |
2章74節(31) |
خَشْيَةِ |
カㇵシュヤティ |
畏れの |
名詞・属格・女性 |
2章74節(32) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章74節(33) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章74節(34) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章74節(35) |
بِغَافِلٍ |
ビ・ガㇵ−フィリン |
知らない[者]で(ある) |
前置詞+分詞・不定・能動・属格・男性 |
2章74節(36) |
عَمَّا |
アム・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章74節(37) |
تَعْمَلُونَ |
タァマルー・ヌ[ァ] |
あなたたちがする |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章75節(1) |
أَفَتَطْمَعُونَ |
ア・ファタトマァウー・ナ |
あなたたちは望むのか? |
疑問+助詞・補足+動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章75節(2) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章75節(3) |
يُؤْمِنُواْ |
ユゥミヌ・ゥー |
彼等(ユダヤ人)が信じようとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章75節(4) |
لَكُمْ |
ラ・クム |
あなたたち(信仰者)を |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章75節(5) |
وَقَدْ |
ワ・クァド |
しかし確かに |
接続詞+助詞・確信 |
2章75節(6) |
كَانَ |
カーナ |
[それが]居ました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章75節(7) |
فَرِيقٌ |
ファリークン |
一派が |
名詞・不定・主格・男性 |
2章75節(8) |
مِّنْهُمْ |
ミン・フム |
彼等の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章75節(9) |
يَسْمَعُونَ |
ヤスマウー・ナ |
彼等は聞きます |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章75節(10) |
كَلاَمَ |
カラーマ |
言葉を |
名詞・対格・男性 |
2章75節(11) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章75節(12) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
それから |
接続詞 |
2章75節(13) |
يُحَرِّفُونَهُ |
ユハッリフー・ナ・フ |
彼等は曲げます、それを |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章75節(14) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章75節(15) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章75節(16) |
مَا |
マー |
〜ことの |
代名詞・関係 |
2章75節(17) |
عَقَلُوهُ |
アクァル・ゥー・フ |
彼等は理解した、それを |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章75節(18) |
وَهُمْ |
ワ・フム |
彼等は〜のに |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章75節(19) |
يَعْلَمُونَ |
ヤァラムー・ヌ[ァ] |
彼等は分かっている |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章76節(1) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章76節(2) |
لَقُواْ |
ラク・ゥー |
彼等は会う |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章76節(3) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちに |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章76節(4) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章76節(5) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言います |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章76節(6) |
آمَنَّا |
アーマン・ナー |
私たちは信仰しています |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章76節(7) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
しかし〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章76節(8) |
خَلاَ |
カㇵラー |
[彼は]個人的に会いに行く |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章76節(9) |
بَعْضُهُمْ |
バァドゥ・フム |
彼等の或る者は |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章76節(10) |
إِلَىَ |
イラー |
〜許に |
前置詞 |
2章76節(11) |
بَعْضٍ |
バァディン |
他方の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章76節(12) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言います |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章76節(13) |
أَتُحَدِّثُونَهُم |
ア・トゥハッディトゥㇷ・ナ・フム |
あなたたちは告げるのか?彼等に |
疑問+動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章76節(14) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜もの(啓典)を |
前置詞+接続詞・従属 |
2章76節(15) |
فَتَحَ |
ファタハ |
[彼が]開示した |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章76節(16) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章76節(17) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章76節(18) |
لِيُحَآجُّوكُم |
リ・ユハージュ・ゥー・クム |
その結果彼等は論争しようとします、あなたたちと |
助詞・目的+動詞・仮定・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章76節(19) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それについて |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章76節(20) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]許で |
副詞・場所・対格 |
2章76節(21) |
رَبِّكُمْ |
ラッビ・クム |
あなたたちの主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章76節(22) |
أَفَلاَ |
ア・ファ・ラー |
それなのに〜ことはないのか? |
疑問+助詞・補足+助詞・否定 |
2章76節(23) |
تَعْقِلُونَ |
タァクィルー・ヌ[ァ] |
あなたたちは分かる |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章77節(1) |
أَوَلاَ |
ア・ワ・ラー |
そして〜ことはないのか? |
疑問+助詞・補足+助詞・否定 |
2章77節(2) |
يَعْلَمُونَ |
ヤァラムー・ナ |
彼等は分かる |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章77節(3) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章77節(4) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章77節(5) |
يَعْلَمُ |
ヤァラム |
[彼は]知っている |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章77節(6) |
مَا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章77節(7) |
يُسِرُّونَ |
ユシッルー・ナ |
彼等が隠す |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章77節(8) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことを |
接続詞+代名詞・関係 |
2章77節(9) |
يُعْلِنُونَ |
ユゥリヌー・ヌ[ァ] |
彼等が明らかにする |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章78節(1) |
وَمِنْهُمْ |
ワ・ミン・フム |
そして彼等の中に |
助詞・再開+前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章78節(2) |
أُمِّيُّونَ |
ウムミイユーナ |
無学な者たちが(います) |
名詞・主格・男性・複数 |
2章78節(3) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章78節(4) |
يَعْلَمُونَ |
ヤァラムー・ナ |
彼等は知る |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章78節(5) |
الْكِتَابَ |
ル・キターバ |
その書(啓典)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章78節(6) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜除いて |
助詞・例外 |
2章78節(7) |
أَمَانِيَّ |
アマーニイヤ |
諸々の甘い考えを |
名詞・対格・男性・複数 |
2章78節(8) |
وَإِنْ |
ワ・イン |
そして〜に過ぎません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章78節(9) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章78節(10) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけ |
助詞・例外 |
2章78節(11) |
يَظُنُّونَ |
ヤズンヌー・ヌ[ァ] |
[彼等は]推測する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章79節(1) |
فَوَيْلٌ |
ファ・ワイルン |
だから禍が(あれ) |
助詞・再開+名詞・不定・主格・男性 |
2章79節(2) |
لِّلَّذِينَ |
リ・ッラディㇶーナ |
それは〜者たちに |
前置詞+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章79節(3) |
يَكْتُبُونَ |
ヤクトゥブー・ナ |
彼等は書き記す |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章79節(4) |
الْكِتَابَ |
ル・キターバ |
その書(啓典)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章79節(5) |
بِأَيْدِيهِمْ |
ビ・アイディー・ヒム |
彼等の諸々の手によって |
前置詞+名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章79節(6) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章79節(7) |
يَقُولُونَ |
ヤクールー・ナ |
彼等は言います |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章79節(8) |
هَـذَا |
ハーダㇵー |
これは |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章79節(9) |
مِنْ |
ミン |
〜[の]所から(です) |
前置詞 |
2章79節(10) |
عِندِ |
インディ |
許の |
名詞・属格 |
2章79節(11) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章79節(12) |
لِيَشْتَرُواْ |
リ・ヤシュタル・ゥー |
それは[彼等が]交換しようとする為 |
助詞・目的+動詞・仮定・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章79節(13) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それ(啓典)を |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章79節(14) |
ثَمَناً |
タㇵマナン |
値段に(よって) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章79節(15) |
قَلِيلاً |
クァリーラ[ン] |
僅かな[ものに] |
形容詞・不定・対格・男性・単数 |
2章79節(16) |
فَوَيْلٌ |
ファ・ワイルン |
だから禍が(あれ) |
助詞・再開+名詞・不定・主格・男性 |
2章79節(17) |
لَّهُم |
ラ・フム |
彼等に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章79節(18) |
مِّمَّا |
ミム・マー |
〜ものの故に |
前置詞+代名詞・関係 |
2章79節(19) |
كَتَبَتْ |
カタバト |
[それが]書き記した |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章79節(20) |
أَيْدِيهِمْ |
アイディー・ヒム |
彼等の諸々の手が |
名詞・主格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章79節(21) |
وَوَيْلٌ |
ワ・ワイルン |
そして禍が(あれ) |
接続詞+名詞・不定・主格・男性 |
2章79節(22) |
لَّهُمْ |
ラ・フム |
彼等に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章79節(23) |
مِّمَّا |
ミム・マー |
〜ものの故に |
前置詞+代名詞・関係 |
2章79節(24) |
يَكْسِبُونَ |
ヤクシブー・ヌ[ァ] |
彼等が稼ぐ |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章80節(1) |
وَقَالُواْ |
ワ・クァール・ゥー |
そして彼等は言います |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章80節(2) |
لَن |
ラン |
〜に過ぎません |
助詞・否定 |
2章80節(3) |
تَمَسَّنَا |
タマッサ・ナー |
[それは]触れようとする、私たちに |
動詞・仮定・未完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章80節(4) |
النَّارُ |
ン・ナール |
その(業)火は |
定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章80節(5) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけ |
助詞・例外 |
2章80節(6) |
أَيَّاماً |
アイヤーマン |
日数を |
名詞・不定・対格・男性・複数 |
2章80節(7) |
مَّعْدُودَةً |
マァドゥーダ[タン] |
数えられる[ものを] |
分詞・不定・受動・対格・女性・単数 |
2章80節(8) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章80節(9) |
أَتَّخَذْتُمْ |
ア・ッタカㇵドㇷ・トゥム |
あなたたちは結んだのか? |
疑問+動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章80節(10) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]許で |
副詞・場所・対格 |
2章80節(11) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章80節(12) |
عَهْدًا |
アフダン |
契約を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章80節(13) |
فَلَن |
ファ・ラン |
それなら決して〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章80節(14) |
يُخْلِفَ |
ユクㇷリファ |
[彼は]破ろうとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章80節(15) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章80節(16) |
عَهْدَهُ |
アフダ・[フ] |
彼の契約を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章80節(17) |
أَمْ |
アム |
あるいは〜か |
接続詞 |
2章80節(18) |
تَقُولُونَ |
タクールー・ナ |
あなたたちは言う |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章80節(19) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]ことについて |
前置詞 |
2章80節(20) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章80節(21) |
مَا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章80節(22) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章80節(23) |
تَعْلَمُونَ |
タァラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちは知る |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章81節(1) |
بَلَى |
バラー |
いや |
助詞 |
2章81節(2) |
مَن |
マン |
〜者は |
名詞・条件 |
2章81節(3) |
كَسَبَ |
カサバ |
[彼は]稼いだ |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章81節(4) |
سَيِّئَةً |
サイイィアタン |
悪行を |
名詞・不定・対格・女性 |
2章81節(5) |
وَأَحَاطَتْ |
ワ・アハータト |
そして[それが]取り巻いた、彼を |
接続詞+動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章81節(6) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それ(悪行)によって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章81節(7) |
خَطِيـئَتُهُ |
カㇵティーアトゥ・[フ] |
彼の罪が |
名詞・主格・女性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章81節(8) |
فَأُوْلَـئِكَ |
ファ・ウラーイカ |
そこでそれらは |
助詞・結果+代名詞・指示・複数 |
2章81節(9) |
أَصْحَابُ |
アスハーブ |
仲間たち(です) |
名詞・主格・男性・複数 |
2章81節(10) |
النَّارِ |
ン・ナーリ |
その(業)火の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章81節(11) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章81節(12) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それ(業火)の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章81節(13) |
خَالِدُونَ |
カㇵーリドゥーヌ[ァ] |
とこしえに住む[者たち](になります) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章82節(1) |
وَالَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
しかしそれは〜者たちは |
助詞・再開+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章82節(2) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章82節(3) |
وَعَمِلُواْ |
ワ・アミル・ゥー |
そして彼等は為す |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章82節(4) |
الصَّالِحَاتِ |
ッ・サーリハーティ |
その義である[諸々の所業を] |
定冠詞+分詞・能動・対格・女性・複数 |
2章82節(5) |
أُولَـئِكَ |
ウラーイカ |
それらは |
代名詞・指示・複数 |
2章82節(6) |
أَصْحَابُ |
アスハーブ |
仲間たち(です) |
名詞・主格・男性・複数 |
2章82節(7) |
الْجَنَّةِ |
ル・ジャンナ[ティ] |
その楽園の |
定冠詞+名詞・固有・属格・女性 |
2章82節(8) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章82節(9) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それ(楽園)の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章82節(10) |
خَالِدُونَ |
カㇵーリドゥーヌ[ァ] |
とこしえに住む[者たち](になります) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章83節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章83節(2) |
أَخَذْنَا |
アカㇵドㇷ・ナー |
私たち(神)が結んだ |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章83節(3) |
مِيثَاقَ |
ミータㇵークァ |
契約を |
名詞・対格・男性 |
2章83節(4) |
بَنِي |
バニー |
息子たち(と)の |
名詞・属格・男性・複数 |
2章83節(5) |
إِسْرَائِيلَ |
イスラーイーラ |
イスラエルの |
名詞・固有・属格 |
2章83節(6) |
لاَ |
ラー |
〜ことはいけません |
助詞・否定 |
2章83節(7) |
تَعْبُدُونَ |
タァブドゥー・ナ |
あなたたちは礼拝する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章83節(8) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜以外 |
助詞・制限 |
2章83節(9) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章83節(10) |
وَبِالْوَالِدَيْنِ |
ワ・ビ・ル・ワーリダイニ |
そしてその両親に |
接続詞+前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・双数 |
2章83節(11) |
إِحْسَاناً |
イフサーナ[ン] |
親切に(しなさい) |
名詞・不定・動詞的・対格・男性 |
2章83節(12) |
وَذِي |
ワ・ディㇶー |
そして〜者(に) |
接続詞+名詞・属格・男性・単数 |
2章83節(13) |
الْقُرْبَى |
ル・クァルバー |
その親族の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章83節(14) |
وَالْيَتَامَى |
ワ・ル・ヤターマー |
そしてその孤児たちの |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・複数 |
2章83節(15) |
وَالْمَسَاكِينِ |
ワ・ル・マサーキーニー |
そしてその困窮者たちの |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章83節(16) |
وَقُولُواْ |
ワ・クール・ゥー |
そしてあなたたちは話しかけなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章83節(17) |
لِلنَّاسِ |
リ・ン・ナーシ |
その人々に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章83節(18) |
حُسْناً |
フスナ[ン] |
優しさを(もって) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章83節(19) |
وَأَقِيمُواْ |
ワ・アクィーム・ゥー |
そしてあなたたちは確立なさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章83節(20) |
الصَّلاَةَ |
ッ・サラタ |
その礼拝を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章83節(21) |
وَآتُواْ |
ワ・アート・ゥー |
そしてあなたたちは与えなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章83節(22) |
الزَّكَاةَ |
ッ・ザカタ |
その定めの喜捨を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章83節(23) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章83節(24) |
تَوَلَّيْتُمْ |
タワッライ・トゥム |
あなたたちは背を向けました |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章83節(25) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜除いて |
助詞・例外 |
2章83節(26) |
قَلِيلاً |
クァリーラン |
少数を |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章83節(27) |
مِّنكُمْ |
ミン・クム |
あなたたちの中の |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章83節(28) |
وَأَنتُم |
ワ・アントゥム |
そしてあなたたちは |
助詞・情況+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章83節(29) |
مِّعْرِضُونَ |
ムゥリドゥーヌ[ァ] |
拒否する[者たち](でした) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章84節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章84節(2) |
أَخَذْنَا |
アカㇵドㇷ・ナー |
私たち(神)が結んだ |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章84節(3) |
مِيثَاقَكُمْ |
ミータㇵークァ・クム |
あなたたち(と)の契約を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章84節(4) |
لاَ |
ラー |
〜ことはいけません |
助詞・否定 |
2章84節(5) |
تَسْفِكُونَ |
タスフィクー・ナ |
あなたたちは流す |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章84節(6) |
دِمَاءكُمْ |
ディマーア・クム |
あなたたちの諸々の血を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章84節(7) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・否定 |
2章84節(8) |
تُخْرِجُونَ |
トゥクㇷリジュー・ナ |
あなたたちは立ち退かせる |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章84節(9) |
أَنفُسَكُم |
アンフサ・クム |
あなたたち自身(同胞)を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章84節(10) |
مِّن |
ミン |
〜所から |
前置詞 |
2章84節(11) |
دِيَارِكُمْ |
ディヤーリ・クム |
あなたたちの家々の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章84節(12) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章84節(13) |
أَقْرَرْتُمْ |
アクラ・トゥム |
あなたたちは承認しました |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章84節(14) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
そしてあなたたちは |
助詞・情況+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章84節(15) |
تَشْهَدُونَ |
タシュハドゥー・ヌ[ァ] |
あなたたちは証言しました |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章85節(1) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章85節(2) |
أَنتُمْ |
アントゥム |
あなたたちは |
代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章85節(3) |
هَـؤُلاء |
ハーウラーイ |
これら(を為す者たちです) |
代名詞・指示・複数 |
2章85節(4) |
تَقْتُلُونَ |
タクトゥルー・ナ |
あなたたちは殺します |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章85節(5) |
أَنفُسَكُمْ |
アンフサ・クム |
あなたたち自身(同胞)を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章85節(6) |
وَتُخْرِجُونَ |
ワ・トゥクㇷリジュー・ナ |
そしてあなたたちは立ち退かせます |
接続詞+動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章85節(7) |
فَرِيقاً |
ファリークァ[ン] |
一団を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章85節(8) |
مِّنكُم |
ミン・クム |
あなたたちの中の |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章85節(9) |
مِّن |
ミン |
〜所から |
前置詞 |
2章85節(10) |
دِيَارِهِمْ |
ディヤーリ・ヒム |
彼等の諸々の家の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章85節(11) |
تَظَاهَرُونَ |
タザーハルー・ナ |
あなたたちは互いに支えます |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章85節(12) |
عَلَيْهِم |
アライ・ヒム |
彼等に対抗して |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章85節(13) |
بِالإِثْمِ |
ビ・ル・イトㇷミ |
その罪の中で |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章85節(14) |
وَالْعُدْوَانِ |
ワ・ル・ウドワーヌ[ィ] |
そしてその咎の(中で) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章85節(15) |
وَإِن |
ワ・イン |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章85節(16) |
يَأتُوكُمْ |
ヤト・ゥー・クム |
彼等が来る、あなたたち(の許)に |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章85節(17) |
أُسَارَى |
ウサーラー |
捕虜たちに(なって) |
名詞・対格・男性・複数 |
2章85節(18) |
تُفَادُوهُمْ |
トゥファード・ゥー・フム |
あなたたちは身代金を取って釈放します、彼等を |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章85節(19) |
وَهُوَ |
ワ・フワ |
それは〜のに |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章85節(20) |
مُحَرَّمٌ |
ムハッラムン |
禁じられている[こと](である) |
分詞・不定・受動・主格・男性 |
2章85節(21) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章85節(22) |
إِخْرَاجُهُمْ |
イクㇷラージュ・フム |
彼等を立ち退かせることは |
名詞・動詞的・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章85節(23) |
أَفَتُؤْمِنُونَ |
ア・ファ・トゥミヌー・ナ |
それではあなたたちは信じるのか? |
疑問+助詞・補足+動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章85節(24) |
بِبَعْضِ |
ビ・バァディ |
或る部分を |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章85節(25) |
الْكِتَابِ |
ル・キタービ |
その書(啓典)の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章85節(26) |
وَتَكْفُرُونَ |
ワ・タクフルー・ナ |
そしてあなたたちは信じない(のか?) |
接続詞+動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章85節(27) |
بِبَعْضٍ |
ビ・バァ[ディン] |
或る部分を |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章85節(28) |
فَمَا |
ファ・マー |
そして〜しかありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章85節(29) |
جَزَاء |
ジャザーウ |
報いは |
名詞・主格・男性 |
2章85節(30) |
مَن |
マン |
〜者の |
代名詞・関係 |
2章85節(31) |
يَفْعَلُ |
ヤフアル |
[彼は]為す |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章85節(32) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それを |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章85節(33) |
مِنكُمْ |
ミン・クム |
あなたたちの中で |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章85節(34) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけ |
助詞・制限 |
2章85節(35) |
خِزْيٌ |
キㇶズユン |
恥辱 |
名詞・不定・主格・男性 |
2章85節(36) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章85節(37) |
الْحَيَاةِ |
ル・ハヤティ |
その人生の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章85節(38) |
الدُّنْيَا |
ッ・ドゥヌィヤー |
この世の[ものの] |
定冠詞+形容詞・属格・女性・単数 |
2章85節(39) |
وَيَوْمَ |
ワ・ヤウマ |
そして(その)日に |
助詞・再開+副詞・時間・対格・男性 |
2章85節(40) |
الْقِيَامَةِ |
ル・クィヤーマティ |
その復活の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章85節(41) |
يُرَدُّونَ |
ユラッドゥー・ナ |
彼等は戻されます |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章85節(42) |
إِلَى |
イラー |
〜所に |
前置詞 |
2章85節(43) |
أَشَدِّ |
アシャッディ |
最も苛酷なものの |
名詞・属格・男性・単数 |
2章85節(44) |
الْعَذَابِ |
ル・アダㇵーブ[ィ] |
その懲罰の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章85節(45) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章85節(46) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章85節(47) |
بِغَافِلٍ |
ビ・ガㇵ−フィリン |
知らない[者]で(ある) |
前置詞+分詞・不定・能動・属格・男性 |
2章85節(48) |
عَمَّا |
アム・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章85節(49) |
تَعْمَلُونَ |
タァマルー・ヌ[ァ] |
あなたたちがする |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章86節(1) |
أُولَـئِكَ |
ウラーイカ |
これらは |
代名詞・指示・複数 |
2章86節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち(です) |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章86節(3) |
اشْتَرَوُاْ |
[イ]シュタラウ・ゥー |
彼等は買った |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章86節(4) |
الْحَيَاةَ |
ル・ハヤティ |
その人生を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章86節(5) |
الدُّنْيَا |
ッ・ドゥヌィヤー |
この世の[ものを] |
定冠詞+形容詞・対格・女性・単数 |
2章86節(6) |
بِالآَخِرَةِ |
ビ・ル・アーキㇶラ[ティ] |
その来世の代わりに |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章86節(7) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
だから〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章86節(8) |
يُخَفَّفُ |
ユカㇵッファフ |
[それは]軽減される |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・単数 |
2章86節(9) |
عَنْهُمُ |
アン・フム |
彼等から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章86節(10) |
الْعَذَابُ |
ル・アダㇵーブ |
その懲罰は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章86節(11) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章86節(12) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章86節(13) |
يُنصَرُونَ |
ユンサルー・ヌ[ァ] |
彼等は助けられる |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章87節(1) |
وَلَقَدْ |
ワ・ラ・クァド |
そして確かに本当に |
助詞・再開+接頭辞・強調+助詞・確信 |
2章87節(2) |
آتَيْنَا |
アータイ・ナー |
私たち(神)は授けました |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章87節(3) |
مُوسَى |
ムーサー |
モーセに |
名詞・固有・対格・男性 |
2章87節(4) |
الْكِتَابَ |
ル・キターバ |
その書(律法)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章87節(5) |
وَقَفَّيْنَا |
ワ・クァッファイ・ナー |
そして私たちは続けて遣わしました |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章87節(6) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章87節(7) |
بَعْدِهِ |
バァディ・ヒ |
彼の後の |
名詞・属格+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章87節(8) |
بِالرُّسُلِ |
ビ・ル・ルスル[ィ] |
その使徒たちを |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章87節(9) |
وَآتَيْنَا |
ワ・アータイ・ナー |
そして私たちは授けました |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章87節(10) |
عِيسَى |
イーサー |
イエスに |
名詞・固有・対格 |
2章87節(11) |
ابْنَ |
[イ]ブナ |
息子に |
名詞・対格・男性 |
2章87節(12) |
مَرْيَمَ |
マルヤマ |
マリアの |
名詞・固有・属格・女性 |
2章87節(13) |
الْبَيِّنَاتِ |
ル・バイィナーティ |
その諸々の明証を |
定冠詞+名詞・対格・女性・複数 |
2章87節(14) |
وَأَيَّدْنَاهُ |
ワ・アイヤド・ナー・フ |
そして私たちは支えました、彼を |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章87節(15) |
بِرُوحِ |
ビ・ルーヒ |
霊によって |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章87節(16) |
الْقُدُسِ |
ル・クドゥス[ィ] |
その聖の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章87節(17) |
أَفَكُلَّمَا |
ア・ファ・クッラマー |
しかし〜度に〜(ではない)か? |
疑問+助詞・補足+副詞・時間 |
2章87節(18) |
جَاءكُمْ |
ジャーア・クム |
[彼が]やって来る、あなたたち(の許)に |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章87節(19) |
رَسُولٌ |
ラスールン |
使徒が |
名詞・不定・主格・男性 |
2章87節(20) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜ものを携えて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章87節(21) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章87節(22) |
تَهْوَى |
タフワー |
[それが]望もうとする |
動詞・意図・未完了・三人称・女性・単数 |
2章87節(23) |
أَنفُسُكُمُ |
アンフス・クム |
あなたたち自身が |
名詞・主格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章87節(24) |
اسْتَكْبَرْتُمْ |
[イ]スタクバル・トゥム |
あなたたちは傲慢であった |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章87節(25) |
فَفَرِيقاً |
ファ・ファリークァン |
そこである連中を |
助詞・再開+名詞・不定・対格・男性 |
2章87節(26) |
كَذَّبْتُمْ |
カダㇵブ・トゥム |
あなたたちは拒否しました |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章87節(27) |
وَفَرِيقاً |
ワ・ファリークァン |
そしてある連中を |
接続詞+名詞・不定・対格・男性 |
2章87節(28) |
تَقْتُلُونَ |
タクトゥルー・ヌ[ァ] |
あなたたちは殺しました |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章88節(1) |
وَقَالُواْ |
ワ・クァール・ゥー |
そして彼等は言います |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章88節(2) |
قُلُوبُنَا |
クルーブ・ナー |
私たちの諸々の心は |
名詞・主格・女性・複数+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章88節(3) |
غُلْفٌ |
グㇷル[フン] |
諸々の包まれたもの(です) |
名詞・不定・主格・男性・複数 |
2章88節(4) |
بَل |
バル |
いや |
助詞・取消 |
2章88節(5) |
لَّعَنَهُمُ |
ラァアナ・フム |
[彼が]呪いました、彼等を |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章88節(6) |
اللَّه |
ッ・ラハ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章88節(7) |
بِكُفْرِهِمْ |
ビ・クフリ・ヒム |
彼等の不信仰の故に |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章88節(8) |
فَقَلِيلاً |
ファ・クァリーラン |
だから僅か(です) |
助詞・再開+名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章88節(9) |
مَّا |
マー |
〜者は |
代名詞・関係 |
2章88節(10) |
يُؤْمِنُونَ |
ユゥミヌー・ヌ[ァ] |
彼等は信仰する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章89節(1) |
وَلَمَّا |
ワ・ラムマー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章89節(2) |
جَاءهُمْ |
ジャーア・フム |
[それが]やって来た、彼等(の許)に |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章89節(3) |
كِتَابٌ |
キターブン |
書(コーラン)が |
名詞・不定・主格・男性 |
2章89節(4) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章89節(5) |
عِندِ |
インディ |
許の |
名詞・属格 |
2章89節(6) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章89節(7) |
مُصَدِّقٌ |
ムサッディクン |
確証する[もの](として) |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章89節(8) |
لِّمَا |
リ・マー |
〜もの(啓典)を |
前置詞+代名詞・関係 |
2章89節(9) |
مَعَهُمْ |
マァア・フム |
彼等と共に(ある) |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章89節(10) |
وَكَانُواْ |
ワ・カーヌ・ゥー |
彼等は〜していたのに |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章89節(11) |
مِن |
ミン |
〜[の]時から |
前置詞 |
2章89節(12) |
قَبْلُ |
クァブル |
以前の |
名詞・属格 |
2章89節(13) |
يَسْتَفْتِحُونَ |
ヤスタフティフー・ナ |
彼等は勝利を祈願する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章89節(14) |
عَلَى |
アラー |
〜に対して |
前置詞 |
2章89節(15) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章89節(16) |
كَفَرُواْ |
カファル・ゥー |
彼等は不信仰である |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章89節(17) |
فَلَمَّا |
ファ・ラムマー |
そこで〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章89節(18) |
جَاءهُم |
ジャーア・フム |
[それが]やって来た、彼等(の許)に |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章89節(19) |
مَّا |
マー |
〜ものが |
代名詞・関係 |
2章89節(20) |
عَرَفُواْ |
アラフ・ゥー |
彼等が認識していた |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章89節(21) |
كَفَرُواْ |
カファル・ゥー |
彼等は信じません |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章89節(22) |
بِهِ |
ビ・[ヒ] |
それを |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章89節(23) |
فَلَعْنَةُ |
ファ・ラァナトゥ |
だから呪いが |
助詞・再開+名詞・主格・女性 |
2章89節(24) |
اللَّه |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章89節(25) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に(あります) |
前置詞 |
2章89節(26) |
الْكَافِرِينَ |
ル・カーフィリーヌ[ァ] |
その不信仰である[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章90節(1) |
بِئْسَمَا |
ビィサ・マー |
〜ことは[それは]災いです |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・関係 |
2章90節(2) |
اشْتَرَوْاْ |
イシュタラ・ウ |
彼等は売った |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章90節(3) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それの代わりに |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章90節(4) |
أَنفُسَهُمْ |
アンフサ・フム |
彼等自身(魂)を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章90節(5) |
أَن |
アン |
それは〜こと(の代わりに) |
接続詞・従属 |
2章90節(6) |
يَكْفُرُواْ |
ヤクフル・ゥー |
彼等は信じようとしない |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章90節(7) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜もの(コーラン)を |
前置詞+代名詞・関係 |
2章90節(8) |
أنَزَلَ |
アンザラ |
[彼が]啓示した |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章90節(9) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章90節(10) |
بَغْياً |
バグㇷヤン |
嫉妬に(よって) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章90節(11) |
أَن |
アン |
それは〜ものを |
接続詞・従属 |
2章90節(12) |
يُنَزِّلُ |
ユナッズィル |
[彼が]下そうとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章90節(13) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章90節(14) |
مِن |
ミン |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章90節(15) |
فَضْلِهِ |
ファドリ・[ヒ] |
彼の賜物の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章90節(16) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章90節(17) |
مَن |
マン |
〜者の |
代名詞・関係 |
2章90節(18) |
يَشَاء |
ヤシャーウ |
[彼が]望む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章90節(19) |
مِنْ |
ミン |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章90節(20) |
عِبَادِهِ |
イバーディ・[ヒ] |
彼の僕たちの |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章90節(21) |
فَبَآؤُواْ |
ファ・バー・ウー |
だから彼等は蒙りました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章90節(22) |
بِغَضَبٍ |
ビ・ガㇵダビン |
激怒を |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章90節(23) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章90節(24) |
غَضَبٍ |
ガㇵダビン |
激怒の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章90節(25) |
وَلِلْكَافِرِينَ |
ワ・リ・ル・カーフィリーナ |
そしてその不信仰である[者たち]に対して |
助詞・再開+前置詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章90節(26) |
عَذَابٌ |
アダーブン |
懲罰が(あります) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章90節(27) |
مُّهِينٌ |
ムヒーヌ[ン] |
恥をかかせる[ものが] |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章91節(1) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章91節(2) |
قِيلَ |
クィーラ |
[それが]言われる |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章91節(3) |
لَهُمْ |
ラ・フム |
彼等に対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章91節(4) |
آمِنُواْ |
アーミヌ・ゥー |
あなたたちは信じなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章91節(5) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜もの(コーラン)を |
前置詞+代名詞・関係 |
2章91節(6) |
أَنزَلَ |
アンザラ |
[彼が]啓示した |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章91節(7) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章91節(8) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言います |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章91節(9) |
نُؤْمِنُ |
ヌゥミヌ |
[私たちは]信じます |
動詞・未完了・一人称・複数 |
2章91節(10) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜もの(啓典)を |
前置詞+代名詞・関係 |
2章91節(11) |
أُنزِلَ |
ウンズィラ |
[それは]啓示された |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章91節(12) |
عَلَيْنَا |
アライ・ナー |
私たちの上に |
前置詞+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章91節(13) |
وَيَكْفُرونَ |
ワ・ヤクフルー・ナ |
そして彼等は信じません |
助詞・再開+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章91節(14) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜もの(コーラン)を |
前置詞+代名詞・関係 |
2章91節(15) |
وَرَاءهُ |
ワラーア・フ |
それの後に(ある) |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章91節(16) |
وَهُوَ |
ワ・フワ |
それは〜のに |
助詞・再開+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章91節(17) |
الْحَقُّ |
ル・ハク |
その真理(である) |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章91節(18) |
مُصَدِّقاً |
ムサッディクァン |
確証する[もの] |
分詞・不定・能動・対格・男性 |
2章91節(19) |
لِّمَا |
リ・マー |
〜もの(啓典)を |
前置詞+代名詞・関係 |
2章91節(20) |
مَعَهُمْ |
マァア・フム |
彼等と共に(ある) |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章91節(21) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章91節(22) |
فَلِمَ |
ファ・リ・マ |
それではなぜ〜か? |
助詞・補足+前置詞+名詞・疑問 |
2章91節(23) |
تَقْتُلُونَ |
タクトゥルー・ナ |
あなたたちは殺した |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章91節(24) |
أَنبِيَاء |
アンビヤーア |
預言者たちを |
名詞・対格・男性・複数 |
2章91節(25) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章91節(26) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章91節(27) |
قَبْلُ |
クァブル |
以前の |
名詞・属格 |
2章91節(28) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章91節(29) |
كُنتُم |
クン・トゥム |
あなたたちが〜であった |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章91節(30) |
مُّؤْمِنِينَ |
ムゥミニーヌ[ァ] |
信仰する[者たち] |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章92節(1) |
وَلَقَدْ |
ワ・ラ・クァド |
そして確かに本当に |
助詞・再開+接頭辞・強調+助詞・確信 |
2章92節(2) |
جَاءكُم |
ジャーア・クム |
[彼が]来ました、あなたたち(の許)に |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章92節(3) |
مُّوسَى |
ムーサー |
モーセが |
名詞・固有・主格・男性 |
2章92節(4) |
بِالْبَيِّنَاتِ |
ビ・ル・バイイナーティ |
その諸々の明証を携えて |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章92節(5) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章92節(6) |
اتَّخَذْتُمُ |
[イ]ッタカㇵドㇷ・トゥム |
あなたたちは受け入れました |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章92節(7) |
الْعِجْلَ |
ル・イジュラ |
その子牛(の偶像)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章92節(8) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章92節(9) |
بَعْدِهِ |
バァディ・ヒ |
彼の後(不在中)の |
名詞・属格+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章92節(10) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
そしてあなたたちは |
助詞・情況+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章92節(11) |
ظَالِمُونَ |
ザーリムーヌ[ァ] |
悪を為す[者たち](でした) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章93節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章93節(2) |
أَخَذْنَا |
アカㇵドㇷ・ナー |
私たち(神)が結んだ |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章93節(3) |
مِيثَاقَكُمْ |
ミータㇵークァ・クム |
あなたたち(と)の契約を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章93節(4) |
وَرَفَعْنَا |
ワ・ラファ・ンナー |
そして私たちが高く上げた |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章93節(5) |
فَوْقَكُمُ |
ファウクァ・クム |
あなたたちの上に |
副詞・場所・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章93節(6) |
الطُّورَ |
ッ・トゥーラ |
その(シナイ)山を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章93節(7) |
خُذُواْ |
クㇷドㇷ・ゥー |
あなたたちは受け取りなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章93節(8) |
مَا |
マー |
〜もの(律法)を |
代名詞・関係 |
2章93節(9) |
آتَيْنَاكُم |
アータイ・ナー・クム |
私たちが与える、あなたたちに |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章93節(10) |
بِقُوَّةٍ |
ビ・クウワティン |
確りと |
前置詞+名詞・不定・属格・女性 |
2章93節(11) |
وَاسْمَعُواْ |
ワ・[イ]スマ・ウー |
そしてあなたたちは(神の命令を)聞きなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章93節(12) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言いました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章93節(13) |
سَمِعْنَا |
サミィ・ナー |
私たちは聞きました |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章93節(14) |
وَعَصَيْنَا |
ワ・アサイ・ナー |
しかし私たちは服従しません |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章93節(15) |
وَأُشْرِبُواْ |
ワ・ウシュリブ・ゥー |
そして彼等は飲み込まされました |
助詞・再開+動詞・受動・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章93節(16) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章93節(17) |
قُلُوبِهِمُ |
クルービ・ヒム |
彼等の諸々の心の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章93節(18) |
الْعِجْلَ |
ル・イジュラ |
その子牛(の偶像に対する敬愛)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章93節(19) |
بِكُفْرِهِمْ |
ビ・クフリ・ヒム |
彼等の不信仰の故に |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章93節(20) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章93節(21) |
بِئْسَمَا |
ビィサ・マー |
〜ことは[それは]災いです |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・関係 |
2章93節(22) |
يَأْمُرُكُمْ |
ヤムル・クム |
[それが]命じる、あなたたちに |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章93節(23) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それによって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章93節(24) |
إِيمَانُكُمْ |
イーマーヌ・クム |
あなたたちの信仰が |
名詞・動詞的・主格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章93節(25) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章93節(26) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜である |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章93節(27) |
مُّؤْمِنِينَ |
ムゥミニーヌ[ァ] |
信仰する[者たち] |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章94節(1) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章94節(2) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章94節(3) |
كَانَتْ |
カーナト |
[それが]〜ある |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章94節(4) |
لَكُمُ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章94節(5) |
الدَّارُ |
ッ・ダール |
その家が |
定冠詞+名詞・主格・女性・単数 |
2章94節(6) |
الآَخِرَةُ |
ル・アーキㇶラトゥ |
その来世の[ものが] |
定冠詞+形容詞・主格・女性・単数 |
2章94節(7) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]許で |
副詞・場所・対格 |
2章94節(8) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章94節(9) |
خَالِصَةً |
カㇵーリサタン |
独占する[もの](として) |
分詞・不定・能動・対格・女性 |
2章94節(10) |
مِّن |
ミン |
〜所から |
前置詞 |
2章94節(11) |
دُونِ |
ドゥーニ |
〜[の]他の者の |
名詞・属格 |
2章94節(12) |
النَّاسِ |
ン・ナーシ |
その人々の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章94節(13) |
فَتَمَنَّوُاْ |
ファ・タマンナ・ウー |
それならあなたたちは願いなさい |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章94節(14) |
الْمَوْتَ |
ル・マウタ |
その死を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章94節(15) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章94節(16) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜である |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章94節(17) |
صَادِقِينَ |
サーディクィーヌ[ァ] |
真実を言う[者たち] |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章95節(1) |
وَلَن |
ワ・ラン |
しかし〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章95節(2) |
يَتَمَنَّوْهُ |
ヤタマンナ・ウ・フ |
彼等は望もうとする、それ(死)を |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章95節(3) |
أَبَدًا |
アバダン |
永遠に |
副詞・不定・時間・対格・男性 |
2章95節(4) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜こと(悪行)故に |
前置詞+代名詞・関係 |
2章95節(5) |
قَدَّمَتْ |
クァッダマト |
[それが]発した |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章95節(6) |
أَيْدِيهِمْ |
アイディー・ヒム |
彼等の諸々の手が |
名詞・主格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章95節(7) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章95節(8) |
عَلِيمٌ |
アリームン |
全知者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章95節(9) |
بِالظَّالِمينَ |
ビ・ッ・ザーリミーヌ[ァ] |
その悪を為す[者たち]について |
前置詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章96節(1) |
وَلَتَجِدَنَّهُمْ |
ワ・ラ・タジダ・ンナ・フム |
そして確かに[あなたたちは]見出します、必ず彼等を |
助詞・再開+接頭辞・強調+動詞・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・強調+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章96節(2) |
أَحْرَصَ |
アフラサ |
最も貪欲な者(として) |
名詞・対格・男性 |
2章96節(3) |
النَّاسِ |
ン・ナーシ |
その人々の(中で) |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章96節(4) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]ことについて |
前置詞 |
2章96節(5) |
حَيَاةٍ |
ハヤティン |
生の |
名詞・不定・属格・女性 |
2章96節(6) |
وَمِنَ |
ワ・ミナ |
そして〜より(貪欲です) |
助詞・再開+前置詞 |
2章96節(7) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章96節(8) |
أَشْرَكُواْ |
アシュラク・ゥー |
彼等は(神々を神の)仲間に置く |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章96節(9) |
يَوَدُّ |
ヤワッドゥ |
[彼は]願います |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章96節(10) |
أَحَدُهُمْ |
アハドゥ・フム |
彼等の或る者は |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章96節(11) |
لَوْ |
ラウ |
もし〜なら(と) |
接続詞・従属 |
2章96節(12) |
يُعَمَّرُ |
ユゥアムマル |
[彼は]寿命を増やされる |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・単数 |
2章96節(13) |
أَلْفَ |
アルファ |
千 |
名詞・対格・男性 |
2章96節(14) |
سَنَةٍ |
サナティン |
年の |
名詞・不定・属格・女性 |
2章96節(15) |
وَمَا |
ワ・マー |
しかし〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章96節(16) |
هُوَ |
フワ |
それは |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章96節(17) |
بِمُزَحْزِحِهِ |
ビ・ムザフズィ・ヒ |
彼を解除する[もの]で(ある) |
前置詞+分詞・能動・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章96節(18) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章96節(19) |
الْعَذَابِ |
ル・アダㇵービ |
その懲罰の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章96節(20) |
أَن |
アン |
それは〜ことは |
接続詞・従属 |
2章96節(21) |
يُعَمَّرَ |
ユゥアムマル[ァ] |
[彼が]長寿を授けられようとする |
動詞・受動・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章96節(22) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章96節(23) |
بَصِيرٌ |
バシールン |
全見者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章96節(24) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章96節(25) |
يَعْمَلُونَ |
ヤァマルー・ヌ[ァ] |
彼等がする |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章97節(1) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章97節(2) |
مَن |
マン |
誰が〜か |
名詞・条件 |
2章97節(3) |
كَانَ |
カーナ |
[彼は]〜[に]なる |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章97節(4) |
عَدُوًّا |
アドゥウワン |
敵に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章97節(5) |
لِّجِبْرِيلَ |
リ・ジブリーラ |
ガブリエルに対して |
前置詞+名詞・固有・属格・男性 |
2章97節(6) |
فَإِنَّهُ |
ファ・インナ・フ |
そして真に、彼 |
助詞・結果+助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章97節(7) |
نَزَّلَهُ |
ナッザラ・フ |
[彼は]下しました、それ(コーラン)を |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章97節(8) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章97節(9) |
قَلْبِكَ |
クァルビ・カ |
あなた(マホメット)の心の |
名詞・属格・女性・単数+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章97節(10) |
بِإِذْنِ |
ビ・イドㇷニ |
許しによって |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章97節(11) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章97節(12) |
مُصَدِّقاً |
ムサッディクァン |
確証する[もの](として) |
分詞・不定・能動・対格・男性 |
2章97節(13) |
لِّمَا |
リ・マー |
〜もの(啓典)を |
前置詞+代名詞・関係 |
2章97節(14) |
بَيْنَ |
バイナ |
〜[の]間(前にあった) |
副詞・場所・対格 |
2章97節(15) |
يَدَيْهِ |
ヤダイ・ヒ |
それ(コーラン)の両手の |
名詞・属格・女性・双数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章97節(16) |
وَهُدًى |
ワ・フダン |
そして導き(として) |
接続詞+名詞・不定・対格・男性 |
2章97節(17) |
وَبُشْرَى |
ワ・ブシュラー |
そして吉報(として) |
接続詞+名詞・対格・女性 |
2章97節(18) |
لِلْمُؤْمِنِينَ |
リ・ル・ムゥミニーヌ[ァ] |
その信仰する[者たち]の為の |
前置詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章98節(1) |
مَن |
マン |
〜者は(誰でも) |
名詞・条件 |
2章98節(2) |
كَانَ |
カーナ |
[彼は]〜[に]なる |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章98節(3) |
عَدُوًّا |
アドゥウワン |
敵に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章98節(4) |
لِّلّهِ |
リ・ッ・ラヒ |
御神に対して |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章98節(5) |
وَمَلآئِكَتِهِ |
ワ・マラーイカティ・ヒ |
そして彼の天使たち(に対して) |
接続詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章98節(6) |
وَرُسُلِهِ |
ワ・ルスリー・ヒ |
そして彼の使徒たち(に対して) |
接続詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章98節(7) |
وَجِبْرِيلَ |
ワ・ジブリーラ |
そしてガブリエル(に対して) |
接続詞+名詞・固有・属格・男性 |
2章98節(8) |
وَمِيكَالَ |
ワ・ミーカール[ァ] |
そしてミカエル(に対して) |
接続詞+名詞・固有・属格・男性 |
2章98節(9) |
فَإِنَّ |
ファ・インナ |
その時は真に |
助詞・結果+助詞・対格 |
2章98節(10) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章98節(11) |
عَدُوٌّ |
アドゥウウン |
敵(になります) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章98節(12) |
لِّلْكَافِرِينَ |
リ・ル・カーフィリーヌ[ァ] |
その不信仰である[者たち]に対して |
前置詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章99節(1) |
وَلَقَدْ |
ワ・ラ・クァド |
そして確かに本当に |
助詞・再開+接頭辞・強調+助詞・確信 |
2章99節(2) |
أَنزَلْنَا |
アンザル・ナー |
私たち(神)は啓示しました |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章99節(3) |
إِلَيْكَ |
イライ・カ |
あなた(マホメット)の許に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章99節(4) |
آيَاتٍ |
アーヤーティン |
諸々の徴を |
名詞・不定・対格・女性・複数 |
2章99節(5) |
بَيِّنَاتٍ |
バイイィナート[ィン] |
明らかな[諸々のものを] |
形容詞・不定・対格・女性・複数 |
2章99節(6) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜に過ぎません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章99節(7) |
يَكْفُرُ |
ヤクフル |
[彼は]信じない |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章99節(8) |
بِهَا |
ビ・ハー |
それを |
前置詞+代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章99節(9) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけ |
助詞・制限 |
2章99節(10) |
الْفَاسِقُونَ |
ル・ファーシクーヌ[ァ] |
その生意気で不従順である[者たち] |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章100節(1) |
أَوَكُلَّمَا |
ア・ワ・クッラマー |
そして〜度に〜か? |
疑問+助詞・補足+副詞・時間 |
2章100節(2) |
عَاهَدُواْ |
アーハド・ゥー |
彼等は結ぶ |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章100節(3) |
عَهْداً |
アフダン |
(神と)契約を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章100節(4) |
نَّبَذَهُ |
ナバダㇵ・フ |
[それは]投げ捨てる、それを |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章100節(5) |
فَرِيقٌ |
ファリークン |
一派は |
名詞・不定・主格・男性 |
2章100節(6) |
مِّنْهُم |
ミン・フム |
彼等の中の |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章100節(7) |
بَلْ |
バル |
いや |
助詞・取消 |
2章100節(8) |
أَكْثَرُهُمْ |
アクタㇵル・フム |
彼等のほとんどは |
名詞・主格・男性・単数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章100節(9) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章100節(10) |
يُؤْمِنُونَ |
ユゥミヌー・ヌ[ァ] |
彼等は信仰している |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章101節(1) |
وَلَمَّا |
ワ・ラムマー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章101節(2) |
جَاءهُمْ |
ジャーア・フム |
[彼が]やって来た、彼等(の許)に |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章101節(3) |
رَسُولٌ |
ラスールン |
使徒が |
名詞・不定・主格・男性 |
2章101節(4) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章101節(5) |
عِندِ |
インディ |
許の |
名詞・属格 |
2章101節(6) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章101節(7) |
مُصَدِّقٌ |
ムサッディクン |
確証する[者](として) |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章101節(8) |
لِّمَا |
リ・マー |
〜もの(啓典)を |
前置詞+代名詞・関係 |
2章101節(9) |
مَعَهُمْ |
マァア・フム |
彼等と共に(ある) |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章101節(10) |
نَبَذَ |
ナバダㇵ |
[それは]投げ捨てました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章101節(11) |
فَرِيقٌ |
ファリークン |
一派は |
名詞・不定・主格・男性 |
2章101節(12) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の]中の |
前置詞 |
2章101節(13) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちの |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章101節(14) |
أُوتُواْ |
ウート・ゥー |
彼等は授けられた |
動詞・受動・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章101節(15) |
الْكِتَابَ |
ル・キターバ |
その書(啓典)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章101節(16) |
كِتَابَ |
キターバ |
書を |
名詞・対格・男性 |
2章101節(17) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章101節(18) |
وَرَاء |
ワラーア |
後ろに |
副詞・場所・対格 |
2章101節(19) |
ظُهُورِهِمْ |
ズフーリ・ヒム |
彼等の諸々の背の |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章101節(20) |
كَأَنَّهُمْ |
カ・アンナフム |
あたかも彼等〜如くに |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章101節(21) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章101節(22) |
يَعْلَمُونَ |
ヤァラムー・ヌ[ァ] |
彼等は(啓典を)知る |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章102節(1) |
وَاتَّبَعُواْ |
ワ・[イ]ッタバ・ウー |
そして彼等は従いました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章102節(2) |
مَا |
マー |
〜ことに |
代名詞・関係 |
2章102節(3) |
تَتْلُواْ |
タトルー |
[それが](ソロモンは魔術師であると)列挙した |
動詞・未完了・三人称・女性・単数 |
2章102節(4) |
الشَّيَاطِينُ |
ッ・シャヤーティーヌ |
そのサタンたちが |
定冠詞+名詞・固有・主格・男性・複数 |
2章102節(5) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章102節(6) |
مُلْكِ |
ムルキ |
王権の |
名詞・属格・男性 |
2章102節(7) |
سُلَيْمَانَ |
スライマーヌ[ァ] |
ソロモンの |
名詞・固有・属格 |
2章102節(8) |
وَمَا |
ワ・マー |
しかし〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章102節(9) |
كَفَرَ |
カファラ |
[彼は]不信仰であった |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章102節(10) |
سُلَيْمَانُ |
スライマーヌ |
ソロモンが |
名詞・固有・主格 |
2章102節(11) |
وَلَـكِنَّ |
ワ・ラーキンナ |
そうではなく |
助詞・再開+助詞・対格 |
2章102節(12) |
الشَّيْاطِينَ |
ッ・シャヤーティーナ |
そのサタンたち |
定冠詞+名詞・固有・対格・男性・複数 |
2章102節(13) |
كَفَرُواْ |
カファル・ゥー |
彼等が不信仰でした |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章102節(14) |
يُعَلِّمُونَ |
ユゥアッリムー・ナ |
彼等が教えました |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章102節(15) |
النَّاسَ |
ン・ナーサ |
その人々に |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章102節(16) |
السِّحْرَ |
ッ・シフラ |
その魔術を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章102節(17) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ものを(教えました) |
接続詞+代名詞・関係 |
2章102節(18) |
أُنزِلَ |
ウンズィラ |
[それは]下された |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章102節(19) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章102節(20) |
الْمَلَكَيْنِ |
ル・マラカイニ |
その両天使の |
定冠詞+名詞・属格・男性・双数 |
2章102節(21) |
بِبَابِلَ |
ビ・バービラ |
バビロンにおいて |
前置詞+名詞・固有・属格 |
2章102節(22) |
هَارُوتَ |
ハールータ |
ハールートの |
名詞・固有・属格・男性 |
2章102節(23) |
وَمَارُوتَ |
ワ・マールート[ァ] |
そしてマールートの |
接続詞+名詞・固有・属格・男性 |
2章102節(24) |
وَمَا |
ワ・マー |
しかし〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章102節(25) |
يُعَلِّمَانِ |
ユゥアッリマー・ニ |
彼等二人は教えた |
動詞・未完了・三人称・男性・双数+代名詞・主語 |
2章102節(26) |
مِنْ |
ミン |
〜[の](誰にも) |
前置詞 |
2章102節(27) |
أَحَدٍ |
アハディン |
一人の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章102節(28) |
حَتَّى |
ハッター |
〜しない限り |
前置詞 |
2章102節(29) |
يَقُولاَ |
ヤクーラ・ァー |
彼等二人は(こう)言おうとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・双数+代名詞・主語 |
2章102節(30) |
إِنَّمَا |
インナ・マー |
ただ単に |
助詞・対格+助詞・予防 |
2章102節(31) |
نَحْنُ |
ナフヌ |
私たちは |
代名詞・人称・一人称・複数 |
2章102節(32) |
فِتْنَةٌ |
フィトナトゥン |
試練(です) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章102節(33) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
だから〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章102節(34) |
تَكْفُرْ |
タクフル |
[あなたたちは]不信仰であろうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・単数 |
2章102節(35) |
فَيَتَعَلَّمُونَ |
ファ・ヤタァアッラムー・ナ |
そして彼等は学びました |
助詞・再開+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章102節(36) |
مِنْهُمَا |
ミン・フマー |
彼等二人から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・双数 |
2章102節(37) |
مَا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章102節(38) |
يُفَرِّقُونَ |
ユファッリクー・ナ |
彼等(サタン)は切り離す |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章102節(39) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それによって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章102節(40) |
بَيْنَ |
バイナ |
〜[の]間を |
副詞・場所・対格 |
2章102節(41) |
الْمَرْءِ |
ル・マリ |
その[男の]人の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章102節(42) |
وَزَوْجِهِ |
ワ・ザウジ・[ヒ] |
そして彼の配偶者(妻)の |
接続詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章102節(43) |
وَمَا |
ワ・マー |
しかし〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章102節(44) |
هُم |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章102節(45) |
بِضَآرِّينَ |
ビ・ダーッリーナ |
害する[者たち]で(ある) |
前置詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章102節(46) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それによって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章102節(47) |
مِنْ |
ミン |
〜[の](誰も) |
前置詞 |
2章102節(48) |
أَحَدٍ |
アハディン |
一人の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章102節(49) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜以外 |
助詞・例外 |
2章102節(50) |
بِإِذْنِ |
ビ・イドㇷニ |
許しによる |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章102節(51) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章102節(52) |
وَيَتَعَلَّمُونَ |
ワ・ヤタァアッラムー・ナ |
しかし彼等は学びました |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章102節(53) |
مَا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章102節(54) |
يَضُرُّهُمْ |
ヤドゥッル・フム |
[それは]害する、彼等(人々)を |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章102節(55) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはない |
接続詞+助詞・否定 |
2章102節(56) |
يَنفَعُهُمْ |
ヤンファウ・フム |
[それは]益する、彼等を |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章102節(57) |
وَلَقَدْ |
ワ・ラ・クァド |
そして確かに本当に |
助詞・再開+接頭辞・強調+助詞・確信 |
2章102節(58) |
عَلِمُواْ |
アリム・ゥー |
彼等は知っています |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章102節(59) |
لَمَنِ |
ラ・マニ |
確かに〜者は |
接頭辞・強調+名詞・条件 |
2章102節(60) |
اشْتَرَاهُ |
[イ]シュタラー・フ |
[彼は]買った、それを |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章102節(61) |
مَا |
マー |
〜ことはない(ことを) |
助詞・否定 |
2章102節(62) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼の為に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章102節(63) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章102節(64) |
الآخِرَةِ |
ル・アーキㇶラティ |
その来世の |
定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章102節(65) |
مِنْ |
ミン |
〜[の](何一つある) |
前置詞 |
2章102節(66) |
خَلاَقٍ |
カㇵラーク[ィン] |
分け前の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章102節(67) |
وَلَبِئْسَ |
ワ・ラ・ビィサ |
そして確かに[それは]災いです |
助詞・再開+接頭辞・強調+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章102節(68) |
مَا |
マー |
〜ことは |
代名詞・関係 |
2章102節(69) |
شَرَوْاْ |
シャラ・ウ |
彼等が売った |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章102節(70) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それによって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章102節(71) |
أَنفُسَهُمْ |
アンフサ・フム |
彼等自身(魂)を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章102節(72) |
لَوْ |
ラウ |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章102節(73) |
كَانُواْ |
カーヌ・ゥー |
彼等が〜していた |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章102節(74) |
يَعْلَمُونَ |
ヤァラムー・ヌ[ァ] |
彼等が分かる |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章103節(1) |
وَلَوْ |
ワ・ラウ |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章103節(2) |
أَنَّهُمْ |
アンナ・フム |
それは彼等〜 |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章103節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等が信仰していた |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章103節(4) |
واتَّقَوْا |
ワ・[イ]ッタクァ・ウ |
そして彼等が(神を)畏れていた |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章103節(5) |
لَمَثُوبَةٌ |
ラ・マトゥㇷーバトゥン |
確かに報奨が |
接頭辞・強調+名詞・不定・動詞的・主格・女性 |
2章103節(6) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章103節(7) |
عِندِ |
インディ |
許の |
名詞・属格 |
2章103節(8) |
اللَّه |
ッ・ラハ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章103節(9) |
خَيْرٌ |
カㇵイル[ン] |
素晴らしいもの(になったでしょう) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章103節(10) |
لَّوْ |
ラウ |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章103節(11) |
كَانُواْ |
カーヌ・ゥー |
彼等が〜していた |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章103節(12) |
يَعْلَمُونَ |
ヤァラムー・ヌ[ァ] |
彼等が分かる |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章104節(1) |
يَاأَيُّهَا |
ヤー・アイユハー |
おお〜よ |
助詞・呼格+名詞・主格 |
2章104節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章104節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章104節(4) |
لاَ |
ラー |
〜ことはいけません |
助詞・禁止 |
2章104節(5) |
تَقُولُواْ |
タクール・ゥー |
あなたたちは(こう)言おうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章104節(6) |
رَاعِنَا |
ラーイ・ナー |
[あなたは]私たち(の言うこと)を聞いて下さい |
動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章104節(7) |
وَقُولُواْ |
ワ・クール・ゥー |
そしてあなたたちは言いなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章104節(8) |
انظُرْنَا |
[ウ]ンズル・ナー |
[あなたは]私たちを見て下さい |
動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章104節(9) |
وَاسْمَعُوا |
ワ・[イ]スマ・ウー |
そしてあなたたちは聞きなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章104節(10) |
ْوَلِلكَافِرِينَ |
ワ・リ・ル・カーフィリーナ |
そしてその不信仰である[者たち]に対して |
助詞・再開+前置詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章104節(11) |
عَذَابٌ |
アダーブン |
懲罰が(あります) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章104節(12) |
أَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
苦痛の[ものが] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章105節(1) |
مَّا |
マー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章105節(2) |
يَوَدُّ |
ヤワッドゥ |
[彼は]好む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章105節(3) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章105節(4) |
كَفَرُواْ |
カファル・ゥー |
彼等は不信仰である |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章105節(5) |
مِنْ |
ミン |
〜[の]中の |
前置詞 |
2章105節(6) |
أَهْلِ |
アフリ |
民の |
名詞・属格・男性 |
2章105節(7) |
الْكِتَابِ |
ル・キタービ |
その書(啓典)の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章105節(8) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章105節(9) |
الْمُشْرِكِينَ |
ル・ムシュリキーナ |
その神々を(神の)同位に置く[者たち] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章105節(10) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章105節(11) |
يُنَزَّلَ |
ユナッザラ |
[それが]下されようとする |
動詞・受動・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章105節(12) |
عَلَيْكُم |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章105節(13) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の](何かが) |
前置詞 |
2章105節(14) |
خَيْرٍ |
カㇵイリン |
善い事の |
名詞・不定・属格・男性・単数 |
2章105節(15) |
مِّن |
ミン |
〜許から |
前置詞 |
2章105節(16) |
رَّبِّكُمْ |
ラッビ・クム |
あなたたちの主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章105節(17) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
しかし御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章105節(18) |
يَخْتَصُّ |
ヤクㇷタッス |
[彼は]選びます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章105節(19) |
بِرَحْمَتِهِ |
ビ・ラフマティ・ヒ |
彼の慈悲の為に |
前置詞+名詞・属格・女性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章105節(20) |
مَن |
マン |
〜者を |
代名詞・関係 |
2章105節(21) |
يَشَاء |
ヤシャー[ウ] |
[彼は]望む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章105節(22) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
接続詞+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章105節(23) |
ذُو |
ドㇷゥー |
持ち主(です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章105節(24) |
الْفَضْلِ |
ル・ファドリ |
その賜物の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章105節(25) |
الْعَظِيمِ |
ル・アズィーム[ィ] |
その偉大な[ものの] |
定冠詞+形容詞・属格・男性・単数 |
2章106節(1) |
مَا |
マー |
何であれ〜(場合) |
名詞・条件 |
2章106節(2) |
نَنسَخْ |
ナンサクㇷ |
[私たち(神)が]公式に廃止しようとする |
動詞・意図・未完了・一人称・複数 |
2章106節(3) |
مِنْ |
ミン |
〜[の](一つを) |
前置詞 |
2章106節(4) |
آيَةٍ |
アーヤティン |
徴(コーランの節)の |
名詞・不定・属格・女性・単数 |
2章106節(5) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章106節(6) |
نُنسِهَا |
ヌンシ・ハー |
[私たちが]忘れさせようとする、それを |
動詞・意図・未完了・一人称・複数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章106節(7) |
نَأْتِ |
ナティ |
[私たちは]齎そうとします |
動詞・意図・未完了・一人称・複数 |
2章106節(8) |
بِخَيْرٍ |
ビ・カㇵイリン |
良いものを |
前置詞+名詞・不定・属格・男性・単数 |
2章106節(9) |
مِّنْهَا |
ミン・ハー |
それより |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章106節(10) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章106節(11) |
مِثْلِهَا |
ミトㇷリ・ハー |
それと同様なもの(を) |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章106節(12) |
أَلَمْ |
ア・ラム |
〜ことはないのか? |
疑問+助詞・否定 |
2章106節(13) |
تَعْلَمْ |
タァラム |
[あなた(マホメット)は]知ろうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・単数 |
2章106節(14) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章106節(15) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章106節(16) |
عَلَىَ |
アラー |
〜[の]上で |
前置詞 |
2章106節(17) |
كُلِّ |
クッリ |
ことごとくの |
名詞・属格・男性 |
2章106節(18) |
شَيْءٍ |
シャイイン |
事の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章106節(19) |
قَدِيرٌ |
クァディール[ン] |
全能者(である) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章107節(1) |
أَلَمْ |
ア・ラム |
〜ことはないのか? |
疑問+助詞・否定 |
2章107節(2) |
تَعْلَمْ |
タァラム |
[あなた(マホメット)は]知ろうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・単数 |
2章107節(3) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章107節(4) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神に |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章107節(5) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼に(属する) |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章107節(6) |
مُلْكُ |
ムルク |
主権は |
名詞・主格・男性 |
2章107節(7) |
السَّمَاوَاتِ |
ッ・サマーワーティ |
あの諸々の天の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章107節(8) |
وَالأَرْضِ |
ワ・ル・アル[ディ] |
そしてこの地の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章107節(9) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはない(ことを) |
接続詞+助詞・否定 |
2章107節(10) |
لَكُم |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章107節(11) |
مِّن |
ミン |
〜所に |
前置詞 |
2章107節(12) |
دُونِ |
ドゥーニ |
〜[の]他の |
名詞・属格 |
2章107節(13) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章107節(14) |
مِن |
ミン |
〜[の](誰一人居る) |
前置詞 |
2章107節(15) |
وَلِيٍّ |
ワリイイィン |
保護者の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章107節(16) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはない |
接続詞+助詞・否定 |
2章107節(17) |
نَصِيرٍ |
ナシール[ィン] |
救助者の |
名詞・不定・属格・男性・単数 |
2章108節(1) |
أَمْ |
アム |
あるいは〜か |
接続詞 |
2章108節(2) |
تُرِيدُونَ |
トゥリードゥー・ナ |
あなたたちは望んでいる |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章108節(3) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章108節(4) |
تَسْأَلُواْ |
タスアル・ゥー |
あなたたちは問おうとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章108節(5) |
رَسُولَكُمْ |
ラスーラ・クム |
あなたたちの使徒(マホメット)に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章108節(6) |
كَمَا |
カ・マー |
〜ように |
前置詞+接続詞・従属 |
2章108節(7) |
سُئِلَ |
スイラ |
[彼が]問われた |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章108節(8) |
مُوسَى |
ムーサー |
モーセが |
名詞・固有・主格・男性 |
2章108節(9) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章108節(10) |
قَبْلُ |
クァブル |
以前の |
名詞・属格 |
2章108節(11) |
وَمَن |
ワ・マン |
そして〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章108節(12) |
يَتَبَدَّلِ |
ヤタバッダリ |
[彼は]取り替えようとする |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章108節(13) |
الْكُفْرَ |
ル・クフラ |
その不信仰に |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章108節(14) |
بِالإِيمَانِ |
ビ・ル・イーマーニ |
その信仰を(売って) |
前置詞+定冠詞+名詞・動詞的・属格・男性 |
2章108節(15) |
فَقَدْ |
ファ・クァド |
そこで確かに |
助詞・結果+助詞・確信 |
2章108節(16) |
ضَلَّ |
ダッラ |
[彼は]迷い出ています |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章108節(17) |
سَوَاء |
サワーア |
平坦(から) |
名詞・対格・男性 |
2章108節(18) |
السَّبِيلِ |
ッ・サビール[ィ] |
その道の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章109節(1) |
وَدَّ |
ワッダ |
[彼は]望みます |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章109節(2) |
كَثِيرٌ |
カティㇶールン |
多数は |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章109節(3) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の]中の |
前置詞 |
2章109節(4) |
أَهْلِ |
アフリ |
民の |
名詞・属格・男性 |
2章109節(5) |
الْكِتَابِ |
ル・キタービ |
その書(啓典)の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章109節(6) |
لَوْ |
ラウ |
もし〜ことができるなら(と) |
接続詞・従属 |
2章109節(7) |
يَرُدُّونَكُم |
ヤルッドゥー・ナ・クム |
彼等は戻す、あなたたちを |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章109節(8) |
مِّن |
ミン |
〜所から |
前置詞 |
2章109節(9) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章109節(10) |
إِيمَانِكُمْ |
イーマーニ・クム |
あなたたちの信仰の |
名詞・動詞的・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章109節(11) |
كُفَّاراً |
クッファーラン |
不信仰者たちに |
名詞・不定・対格・男性・複数 |
2章109節(12) |
حَسَدًا |
ハサダン |
妬みに(よって) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章109節(13) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の]中からの |
前置詞 |
2章109節(14) |
عِندِ |
インディ |
許の |
名詞・属格 |
2章109節(15) |
أَنفُسِهِم |
アンフシ・ヒム |
彼等の諸々の心の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章109節(16) |
مِّن |
ミン |
〜時に |
前置詞 |
2章109節(17) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章109節(18) |
مَا |
マー |
〜ことの |
代名詞・関係 |
2章109節(19) |
تَبَيَّنَ |
タバイヤナ |
[それが]明らかになった |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章109節(20) |
لَهُمُ |
ラ・フム |
彼等にとって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章109節(21) |
الْحَقُّ |
ル・ハク |
その真相が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章109節(22) |
فَاعْفُواْ |
ファ・[イ]ァフ・ゥー |
だからあなた(マホメット)は許しなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章109節(23) |
وَاصْفَحُواْ |
ワ・[イ]スファフ・ゥー |
そしてあなたは大目に見なさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章109節(24) |
حَتَّى |
ハッター |
〜まで |
前置詞 |
2章109節(25) |
يَأْتِيَ |
ヤティヤ |
[彼が]齎そうとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章109節(26) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章109節(27) |
بِأَمْرِهِ |
ビ・アムリ・[ヒ] |
彼の命令を |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章109節(28) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章109節(29) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章109節(30) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上で |
前置詞 |
2章109節(31) |
كُلِّ |
クッリ |
ことごとくの |
名詞・属格・男性 |
2章109節(32) |
شَيْءٍ |
シャイイン |
事の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章109節(33) |
قَدِيرٌ |
クァディール[ン] |
全能者(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章110節(1) |
وَأَقِيمُواْ |
ワ・アクィーム・ゥー |
そしてあなたたちは確立しなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章110節(2) |
الصَّلاَةَ |
ッ・サラタ |
その礼拝を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章110節(3) |
وَآتُواْ |
ワ・アート・ゥー |
そしてあなたたちは与えなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章110節(4) |
الزَّكَاةَ |
ッ・ザカ[タ] |
その定めの喜捨を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章110節(5) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことは |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章110節(6) |
تُقَدِّمُواْ |
トゥクァッディム・ゥー |
あなたたちが発しようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章110節(7) |
لأَنفُسِكُم |
リ・アンフシ・クム |
あなたたち自身の為に |
前置詞+名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章110節(8) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の](何であれ) |
前置詞 |
2章110節(9) |
خَيْرٍ |
カㇵイリン |
善い事の |
名詞・不定・属格・男性・単数 |
2章110節(10) |
تَجِدُوهُ |
タジド・ゥー・フ |
あなたたちは見出すでしょう、それを |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章110節(11) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]許で |
副詞・場所・対格 |
2章110節(12) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章110節(13) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章110節(14) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章110節(15) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章110節(16) |
تَعْمَلُونَ |
タァマルー・ナ |
あなたたちがする |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章110節(17) |
بَصِيرٌ |
バシール[ン] |
全見者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章111節(1) |
وَقَالُواْ |
ワ・クァール・ゥー |
そして彼等は言います |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章111節(2) |
لَن |
ラン |
〜ことはできません |
助詞・否定 |
2章111節(3) |
يَدْخُلَ |
ヤドクㇷラ |
[彼は]入ろうとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章111節(4) |
الْجَنَّةَ |
ル・ジャンナタ |
その楽園に |
定冠詞+名詞・固有・対格・女性 |
2章111節(5) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜以外 |
助詞・制限 |
2章111節(6) |
مَن |
マン |
〜者 |
代名詞・関係 |
2章111節(7) |
كَانَ |
カーナ |
[彼は]〜である |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章111節(8) |
هُوداً |
フーダン |
ユダヤ人 |
名詞・固有・不定・対格・男性 |
2章111節(9) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章111節(10) |
نَصَارَى |
ナサーラー |
ナザレ人(キリスト教徒)たち |
名詞・固有・対格・複数 |
2章111節(11) |
تِلْكَ |
ティルカ |
これは |
代名詞・指示・女性・単数 |
2章111節(12) |
أَمَانِيُّهُمْ |
アマーニイユ・フム |
彼等の独りよがりの考え(です) |
名詞・主格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章111節(13) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章111節(14) |
هَاتُواْ |
ハート・ゥー |
あなたたちは持って来なさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章111節(15) |
بُرْهَانَكُمْ |
ブルハーナ・クム |
あなたたちの証拠を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章111節(16) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章111節(17) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜である |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章111節(18) |
صَادِقِينَ |
サーディクィーヌ[ァ] |
真実を言う[者たち] |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章112節(1) |
بَلَى |
バラー |
いや |
助詞 |
2章112節(2) |
مَنْ |
マン |
〜者は(誰でも) |
名詞・条件 |
2章112節(3) |
أَسْلَمَ |
アスラマ |
[それは]委ねる |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章112節(4) |
وَجْهَهُ |
ワジュハ・フ |
彼の顔を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章112節(5) |
لِلّهِ |
リ・ッ・ラヒ |
御神に |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章112節(6) |
وَهُوَ |
ワ・フワ |
そして彼は |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章112節(7) |
مُحْسِنٌ |
ムフシヌン |
善を為す[者](である) |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章112節(8) |
فَلَهُ |
ファ・ラ・フ |
そこで彼に対して |
助詞・結果+前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章112節(9) |
أَجْرُهُ |
アジュル・フ |
彼の報奨が(あります) |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章112節(10) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]許で |
副詞・場所・対格 |
2章112節(11) |
رَبِّهِ |
ラッビ・[ヒ] |
彼の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章112節(12) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章112節(13) |
خَوْفٌ |
カㇵウフン |
恐れが(ある) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章112節(14) |
عَلَيْهِمْ |
アライ・ヒム |
彼等の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章112節(15) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章112節(16) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章112節(17) |
يَحْزَنُونَ |
ヤフザヌー・ヌ[ァ] |
彼等は深く悲しむ |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章113節(1) |
وَقَالَتِ |
ワ・クァーラティ |
そして[それは]言いました |
接続詞+動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章113節(2) |
الْيَهُودُ |
ル・ヤフードゥ |
そのユダヤ人たちは |
定冠詞+名詞・固有・主格・男性・複数 |
2章113節(3) |
لَيْسَتِ |
ライサティ |
[それは]〜ありません |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章113節(4) |
النَّصَارَى |
ン・ナサーラー |
そのキリスト教徒たちは |
定冠詞+名詞・固有・主格・複数 |
2章113節(5) |
عَلَىَ |
アラー |
〜[の]上に(も拠る所が) |
前置詞 |
2章113節(6) |
شَيْءٍ |
シャイイン |
(何)事の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章113節(7) |
وَقَالَتِ |
ワ・クァーラティ |
そして[それは]言いました |
接続詞+動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章113節(8) |
النَّصَارَى |
ン・ナサーラー |
そのキリスト教徒たちは |
定冠詞+名詞・固有・主格・複数 |
2章113節(9) |
لَيْسَتِ |
ライサティ |
[それは]〜ありません |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章113節(10) |
الْيَهُودُ |
ル・ヤフードゥ |
そのユダヤ人たちは |
定冠詞+名詞・固有・主格・男性・複数 |
2章113節(11) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に(も拠る所が) |
前置詞 |
2章113節(12) |
شَيْءٍ |
シャイイン |
(何)事の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章113節(13) |
وَهُمْ |
ワ・フム |
彼等は〜のに |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章113節(14) |
يَتْلُونَ |
ヤトルー・ナ |
彼等は朗唱する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章113節(15) |
الْكِتَابَ |
ル・キターブ[ァ] |
その書(啓典)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章113節(16) |
كَذَلِكَ |
カ・ダㇵーリカ |
それと同じように |
前置詞+代名詞・指示・男性・単数 |
2章113節(17) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章113節(18) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章113節(19) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章113節(20) |
يَعْلَمُونَ |
ヤァラムー・ナ |
彼等は(啓典を)知る |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章113節(21) |
مِثْلَ |
ミトㇷラ |
似たことを |
名詞・対格・男性 |
2章113節(22) |
قَوْلِهِمْ |
クァウリ・ヒム |
彼等の言うこと(に) |
名詞・動詞的・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章113節(23) |
فَاللّهُ |
ファ・ッ・ラフ |
そこで御神が |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章113節(24) |
يَحْكُمُ |
ヤフクム |
[彼が]裁きます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章113節(25) |
بَيْنَهُمْ |
バイナ・フム |
彼等の間を |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章113節(26) |
يَوْمَ |
ヤウマ |
(その)日に |
副詞・時間・対格・男性 |
2章113節(27) |
الْقِيَامَةِ |
ル・クィヤーマティ |
その復活の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章113節(28) |
فِيمَا |
フィー・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章113節(29) |
كَانُواْ |
カーヌ・ゥー |
彼等が〜していた |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章113節(30) |
فِيهِ |
フィー・ヒ |
それについて |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章113節(31) |
يَخْتَلِفُونَ |
ヤクㇷタリフー・ヌ[ァ] |
彼等が意見を異にする |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章114節(1) |
وَمَنْ |
ワ・マン |
そして誰が〜か? |
助詞・再開+名詞・疑問 |
2章114節(2) |
أَظْلَمُ |
アズラム |
不義な者は(いるだろう) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章114節(3) |
مِمَّن |
ミム・マン |
〜者より |
前置詞+代名詞・関係 |
2章114節(4) |
مَّنَعَ |
マナァア |
[彼は]妨げる |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章114節(5) |
مَسَاجِدَ |
マサージダ |
諸々の礼拝所に(おいて) |
名詞・対格・男性・複数 |
2章114節(6) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章114節(7) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章114節(8) |
يُذْكَرَ |
ユドㇷカラ |
[それが]念じられようとする |
動詞・受動・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章114節(9) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それ(礼拝所)の中で |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章114節(10) |
اسْمُهُ |
スム・フ |
彼(神)の名が |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章114節(11) |
وَسَعَى |
ワ・サアー |
そして[彼は]奮闘努力する |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章114節(12) |
فِي |
フィー |
〜[の]為に |
前置詞 |
2章114節(13) |
خَرَابِهَا |
カㇵラービ・ハー |
それの破壊の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章114節(14) |
أُوْلَـئِكَ |
ウラーイカ |
これらは |
代名詞・指示・複数 |
2章114節(15) |
مَا |
マー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章114節(16) |
كَانَ |
カーナ |
[それは]〜である |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章114節(17) |
لَهُمْ |
ラ・フム |
彼等に(相応しいこと) |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章114節(18) |
أَن |
アン |
それは〜ことは |
接続詞・従属 |
2章114節(19) |
يَدْخُلُوهَا |
ヤドクㇷル・ゥー・ハー |
彼等は入る、それに |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章114節(20) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜以外 |
助詞・制限 |
2章114節(21) |
خَآئِفِينَ |
カㇵーイフィーヌ[ァ] |
恐れる[者たち](として) |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章114節(22) |
لهُمْ |
ラ・フム |
彼等に対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章114節(23) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章114節(24) |
الدُّنْيَا |
ッ・ドゥヌィヤー |
この世の[ものの] |
定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章114節(25) |
خِزْيٌ |
キㇶズユン |
恥辱が(あります) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章114節(26) |
وَلَهُمْ |
ワ・ラ・フム |
そして彼等に対して |
接続詞+前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章114節(27) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章114節(28) |
الآخِرَةِ |
ル・アーキㇶラティ |
その来世の |
定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章114節(29) |
عَذَابٌ |
アダーブン |
懲罰が(あります) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章114節(30) |
عَظِيمٌ |
アズィーム[ン] |
大変な[ものが] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章115節(1) |
وَلِلّهِ |
ワ・リ・ッ・ラヒ |
そして御神に(属します) |
助詞・再開+前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章115節(2) |
الْمَشْرِقُ |
ル・マシュリク |
その東は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章115節(3) |
وَالْمَغْرِبُ |
ワ・ル・マグㇷリブ |
そしてその西は |
接続詞+定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章115節(4) |
فَأَيْنَمَا |
ファ・アイナマー |
だからどこでも〜所に |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章115節(5) |
تُوَلُّواْ |
トゥワッル・ゥー |
あなたたちが向こうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章115節(6) |
فَثَمَّ |
ファ・タㇵムマ |
必ずそこに |
助詞・結果+副詞・場所 |
2章115節(7) |
وَجْهُ |
ワジュフ |
顔が(あります) |
名詞・主格・男性 |
2章115節(8) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章115節(9) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章115節(10) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章115節(11) |
وَاسِعٌ |
ワーシウン |
全てを包囲する[者](です) |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章115節(12) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章116節(1) |
وَقَالُواْ |
ワ・クァール・ゥー |
そして彼等は言います |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章116節(2) |
اتَّخَذَ |
[イ]ッタカㇵダㇵ |
[彼は]設けました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章116節(3) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章116節(4) |
وَلَدًا |
ワラダ[ン] |
息子を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章116節(5) |
سُبْحَانَهُ |
スブハーナー・フ |
彼(神)に讃え(あれ) |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章116節(6) |
بَل |
バル |
いや |
助詞・取消 |
2章116節(7) |
لَّهُ |
ラ・フ |
彼に(属します) |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章116節(8) |
مَا |
マー |
〜ものは |
代名詞・関係 |
2章116節(9) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に(ある) |
前置詞 |
2章116節(10) |
السَّمَاوَاتِ |
ッ・サマーワーティ |
あの諸々の天の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章116節(11) |
وَالأَرْضِ |
ワ・ル・アルディ |
そしてこの地の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章116節(12) |
كُلٌّ |
クッルン |
ことごとくは |
名詞・不定・主格・男性 |
2章116節(13) |
لَّهُ |
ラ・フ |
彼に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章116節(14) |
قَانِتُونَ |
クァーニトゥーヌ[ァ] |
従う[者たち](です) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章117節(1) |
بَدِيعُ |
バディーウ |
(彼は)創造主(です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章117節(2) |
السَّمَاوَاتِ |
ッ・サマーワーティ |
あの諸々の天の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章117節(3) |
وَالأَرْضِ |
ワ・ル・アル[ディ] |
そしてこの地の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章117節(4) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章117節(5) |
قَضَى |
クァダー |
[彼は]決定する |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章117節(6) |
أَمْراً |
アムラン |
事を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章117節(7) |
فَإِنَّمَا |
ファ・インナ・マー |
その時はただ〜だけ |
助詞・結果+助詞・対格+助詞・予防 |
2章117節(8) |
يَقُولُ |
ヤクール |
[彼は]言う |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章117節(9) |
لَهُ |
ラ・フ |
それに |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章117節(10) |
كُن |
クン |
[あなたは]在れ(と) |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章117節(11) |
فَيَكُونُ |
ファ・ヤクーヌ |
すると[それは]在ります |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章118節(1) |
وَقَالَ |
ワ・クァーラ |
そして[彼は]言いました |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章118節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章118節(3) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章118節(4) |
يَعْلَمُونَ |
ヤァラムー・ナ |
彼等は知識がある |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章118節(5) |
لَوْلاَ |
ラウラー |
なぜ〜ことはないのか |
助詞・勧告 |
2章118節(6) |
يُكَلِّمُنَا |
ユカッリム・ナー |
[彼は]語る、私たちに |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章118節(7) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章118節(8) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章118節(9) |
تَأْتِينَا |
タティー・ナー |
[それが]来る(ことはないのか)、私たち(の許)に |
動詞・未完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章118節(10) |
آيَةٌ |
アーヤ[トゥン] |
徴が |
名詞・不定・主格・女性・単数 |
2章118節(11) |
كَذَلِكَ |
カ・ダㇵーリカ |
そのように |
前置詞+代名詞・指示・男性・単数 |
2章118節(12) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章118節(13) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章118節(14) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に(居た) |
前置詞 |
2章118節(15) |
قَبْلِهِم |
クァビリ・ヒム |
彼等の以前の |
名詞・属格+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章118節(16) |
مِّثْلَ |
ミトㇷラ |
同じことを |
名詞・対格・男性 |
2章118節(17) |
قَوْلِهِمْ |
クァウリ・ヒム |
彼等の言うこと(と) |
名詞・動詞的・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章118節(18) |
تَشَابَهَتْ |
タシャーバハト |
[それは]同じようです |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章118節(19) |
قُلُوبُهُمْ |
クルーブ・フム |
彼等の諸々の心は |
名詞・主格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章118節(20) |
قَدْ |
クァド |
確かに |
助詞・確信 |
2章118節(21) |
بَيَّنَّا |
バイヤン・ナー |
私たち(神)は明らかにしました |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章118節(22) |
الآيَاتِ |
ル・アーヤーティ |
その諸々の徴を |
定冠詞+名詞・対格・女性・複数 |
2章118節(23) |
لِقَوْمٍ |
リ・クァウミン |
民に |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章118節(24) |
يُوقِنُونَ |
ユークィヌー・ヌ[ァ] |
彼等は堅く信仰する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章119節(1) |
إِنَّا |
インヌ・ァー |
真に、私たち(神) |
助詞・対格+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章119節(2) |
أَرْسَلْنَاكَ |
アルサル・ナー・カ |
私たちは遣わしました、あなた(マホメット)を |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章119節(3) |
بِالْحَقِّ |
ビ・ル・ハックィ |
その真理と共に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章119節(4) |
بَشِيرًا |
バシㇶーラン |
吉報伝達者(として) |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章119節(5) |
وَنَذِيرًا |
ワ・ナディㇶーラ[ン] |
そして警告者(として) |
接続詞+名詞・不定・対格・男性 |
2章119節(6) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
しかし〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章119節(7) |
تُسْأَلُ |
トゥスアル |
[あなたは]問われる |
動詞・受動・未完了・二人称・男性・単数 |
2章119節(8) |
عَنْ |
アン |
〜[の]ことについて |
前置詞 |
2章119節(9) |
أَصْحَابِ |
アスハービ |
仲間たちの |
名詞・属格・男性・複数 |
2章119節(10) |
الْجَحِيمِ |
ル・ジャヒーム[ィ] |
その地獄の業火の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章120節(1) |
وَلَن |
ワ・ラン |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章120節(2) |
تَرْضَى |
タルダー |
[彼等は]満足しようとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・女性・単数 |
2章120節(3) |
عَنكَ |
アン・カ |
あなたに |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章120節(4) |
الْيَهُودُ |
ル・ヤフードゥ |
そのユダヤ人たちは |
定冠詞+名詞・固有・主格・男性・複数 |
2章120節(5) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章120節(6) |
النَّصَارَى |
ン・ナサーラー |
そのキリスト教徒たちは |
定冠詞+名詞・固有・主格・複数 |
2章120節(7) |
حَتَّى |
ハッター |
〜まで |
前置詞 |
2章120節(8) |
تَتَّبِعَ |
タッタビア |
[あなた(マホメット)が]従おうとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・単数 |
2章120節(9) |
مِلَّتَهُمْ |
ミッラタ・フム |
彼等の宗教に |
名詞・対格・女性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章120節(10) |
قُلْ |
クル |
[あなたは]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章120節(11) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章120節(12) |
هُدَى |
フダー |
導きが |
名詞・対格・男性 |
2章120節(13) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章120節(14) |
هُوَ |
フワ |
それが |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章120節(15) |
الْهُدَى |
ル・フダー |
その(真の)導き(です) |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章120節(16) |
وَلَئِنِ |
ワ・ラ・イニ |
そして万一〜なら |
助詞・再開+接頭辞・強調+助詞・条件 |
2章120節(17) |
اتَّبَعْتَ |
[イ]ッタバァタ |
あなたが従う |
動詞・完了・二人称・男性・単数+代名詞・主語 |
2章120節(18) |
أَهْوَاءهُم |
アフワーア・フム |
彼等の諸々の願望に |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章120節(19) |
بَعْدَ |
バァダ |
〜[の]後で |
副詞・時間・対格 |
2章120節(20) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜ことの |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章120節(21) |
جَاءكَ |
ジャーア・カ |
[それ(導き)が]来た、あなたに |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章120節(22) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]許から |
前置詞 |
2章120節(23) |
الْعِلْمِ |
ル・イルミ |
その(神の)知識の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章120節(24) |
مَا |
マー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章120節(25) |
لَكَ |
ラ・ク[ァ] |
あなたの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・単数 |
2章120節(26) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]許から(来る) |
前置詞 |
2章120節(27) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章120節(28) |
مِن |
ミン |
〜[の](誰も) |
前置詞 |
2章120節(29) |
وَلِيٍّ |
ワリイイィン |
保護者の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章120節(30) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章120節(31) |
نَصِيرٍ |
ナシール[ィン] |
救助者の |
名詞・不定・属格・男性・単数 |
2章121節(1) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
代名詞・関係・男性・複数 |
2章121節(2) |
آتَيْنَاهُمُ |
アータイ・ナー・フム |
私たち(神)が授けた、彼等に |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章121節(3) |
الْكِتَابَ |
ル・キターバ |
その書(コーラン)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章121節(4) |
يَتْلُونَهُ |
ヤトルー・ナ・フ |
彼等は朗誦する、それを |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章121節(5) |
حَقَّ |
ハックァ |
正しさに(おいて) |
名詞・対格・男性 |
2章121節(6) |
تِلاَوَتِهِ |
ティラーワティ・ヒ |
それ(コーラン)の朗誦の |
名詞・属格・女性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章121節(7) |
أُوْلَـئِكَ |
ウラーイカ |
これら |
代名詞・指示・複数 |
2章121節(8) |
يُؤْمِنُونَ |
ユゥミヌー・ナ |
彼等は信仰しています |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章121節(9) |
بِهِ |
ビ・[ヒ] |
それを |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章121節(10) |
وَمن |
ワ・マン |
しかし〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章121節(11) |
يَكْفُرْ |
ヤクフル |
[彼は]信仰しようとしない |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章121節(12) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それを |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章121節(13) |
فَأُوْلَـئِكَ |
ファ・ウラーイカ |
そこでそれら |
助詞・結果+代名詞・指示・複数 |
2章121節(14) |
هُمُ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章121節(15) |
الْخَاسِرُونَ |
ル・カㇵーシルーヌ[ァ] |
その失敗する[者たち](です) |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章122節(1) |
يَابَنِي |
ヤー・バニー |
おお、息子たちよ |
助詞・呼格+名詞・対格・男性・複数 |
2章122節(2) |
إِسْرَائِيلَ |
イスラーイーラ |
イスラエルの |
名詞・固有・属格 |
2章122節(3) |
اذْكُرُواْ |
[ウ]ドㇷクル・ゥー |
あなたたちは想い起こしなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章122節(4) |
نِعْمَتِيَ |
ニィマティ・ヤ |
私の恩恵を |
名詞・対格・女性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章122節(5) |
الَّتِي |
[ア]ッラティー |
それは〜もの |
[定冠詞]代名詞・関係・女性・単数 |
2章122節(6) |
أَنْعَمْتُ |
アンアム・トゥ |
私が授けた |
動詞・完了・一人称・単数+代名詞・主語 |
2章122節(7) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章122節(8) |
وَأَنِّي |
ワ・アンニ・ィー |
そして私〜ことを |
接続詞+助詞・対格+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章122節(9) |
فَضَّلْتُكُمْ |
ファッダル・トゥ・クム |
私が選んだ、あなたたちを |
動詞・完了・一人称・単数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章122節(10) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章122節(11) |
الْعَالَمِينَ |
ル・アーラミーヌ[ァ] |
この諸々の世界の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章123節(1) |
وَاتَّقُواْ |
ワ・[イ]ッタク・ゥー |
そしてあなたたちは畏れなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章123節(2) |
يَوْماً |
ヤウマン |
(その)日を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章123節(3) |
لاَّ |
ラー |
(その日に)〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章123節(4) |
تَجْزِي |
タジュズィー |
[それが]役立つ |
動詞・未完了・三人称・女性・単数 |
2章123節(5) |
نَفْسٌ |
ナフスン |
人が |
名詞・不定・主格・女性・単数 |
2章123節(6) |
عَن |
アン |
〜為に |
前置詞 |
2章123節(7) |
نَّفْسٍ |
ナフシン |
人の |
名詞・不定・属格・女性・単数 |
2章123節(8) |
شَيْئاً |
シャイアン |
(何)事に(も) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章123節(9) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章123節(10) |
يُقْبَلُ |
ユクバル |
[それが]受け入れられる |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・単数 |
2章123節(11) |
مِنْهَا |
ミン・ハー |
それ(人)から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章123節(12) |
عَدْلٌ |
アドルン |
償いが |
名詞・不定・主格・男性 |
2章123節(13) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章123節(14) |
تَنفَعُهَا |
タンファウ・ハー |
[それが]有益になる、それに |
動詞・未完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章123節(15) |
شَفَاعَةٌ |
シャファーア[トゥン] |
執成しが |
名詞・不定・主格・女性 |
2章123節(16) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章123節(17) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章123節(18) |
يُنصَرُونَ |
ユンサルー・ヌ[ァ] |
彼等は助けられる |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章124節(1) |
وَإِذِ |
ワ・イディㇶ |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章124節(2) |
ابْتَلَى |
[イ]ブタラー |
[彼が]試みた |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章124節(3) |
إِبْرَاهِيمَ |
イブラーヒーマ |
アブラハムを |
名詞・固有・対格・男性 |
2章124節(4) |
رَبُّهُ |
ラッブ・フ |
彼の主が |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章124節(5) |
بِكَلِمَاتٍ |
ビ・カリマーティン |
諸々の言葉によって |
前置詞+名詞・不定・属格・女性・複数 |
2章124節(6) |
فَأَتَمَّهُنَّ |
ファ・アタムマ・フン[ナ] |
その時[彼は]実行しました、それら(言葉)を |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章124節(7) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(神)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章124節(8) |
إِنِّي |
インヌ・ィー |
真に、私 |
助詞・対格+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章124節(9) |
جَاعِلُكَ |
ジャーイル・カ |
あなたを為す[者](です) |
分詞・能動・主格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章124節(10) |
لِلنَّاسِ |
リ・ン・ナーシ |
その人々の為の |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章124節(11) |
إِمَامًا |
イマーマ[ン] |
先導者に |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章124節(12) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(アブラハム)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章124節(13) |
وَمِن |
ワ・ミン |
そして(それは)〜[の]所に(及びますか?) |
助詞・再開+前置詞 |
2章124節(14) |
ذُرِّيَّتِي |
ドゥㇷッリイヤテ・ィー |
私の子孫の |
名詞・属格・女性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章124節(15) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(神)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章124節(16) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章124節(17) |
يَنَالُ |
ヤナール |
[それは]及ぶ |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章124節(18) |
عَهْدِي |
アフデ・ィー |
私の契約は |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章124節(19) |
الظَّالِمِينَ |
ッ・ザーリミーヌ[ァ] |
その悪を為す[者たちに] |
定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章125節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章125節(2) |
جَعَلْنَا |
ジャアル・ナー |
私たち(神)が設けた |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章125節(3) |
الْبَيْتَ |
ル・バイタ |
その家(カアバ聖殿)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章125節(4) |
مَثَابَةً |
マタㇵバタン |
帰る所に |
名詞・不定・対格・女性 |
2章125節(5) |
لِّلنَّاسِ |
リ・ン・ナーシ |
人間たちの為の |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章125節(6) |
وَأَمْناً |
ワ・アムナン |
そして安全な所に |
接続詞+名詞・不定・対格・男性 |
2章125節(7) |
وَاتَّخِذُواْ |
ワ・[イ]ッタキㇶドㇷ・ゥー |
そして[あなたたちは]用いなさい(と言いました) |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章125節(8) |
مِن |
ミン |
〜[の]所を |
前置詞 |
2章125節(9) |
مَّقَامِ |
マクァーミ |
立ち所の |
名詞・属格・男性 |
2章125節(10) |
إِبْرَاهِيمَ |
イブラーヒーマ |
アブラハムの |
名詞・固有・属格・男性 |
2章125節(11) |
مُصَلًّى |
ムサッラ[ン] |
祈る所(として) |
名詞・対格 |
2章125節(12) |
وَعَهِدْنَا |
ワ・アヒド・ナー |
そして私たちは契約しました |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章125節(13) |
إِلَى |
イラー |
〜[と]共に |
前置詞 |
2章125節(14) |
إِبْرَاهِيمَ |
イブラーヒーマ |
アブラハム(と) |
名詞・固有・属格・男性 |
2章125節(15) |
وَإِسْمَاعِيلَ |
ワ・イスマーイーラ |
そしてイシマエル(と) |
接続詞+名詞・固有・属格・男性 |
2章125節(16) |
أَن |
アン |
それは〜こと |
助詞・解釈 |
2章125節(17) |
طَهِّرَا |
タッヒラ・ァー |
あなたたち二人は清めなさい |
動詞・命令・二人称・男性・双数+代名詞・主語 |
2章125節(18) |
بَيْتِيَ |
バイティ・ヤ |
私の家(聖殿)を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章125節(19) |
لِلطَّائِفِينَ |
リ・ッ・ターイフィーナ |
その巡回する[者たちの]為に |
前置詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章125節(20) |
وَالْعَاكِفِينَ |
ワ・ル・アーキフィーナ |
そしてその篭る[者たちの](為に) |
接続詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章125節(21) |
وَالرُّكَّعِ |
ワ・ル・ルカァイ |
そしてそのひれ伏す[者たちの](為に) |
接続詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章125節(22) |
السُّجُودِ |
ッ・スジュード[ィ] |
そしてその跪拝の[者たちの](為に) |
定冠詞+形容詞・属格・男性・複数 |
2章126節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章126節(2) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼が](こう)言った |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章126節(3) |
إِبْرَاهِيمُ |
イブラーヒーム |
アブラハムが |
名詞・固有・主格・男性 |
2章126節(4) |
رَبِّ |
ラッビ・ィ |
私の主 |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章126節(5) |
اجْعَلْ |
[イ]ジュアル |
[あなたは]して下さい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章126節(6) |
هَـَذَا |
ハーダㇵー |
この |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章126節(7) |
بَلَدًا |
バラダン |
町を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章126節(8) |
آمِنًا |
アーミナン |
安全である[所に] |
分詞・不定・能動・対格・男性 |
2章126節(9) |
وَارْزُقْ |
ワ・[ウ]ルズク |
そして[あなたは]供給して下さい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章126節(10) |
أَهْلَهُ |
アフラ・フ |
それ(町)の民に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章126節(11) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の](もの)を |
前置詞 |
2章126節(12) |
الثَّمَرَاتِ |
ッ・タㇵマラーティ |
その諸々の果実の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章126節(13) |
مَنْ |
マン |
〜者(の為)に |
代名詞・関係 |
2章126節(14) |
آمَنَ |
アーマナ |
[彼は]信じている |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章126節(15) |
مِنْهُم |
ミン・フム |
彼等のうち |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章126節(16) |
بِاللّهِ |
ビ・ッ・ラヒ |
御神を |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章126節(17) |
وَالْيَوْمِ |
ワ・ル・ヤウミ |
そしてその日(を) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章126節(18) |
الآخِرِ |
ル・アーキㇶル[ィ] |
その最後の[時] |
定冠詞+形容詞・属格・男性・単数 |
2章126節(19) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(神)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章126節(20) |
وَمَن |
ワ・マン |
そして〜者に |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章126節(21) |
كَفَرَ |
カファラ |
[彼は]不信仰である |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章126節(22) |
فَأُمَتِّعُهُ |
ファ・ウマッティウ・フ |
そこで[私は]楽しみを与えます、彼に |
助詞・結果+動詞・未完了・一人称・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章126節(23) |
قَلِيلاً |
クァリーラ[ン] |
僅かな[ものを] |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章126節(24) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章126節(25) |
أَضْطَرُّهُ |
アドタッル・フ |
[私は]追いやります、彼を |
動詞・未完了・一人称・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章126節(26) |
إِلَى |
イラー |
〜所に |
前置詞 |
2章126節(27) |
عَذَابِ |
アダㇵービ |
懲罰の |
名詞・属格・男性 |
2章126節(28) |
النَّارِ |
ン・ナーリ |
その(業)火の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章126節(29) |
وَبِئْسَ |
ワ・ビィサ |
そして[それは]最悪です |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章126節(30) |
الْمَصِيرُ |
ル・マシール |
その帰り先は |
定冠詞+名詞・主格 |
2章127節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章127節(2) |
يَرْفَعُ |
ヤルファウ |
[彼が]立ち上げた |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章127節(3) |
إِبْرَاهِيمُ |
イブラーヒーム |
アブラハムが |
名詞・固有・主格・男性 |
2章127節(4) |
الْقَوَاعِدَ |
ル・クァワーイダ |
その諸々の基礎を |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章127節(5) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の] |
前置詞 |
2章127節(6) |
الْبَيْتِ |
ル・バイティ |
その家(聖殿)の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章127節(7) |
وَإِسْمَاعِيلُ |
ワ・イスマーイール |
そしてイシマエルが |
接続詞+名詞・固有・主格・男性 |
2章127節(8) |
رَبَّنَا |
ラッバ・ナー |
私たちの主 |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章127節(9) |
تَقَبَّلْ |
タクァッバル |
[あなたは]受け入れて下さい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章127節(10) |
مِنَّا |
ミン・ナー |
私たちから |
前置詞+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章127節(11) |
إِنَّكَ |
インナ・カ |
真に、あなた |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章127節(12) |
أَنتَ |
アンタ |
あなたは |
代名詞・人称・二人称・男性・単数 |
2章127節(13) |
السَّمِيعُ |
ッ・サミィーウ |
その全聴者(です) |
定冠詞+名詞・主格・男性・単数 |
2章127節(14) |
الْعَلِيمُ |
ル・アリーム |
その全知の[者] |
定冠詞+形容詞・主格・男性・単数 |
2章128節(1) |
رَبَّنَا |
ラッバ・ナー |
私たちの主 |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章128節(2) |
وَاجْعَلْنَا |
ワ・[イ]ジュアル・ナー |
そして[あなたは]して下さい、私たちを |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章128節(3) |
مُسْلِمَيْنِ |
ムスリマイニ |
服従帰依する[両者に] |
分詞・能動・対格・男性・双数 |
2章128節(4) |
لَكَ |
ラ・カ |
あなたに |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・単数 |
2章128節(5) |
وَمِن |
ワ・ミン |
そして〜中から |
接続詞+前置詞 |
2章128節(6) |
ذُرِّيَّتِنَا |
ドゥㇷッリイヤティ・ナー |
私たちの子孫の |
名詞・属格・女性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章128節(7) |
أُمَّةً |
ウムマタン |
集団に(して下さい) |
名詞・不定・対格・女性・単数 |
2章128節(8) |
مُّسْلِمَةً |
ムスリマタン |
服従帰依する[者に] |
分詞・不定・能動・対格・女性 |
2章128節(9) |
لَّكَ |
ラ・カ |
あなたに |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・単数 |
2章128節(10) |
وَأَرِنَا |
ワ・アリ・ナー |
そして[あなたは]示して下さい、私たちに |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章128節(11) |
مَنَاسِكَنَا |
マナーシカ・ナー |
私たちの礼拝の諸々のやり方を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章128節(12) |
وَتُبْ |
ワ・トゥブ |
そして[あなたは]向いて下さい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章128節(13) |
عَلَيْنَا |
アライ・ナー |
私たちの方に |
前置詞+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章128節(14) |
إِنَّكَ |
インナ・カ |
真に、あなた |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章128節(15) |
أَنتَ |
アンタ |
あなたは |
代名詞・人称・二人称・男性・単数 |
2章128節(16) |
التَّوَّابُ |
ッ・タワーブ |
その何度も憐みに転じる[者](です) |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・単数 |
2章128節(17) |
الرَّحِيمُ |
ッ・ラヒーム |
その最も慈悲深い[者] |
定冠詞+形容詞・主格・男性・単数 |
2章129節(1) |
رَبَّنَا |
ラッバ・ナー |
私たちの主 |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章129節(2) |
وَابْعَثْ |
ワ・[イ]ブアトㇷ |
そして[あなたは]興して下さい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章129節(3) |
فِيهِمْ |
フィー・ヒム |
彼等の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章129節(4) |
رَسُولاً |
ラスーラン |
使徒(マホメット)を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章129節(5) |
مِّنْهُمْ |
ミン・フム |
彼等の中から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章129節(6) |
يَتْلُو |
ヤトルー |
[彼(使徒)は]朗誦します |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章129節(7) |
عَلَيْهِمْ |
アライ・ヒム |
彼等に対して |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章129節(8) |
آيَاتِكَ |
アヤーティ・カ |
あなたの諸々の徴(コーランの節)を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章129節(9) |
وَيُعَلِّمُهُمُ |
ワ・ユアッリム・フム |
そして[彼は]教えます、彼等に |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章129節(10) |
الْكِتَابَ |
ル・キターバ |
その書(コーラン)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章129節(11) |
وَالْحِكْمَةَ |
ワ・ル・ヒクマタ |
そしてその知恵を |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章129節(12) |
وَيُزَكِّيهِمْ |
ワ・ユザッキー・ヒム |
そして[彼は]浄めます、彼等を |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章129節(13) |
إِنَّكَ |
インナ・カ |
真に、あなた |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章129節(14) |
أَنتَ |
アンタ |
あなたは |
代名詞・人称・二人称・男性・単数 |
2章129節(15) |
العَزِيزُ |
ル・アズィーズ |
その全能者(です) |
定冠詞+名詞・主格・男性・単数 |
2章129節(16) |
الحَكِيمُ |
ル・ハキーム |
その全賢の[者] |
定冠詞+形容詞・主格・男性・単数 |
2章130節(1) |
وَمَن |
ワ・マン |
そして〜者は |
助詞・再開+名詞・疑問 |
2章130節(2) |
يَرْغَبُ |
ヤルガㇵブ |
[彼は]背を向ける |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章130節(3) |
عَن |
アン |
〜所から |
前置詞 |
2章130節(4) |
مِّلَّةِ |
ミッラティ |
宗教の |
名詞・属格・女性 |
2章130節(5) |
إِبْرَاهِيمَ |
イブラーヒーマ |
アブラハムの |
名詞・固有・属格・男性 |
2章130節(6) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけ |
助詞・制限 |
2章130節(7) |
مَن |
マン |
〜者(です) |
代名詞・関係 |
2章130節(8) |
سَفِهَ |
サフィハ |
[彼は]馬鹿にする |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章130節(9) |
نَفْسَهُ |
ナフサ・[フ] |
彼自身を |
名詞・対格・女性・単数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章130節(10) |
وَلَقَدِ |
ワ・ラ・クァディ |
そして確かに本当に |
助詞・再開+接頭辞・強調+助詞・確信 |
2章130節(11) |
اصْطَفَيْنَاهُ |
[イ]スタファイ・ナー・フ |
私たち(神)は選びました、彼(アブラハム)を |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章130節(12) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章130節(13) |
الدُّنْيَا |
ッ・ドゥヌィヤー |
この世の[ものの] |
定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章130節(14) |
وَإِنَّهُ |
ワ・インナ・フ |
そして真に、彼 |
助詞・再開+助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章130節(15) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章130節(16) |
الآخِرَةِ |
ル・アーキㇶラティ |
その来世の |
定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章130節(17) |
لَمِنَ |
ラ・ミナ |
確かに〜[の](一人になります) |
接頭辞・強調+前置詞 |
2章130節(18) |
الصَّالِحِينَ |
ッ・サーリヒーヌ[ァ] |
その義である[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章131節(1) |
إِذْ |
イドㇷ |
〜時 |
副詞・時間 |
2章131節(2) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼が](こう)言った |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章131節(3) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章131節(4) |
رَبُّهُ |
ラッブ・フ |
彼(アブラハム)の主が |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章131節(5) |
أَسْلِمْ |
アスリム |
[あなたは]服従帰依しなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章131節(6) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章131節(7) |
أَسْلَمْتُ |
アスラム・トゥ |
私は服従帰依します |
動詞・完了・一人称・単数+代名詞・主語 |
2章131節(8) |
لِرَبِّ |
リ・ラッビ |
主に |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章131節(9) |
الْعَالَمِينَ |
ル・アーラミーヌ[ァ] |
この諸々の世界の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章132節(1) |
وَوَصَّى |
ワ・ワッサー |
そして[彼は]命じました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章132節(2) |
بِهَا |
ビ・ハー |
それ(服従帰依)を |
前置詞+代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章132節(3) |
إِبْرَاهِيمُ |
イブラーヒーム |
アブラハムは |
名詞・固有・主格・男性 |
2章132節(4) |
بَنِيهِ |
バニー・ヒ |
彼の息子たちに |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章132節(5) |
وَيَعْقُوبُ |
ワ・ヤァクーブ |
そしてヤコブは(同じことを命じました) |
接続詞+名詞・固有・主格 |
2章132節(6) |
يَابَنِيَّ |
ヤ・ーバニイ・ヤ |
おお私の息子たちよ |
助詞・呼格+名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章132節(7) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章132節(8) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章132節(9) |
اصْطَفَى |
[イ]スタファー |
[彼は]選びました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章132節(10) |
لَكُمُ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章132節(11) |
الدِّينَ |
ッ・ディーヌ[ァ] |
この宗教を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章132節(12) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
だから〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章132節(13) |
تَمُوتُنَّ |
タムートゥ・ンナ |
[あなたたちは]死ぬ、決して |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+接尾辞・強調 |
2章132節(14) |
إَلاَّ |
イッラー |
〜でなければ |
助詞・制限 |
2章132節(15) |
وَأَنتُم |
ワ・アントゥム |
あなたたちは〜後 |
助詞・情況+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章132節(16) |
مُّسْلِمُونَ |
ムスリムーヌ[ァ] |
(神に)服従帰依する[者たち](になった) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章133節(1) |
أَمْ |
アム |
あるいは〜か |
接続詞 |
2章133節(2) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちは〜である |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章133節(3) |
شُهَدَاء |
シュハダーア |
証人たち |
名詞・対格・男性・複数 |
2章133節(4) |
إِذْ |
イドㇷ |
〜時 |
副詞・時間 |
2章133節(5) |
حَضَرَ |
ハダラ |
[それが]来た |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章133節(6) |
يَعْقُوبَ |
ヤァクーバ |
ヤコブに |
名詞・固有・対格 |
2章133節(7) |
الْمَوْتُ |
ル・マウトゥ |
その死が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章133節(8) |
إِذْ |
イドㇷ |
〜時 |
副詞・時間 |
2章133節(9) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼が](こう)言った |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章133節(10) |
لِبَنِيهِ |
リ・バニー・ヒ |
彼の息子たちに |
前置詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章133節(11) |
مَا |
マー |
何を〜か? |
名詞・疑問 |
2章133節(12) |
تَعْبُدُونَ |
タァブドゥー・ナ |
あなたたちは礼拝する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章133節(13) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章133節(14) |
بَعْدِي |
バァデ・ィー |
私の後の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章133節(15) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言いました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章133節(16) |
نَعْبُدُ |
ナァブドゥ |
[私たちは]礼拝します |
動詞・未完了・一人称・複数 |
2章133節(17) |
إِلَـهَكَ |
イラーハ・カ |
あなたの神を |
名詞・対格・男性・単数+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章133節(18) |
وَإِلَـهَ |
ワ・イラーハ |
そして神を |
接続詞+名詞・対格・男性・単数 |
2章133節(19) |
آبَائِكَ |
アーバーイ・カ |
あなたの父祖たちの |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章133節(20) |
إِبْرَاهِيمَ |
イブラーヒーマ |
アブラハムの |
名詞・固有・属格・男性 |
2章133節(21) |
وَإِسْمَاعِيلَ |
ワ・イスマーイーラ |
そしてイシマエルの |
接続詞+名詞・固有・属格・男性 |
2章133節(22) |
وَإِسْحَاقَ |
ワ・イスハーク[ァ] |
そしてイサクの |
接続詞+名詞・固有・属格 |
2章133節(23) |
إِلَـهًا |
イラーハン |
神を |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章133節(24) |
وَاحِدًا |
ワーヒダン |
一つなる[ものを] |
形容詞・不定・対格・男性・単数 |
2章133節(25) |
وَنَحْنُ |
ワ・ナフヌ |
そして私たちは |
助詞・情況+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章133節(26) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼(神)に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章133節(27) |
مُسْلِمُونَ |
ムスリムーヌ[ァ] |
服従帰依する[者たち](です) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章134節(1) |
تِلْكَ |
ティルカ |
これは |
代名詞・指示・女性・単数 |
2章134節(2) |
أُمَّةٌ |
ウムマトゥン |
一つの民(でした) |
名詞・不定・主格・女性・単数 |
2章134節(3) |
قَدْ |
クァド |
確かに |
助詞・確信 |
2章134節(4) |
خَلَتْ |
カㇵラト |
[それは]過ぎ去った |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章134節(5) |
لَهَا |
ラ・ハー |
それ(民)に対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章134節(6) |
مَا |
マー |
〜もの(の報いがあります) |
代名詞・関係 |
2章134節(7) |
كَسَبَتْ |
カサバト |
[それが]稼いだ |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章134節(8) |
وَلَكُم |
ワ・ラ・クム |
そしてあなたたちに対して |
接続詞+前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章134節(9) |
مَّا |
マー |
〜もの(の報いがあります) |
代名詞・関係 |
2章134節(10) |
كَسَبْتُمْ |
カサブ・トゥム |
あなたたちが稼いだ |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章134節(11) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章134節(12) |
تُسْأَلُونَ |
トゥッサルー・ナ |
あなたたちが問われる |
動詞・受動・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章134節(13) |
عَمَّا |
アム・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章134節(14) |
كَانُوا |
カーヌ・ゥー |
彼等が〜していた |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章134節(15) |
يَعْمَلُونَ |
ヤァマルー・ヌ[ァ] |
彼等がする |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章135節(1) |
وَقَالُواْ |
ワ・クァール・ゥー |
そして彼等は言います |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章135節(2) |
كُونُواْ |
クーヌ・ゥー |
あなたたちは〜[に]なりなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章135節(3) |
هُودًا |
フーダン |
ユダヤ人(ユダヤ教徒)に |
名詞・固有・不定・対格・男性 |
2章135節(4) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章135節(5) |
نَصَارَى |
ナサーラー |
ナザレ人(キリスト教徒)たちに |
名詞・固有・対格・複数 |
2章135節(6) |
تَهْتَدُواْ |
タフタド・ゥー |
あなたたちは正しい道に行こうとする(為に) |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章135節(7) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章135節(8) |
بَلْ |
バル |
いや |
助詞・取消 |
2章135節(9) |
مِلَّةَ |
ミッラタ |
(私は)宗教を(信じます) |
名詞・対格・女性 |
2章135節(10) |
إِبْرَاهِيمَ |
イブラーヒーマ |
アブラハムの |
名詞・固有・属格・男性 |
2章135節(11) |
حَنِيفًا |
ハニーファン |
正しい人 |
名詞・不定・対格・男性 |
2章135節(12) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章135節(13) |
كَانَ |
カーナ |
[彼は]〜であった |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章135節(14) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の](一人) |
前置詞 |
2章135節(15) |
الْمُشْرِكِينَ |
ル・ムシュリキーヌ[ァ] |
その神々を(神の)同位に置く[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章136節(1) |
قُولُواْ |
クール・ゥー |
あなたたちは言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章136節(2) |
آمَنَّا |
アーマン・ナー |
私たちは信じます |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章136節(3) |
بِاللّهِ |
ビ・ッ・ラヒ |
御神を |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章136節(4) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜もの(コーラン)を |
接続詞+代名詞・関係 |
2章136節(5) |
أُنزِلَ |
ウンズィラ |
[それは]啓示された |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章136節(6) |
إِلَيْنَا |
イライ・ナー |
私たちの上に |
前置詞+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章136節(7) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ものを |
接続詞+代名詞・関係 |
2章136節(8) |
أُنزِلَ |
ウンズィラ |
[それは]啓示された |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章136節(9) |
إِلَى |
イラー |
〜上に |
前置詞 |
2章136節(10) |
إِبْرَاهِيمَ |
イブラーヒーマ |
アブラハムの |
名詞・固有・属格・男性 |
2章136節(11) |
وَإِسْمَاعِيلَ |
ワ・イスマーイー[ラ] |
そしてイシマエルの |
接続詞+名詞・固有・属格・男性 |
2章136節(12) |
وَإِسْحَاقَ |
ワ・イスハークァ |
そしてイサクの |
接続詞+名詞・固有・属格 |
2章136節(13) |
وَيَعْقُوبَ |
ワ・ヤァクーバ |
そしてヤコブの |
接続詞+名詞・固有・属格 |
2章136節(14) |
وَالأسْبَاطِ |
ワ・ル・アスバート[ィ] |
そしてその(十ニ)部族たちの |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章136節(15) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜もの(律法と福音)を |
接続詞+代名詞・関係 |
2章136節(16) |
أُوتِيَ |
ウーティヤ |
[彼が]与えられた |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章136節(17) |
مُوسَى |
ムーサー |
モーセが |
名詞・固有・主格・男性 |
2章136節(18) |
وَعِيسَى |
ワ・イーサー |
そしてイエスが |
接続詞+名詞・固有・主格 |
2章136節(19) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ものを |
接続詞+代名詞・関係 |
2章136節(20) |
أُوتِيَ |
ウーティヤ |
[彼が]与えられた |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章136節(21) |
النَّبِيُّونَ |
ン・ナビユーナ |
その預言者たちが |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章136節(22) |
مِن |
ミン |
〜[の]許から |
前置詞 |
2章136節(23) |
رَّبِّهِمْ |
ラッビ・ヒム |
彼等の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章136節(24) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章136節(25) |
نُفَرِّقُ |
ヌファッリク |
[私たちは]差別を設ける |
動詞・未完了・一人称・複数 |
2章136節(26) |
بَيْنَ |
バイナ |
〜[の]間に |
副詞・場所・対格 |
2章136節(27) |
أَحَدٍ |
アハディン |
誰の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章136節(28) |
مِّنْهُمْ |
ミン・フム |
彼等の中の |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章136節(29) |
وَنَحْنُ |
ワ・ナフヌ |
そして私たちは |
助詞・情況+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章136節(30) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼(神)に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章136節(31) |
مُسْلِمُونَ |
ムスリムーヌ[ァ] |
服従帰依する[者たち](です) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章137節(1) |
فَإِنْ |
ファ・イン |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章137節(2) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等が信仰する |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章137節(3) |
بِمِثْلِ |
ビ・ミトㇷリ |
同じ様に |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章137節(4) |
مَا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章137節(5) |
آمَنتُم |
アーマン・トゥム |
あなたたちが信仰している |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章137節(6) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それを |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章137節(7) |
فَقَدِ |
ファ・クァディ |
その時は確かに |
助詞・結果+助詞・確信 |
2章137節(8) |
اهْتَدَواْ |
[イ]フタダ・ウ |
彼等は導きを受け入れています |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章137節(9) |
وَّإِن |
ワ・イン |
しかしもし〜なら |
接続詞+助詞・条件 |
2章137節(10) |
تَوَلَّوْاْ |
タワッラ・ウ |
彼等が背を向ける |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章137節(11) |
فَإِنَّمَا |
ファ・インナ・マー |
その時はただ〜だけ |
助詞・結果+助詞・対格+助詞・予防 |
2章137節(12) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章137節(13) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に(いる) |
前置詞 |
2章137節(14) |
شِقَاقٍ |
シㇶクァーク[ィン] |
反対派の |
名詞・不定・動詞的・属格・男性 |
2章137節(15) |
فَسَيَكْفِيكَهُمُ |
ファ・サ・ヤクフィー・カ・フム |
そこで[彼は]あなたたちに(とって)十分です、彼等に(対抗する為に) |
助詞・結果+助詞・未来+動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章137節(16) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章137節(17) |
وَهُوَ |
ワ・フワ |
そして彼は |
助詞・再開+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章137節(18) |
السَّمِيعُ |
ッ・サミィーウ |
その全聴者(です) |
定冠詞+名詞・主格・男性・単数 |
2章137節(19) |
الْعَلِيمُ |
ル・アリーム |
その全知の[者] |
定冠詞+形容詞・主格・男性・単数 |
2章138節(1) |
صِبْغَةَ |
シブゥガㇵタ |
(信仰の)色染めに(ついて) |
名詞・対格・女性 |
2章138節(2) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章138節(3) |
وَمَنْ |
ワ・マン |
そして誰が〜か? |
助詞・再開+名詞・疑問 |
2章138節(4) |
أَحْسَنُ |
アフサヌ |
優る者は(いるだろう) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章138節(5) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の](もの)より |
前置詞 |
2章138節(6) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章138節(7) |
صِبْغَةً |
シブゥガㇵタン |
色染めに(おいて) |
名詞・不定・対格・女性 |
2章138節(8) |
وَنَحْنُ |
ワ・ナフヌ |
そして私たちは |
接続詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章138節(9) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼に対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章138節(10) |
عَابِدونَ |
アービドゥーヌ[ァ] |
礼拝者である[者たち](です) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章139節(1) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章139節(2) |
أَتُحَآجُّونَنَا |
ア・トゥハーッジュー・ナ・ナー |
あなたたちは論争するのか?私たちと |
疑問+動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章139節(3) |
فِي |
フィー |
〜[の]ことについて |
前置詞 |
2章139節(4) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章139節(5) |
وَهُوَ |
ワ・フワ |
そして彼(神)は |
助詞・再開+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章139節(6) |
رَبُّنَا |
ラッブ・ナー |
私たちの主(です) |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章139節(7) |
وَرَبُّكُمْ |
ワ・ラッブ・クム |
そしてあなたたちの主(です) |
接続詞+名詞・主格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章139節(8) |
وَلَنَا |
ワ・ラ・ナー |
そして私たちに(属します) |
助詞・再開+前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章139節(9) |
أَعْمَالُنَا |
アァマール・ナー |
私たちの諸々の所業は |
名詞・主格・男性・複数+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章139節(10) |
وَلَكُمْ |
ワ・ラ・クム |
そしてあなたたちに(属します) |
接続詞+前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章139節(11) |
أَعْمَالُكُمْ |
アァマール・クム |
あなたたちの諸々の所業は |
名詞・主格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章139節(12) |
وَنَحْنُ |
ワ・ナフヌ |
そして私たちは |
助詞・再開+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章139節(13) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章139節(14) |
مُخْلِصُونَ |
ムクㇷリスーヌ[ァ] |
誠実である[者たち](です) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章140節(1) |
أَمْ |
アム |
あるいは〜か |
接続詞 |
2章140節(2) |
تَقُولُونَ |
タクールー・ナ |
あなたたちは言う |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章140節(3) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章140節(4) |
إِبْرَاهِيمَ |
イブラーヒーマ |
アブラハムを |
名詞・固有・対格・男性 |
2章140節(5) |
وَإِسْمَاعِيلَ |
ワ・イスマーイーラ |
そしてイシマエルを |
接続詞+名詞・固有・対格・男性 |
2章140節(6) |
وَإِسْحَاقَ |
ワ・イスハークァ |
そしてイサクを |
接続詞+名詞・固有・対格 |
2章140節(7) |
وَيَعْقُوبَ |
ワ・ヤァクーバ |
そしてヤコブを |
接続詞+名詞・固有・対格 |
2章140節(8) |
وَالأسْبَاطَ |
ワ・ル・アスバータ |
そしてその(十二)部族たちを |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章140節(9) |
كَانُواْ |
カーヌ・ゥー |
彼等は〜であった(と) |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章140節(10) |
هُودًا |
フーダン |
ユダヤ人(ユダヤ教徒) |
名詞・固有・不定・対格・男性 |
2章140節(11) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章140節(12) |
نَصَارَى |
ナサーラー |
ナザレ人(キリスト教徒)たち |
名詞・固有・対格・複数 |
2章140節(13) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章140節(14) |
أَأَنتُمْ |
ア・アントゥム |
あなたたち(である)か? |
疑問+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章140節(15) |
أَعْلَمُ |
アァラム |
最も知識がある者は |
名詞・主格・男性・単数 |
2章140節(16) |
أَمِ |
アミ |
あるいは〜か |
接続詞 |
2章140節(17) |
اللّهُ |
ッ・ラ[フ] |
御神(である) |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章140節(18) |
وَمَنْ |
ワ・マン |
そして誰が〜か? |
助詞・再開+名詞・疑問 |
2章140節(19) |
أَظْلَمُ |
アズラム |
不義な者は(いるだろう) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章140節(20) |
مِمَّن |
ミム・マン |
〜者より |
前置詞+代名詞・関係 |
2章140節(21) |
كَتَمَ |
カタマ |
[彼は]隠す |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章140節(22) |
شَهَادَةً |
シャハーダタン |
証拠を |
名詞・不定・対格・女性 |
2章140節(23) |
عِندَهُ |
インダ・フ |
彼の許に(下された) |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章140節(24) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章140節(25) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章140節(26) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章140節(27) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章140節(28) |
بِغَافِلٍ |
ビ・ガㇵ−フィリン |
知らない[者]で(ある) |
前置詞+分詞・不定・能動・属格・男性 |
2章140節(29) |
عَمَّا |
アム・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章140節(30) |
تَعْمَلُونَ |
タァマルー・ヌ[ァ] |
あなたたちがする |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章141節(1) |
تِلْكَ |
ティルカ |
これは |
代名詞・指示・女性・単数 |
2章141節(2) |
أُمَّةٌ |
ウムマトゥン |
一つの民(でした) |
名詞・不定・主格・女性・単数 |
2章141節(3) |
قَدْ |
クァド |
確かに |
助詞・確信 |
2章141節(4) |
خَلَتْ |
カㇵラト |
[それは]過ぎ去った |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章141節(5) |
لَهَا |
ラ・ハー |
それに(属します) |
前置詞+代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章141節(6) |
مَا |
マー |
〜ものは |
代名詞・関係 |
2章141節(7) |
كَسَبَتْ |
カサバト |
[それ(民)が]稼いだ |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章141節(8) |
وَلَكُم |
ワ・ラ・クム |
そしてあなたたちに(属します) |
接続詞+前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章141節(9) |
مَّا |
マー |
〜ものは |
代名詞・関係 |
2章141節(10) |
كَسَبْتُمْ |
カサブ・トゥム |
あなたたちが稼いだ |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章141節(11) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章141節(12) |
تُسْأَلُونَ |
トゥッサルー・ナ |
あなたたちが問われる |
動詞・受動・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章141節(13) |
عَمَّا |
アム・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章141節(14) |
كَانُواْ |
カーヌ・ゥー |
彼等が〜していた |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章141節(15) |
يَعْمَلُونَ |
ヤァマルー・ヌ[ァ] |
彼等がする |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章142節(1) |
سَيَقُولُ |
サ・ヤクール |
[彼は]言うでしょう |
助詞・未来+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章142節(2) |
السُّفَهَاء |
ッ・スファハーウ |
その愚か者たちは |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章142節(3) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]中の |
前置詞 |
2章142節(4) |
النَّاسِ |
ン・ナーシ |
その人々の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章142節(5) |
مَا |
マー |
何が〜か? |
名詞・疑問 |
2章142節(6) |
وَلاَّهُمْ |
ワッラー・フム |
[それが]方向を変えさせた、彼等に |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章142節(7) |
عَن |
アン |
〜所から |
前置詞 |
2章142節(8) |
قِبْلَتِهِمُ |
クィブゥラティ・ヒム |
彼等の礼拝の方向の |
名詞・属格・女性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章142節(9) |
الَّتِي |
[ア]ッラティー |
それは〜所 |
[定冠詞]代名詞・関係・女性・単数 |
2章142節(10) |
كَانُواْ |
カーヌ・ゥー |
彼等は〜(礼拝)していた |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章142節(11) |
عَلَيْهَا |
アライ・ハー |
それの方に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章142節(12) |
قُل |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章142節(13) |
لِّلّهِ |
リ・ッ・ラヒ |
御神に(属します) |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章142節(14) |
الْمَشْرِقُ |
ル・マシュリク |
その東は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章142節(15) |
وَالْمَغْرِبُ |
ワ・ル・マグㇷリブ |
そしてその西は |
接続詞+定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章142節(16) |
يَهْدِي |
ヤフディー |
[彼は]導きます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章142節(17) |
مَن |
マン |
〜者を |
代名詞・関係 |
2章142節(18) |
يَشَاء |
ヤシャーウ |
[彼は]望む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章142節(19) |
إِلَى |
イラー |
〜所に |
前置詞 |
2章142節(20) |
صِرَاطٍ |
シラーティン |
道の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章142節(21) |
مُّسْتَقِيمٍ |
ムスタクィーム[ィン] |
真っ直ぐである[ものの] |
分詞・不定・能動・属格・男性 |
2章143節(1) |
وَكَذَلِكَ |
ワ・カ・ダㇵーリカ |
そしてこのように |
助詞・再開+前置詞+代名詞・指示・男性・単数 |
2章143節(2) |
جَعَلْنَاكُمْ |
ジャアル・ナー・クム |
私たち(神)はしました、あなたたちを |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章143節(3) |
أُمَّةً |
ウムマタン |
一つの民に |
名詞・不定・対格・女性・単数 |
2章143節(4) |
وَسَطًا |
ワサタン |
中央の道の[所に](いる) |
形容詞・不定・対格 |
2章143節(5) |
لِّتَكُونُواْ |
リ・タクーヌ・ゥー |
それはあなたたちが〜[に]なろうとする為 |
助詞・目的+動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章143節(6) |
شُهَدَاء |
シュハダーア |
証人たちに |
名詞・対格・男性・複数 |
2章143節(7) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に(いる) |
前置詞 |
2章143節(8) |
النَّاسِ |
ン・ナース[ィ] |
その人々の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章143節(9) |
وَيَكُونَ |
ワ・ヤクーナ |
そして[それが]〜[に]なろうとする(為) |
接続詞+動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章143節(10) |
الرَّسُولُ |
ッ・ラスール |
その使徒(マホメット)が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章143節(11) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に(いる) |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章143節(12) |
شَهِيدًا |
シャヒーダ[ン] |
証人に |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章143節(13) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜に過ぎません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章143節(14) |
جَعَلْنَا |
ジャアル・ナー |
私たちは設けた |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章143節(15) |
الْقِبْلَةَ |
ル・クィブゥラタ |
その礼拝の方向を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章143節(16) |
الَّتِي |
[ア]ッラティー |
それは〜所 |
[定冠詞]代名詞・関係・女性・単数 |
2章143節(17) |
كُنتَ |
クン・タ |
あなたが〜(礼拝)していた |
動詞・完了・二人称・男性・単数+代名詞・主語 |
2章143節(18) |
عَلَيْهَا |
アライ・ハー |
それの方に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章143節(19) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけ |
助詞・制限 |
2章143節(20) |
لِنَعْلَمَ |
リ・ナァラマ |
それは[私たち(神)が]明白にしようとする為に |
助詞・目的+動詞・仮定・未完了・一人称・複数 |
2章143節(21) |
مَن |
マン |
〜者を |
代名詞・関係 |
2章143節(22) |
يَتَّبِعُ |
ヤッタビウ |
[彼は]従う |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章143節(23) |
الرَّسُولَ |
ッ・ラスーラ |
その使徒に |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章143節(24) |
مِمَّن |
ミム・マン |
〜者から |
前置詞+代名詞・関係 |
2章143節(25) |
يَنقَلِبُ |
ヤンクァリブ |
[彼は]背を向ける |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章143節(26) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上で |
前置詞 |
2章143節(27) |
عَقِبَيْهِ |
アクィバイ・[ヒ] |
彼の両踵の |
名詞・属格・男性・双数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章143節(28) |
وَإِن |
ワ・イン |
そして真に |
助詞・再開+助詞・確信 |
2章143節(29) |
كَانَتْ |
カーナト |
[それは]〜でした |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章143節(30) |
لَكَبِيرَةً |
ラ・カビーラタン |
確かに重大(な試み) |
接頭辞・強調+名詞・不定・対格・女性・単数 |
2章143節(31) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜除いて |
助詞・制限 |
2章143節(32) |
عَلَى |
アラー |
〜を |
前置詞 |
2章143節(33) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章143節(34) |
هَدَى |
ハダー |
[彼が]導いた |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章143節(35) |
اللّهُ |
ッ・ラ[フ] |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章143節(36) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章143節(37) |
كَانَ |
カーナ |
[彼は]〜である |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章143節(38) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章143節(39) |
لِيُضِيعَ |
リ・ユディーア |
[彼は]無駄にしようとする[者] |
助詞・目的+動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章143節(40) |
إِيمَانَكُمْ |
イーマーナ・クム |
あなたたちの信仰を |
名詞・動詞的・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章143節(41) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章143節(42) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章143節(43) |
بِالنَّاسِ |
ビ・ン・ナーシ |
人間に対して |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章143節(44) |
لَرَؤُوفٌ |
ラ・ラウーフン |
確かに最も優しい者(です) |
接頭辞・強調+名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章143節(45) |
رَّحِيمٌ |
ラヒーム[ン] |
最も慈悲深い[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章144節(1) |
قَدْ |
クァド |
確かに |
助詞・確信 |
2章144節(2) |
نَرَى |
ナラー |
[私たち(神)は]見ます |
動詞・未完了・一人称・複数 |
2章144節(3) |
تَقَلُّبَ |
タクァッルバ |
転回することを |
名詞・動詞的・対格・男性 |
2章144節(4) |
وَجْهِكَ |
ワジュヒ・カ |
あなた(マホメット)の顔の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章144節(5) |
فِي |
フィー |
〜[の]方に |
前置詞 |
2章144節(6) |
السَّمَاء |
ッ・サマー[イ] |
あの天の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章144節(7) |
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ |
ファ・ラ・ヌワッリヤ・ンナ・カ |
そこで確かに私たちは変えます、あなたたちに |
助詞・再開+接頭辞・強調+動詞・未完了・一人称・複数+接尾辞・強調+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章144節(8) |
قِبْلَةً |
クィブラタン |
礼拝の方向を |
名詞・不定・対格・女性 |
2章144節(9) |
تَرْضَاهَا |
タルダー・ハー |
[あなたたちは]満足します、それに |
動詞・未完了・二人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章144節(10) |
فَوَلِّ |
ファ・ワッリ |
だから[あなたは]向けなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章144節(11) |
وَجْهَكَ |
ワジュハ・カ |
あなたの顔を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章144節(12) |
شَطْرَ |
シャトラ |
方向に |
副詞・場所・対格・男性 |
2章144節(13) |
الْمَسْجِدِ |
ル・マスジディ |
その礼拝堂の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章144節(14) |
الْحَرَامِ |
ル・ハラーム[ィ] |
その聖なる[ものの] |
定冠詞+形容詞・属格・男性 |
2章144節(15) |
وَحَيْثُ |
ワ・ハイトゥㇷ |
そしてどこであっても |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章144節(16) |
مَا |
マー |
〜所が |
助詞・補足 |
2章144節(17) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜いる |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章144節(18) |
فَوَلُّواْ |
ファ・ワッル・ゥー |
そこであなたたちは向けなさい |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章144節(19) |
وُجُوِهَكُمْ |
ウジューハ・クム |
あなたたちの諸々の顔を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章144節(20) |
شَطْرَهُ |
シャトラ・[フ] |
それ(聖殿)の方向に |
副詞・場所・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章144節(21) |
وَإِنَّ |
ワ・インナ |
そして真に |
助詞・再開+助詞・対格 |
2章144節(22) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章144節(23) |
أُوْتُواْ |
ウート・ゥー |
彼等は授けられた |
動詞・受動・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章144節(24) |
الْكِتَابَ |
ル・キターバ |
その書(啓典)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章144節(25) |
لَيَعْلَمُونَ |
ラ・ヤァラムー・ナ |
確かに彼等は知っています |
接頭辞・強調+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章144節(26) |
أَنَّهُ |
アンナ・フ |
それはそれが〜ことを |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章144節(27) |
الْحَقُّ |
ル・ハク |
その真理(である) |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章144節(28) |
مِن |
ミン |
〜[の]許からの |
前置詞 |
2章144節(29) |
رَّبِّهِمْ |
ラッビ・ヒム |
彼等の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章144節(30) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章144節(31) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章144節(32) |
بِغَافِلٍ |
ビ・ガㇵ−フィリン |
知らない[者]で(ある) |
前置詞+分詞・不定・能動・属格・男性 |
2章144節(33) |
عَمَّا |
アム・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章144節(34) |
يَعْمَلُونَ |
ヤァマルー・ヌ[ァ] |
彼等がする |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章145節(1) |
وَلَئِنْ |
ワ・ラ・イン |
そして万一〜しても |
助詞・再開+接頭辞・強調+助詞・条件 |
2章145節(2) |
أَتَيْتَ |
アタイ・タ |
あなた(マホメット)が齎す |
動詞・完了・二人称・男性・単数+代名詞・主語 |
2章145節(3) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちに |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章145節(4) |
أُوْتُواْ |
ウート・ゥー |
彼等は授けられた |
動詞・受動・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章145節(5) |
الْكِتَابَ |
ル・キターバ |
その書(啓典)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章145節(6) |
بِكُلِّ |
ビ・クッリ |
ことごとくを |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章145節(7) |
آيَةٍ |
アーヤティン |
徴の |
名詞・不定・属格・女性・単数 |
2章145節(8) |
مَّا |
マー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章145節(9) |
تَبِعُواْ |
タビィ・ウー |
彼等は従う |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章145節(10) |
قِبْلَتَكَ |
クィブラタ・ク[ァ] |
あなたの礼拝の方向に |
名詞・対格・女性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章145節(11) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章145節(12) |
أَنتَ |
アンタ |
あなたは |
代名詞・人称・二人称・男性・単数 |
2章145節(13) |
بِتَابِعٍ |
ビ・タービィイン |
従う[者]で(ある) |
前置詞+分詞・不定・能動・属格・男性 |
2章145節(14) |
قِبْلَتَهُمْ |
クィブラタ・フム |
彼等の礼拝に方向に |
名詞・対格・女性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章145節(15) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章145節(16) |
بَعْضُهُم |
バァドゥ・フム |
彼等の一方は |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章145節(17) |
بِتَابِعٍ |
ビ・タービィイン |
従う[者]で(ある) |
前置詞+分詞・不定・能動・属格・男性 |
2章145節(18) |
قِبْلَةَ |
クィブラタ |
礼拝の方向に |
名詞・対格・女性 |
2章145節(19) |
بَعْضٍ |
バァ[ディン] |
他方の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章145節(20) |
وَلَئِنِ |
ワ・ラ・イニ |
そして万一〜なら |
接続詞+接頭辞・強調+助詞・条件 |
2章145節(21) |
اتَّبَعْتَ |
[イ]ッタバァタ |
あなたが従う |
動詞・完了・二人称・男性・単数+代名詞・主語 |
2章145節(22) |
أَهْوَاءهُم |
アフワーア・フム |
彼等の諸々の願望に |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章145節(23) |
مِّن |
ミン |
〜時に |
前置詞 |
2章145節(24) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章145節(25) |
مَا |
マー |
〜ことの |
代名詞・関係 |
2章145節(26) |
جَاءكَ |
ジャーア・カ |
[それ(導き)が]来た、あなたに |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章145節(27) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]許から |
前置詞 |
2章145節(28) |
الْعِلْمِ |
ル・イルミ |
その(神の)知識の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章145節(29) |
إِنَّكَ |
インナ・カ |
真に、あなた |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章145節(30) |
إِذَاً |
イダㇵン |
その時は |
助詞 |
2章145節(31) |
لَّمِنَ |
ラ・ミナ |
確かに〜[の](一人になります) |
接頭辞・強調+前置詞 |
2章145節(32) |
الظَّالِمِينَ |
ッ・ザーリミーヌ[ァ] |
その悪を為す[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章146節(1) |
الَّذِينَ |
アッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章146節(2) |
آتَيْنَاهُمُ |
アータイ・ナー・フム |
私たち(神)が授けた、彼等に |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章146節(3) |
الْكِتَابَ |
ル・キターバ |
その書(啓典)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章146節(4) |
يَعْرِفُونَهُ |
ヤァリフー・ナ・フ |
彼等は認めます、彼(マホメット)を |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章146節(5) |
كَمَا |
カ・マー |
〜ように |
前置詞+接続詞・従属 |
2章146節(6) |
يَعْرِفُونَ |
ヤァリフー・ナ |
彼等は認める |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章146節(7) |
أَبْنَاءهُمْ |
アブナーア・フム |
彼等の息子たちを |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章146節(8) |
وَإِنَّ |
ワ・インナ |
しかし真に |
助詞・再開+助詞・対格 |
2章146節(9) |
فَرِيقاً |
ファリークァン |
一団 |
名詞・不定・対格・男性 |
2章146節(10) |
مِّنْهُمْ |
ミン・フム |
彼等の中の |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章146節(11) |
لَيَكْتُمُونَ |
ラ・ヤクトゥムー・ナ |
確かに彼等は隠します |
接頭辞・強調+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章146節(12) |
الْحَقَّ |
ル・ハックァ |
その真理を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章146節(13) |
وَهُمْ |
ワ・フム |
彼等は〜のに |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章146節(14) |
يَعْلَمُونَ |
ヤァラムー・ヌ[ァ] |
彼等は分かっている |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章147節(1) |
الْحَقُّ |
アル・ハク |
その真理は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章147節(2) |
مِن |
ミン |
〜[の]許から(下されました) |
前置詞 |
2章147節(3) |
رَّبِّكَ |
ラッビ・カ |
あなた(マホメット)の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章147節(4) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
だから〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章147節(5) |
تَكُونَنَّ |
タクーナ・ンナ |
[あなたは]〜[に]なる、絶対に |
動詞・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・強調 |
2章147節(6) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の](一人に) |
前置詞 |
2章147節(7) |
الْمُمْتَرِينَ |
ル・ムムタリーヌ[ァ] |
その疑う[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章148節(1) |
وَلِكُلٍّ |
ワ・リ・クッリン |
そして各人に |
助詞・再開+前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章148節(2) |
وِجْهَةٌ |
ウィジュハトゥン |
(決まった礼拝の)方向が(あります) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章148節(3) |
هُوَ |
フワ |
彼は |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章148節(4) |
مُوَلِّيهَا |
ムワッリー・ハー |
それの方に向く[者](です) |
分詞・能動・主格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章148節(5) |
فَاسْتَبِقُواْ |
ファ・[イ]スタビク・ゥー |
だからあなたたちは競い合いなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章148節(6) |
الْخَيْرَاتِ |
ル・カㇵイラー[ティ] |
その諸々の善行を |
定冠詞+名詞・対格・女性・複数 |
2章148節(7) |
أَيْنَ |
アイナ |
どこに |
名詞・条件 |
2章148節(8) |
مَا |
マー |
(たとえ)〜こと(があっても) |
助詞・補足 |
2章148節(9) |
تَكُونُواْ |
タクーヌ・ゥー |
あなたたちは〜居ようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章148節(10) |
يَأْتِ |
ヤティ |
[彼は]連れて来ようとします |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章148節(11) |
بِكُمُ |
ビ・クム |
あなたたちを |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章148節(12) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章148節(13) |
جَمِيعًا |
ジャミーア[ン] |
全て一緒に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章148節(14) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章148節(15) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章148節(16) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上で |
前置詞 |
2章148節(17) |
كُلِّ |
クッリ |
ことごとくの |
名詞・属格・男性 |
2章148節(18) |
شَيْءٍ |
シャイイン |
事の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章148節(19) |
قَدِيرٌ |
クァディール[ン] |
全能者(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章149節(1) |
وَمِنْ |
ワ・ミン |
そして〜所から |
助詞・再開+前置詞 |
2章149節(2) |
حَيْثُ |
ハイトゥㇷ |
どこの(〜としても) |
名詞・属格 |
2章149節(3) |
خَرَجْتَ |
カㇵラジュ・タ |
あなたは出て来る |
動詞・完了・二人称・男性・単数+代名詞・主語 |
2章149節(4) |
فَوَلِّ |
ファ・ワッリ |
そこで[あなたは]向けなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章149節(5) |
وَجْهَكَ |
ワジュハ・カ |
あなたの顔を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章149節(6) |
شَطْرَ |
シャトラ |
方向に |
副詞・場所・対格・男性 |
2章149節(7) |
الْمَسْجِدِ |
ル・マスジディ |
その礼拝堂の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章149節(8) |
الْحَرَامِ |
ル・ハラーム[ィ] |
その聖なる[ものの] |
定冠詞+形容詞・属格・男性 |
2章149節(9) |
وَإِنَّهُ |
ワ・インナ・フ |
そして真に、それ |
助詞・再開+助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章149節(10) |
لَلْحَقُّ |
ラ・ル・ハック |
確かにその真理(です) |
接頭辞・強調+定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章149節(11) |
مِن |
ミン |
〜[の]許からの |
前置詞 |
2章149節(12) |
رَّبِّكَ |
ラッビ・カ |
あなた(マホメット)の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章149節(13) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章149節(14) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章149節(15) |
بِغَافِلٍ |
ビ・ガㇵ−フィリン |
知らない[者]で(ある) |
前置詞+分詞・不定・能動・属格・男性 |
2章149節(16) |
عَمَّا |
アム・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章149節(17) |
تَعْمَلُونَ |
タァマルー・ヌ[ァ] |
あなたたちがする |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章150節(1) |
وَمِنْ |
ワ・ミン |
そして〜所から |
助詞・再開+前置詞 |
2章150節(2) |
حَيْثُ |
ハイトゥㇷ |
どこの(〜としても) |
名詞・属格 |
2章150節(3) |
خَرَجْتَ |
カㇵラジュ・タ |
あなたは出て来る |
動詞・完了・二人称・男性・単数+代名詞・主語 |
2章150節(4) |
فَوَلِّ |
ファ・ワッリ |
そこで[あなたは]向けなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章150節(5) |
وَجْهَكَ |
ワジュハ・カ |
あなたの顔を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章150節(6) |
شَطْرَ |
シャトラ |
方向に |
副詞・場所・対格・男性 |
2章150節(7) |
الْمَسْجِدِ |
ル・マスジディ |
その礼拝堂の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章150節(8) |
الْحَرَامِ |
ル・ハラーム[ィ] |
その聖なる[ものの] |
定冠詞+形容詞・属格・男性 |
2章150節(9) |
وَحَيْثُ |
ワ・ハイトゥㇷ |
そしてどこでも |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章150節(10) |
مَا |
マー |
〜こと(があれば) |
助詞・補足 |
2章150節(11) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜居る |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章150節(12) |
فَوَلُّواْ |
ファ・ワッル・ゥー |
そこであなたたちは向けなさい |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章150節(13) |
وُجُوهَكُمْ |
ウジューハ・クム |
あなたたちの諸々の顔を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章150節(14) |
شَطْرَهُ |
シャトラ・[フ] |
それ(聖殿)の方向に |
副詞・場所・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章150節(15) |
لِئَلاَّ |
リ・アッラー |
それは〜ことはない為 |
助詞・目的+接続詞・従属+助詞・否定 |
2章150節(16) |
يَكُونَ |
ヤクーナ |
[それが]〜あり得る |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章150節(17) |
لِلنَّاسِ |
リ・ン・ナーシ |
その人々に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章150節(18) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちに対する |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章150節(19) |
حُجَّةٌ |
フッジャトゥン |
論争が |
名詞・不定・主格・女性 |
2章150節(20) |
إِلاَّ |
イッラー |
(ただし)〜を除きます |
助詞・例外 |
2章150節(21) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章150節(22) |
ظَلَمُواْ |
ザラム・ゥー |
彼等は悪を為す |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章150節(23) |
مِنْهُمْ |
ミン・フム |
彼等のうち |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章150節(24) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
だから〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・禁止 |
2章150節(25) |
تَخْشَوْهُمْ |
タクㇷシャ・ウ・フム |
あなたたちは恐れようとする、彼等を |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章150節(26) |
وَاخْشَوْنِي |
ワ・[イ]クㇷシャ・ウ・ニー |
そうではなくあなたたちは恐れなさい、私(神)を |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章150節(27) |
وَلأُتِمَّ |
ワ・リ・ウティムマ |
そしてそれは[私が]全うしようとする為 |
接続詞+助詞・目的+動詞・仮定・未完了・一人称・単数 |
2章150節(28) |
نِعْمَتِي |
ニィマテ・ィー |
私の恩恵を |
名詞・対格・女性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章150節(29) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章150節(30) |
وَلَعَلَّكُمْ |
ワ・ラァアッラ・クム |
そしてそれはあなたたち〜為 |
助詞・再開+助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章150節(31) |
تَهْتَدُونَ |
タフタドゥー・ヌ[ァ] |
あなたたちが正しい道を進む |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章151節(1) |
كَمَا |
カ・マー |
(その)ように |
前置詞+接続詞・従属 |
2章151節(2) |
أَرْسَلْنَا |
アルサル・ナー |
私たち(神)は遣わしました |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章151節(3) |
فِيكُمْ |
フィー・クム |
あなたたちの中に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章151節(4) |
رَسُولاً |
ラスーラン |
使徒(マホメット)を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章151節(5) |
مِّنكُمْ |
ミン・クム |
あなたたちの中から |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章151節(6) |
يَتْلُو |
ヤトルー |
[彼(使徒)は]朗誦します |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章151節(7) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章151節(8) |
آيَاتِنَا |
アーヤーティ・ナー |
私たちの諸々の徴(コーランの節)を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章151節(9) |
وَيُزَكِّيكُمْ |
ワ・ユザッキー・クム |
そして[彼は]浄めます、あなたたちを |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章151節(10) |
وَيُعَلِّمُكُمُ |
ワ・ユゥアッリム・クム |
そして[彼は]教えます、あなたたちに |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章151節(11) |
الْكِتَابَ |
ル・キターバ |
その書(啓典)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章151節(12) |
وَالْحِكْمَةَ |
ワ・ル・ヒクマ[タ] |
そしてその知恵を |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章151節(13) |
وَيُعَلِّمُكُم |
ワ・ユゥアッリム・クム |
そして[彼は]教えます、あなたたちに |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章151節(14) |
مَّا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章151節(15) |
لَمْ |
ラム |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章151節(16) |
تَكُونُواْ |
タクーヌ・ゥー |
あなたたちが〜しようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章151節(17) |
تَعْلَمُونَ |
タァラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちは知る |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章152節(1) |
فَاذْكُرُونِي |
ファ・[ウ]ドㇷクル・ゥー・ニー |
だからあなたたちは念じなさい、私(神)を |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章152節(2) |
أَذْكُرْكُمْ |
アドㇷクル・クム |
私は心に留めましょう、あなたたちを |
動詞・意図・未完了・一人称・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章152節(3) |
وَاشْكُرُواْ |
ワ・[ウ]シュクル・ゥー |
そしてあなたたちは感謝しなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章152節(4) |
لِي |
リ・ィー |
私に |
前置詞+代名詞・人称・一人称・単数 |
2章152節(5) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・禁止 |
2章152節(6) |
تَكْفُرُونِ |
タクフル・ゥー・ヌ[ィ] |
あなたたちは恩知らずであろうとする、私に |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章153節(1) |
يَاأَيُّهَا |
ヤー・アイユハー |
おお〜よ |
助詞・呼格+名詞・主格 |
2章153節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章153節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章153節(4) |
اسْتَعِينُواْ |
[イ]スタァイー・ヌー |
あなたたちは救いを求めなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章153節(5) |
بِالصَّبْرِ |
ビ・ッ・サブリ |
その忍耐に(よって) |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章153節(6) |
وَالصَّلاَةِ |
ワ・ッ・サラ[ティ] |
そしてその礼拝(によって) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章153節(7) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章153節(8) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章153節(9) |
مَعَ |
マァア |
〜[の](もの)と共に(います) |
副詞・場所・対格 |
2章153節(10) |
الصَّابِرِينَ |
ッ・サービリーヌ[ァ] |
その忍耐する[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章154節(1) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・禁止 |
2章154節(2) |
تَقُولُواْ |
タクール・ゥー |
あなたたちは言おうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章154節(3) |
لِمَنْ |
リ・マン |
〜者を |
前置詞+代名詞・関係 |
2章154節(4) |
يُقْتَلُ |
ユクタル |
[彼は]殺された |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・単数 |
2章154節(5) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章154節(6) |
سَبيلِ |
サビーリ |
道の |
名詞・属格・男性 |
2章154節(7) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章154節(8) |
أَمْوَاتٌ |
アムワート[ゥン] |
死者たち(と) |
名詞・不定・主格・男性・複数 |
2章154節(9) |
بَلْ |
バル |
いや |
助詞・取消 |
2章154節(10) |
أَحْيَاء |
アヒヤーオン |
(彼等は)生者たち(です) |
名詞・不定・主格・男性・複数 |
2章154節(11) |
وَلَكِن |
ワ・ラーキン |
しかしながら |
助詞・補足+助詞・修正 |
2章154節(12) |
لاَّ |
ラー |
〜ことはできません |
助詞・否定 |
2章154節(13) |
تَشْعُرُونَ |
タシュウルー・ヌ[ァ] |
[あなたたちは]理解する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章155節(1) |
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ |
ワ・ラ・ナブルワ・ンナ・クム |
そして確かに[私たち(神)は]試みます、必ずあなたたちを |
助詞・再開+接頭辞・強調+動詞・未完了・一人称・複数+接尾辞・強調+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章155節(2) |
بِشَيْءٍ |
ビ・シャイィン |
(或る)事に(よって) |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章155節(3) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の] |
前置詞 |
2章155節(4) |
الْخَوفْ |
ル・カㇵウフィ |
その恐れの |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章155節(5) |
وَالْجُوعِ |
ワ・ル・ジューイ |
そしてその飢えの |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章155節(6) |
وَنَقْصٍ |
ワ・ナクシン |
そして損失の |
接続詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章155節(7) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の] |
前置詞 |
2章155節(8) |
الأَمَوَالِ |
ル・アムワーリ |
その諸々の財産の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章155節(9) |
وَالأنفُسِ |
ワ・ル・アンフシ |
そしてその諸々の生命の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章155節(10) |
وَالثَّمَرَاتِ |
ワ・ッ・タㇵマラート[ィ] |
そしてその諸々の果実の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章155節(11) |
وَبَشِّرِ |
ワ・バシㇶリ |
しかし[あなた(マホメット)は]吉報を伝えなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章155節(12) |
الصَّابِرِينَ |
ッ・サービリーヌ[ァ] |
その忍耐する[者たちに] |
定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章156節(1) |
الَّذِينَ |
アッラディーナ |
それは〜者たち(です) |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章156節(2) |
إِذَا |
イダㇵー |
〜時 |
副詞・時間 |
2章156節(3) |
أَصَابَتْهُم |
アサーバトゥ・フム |
[それが]降りかかる、彼等に |
動詞・完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章156節(4) |
مُّصِيبَةٌ |
ムシーバトゥン |
禍である[ことが] |
分詞・不定・能動・主格・女性 |
2章156節(5) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は(こう)言う |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章156節(6) |
إِنَّا |
インヌ・ァー |
真に、私たち |
助詞・対格+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章156節(7) |
لِلّهِ |
リ・ッ・ラヒ |
御神に(属します) |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章156節(8) |
وَإِنَّـا |
ワ・インヌ・ァー |
そして真に私たち |
接続詞+助詞・対格+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章156節(9) |
إِلَيْهِ |
イライ・ヒ |
彼の許に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章156節(10) |
رَاجِعونَ |
ラージィウーヌ[ァ] |
戻る[者たち](です) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章157節(1) |
أُولَـئِكَ |
ウラーイカ |
これら |
代名詞・指示・複数 |
2章157節(2) |
عَلَيْهِمْ |
アライ・ヒム |
彼等の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章157節(3) |
صَلَوَاتٌ |
サラワートゥン |
諸々の祝福が(あります) |
名詞・不定・主格・女性・複数 |
2章157節(4) |
مِّن |
ミン |
〜許から |
前置詞 |
2章157節(5) |
رَّبِّهِمْ |
ラッビ・ヒム |
彼等の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章157節(6) |
وَرَحْمَةٌ |
ワ・ラフマ[トゥン] |
そして慈悲が(あります) |
接続詞+名詞・不定・主格・女性 |
2章157節(7) |
وَأُولَـئِكَ |
ワ・ウラーイカ |
そしてこれら |
接続詞+代名詞・指示・複数 |
2章157節(8) |
هُمُ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章157節(9) |
الْمُهْتَدُونَ |
ル・ムフタドゥーヌ[ァ] |
その正しい道を歩む[者たち](です) |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章158節(1) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章158節(2) |
الصَّفَا |
ッ・サファ |
そのサファー(丘) |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章158節(3) |
وَالْمَرْوَةَ |
ワ・ル・マルワタ |
そしてそのワルワタ(丘) |
接続詞+定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章158節(4) |
مِن |
ミン |
〜[の](一つです) |
前置詞 |
2章158節(5) |
شَعَآئِرِ |
シャアーイリ |
諸々の象徴の |
名詞・属格・男性・複数 |
2章158節(6) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章158節(7) |
فَمَنْ |
ファ・マン |
そこで〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章158節(8) |
حَجَّ |
ハッジャー |
[彼は]巡礼する |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章158節(9) |
الْبَيْتَ |
ル・バイタ |
その家(聖殿)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章158節(10) |
أَوِ |
アウィ |
あるいは |
接続詞 |
2章158節(11) |
اعْتَمَرَ |
[イ]タマラ |
[彼は]聖地詣で(小巡礼)をする(者は) |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章158節(12) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
そこで〜ことはありません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章158節(13) |
جُنَاحَ |
ジュナーハ |
罪に[なる] |
名詞・対格・男性 |
2章158節(14) |
عَلَيْهِ |
アライ・ヒ |
彼の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章158節(15) |
أَن |
アン |
それは〜ことは |
接続詞・従属 |
2章158節(16) |
يَطَّوَّفَ |
ヤッタウワファ |
[彼は]歩き回ろうとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章158節(17) |
بِهِمَا |
ビ・ヒマー |
それら双方(二つの丘)を |
前置詞+代名詞・人称・三人称・双数 |
2章158節(18) |
وَمَن |
ワ・マン |
そして〜者は |
接続詞+名詞・条件 |
2章158節(19) |
تَطَوَّعَ |
タタウワァア |
[彼は]自発的にする |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章158節(20) |
خَيْرًا |
カㇵイラン |
良いことを |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章158節(21) |
فَإِنَّ |
ファ・インナ |
その時は真に |
助詞・結果+助詞・対格 |
2章158節(22) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章158節(23) |
شَاكِرٌ |
シャーキルン |
最も目の高い者(です) |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章158節(24) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章159節(1) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章159節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章159節(3) |
يَكْتُمُونَ |
ヤクトゥムー・ナ |
彼等は隠す |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章159節(4) |
مَا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章159節(5) |
أَنزَلْنَا |
アンザル・ナー |
私たちが啓示した |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章159節(6) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章159節(7) |
الْبَيِّنَاتِ |
ル・バイィナーティ |
その諸々の明証の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章159節(8) |
وَالْهُدَى |
ワ・ル・フダー |
そして導きの |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章159節(9) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章159節(10) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章159節(11) |
مَا |
マー |
〜ことの |
代名詞・関係 |
2章159節(12) |
بَيَّنَّاهُ |
バイヤン・ナー・フ |
私たち(神)が明らかにした、それを |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章159節(13) |
لِلنَّاسِ |
リ・ン・ナーシ |
その人々に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章159節(14) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章159節(15) |
الْكِتَابِ |
ル・キターブ[ィ] |
その書(啓典)の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章159節(16) |
أُولَـئِكَ |
ウラーイカ |
これら |
代名詞・指示・複数 |
2章159節(17) |
يَلعَنُهُمُ |
ヤルアヌ・フム |
[彼が]呪います、彼等を |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章159節(18) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章159節(19) |
وَيَلْعَنُهُمُ |
ワ・ヤルアヌ・フム |
そして[彼が]呪います、彼等を |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章159節(20) |
اللَّاعِنُونَ |
ッ・ラーイヌーヌ[ァ] |
その呪う[者たちが] |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章160節(1) |
إِلاَّ |
イッラー |
(但し)〜を除きます |
助詞・例外 |
2章160節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章160節(3) |
تَابُواْ |
ターブ・ゥー |
彼等は悔い改める |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章160節(4) |
وَأَصْلَحُواْ |
ワ・アスラフ・ゥー |
そして彼等は(身を)正す |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章160節(5) |
وَبَيَّنُواْ |
ワ・バイヤヌ・ゥー |
そして彼等ははっきり表明する |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章160節(6) |
فَأُوْلَـئِكَ |
ファ・ウラーイカ |
そしてそれら |
助詞・再開+代名詞・指示・複数 |
2章160節(7) |
أَتُوبُ |
アトゥーブ |
[私(神)は]悔い改めを受け入れます |
動詞・未完了・一人称・単数 |
2章160節(8) |
عَلَيْهِمْ |
アライ・ヒム |
彼等から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章160節(9) |
وَأَنَا |
ワ・アナー |
そして私は |
助詞・再開+代名詞・人称・一人称・単数 |
2章160節(10) |
التَّوَّابُ |
ッ・タワーブ |
その何度も憐みに転じる[者](です) |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・単数 |
2章160節(11) |
الرَّحِيمُ |
ッ・ラヒーム |
その最も慈悲深い[者] |
定冠詞+形容詞・主格・男性・単数 |
2章161節(1) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章161節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章161節(3) |
كَفَرُوا |
カファル・ゥー |
彼等は不信仰である |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章161節(4) |
وَمَاتُوا |
ワ・マート・ゥー |
そして彼等は死んだ |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章161節(5) |
وَهُمْ |
ワ・フム |
彼等は〜間に |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章161節(6) |
كُفَّارٌ |
クッファールン |
不信仰者たち(である) |
名詞・不定・主格・男性・複数 |
2章161節(7) |
أُولَئِكَ |
ウラーイカ |
これら |
代名詞・指示・複数 |
2章161節(8) |
عَلَيْهِمْ |
アライ・ヒム |
彼等の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章161節(9) |
لَعْنَةُ |
ラァナトゥ |
呪いが(あります) |
名詞・主格・女性 |
2章161節(10) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章161節(11) |
وَالْمَلآئِكَةِ |
ワ・ル・マラーイカティ |
そしてその天使たちの |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章161節(12) |
وَالنَّاسِ |
ワ・ン・ナーシ |
そして人間たちの |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章161節(13) |
أَجْمَعِينَ |
アジュマイーヌ[ァ] |
全て一緒の |
名詞・属格・男性・複数 |
2章162節(1) |
خَالِدِينَ |
カㇵーリディーナ |
(彼等は)永久に住む[者たちに](なります) |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章162節(2) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それ(呪い)の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章162節(3) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章162節(4) |
يُخَفَّفُ |
ユカㇵッファフ |
[それは]軽減される |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・単数 |
2章162節(5) |
عَنْهُمُ |
アン・フム |
彼等から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章162節(6) |
الْعَذَابُ |
ル・アダㇵーブ |
その懲罰は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章162節(7) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章162節(8) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章162節(9) |
يُنظَرُونَ |
ユンザルー・ヌ[ァ] |
彼等は猶予を与えられる |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章163節(1) |
وَإِلَـهُكُمْ |
ワ・イラーフ・クム |
そしてあなたたちの神は |
助詞・再開+名詞・主格・男性・単数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章163節(2) |
إِلَهٌ |
イラーフン |
神(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章163節(3) |
وَاحِدٌ |
ワーヒドゥ[ン] |
一つなる[もの] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章163節(4) |
لاَّ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章163節(5) |
إِلَهَ |
イラーハ |
神(である) |
名詞・対格・男性・単数 |
2章163節(6) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜以外 |
助詞・例外 |
2章163節(7) |
هُوَ |
フワ |
彼(神) |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章163節(8) |
الرَّحْمَنُ |
ッ・ラフマーヌ |
最慈愛者(です) |
定冠詞+名詞・主格・男性・単数 |
2章163節(9) |
الرَّحِيمُ |
ッ・ラヒーム |
最も慈悲深い[者] |
定冠詞+形容詞・主格・男性・単数 |
2章164節(1) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章164節(2) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章164節(3) |
خَلْقِ |
カㇵルクィ |
創造の |
名詞・属格・男性 |
2章164節(4) |
السَّمَاوَاتِ |
ッ・サマーワーティ |
あの諸々の天の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章164節(5) |
وَالأَرْضِ |
ワ・ル・アルディ |
そしてこの地の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章164節(6) |
وَاخْتِلاَفِ |
ワ・[イ]クㇷティラーフィ |
そして交替の(中に) |
接続詞+名詞・動詞的・属格・男性 |
2章164節(7) |
اللَّيْلِ |
[ア]ッ・ライリ |
その夜の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章164節(8) |
وَالنَّهَارِ |
ワ・ン・ナハーリ |
そしてその昼の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章164節(9) |
وَالْفُلْكِ |
ワ・ル・フルキ |
そしてその船の(中に) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章164節(10) |
الَّتِي |
[ア]ッラティー |
それは〜もの |
[定冠詞]代名詞・関係・女性・単数 |
2章164節(11) |
تَجْرِي |
タジュリー |
[それは]帆走する |
動詞・未完了・三人称・女性・単数 |
2章164節(12) |
فِي |
フィー |
〜[の]中を |
前置詞 |
2章164節(13) |
الْبَحْرِ |
ル・バフ[リ] |
その海の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章164節(14) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜ものを(積んで) |
前置詞+代名詞・関係 |
2章164節(15) |
يَنفَعُ |
ヤンファウ |
[それは]利益を与える |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章164節(16) |
النَّاسَ |
ン・ナーサ |
その人々に |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章164節(17) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことの(中に) |
接続詞+代名詞・関係 |
2章164節(18) |
أَنزَلَ |
アンザラ |
[彼が]下した |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章164節(19) |
اللّهُ |
ッ・ラ[フ] |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章164節(20) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章164節(21) |
السَّمَاء |
ッ・サマーイ |
あの天の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章164節(22) |
مِن |
ミン |
〜[の](もの)を |
前置詞 |
2章164節(23) |
مَّاء |
マーイン |
水の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章164節(24) |
فَأَحْيَا |
ファ・アフヤー |
そして[彼(神)が]命を与える |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章164節(25) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それ(水)によって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章164節(26) |
الأرْضَ |
ル・アルダ |
この地に |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章164節(27) |
بَعْدَ |
バァダ |
〜[の]後で |
副詞・時間・対格 |
2章164節(28) |
مَوْتِهَا |
マウティ・ハー |
それ(地)の死の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章164節(29) |
وَبَثَّ |
ワ・バタㇵ |
そして[彼が]散らす |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章164節(30) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それ(地)の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章164節(31) |
مِن |
ミン |
〜[の](もの)を |
前置詞 |
2章164節(32) |
كُلِّ |
クッリ |
ことごとくの |
名詞・属格・男性 |
2章164節(33) |
دَآبَّةٍ |
ダーッバティン |
獣の |
名詞・不定・属格・女性 |
2章164節(34) |
وَتَصْرِيفِ |
ワ・タスリーフィ |
そして方向の(中に) |
接続詞+名詞・動詞的・属格・男性 |
2章164節(35) |
الرِّيَاحِ |
ッ・リヤー[ヒ] |
その諸々の風の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章164節(36) |
وَالسَّحَابِ |
ワ・ッ・サハービ |
そしてその雲の(中に) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章164節(37) |
الْمُسَخِّرِ |
ル・ムサカㇵリ |
支配される[ものの] |
定冠詞+分詞・受動・属格・男性 |
2章164節(38) |
بَيْنَ |
バイナ |
〜[の]間で |
副詞・場所・対格 |
2章164節(39) |
السَّمَاء |
ッ・サマーイ |
あの天の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章164節(40) |
وَالأَرْضِ |
ワ・ル・アルディ |
そしてこの地の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章164節(41) |
لآيَاتٍ |
ラ・アーヤーティン |
確かに諸々の徴(があります) |
接頭辞・強調+名詞・不定・対格・女性・複数 |
2章164節(42) |
لِّقَوْمٍ |
リ・クァウミン |
民の為に |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章164節(43) |
يَعْقِلُونَ |
ヤァクィルー・ヌ[ァ] |
彼等は理解する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章165節(1) |
وَمِنَ |
ワ・ミナ |
そして〜[の]中に |
助詞・再開+前置詞 |
2章165節(2) |
النَّاسِ |
ン・ナーシ |
その人々の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章165節(3) |
مَن |
マン |
〜者が(います) |
代名詞・関係 |
2章165節(4) |
يَتَّخِذُ |
ヤッタキㇶドゥㇷ |
[彼は]置く |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章165節(5) |
مِن |
ミン |
〜[の]所に |
前置詞 |
2章165節(6) |
دُونِ |
ドゥーニ |
〜[の]他の |
名詞・属格 |
2章165節(7) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章165節(8) |
أَندَاداً |
アンダーダン |
諸々の同位者たち(神々)を |
名詞・不定・対格・男性・複数 |
2章165節(9) |
يُحِبُّونَهُمْ |
ユヒッブー・ナ・フム |
彼等は愛します、それらを |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章165節(10) |
كَحُبِّ |
カ・フッビ |
愛のように |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章165節(11) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神(へ)の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章165節(12) |
وَالَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
しかしそれは〜者たちは |
助詞・再開+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章165節(13) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章165節(14) |
أَشَدُّ |
アシャッドゥ |
もっと強固(です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章165節(15) |
حُبًّا |
フッバン |
愛に(おいて) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章165節(16) |
لِّلّهِ |
リ・ッ・ラ[ヒ] |
御神に対する |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章165節(17) |
وَلَوْ |
ワ・ラウ |
そしてもし〜なら(思い知ります) |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章165節(18) |
يَرَى |
ヤラー |
[彼が]見る |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章165節(19) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちが |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章165節(20) |
ظَلَمُواْ |
ザラム・ゥー |
彼等は悪を為す |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章165節(21) |
إِذْ |
イドㇷ |
〜時 |
副詞・時間 |
2章165節(22) |
يَرَوْنَ |
ヤラウ・ナ |
彼等が見る |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章165節(23) |
الْعَذَابَ |
ル・アダㇵーバ |
その懲罰を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章165節(24) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章165節(25) |
الْقُوَّةَ |
ル・クワタ |
その力 |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章165節(26) |
لِلّهِ |
リ・ッ・ラヒ |
御神に(属する) |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章165節(27) |
جَمِيعاً |
ジャミーアン |
全て |
名詞・不定・対格・男性 |
2章165節(28) |
وَأَنَّ |
ワ・アンナ |
そしてそれは〜ことを |
接続詞+助詞・対格 |
2章165節(29) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章165節(30) |
شَدِيدُ |
シャディドゥ |
苛酷な者(である) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章165節(31) |
الْعَذَابِ |
ル・アダㇵーブ[ィ] |
その懲罰の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章166節(1) |
إِذْ |
イドㇷ |
〜時 |
副詞・時間 |
2章166節(2) |
تَبَرَّأَ |
タバッラア |
[彼が]関係を断つ |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章166節(3) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちが |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章166節(4) |
اتُّبِعُواْ |
[イ]ットゥビィ・ウー |
彼は従われる |
動詞・受動・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章166節(5) |
مِنَ |
ミナ |
〜から |
前置詞 |
2章166節(6) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章166節(7) |
اتَّبَعُواْ |
[イ]ッタバァ・ウー |
彼等は従う |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章166節(8) |
وَرَأَوُاْ |
ワ・ラア・ウー |
そして彼等が見る |
助詞・情況+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章166節(9) |
الْعَذَابَ |
ル・アダㇵーバ |
その懲罰を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章166節(10) |
وَتَقَطَّعَتْ |
ワ・タクァッタァアト |
そして[それが]切れる |
接続詞+動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章166節(11) |
بِهِمُ |
ビ・ヒム |
彼等の間の |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章166節(12) |
الأَسْبَابُ |
ル・アスバーブ |
その諸々の結び付きが |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章167節(1) |
وَقَالَ |
ワ・クァーラ |
そして[彼は]言いました |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章167節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章167節(3) |
اتَّبَعُواْ |
[イ]ッタバァ・ウー |
彼等は従う |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章167節(4) |
لَوْ |
ラウ |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章167節(5) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜こと |
助詞・対格 |
2章167節(6) |
لَنَا |
ラ・ナー |
私たちに |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章167節(7) |
كَرَّةً |
カッラタン |
(現世に)帰還(が許される) |
名詞・不定・対格・女性 |
2章167節(8) |
فَنَتَبَرَّأَ |
ファ・ナタバッラア |
その時は私たちは関係を断とうとします |
助詞・結果+動詞・仮定・未完了・一人称・複数 |
2章167節(9) |
مِنْهُمْ |
ミン・フム |
彼等から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章167節(10) |
كَمَا |
カ・マー |
〜ように |
前置詞+接続詞・従属 |
2章167節(11) |
تَبَرَّؤُواْ |
タバッラ・ウー |
彼等が関係を断った |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章167節(12) |
مِنَّا |
ミン・ナー |
私たちから |
前置詞+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章167節(13) |
كَذَلِكَ |
カ・ダㇵーリカ |
そのように |
前置詞+代名詞・指示・男性・単数 |
2章167節(14) |
يُرِيهِمُ |
ユリー・ヒム |
[彼は]見せます、彼等に |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章167節(15) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章167節(16) |
أَعْمَالَهُمْ |
アァマーラ・フム |
彼等の諸々の所業を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章167節(17) |
حَسَرَاتٍ |
ハサラーティン |
諸々の後悔を(抱かせるように) |
名詞・不定・対格・女性・複数 |
2章167節(18) |
عَلَيْهِمْ |
アライ・ヒム |
彼等に対して |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章167節(19) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章167節(20) |
هُم |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章167節(21) |
بِخَارِجِينَ |
ビ・カㇵ−リジーナ |
出て行く[者たち]で(ある) |
前置詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章167節(22) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章167節(23) |
النَّارِ |
ン・ナール[ィ] |
その(業)火の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章168節(1) |
يَاأَيُّهَا |
ヤー・アイユハー |
おお〜よ |
助詞・呼格+名詞・主格 |
2章168節(2) |
النَّاسُ |
ン・ナース |
その人々 |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章168節(3) |
كُلُواْ |
クル・ゥー |
あなたたちは食べなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章168節(4) |
مِمَّا |
ミム・マー |
〜ものから |
前置詞+代名詞・関係 |
2章168節(5) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に(ある) |
前置詞 |
2章168節(6) |
الأَرْضِ |
ル・アルディ |
この地の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章168節(7) |
حَلاَلاً |
ハラーラン |
合法なものを |
名詞・不定・対格・男性 |
2章168節(8) |
طَيِّباً |
タイイィバ[ン] |
善い[ものを] |
形容詞・不定・対格・男性・単数 |
2章168節(9) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
しかし〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・禁止 |
2章168節(10) |
تَتَّبِعُواْ |
タッタビィ・ウー |
あなたたちは従おうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章168節(11) |
خُطُوَاتِ |
クㇷトゥワーティ |
諸々の足跡に |
名詞・対格・女性・複数 |
2章168節(12) |
الشَّيْطَانِ |
ッ・シャイターニ |
そのサタンの |
定冠詞+名詞・固有・属格・男性 |
2章168節(13) |
إِنَّهُ |
インナ・フ |
真に、彼 |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章168節(14) |
لَكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちにとって |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章168節(15) |
عَدُوٌّ |
アドゥウウン |
敵(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章168節(16) |
مُّبِينٌ |
ムビーヌ[ン] |
明白である[もの] |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章169節(1) |
إِنَّمَا |
インナ・マー |
ただ単に |
助詞・対格+助詞・予防 |
2章169節(2) |
يَأْمُرُكُمْ |
ヤムル・クム |
[彼(サタン)は]命じています、あなたたちに |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章169節(3) |
بِالسُّوءِ |
ビ・ッ・スーイ |
その悪事を |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章169節(4) |
وَالْفَحْشَاء |
ワ・ル・ファフシャー[イ] |
そしてその不品行(を) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章169節(5) |
وَأَن |
ワ・アン |
そしてそれは〜ことを(命じています) |
接続詞+接続詞・従属 |
2章169節(6) |
تَقُولُواْ |
タクール・ゥー |
あなたたちが言おうとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章169節(7) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]ことについて |
前置詞 |
2章169節(8) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章169節(9) |
مَا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章169節(10) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章169節(11) |
تَعْلَمُونَ |
タァラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちが知る |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章170節(1) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章170節(2) |
قِيلَ |
クィーラ |
[それが]言われる |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章170節(3) |
لَهُمُ |
ラ・フム |
彼等に対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章170節(4) |
اتَّبِعُوا |
[イ]ッタビ・ウー |
あなたたちは従いなさい(と) |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章170節(5) |
مَا |
マー |
〜もの(コーラン)に |
代名詞・関係 |
2章170節(6) |
أَنزَلَ |
アンザラ |
[彼が]啓示した |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章170節(7) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章170節(8) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言います |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章170節(9) |
بَلْ |
バル |
いや |
助詞・取消 |
2章170節(10) |
نَتَّبِعُ |
ナッタビウ |
[私たちは]従います |
動詞・未完了・一人称・複数 |
2章170節(11) |
مَا |
マー |
〜ものに |
代名詞・関係 |
2章170節(12) |
أَلْفَيْنَا |
アルファイ・ナー |
私たちは見出した |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章170節(13) |
عَلَيْهِ |
アライ・ヒ |
それの上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章170節(14) |
آبَاءنَا |
アーバーア・ナー |
私たちの父祖たちを |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章170節(15) |
أَوَلَوْ |
ア・ワ・ラウ |
たとえ〜としてもか? |
疑問+助詞・補足+接続詞・従属 |
2章170節(16) |
كَانَ |
カーナ |
[彼は]〜であった |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章170節(17) |
آبَاؤُهُمْ |
アーバーウ・フム |
彼等の父祖たちは |
名詞・主格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章170節(18) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない(者たち) |
助詞・否定 |
2章170節(19) |
يَعْقِلُونَ |
ヤァクィルー・ナ |
彼等は理解する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章170節(20) |
شَيْئاً |
シャイアン |
(何)事に(も) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章170節(21) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはない(者たち) |
接続詞+助詞・否定 |
2章170節(22) |
يَهْتَدُونَ |
ヤフタドゥー・ヌ[ァ] |
彼等は正しく歩む |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章171節(1) |
وَمَثَلُ |
ワ・マタㇵル |
そして譬えは |
助詞・再開+名詞・主格・男性 |
2章171節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちの |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章171節(3) |
كَفَرُواْ |
カファル・ゥー |
彼等は不信仰である |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章171節(4) |
كَمَثَلِ |
カ・マタㇵリ |
譬のよう(です) |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章171節(5) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者の |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章171節(6) |
يَنْعِقُ |
ヤンイク |
[彼は]叫ぶ |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章171節(7) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜ものに対して |
前置詞+代名詞・関係 |
2章171節(8) |
لاَ |
ラー |
〜ことはできない |
助詞・否定 |
2章171節(9) |
يَسْمَعُ |
ヤスマウ |
[それは]聞く |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章171節(10) |
إِلاَّ |
イッラー |
単なる〜としてしか |
助詞・制限 |
2章171節(11) |
دُعَاء |
ドゥアーアン |
呼び声 |
名詞・不定・対格・男性 |
2章171節(12) |
وَنِدَاء |
ワ・ニダーア[ン] |
そして叫び声 |
接続詞+名詞・不定・動詞的・対格・男性 |
2章171節(13) |
صُمٌّ |
スムムン |
(彼等は)聾たち |
名詞・不定・主格・複数 |
2章171節(14) |
بُكْمٌ |
ブクムン |
唖たち |
名詞・不定・主格・複数 |
2章171節(15) |
عُمْيٌ |
ウムユン |
盲たち(です) |
名詞・不定・主格・男性・複数 |
2章171節(16) |
فَهُمْ |
ファ・フム |
だから彼等は |
助詞・再開+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章171節(17) |
لاَ |
ラー |
〜ことはできません |
助詞・否定 |
2章171節(18) |
يَعْقِلُونَ |
ヤァクィルー・ヌ[ァ] |
彼等は理解する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章172節(1) |
يَاأَيُّهَا |
ヤー・アイユハー |
おお〜よ |
助詞・呼格+名詞・主格 |
2章172節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章172節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章172節(4) |
كُلُواْ |
クル・ゥー |
あなたたちは食べなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章172節(5) |
مِن |
ミン |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章172節(6) |
طَيِّبَاتِ |
タイイィバーティ |
諸々の善いものの |
名詞・属格・女性・複数 |
2章172節(7) |
مَا |
マー |
〜ものの |
代名詞・関係 |
2章172節(8) |
رَزَقْنَاكُمْ |
ラザク・ナー・クム |
私たち(神)が供給した、あなたたちに |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章172節(9) |
وَاشْكُرُواْ |
ワ・[ウ]シュクル・ゥー |
そしてあなたたちは感謝しなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章172節(10) |
لِلّهِ |
リ・ッ・ラヒ |
御神に |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章172節(11) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章172節(12) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜している |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章172節(13) |
إِيَّاهُ |
イィヤーフ |
彼(神)だけを |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章172節(14) |
تَعْبُدُونَ |
タァブドゥー・ヌ[ァ] |
あなたたちが礼拝する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章173節(1) |
إِنَّمَا |
インナ・マー |
ただ〜だけ |
助詞・対格+助詞・予防 |
2章173節(2) |
حَرَّمَ |
ハッラマ |
[彼(神)は]禁じました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章173節(3) |
عَلَيْكُمُ |
アライ・クム |
あなたたちに対して |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章173節(4) |
الْمَيْتَةَ |
ル・マイタタ |
その死んだ動物を |
定冠詞+名詞・対格・女性・単数 |
2章173節(5) |
وَالدَّمَ |
ワ・ッ・ダマ |
そしてその血を |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章173節(6) |
وَلَحْمَ |
ワ・ラフマ |
そして肉を |
接続詞+名詞・対格・男性 |
2章173節(7) |
الْخِنزِيرِ |
ル・キㇶンズィーリ |
その豚の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章173節(8) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ものを |
接続詞+代名詞・関係 |
2章173節(9) |
أُهِلَّ |
ウヒッラ |
[それは]捧げられた |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章173節(10) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それを |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章173節(11) |
لِغَيْرِ |
リ・ガㇵイリ |
他に |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章173節(12) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章173節(13) |
فَمَنِ |
ファ・マニ |
しかし〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章173節(14) |
اضْطُرَّ |
[ウ]ドトゥラ |
[彼は](非合法の食べ物を)無理強いされた |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章173節(15) |
غَيْرَ |
ガㇵイラ |
〜他に |
名詞・対格・男性 |
2章173節(16) |
بَاغٍ |
バーギㇶン |
望む[者の] |
分詞・不定・能動・属格・男性 |
2章173節(17) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはない |
接続詞+助詞・否定 |
2章173節(18) |
عَادٍ |
アーディン |
法を破る[者](である) |
分詞・不定・能動・属格・男性 |
2章173節(19) |
فَلا |
ファ・ラー |
その時は〜ことはありません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章173節(20) |
إِثْمَ |
イトㇷマ |
罪に(なる) |
名詞・対格・男性 |
2章173節(21) |
عَلَيْهِ |
アライ・[ヒ] |
彼の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章173節(22) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章173節(23) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章173節(24) |
غَفُورٌ |
ガㇵフールン |
何度でも許す者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章173節(25) |
رَّحِيمٌ |
ラヒーム[ン] |
最も慈悲深い[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章174節(1) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章174節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章174節(3) |
يَكْتُمُونَ |
ヤクトゥムー・ナ |
彼等は隠す |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章174節(4) |
مَا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章174節(5) |
أَنزَلَ |
アンザラ |
[彼が]啓示した |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章174節(6) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章174節(7) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章174節(8) |
الْكِتَابِ |
ル・キタービ |
その書(啓典)の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章174節(9) |
وَيَشْتَرُونَ |
ワ・ヤシュタルー・ナ |
そして彼等は売る |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章174節(10) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それ(啓典)を |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章174節(11) |
ثَمَنًا |
タㇵマナン |
値段に(よって) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章174節(12) |
قَلِيلاً |
クァリーラ[ン] |
僅かな[ものに] |
形容詞・不定・対格・男性・単数 |
2章174節(13) |
أُولَـئِكَ |
ウラーイカ |
これら |
代名詞・指示・複数 |
2章174節(14) |
مَا |
マー |
〜以外ありません |
助詞・否定 |
2章174節(15) |
يَأْكُلُونَ |
ヤクルー・ナ |
彼等は食う |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章174節(16) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章174節(17) |
بُطُونِهِمْ |
ブトゥーニ・ヒム |
彼等の諸々の腹の |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章174節(18) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけ |
助詞・例外 |
2章174節(19) |
النَّارَ |
ン・ナー[ラ] |
その(業)火を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章174節(20) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章174節(21) |
يُكَلِّمُهُمُ |
ユカッリム・フム |
[彼は]話す、彼等に |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章174節(22) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章174節(23) |
يَوْمَ |
ヤウマ |
(その)日に |
副詞・時間・対格・男性 |
2章174節(24) |
الْقِيَامَةِ |
ル・クィヤーマティ |
その復活の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章174節(25) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章174節(26) |
يُزَكِّيهِمْ |
ユザッキー・ヒム |
[彼は]清める、彼等を |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章174節(27) |
وَلَهُمْ |
ワ・ラ・フム |
そして彼等に対して |
助詞・再開+前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章174節(28) |
عَذَابٌ |
アダーブン |
懲罰が(あります) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章174節(29) |
أَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
苦痛の[ものが] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章175節(1) |
أُولَـئِكَ |
ウラーイカ |
これらは |
代名詞・指示・複数 |
2章175節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち(です) |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章175節(3) |
اشْتَرَوُاْ |
[イ]シュタラウ・ゥー |
彼等は買った |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章175節(4) |
الضَّلاَلَةَ |
ッ・ダラーラタ |
その迷誤を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章175節(5) |
بِالْهُدَى |
ビ・ル・フダー |
その導きの代わりに |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章175節(6) |
وَالْعَذَابَ |
ワ・ル・アダㇵーバ |
そしてその懲罰を |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章175節(7) |
بِالْمَغْفِرَةِ |
ビ・ル・マグㇷフィラ[ティ] |
その許しの代わりに |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章175節(8) |
فَمَا |
ファ・マー |
そこで何が〜か |
助詞・再開+代名詞・関係 |
2章175節(9) |
أَصْبَرَهُمْ |
アスバラ・フム |
[それは]忍耐させる、彼等を |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章175節(10) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上で |
前置詞 |
2章175節(11) |
النَّارِ |
ン・ナール[ィ] |
その(業)火の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章176節(1) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それは |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章176節(2) |
بِأَنَّ |
ビ・アンナ |
それは〜から(です) |
前置詞+助詞・対格 |
2章176節(3) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章176節(4) |
نَزَّلَ |
ナッザラ |
[彼が]啓示した |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章176節(5) |
الْكِتَابَ |
ル・キターバ |
その書(啓典)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章176節(6) |
بِالْحَقِّ |
ビ・ル・ハック[ィ] |
その真理に(よって) |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章176節(7) |
وَإِنَّ |
ワ・インナ |
そして真に |
助詞・再開+助詞・対格 |
2章176節(8) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章176節(9) |
اخْتَلَفُواْ |
[イ]クㇷタラフ・ゥー |
彼等は意見を異にする |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章176節(10) |
فِي |
フィー |
〜[の]ことについて |
前置詞 |
2章176節(11) |
الْكِتَابِ |
ル・キタービ |
その書(啓典)の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章176節(12) |
لَفِي |
ラ・フィー |
確かに〜[の]中に(います) |
接頭辞・強調+前置詞 |
2章176節(13) |
شِقَاقٍ |
シㇶクァークィン |
分派の |
名詞・不定・動詞的・属格・男性 |
2章176節(14) |
بَعِيدٍ |
バイード[ィン] |
はるか遠い[所の] |
形容詞・不定・属格・男性・単数 |
2章177節(1) |
لَّيْسَ |
ライサ |
[それは]〜ではありません |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章177節(2) |
الْبِرَّ |
ル・ビラ |
その(信仰の)正当行為 |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章177節(3) |
أَن |
アン |
それは〜ことは |
接続詞・従属 |
2章177節(4) |
تُوَلُّواْ |
トゥワッル・ゥー |
あなたたちが向けようとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章177節(5) |
وُجُوهَكُمْ |
ウジューハ・クム |
あなたたちの諸々の顔を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章177節(6) |
قِبَلَ |
クィバラ |
〜[の]方に |
副詞・場所・対格・男性 |
2章177節(7) |
الْمَشْرِقِ |
ル・マシュリクィ |
その東の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章177節(8) |
وَالْمَغْرِبِ |
ワ・ル・マグㇷリブ[ィ] |
そしてその西の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章177節(9) |
وَلَـكِنَّ |
ワ・ラーキンナ |
そうではなく |
助詞・再開+助詞・対格 |
2章177節(10) |
الْبِرَّ |
ル・ビラ |
その正当行為(者) |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章177節(11) |
مَنْ |
マン |
〜者(です) |
代名詞・関係 |
2章177節(12) |
آمَنَ |
アーマナ |
[彼は]信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章177節(13) |
بِاللّهِ |
ビ・ッ・ラヒ |
御神を |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章177節(14) |
وَالْيَوْمِ |
ワ・ル・ヤウミ |
そしてその日(を) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章177節(15) |
الآخِرِ |
ル・アーキㇶリ |
その最後の[時] |
定冠詞+形容詞・属格・男性・単数 |
2章177節(16) |
وَالْمَلآئِكَةِ |
ワ・ル・マラーイカティ |
そしてその天使たち(を) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章177節(17) |
وَالْكِتَابِ |
ワ・ル・キタービ |
そしてその書(啓典を) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章177節(18) |
وَالنَّبِيِّينَ |
ワ・ン・ナビイィーヌ[ァ] |
そしてその預言者たち(を) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章177節(19) |
وَآتَى |
ワ・アーター |
そして[彼は]与える(者です) |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章177節(20) |
الْمَالَ |
ル・マーラ |
その財産を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章177節(21) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に(いるにもかかわらず) |
前置詞 |
2章177節(22) |
حُبِّهِ |
フッビ・ヒ |
それ(財産)の愛の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章177節(23) |
ذَوِي |
ダㇵウィー |
両者に |
名詞・対格・男性・双数 |
2章177節(24) |
الْقُرْبَى |
ル・クァルバー |
その親族の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章177節(25) |
وَالْيَتَامَى |
ワ・ル・ヤターマー |
そしてその孤児たちに |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・複数 |
2章177節(26) |
وَالْمَسَاكِينَ |
ワ・ル・マサーキーナ |
そしてその貧者たちに |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章177節(27) |
وَابْنَ |
ワ・[イ]ブナ |
そして息子(旅行者)に |
接続詞+名詞・対格・男性 |
2章177節(28) |
السَّبِيلِ |
ッ・サビール[ィ] |
その道の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章177節(29) |
وَالسَّآئِلِينَ |
ワ・ル・サーイリーナ |
そしてその(物を)乞う[者たちに] |
接続詞+定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章177節(30) |
وَفِي |
ワ・フィー |
そして〜[の]中に |
接続詞+前置詞 |
2章177節(31) |
الرِّقَابِ |
ッ・リクァービ |
その諸々の首(奴隷)の(解放の) |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章177節(32) |
وَأَقَامَ |
ワ・アクァーマ |
そして[彼は]確立する(者です) |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章177節(33) |
الصَّلاةَ |
ッ・サラ[タ] |
その祈りを |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章177節(34) |
وَآتَى |
ワ・アーター |
そして[彼は]与える(者です) |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章177節(35) |
الزَّكَاةَ |
ッ・ザカタ |
その定めの喜捨を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章177節(36) |
وَالْمُوفُونَ |
ワ・ル・ムーフーナ |
そしてその果たす[者たち](です) |
接続詞+定冠詞+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章177節(37) |
بِعَهْدِهِمْ |
ビ・アフディ・ヒム |
彼等の契約を |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章177節(38) |
إِذَا |
イダㇵー |
〜時 |
副詞・時間 |
2章177節(39) |
عَاهَدُواْ |
アーハド・ゥー |
彼等は(契約を)結ぶ |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章177節(40) |
وَالصَّابِرِينَ |
ワ・ッ・サービリーナ |
そしてその忍耐する[者たち](です) |
接続詞+定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章177節(41) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章177節(42) |
الْبَأْسَاء |
ル・バサーイ |
その苦悩の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章177節(43) |
والضَّرَّاء |
ワ・ッ・ダラーイ |
そしてその苦難の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章177節(44) |
وَحِينَ |
ワ・ヒーナ |
そして時に |
接続詞+副詞・時間・対格・男性 |
2章177節(45) |
الْبَأْسِ |
ル・バス[ィ] |
その重圧の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章177節(46) |
أُولَـئِكَ |
ウラーイカ |
これら |
代名詞・指示・複数 |
2章177節(47) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち(です) |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章177節(48) |
صَدَقُوا |
サダク・ゥー |
彼等は誠実である |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章177節(49) |
وَأُولَـئِكَ |
ワ・ウラーイカ |
そしてこれら |
接続詞+代名詞・指示・複数 |
2章177節(50) |
هُمُ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章177節(51) |
الْمُتَّقُونَ |
ル・ムタクーヌ[ァ] |
その(神を)畏れる[者たち](です) |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章178節(1) |
يَاأَيُّهَا |
ヤー・アイユハー |
おお〜よ |
助詞・呼格+名詞・主格 |
2章178節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章178節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章178節(4) |
كُتِبَ |
クティバ |
[それが]規定されています |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章178節(5) |
عَلَيْكُمُ |
アライ・クム |
あなたたちの上を |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章178節(6) |
الْقِصَاصُ |
ル・クィサース |
その合法の報いが |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章178節(7) |
فِي |
フィー |
〜[の]ことについて |
前置詞 |
2章178節(8) |
الْقَتْلَى |
ル・クァトラー |
その諸々の殺人の |
定冠詞+名詞・属格・複数 |
2章178節(9) |
الْحُرُّ |
アル・フル |
その自由人が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章178節(10) |
بِالْحُرِّ |
ビ・ル・フリ |
その自由人に対して |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章178節(11) |
وَالْعَبْدُ |
ワ・ル・アブドゥ |
そしてその奴隷が |
接続詞+定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章178節(12) |
بِالْعَبْدِ |
ビ・ル・アブディ |
その奴隷に対して |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章178節(13) |
وَالأُنثَى |
ワ・ル・ウンタㇵー |
そしてその女性が |
接続詞+定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章178節(14) |
بِالأُنثَى |
ビ・ル・ウンタㇵー |
その女性に対して |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章178節(15) |
فَمَنْ |
ファ・マン |
しかし〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章178節(16) |
عُفِيَ |
ウフィヤ |
[彼は]許される |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章178節(17) |
لَهُ |
ラ・フ |
それ(報い)を |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章178節(18) |
مِنْ |
ミン |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章178節(19) |
أَخِيهِ |
アキㇶー・ヒ |
彼の兄弟の |
名詞・属格・男性・単数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章178節(20) |
شَيْءٌ |
シャイオン |
(何)事(も) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章178節(21) |
فَاتِّبَاعٌ |
ファ・[イ]ッティバーウン |
その時は償うことが(必要です) |
接続詞+名詞・不定・動詞的・主格・男性 |
2章178節(22) |
بِالْمَعْرُوفِ |
ビ・ル・マァルーフィ |
その適正とされる[こと]によって |
前置詞+定冠詞+分詞・受動・属格・男性 |
2章178節(23) |
وَأَدَاء |
ワ・アダーオン |
そして支払(によって) |
接続詞+名詞・不定・動詞的・主格・男性 |
2章178節(24) |
إِلَيْهِ |
イライ・ヒ |
彼に対する |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章178節(25) |
بِإِحْسَانٍ |
ビ・イフサーヌ[ィン] |
誠心誠意に |
前置詞+名詞・不定・動詞的・属格・男性 |
2章178節(26) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それは |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章178節(27) |
تَخْفِيفٌ |
タクㇷフィーフン |
許容(です) |
名詞・不定・動詞的・主格・男性 |
2章178節(28) |
مِّن |
ミン |
〜許からの |
前置詞 |
2章178節(29) |
رَّبِّكُمْ |
ラッビ・クム |
あなたたちの主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章178節(30) |
وَرَحْمَةٌ |
ワ・ラフマ[トゥン] |
そして慈悲(です) |
接続詞+名詞・不定・主格・女性 |
2章178節(31) |
فَمَنِ |
ファ・マニ |
しかし〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章178節(32) |
اعْتَدَى |
[イ]ァタダー |
[彼は]法を破る |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章178節(33) |
بَعْدَ |
バァダ |
〜[の]後で |
副詞・時間・対格 |
2章178節(34) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それの |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章178節(35) |
فَلَهُ |
ファ・ラ・フ |
そこで彼に対して |
助詞・結果+前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章178節(36) |
عَذَابٌ |
アダーブン |
懲罰が(あります) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章178節(37) |
أَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
苦痛の[ものが] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章179節(1) |
وَلَكُمْ |
ワ・ラ・クム |
そしてあなたたちの為に |
助詞・再開+前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章179節(2) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章179節(3) |
الْقِصَاصِ |
ル・クィサーシ |
その合法の報いの |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章179節(4) |
حَيَاةٌ |
ハヤトゥン |
命(の安全)が(あります) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章179節(5) |
يَاْأُولِيْ |
ヤー・ウリー |
おお男たちよ |
助詞・呼格+名詞・対格・男性・複数 |
2章179節(6) |
الأَلْبَابِ |
ル・アルバービ |
その諸々の理解の(ある) |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章179節(7) |
لَعَلَّكُمْ |
ラアッラ・クム |
それはあなたたち〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章179節(8) |
تَتَّقُونَ |
タッタクー・ヌ[ァ] |
あなたたちが(神を)畏れる(ようになる) |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章180節(1) |
كُتِبَ |
クティバ |
[それは]規定されています |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章180節(2) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章180節(3) |
إِذَا |
イダㇵー |
(それは)〜時 |
副詞・時間 |
2章180節(4) |
حَضَرَ |
ハダラ |
[それが]来る |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章180節(5) |
أَحَدَكُمُ |
アハダ・クム |
あなたたちの一人に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章180節(6) |
الْمَوْتُ |
ル・マウトゥ |
その死が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章180節(7) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章180節(8) |
تَرَكَ |
タラカ |
[彼が]残す |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章180節(9) |
خَيْرًا |
カㇵイラン |
財産を |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章180節(10) |
الْوَصِيَّةُ |
ル・ワシヤトゥ |
その遺言が |
定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章180節(11) |
لِلْوَالِدَيْنِ |
リ・ル・ワーリダイヌ[ィ] |
その両親の為に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・双数 |
2章180節(12) |
وَالأقْرَبِينَ |
ワ・ル・アクラビーヌ[ァ] |
そしてその近親者たちの(為に) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章180節(13) |
بِالْمَعْرُوفِ |
ビ・ル・マァルーフィ |
その公正とされる[もの]による |
前置詞+定冠詞+分詞・受動・属格・男性 |
2章180節(14) |
حَقًّا |
ハックァン |
義務(であると) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章180節(15) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章180節(16) |
الْمُتَّقِينَ |
ル・ムタクィーヌ[ァ] |
その(神を)畏れる[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章181節(1) |
فَمَن |
ファ・マン |
そこで〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章181節(2) |
بَدَّلَهُ |
バッダラ・フ |
[彼は]変える、それを |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章181節(3) |
بَعْدَمَا |
バァダ・マー |
〜ことの後に |
副詞・時間+接続詞・従属 |
2章181節(4) |
سَمِعَهُ |
サミィア・フ |
[彼は]聞いた、それ(遺言)を |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章181節(5) |
فَإِنَّمَا |
ファ・インナ・マー |
その時はただ〜だけ |
助詞・結果+助詞・対格+助詞・予防 |
2章181節(6) |
إِثْمُهُ |
イトㇷム・フ |
それの罪は |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章181節(7) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に(ある) |
前置詞 |
2章181節(8) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちの |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章181節(9) |
يُبَدِّلُونَهُ |
ユバッディルー・ナ・[フ] |
彼等は変える、それを |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章181節(10) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章181節(11) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章181節(12) |
سَمِيعٌ |
サミーウン |
全聴者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章181節(13) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章182節(1) |
فَمَنْ |
ファ・マン |
しかし〜者が |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章182節(2) |
خَافَ |
カㇵーファ |
[彼は]恐れる |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章182節(3) |
مِن |
ミン |
〜[の] |
前置詞 |
2章182節(4) |
مُّوصٍ |
ムーシン |
遺言する[者の] |
分詞・不定・能動・属格・男性 |
2章182節(5) |
جَنَفًا |
ジャナファン |
誤りを |
名詞・不定・対格・男性 |
2章182節(6) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章182節(7) |
إِثْمًا |
イトㇷマン |
罪を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章182節(8) |
فَأَصْلَحَ |
ファ・アスラハ |
そこで[彼が]仲裁する(なら) |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章182節(9) |
بَيْنَهُمْ |
バイナ・フム |
彼等の間を |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章182節(10) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
その時は〜ことはありません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章182節(11) |
إِثْمَ |
イトㇷマ |
罪に(なる) |
名詞・対格・男性 |
2章182節(12) |
عَلَيْهِ |
アライ・[ヒ] |
彼の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章182節(13) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章182節(14) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章182節(15) |
غَفُورٌ |
ガㇵフールン |
何度でも許す者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章182節(16) |
رَّحِيمٌ |
ラヒーム[ン] |
最も慈悲深い[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章183節(1) |
يَاأَيُّهَا |
ヤー・アイユハー |
おお〜よ |
助詞・呼格+名詞・主格 |
2章183節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章183節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章183節(4) |
كُتِبَ |
クティバ |
[それが]規定されています |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章183節(5) |
عَلَيْكُمُ |
アライ・クム |
あなたたちの上を |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章183節(6) |
الصِّيَامُ |
ッ・シヤーム |
その断食が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章183節(7) |
كَمَا |
カ・マー |
〜ように |
前置詞+接続詞・従属 |
2章183節(8) |
كُتِبَ |
クティバ |
[それが]規定されていた |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章183節(9) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章183節(10) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちの |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章183節(11) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に(いた) |
前置詞 |
2章183節(12) |
قَبْلِكُمْ |
クァブリ・クム |
あなたたちの以前の |
名詞・属格+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章183節(13) |
لَعَلَّكُمْ |
ラアッラ・クム |
それはあなたたち〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章183節(14) |
تَتَّقُونَ |
タッタクー・ヌ[ァ] |
あなたたちが(神を)畏れる(ようになる) |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章184節(1) |
أَيَّامًا |
アイヤーマン |
日数を(断食しなさい) |
副詞・不定・時間・対格・男性・複数 |
2章184節(2) |
مَّعْدُودَاتٍ |
マァドゥーダート[ィン] |
数を限られる[諸々の時を] |
分詞・不定・受動・対格・女性・複数 |
2章184節(3) |
فَمَن |
ファ・マン |
その時〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章184節(4) |
كَانَ |
カーナ |
[彼は]〜である |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章184節(5) |
مِنكُم |
ミン・クム |
あなたたちの中で |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章184節(6) |
مَّرِيضًا |
マリーダン |
病気 |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章184節(7) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章184節(8) |
عَلَى |
アラー |
〜[の](途)上 |
前置詞 |
2章184節(9) |
سَفَرٍ |
サファリン |
旅の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章184節(10) |
فَعِدَّةٌ |
ファ・イッダトゥン |
その時は指示された(日)数(を断食しなさい) |
助詞・再開+名詞・不定・主格・女性 |
2章184節(11) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章184節(12) |
أَيَّامٍ |
アイヤーミン |
日々の |
名詞・不定・属格・男性・複数 |
2章184節(13) |
أُخَرَ |
ウカㇵル[ァ] |
他の[時の] |
形容詞・属格・女性・複数 |
2章184節(14) |
وَعَلَى |
ワ・アラー |
そして〜[の]上に |
助詞・再開+前置詞 |
2章184節(15) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちの |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章184節(16) |
يُطِيقُونَهُ |
ユティークー・ナ・フ |
彼等は可能である(が断食しなかった)、それ(断食)を |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章184節(17) |
فِدْيَةٌ |
フィドヤトゥン |
償い(として求められます) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章184節(18) |
طَعَامُ |
タアーム |
食物提供が |
名詞・主格・男性 |
2章184節(19) |
مِسْكِينٍ |
ミスキーヌ[ィン] |
貧者の |
名詞・不定・属格・男性・単数 |
2章184節(20) |
فَمَن |
ファ・マン |
そして〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章184節(21) |
تَطَوَّعَ |
タタウワァア |
[彼は]自発的にする |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章184節(22) |
خَيْرًا |
カㇵイラン |
良い事を |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章184節(23) |
فَهُوَ |
ファ・フワ |
その時はそれは |
助詞・結果+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章184節(24) |
خَيْرٌ |
カㇵイルン |
良い事(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章184節(25) |
لَّهُ |
ラ・[フ] |
彼の為に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章184節(26) |
وَأَن |
ワ・アン |
そしてそれは〜ことは |
助詞・再開+接続詞・従属 |
2章184節(27) |
تَصُومُواْ |
タスーム・ゥー |
あなたたちが断食しようとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章184節(28) |
خَيْرٌ |
カㇵイルン |
良い事(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章184節(29) |
لَّكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章184節(30) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章184節(31) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜している |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章184節(32) |
تَعْلَمُونَ |
タァラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちが分かる |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章185節(1) |
شَهْرُ |
シャフル |
月は |
名詞・主格・男性 |
2章185節(2) |
رَمَضَانَ |
ラマダーナ |
ラマダンの |
名詞・固有・属格 |
2章185節(3) |
الَّذِيَ |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜時(です) |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章185節(4) |
أُنزِلَ |
ウンズィラ |
[それが]啓示された |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章185節(5) |
فِيهِ |
フィー・ヒ |
それの中で |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章185節(6) |
الْقُرْآنُ |
ル・クルアーヌ |
そのコーランが |
定冠詞+名詞・固有・主格・男性 |
2章185節(7) |
هُدًى |
フダン |
導き(として) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章185節(8) |
لِّلنَّاسِ |
リ・ン・ナーシ |
その人々の為の |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章185節(9) |
وَبَيِّنَاتٍ |
ワ・バイイィナーティン |
そして諸々の明証(として) |
接続詞+名詞・不定・対格・女性・複数 |
2章185節(10) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の] |
前置詞 |
2章185節(11) |
الْهُدَى |
ル・フダー |
その導きの |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章185節(12) |
وَالْفُرْقَانِ |
ワ・ル・フルクァーヌ[ィ] |
その(善悪の)基準の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章185節(13) |
فَمَن |
ファ・マン |
だから〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章185節(14) |
شَهِدَ |
シャヒダ |
[彼は]証言する |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章185節(15) |
مِنكُمُ |
ミン・クム |
あなたたちの中で(家の中で) |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章185節(16) |
الشَّهْرَ |
ッ・シャフラ |
その月を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章185節(17) |
فَلْيَصُمْهُ |
ファ・ル・ヤスム・[フ] |
その時は[彼は]断食するようにしなさい、それ(その月)に(おいて) |
助詞・結果+助詞・命令+動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章185節(18) |
وَمَن |
ワ・マン |
そして〜者は |
接続詞+名詞・条件 |
2章185節(19) |
كَانَ |
カーナ |
[彼は]〜である |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章185節(20) |
مَرِيضًا |
マリーダン |
病気 |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章185節(21) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章185節(22) |
عَلَى |
アラー |
〜[の](途)上 |
前置詞 |
2章185節(23) |
سَفَرٍ |
サファリン |
旅の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章185節(24) |
فَعِدَّةٌ |
ファ・イッダトゥン |
その時は指定の(日)数(を断食しなさい) |
助詞・再開+名詞・不定・主格・女性 |
2章185節(25) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章185節(26) |
أَيَّامٍ |
アイヤーミン |
日々の |
名詞・不定・属格・男性・複数 |
2章185節(27) |
أُخَرَ |
ウカㇵル[ァ] |
他の[時の] |
形容詞・属格・女性・複数 |
2章185節(28) |
يُرِيدُ |
ユリードゥ |
[彼は]望みます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章185節(29) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章185節(30) |
بِكُمُ |
ビ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章185節(31) |
الْيُسْرَ |
ル・ユスラ |
その容易なことを |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章185節(32) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章185節(33) |
يُرِيدُ |
ユリードゥ |
[彼は]望む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章185節(34) |
بِكُمُ |
ビ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章185節(35) |
الْعُسْرَ |
ル・ウスラ |
その困難なことを |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章185節(36) |
وَلِتُكْمِلُواْ |
ワ・リ・トゥクムル・ゥー |
そしてそれはあなたたちが全うしようとする為 |
接続詞+助詞・目的+動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章185節(37) |
الْعِدَّةَ |
ル・イダタ |
その指定期間を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章185節(38) |
وَلِتُكَبِّرُواْ |
ワ・リ・トゥカッビル・ゥー |
そしてそれはあなたたちが褒め称えようとする為 |
接続詞+助詞・目的+動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章185節(39) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章185節(40) |
عَلَى |
アラー |
〜について |
前置詞 |
2章185節(41) |
مَا |
マー |
〜こと |
代名詞・関係 |
2章185節(42) |
هَدَاكُمْ |
ハダー・クム |
[彼(神)が]導いた、あなたたちを |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章185節(43) |
وَلَعَلَّكُمْ |
ワ・ラァアッラ・クム |
そしてそれはあなたたち〜為 |
接続詞+助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章185節(44) |
تَشْكُرُونَ |
タシュクルー・ヌ[ァ] |
あなたたちが感謝する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章186節(1) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章186節(2) |
سَأَلَكَ |
サアラ・カ |
[彼が]尋ねる、あなた(マホメット)に |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章186節(3) |
عِبَادِي |
イバーデ・ィー |
私(神)の僕たちが |
名詞・主格・男性・複数+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章186節(4) |
عَنِّي |
アン・ニー |
私のことについて |
前置詞+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章186節(5) |
فَإِنِّي |
ファ・インニ・ィー |
その時真に私 |
助詞・結果+助詞・対格+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章186節(6) |
قَرِيبٌ |
クァリーブ[ン] |
至近(に居ます) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章186節(7) |
أُجِيبُ |
ウジーブ |
[私は]応えます |
動詞・未完了・一人称・単数 |
2章186節(8) |
دَعْوَةَ |
ダァワタ |
呼びかけに |
名詞・対格・女性 |
2章186節(9) |
الدَّاعِ |
ッ・ダーイ |
その呼ぶ[者の] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性 |
2章186節(10) |
إِذَا |
イダㇵー |
〜時 |
副詞・時間 |
2章186節(11) |
دَعَانِ |
ダァ・アー・ヌ[ィ] |
彼が呼びかける、私に |
動詞・命令・二人称・男性・双数+代名詞・主語+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章186節(12) |
فَلْيَسْتَجِيبُواْ |
ファ・ル・ヤスタジブ・ゥー |
だから彼等は答えるようしなさい |
助詞・再開+助詞・命令+動詞・意図・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章186節(13) |
لِي |
リ・ィー |
私に |
前置詞+代名詞・人称・一人称・単数 |
2章186節(14) |
وَلْيُؤْمِنُواْ |
ワ・ル・ユミヌ・ゥー |
そして彼等は信仰するようにしなさい |
接続詞+助詞・命令+動詞・意図・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章186節(15) |
بِي |
ビ・ィー |
私を |
前置詞+代名詞・人称・一人称・単数 |
2章186節(16) |
لَعَلَّهُمْ |
ラアッラ・フム |
それは彼等〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章186節(17) |
يَرْشُدُونَ |
ヤルシュドゥー・ヌ[ァ] |
彼等が正しい道を歩む |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章187節(1) |
أُحِلَّ |
ウヒッラ |
[それは]許されています |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章187節(2) |
لَكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちに対して |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章187節(3) |
لَيْلَةَ |
ライラタ |
夜に |
副詞・時間・対格・女性 |
2章187節(4) |
الصِّيَامِ |
ッ・シヤーミ |
その断食の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章187節(5) |
الرَّفَثُ |
ッ・ラファトゥㇷ |
その近づくことは |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章187節(6) |
إِلَى |
イラー |
〜許に |
前置詞 |
2章187節(7) |
نِسَآئِكُمْ |
ニサーイ・クム |
あなたたちの妻たちの |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章187節(8) |
هُنَّ |
フンナ |
彼女たちは |
代名詞・人称・三人称・女性・複数 |
2章187節(9) |
لِبَاسٌ |
リバースン |
衣服(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章187節(10) |
لَّكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちの為の |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章187節(11) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
そしてあなたたちは |
接続詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章187節(12) |
لِبَاسٌ |
リバースン |
衣服(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章187節(13) |
لَّهُنَّ |
ラ・フン[ナ] |
彼女(妻)たちの為の |
前置詞+代名詞・人称・三人称・女性・複数 |
2章187節(14) |
عَلِمَ |
アリマ |
[彼は]知っています |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章187節(15) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章187節(16) |
أَنَّكُمْ |
アンナ・クム |
それはあなたたち〜ことを |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章187節(17) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜している |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章187節(18) |
تَخْتانُونَ |
タクㇷターヌー・ナ |
あなたたちが欺く |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章187節(19) |
أَنفُسَكُمْ |
アンフサ・クム |
あなたたち自身を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章187節(20) |
فَتَابَ |
ファ・ターバ |
そこで[彼(神)は](顔を)向けました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章187節(21) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの方に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章187節(22) |
وَعَفَا |
ワ・アファー |
そして[彼は]許しました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章187節(23) |
عَنكُمْ |
アン・クム |
あなたたちのことを |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章187節(24) |
فَالآنَ |
ファ・ル・アーナ |
だからたった今 |
助詞・再開+定冠詞+副詞・時間・対格 |
2章187節(25) |
بَاشِرُوهُنَّ |
バーシㇶル・ゥー・フンナ |
あなたたちは性交しなさい、彼女たちと |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章187節(26) |
وَابْتَغُواْ |
ワ・[イ]ブタグ・ㇷー |
そしてあなたたちは求めなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章187節(27) |
مَا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章187節(28) |
كَتَبَ |
カタバ |
[彼が]定めた |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章187節(29) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章187節(30) |
لَكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章187節(31) |
وَكُلُواْ |
ワ・クル・ゥー |
そしてあなたたちは食べなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章187節(32) |
وَاشْرَبُواْ |
ワ・シュラブ・ゥー |
そしてあなたたちは飲みなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章187節(33) |
حَتَّى |
ハッター |
〜まで |
前置詞 |
2章187節(34) |
يَتَبَيَّنَ |
ヤタバイヤナ |
[それが]はっきり識別できるようになる |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章187節(35) |
لَكُمُ |
ラ・クム |
あなたたちにとって |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章187節(36) |
الْخَيْطُ |
ル・カㇵイトゥ |
その糸が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章187節(37) |
الأَبْيَضُ |
ル・アブヤドゥ |
その白い[ものが] |
定冠詞+形容詞・主格・男性・単数 |
2章187節(38) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章187節(39) |
الْخَيْطِ |
ル・カㇵイティ |
その糸の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章187節(40) |
الأَسْوَدِ |
ル・アスワディ |
その黒い[ものの] |
定冠詞+形容詞・属格・男性・単数 |
2章187節(41) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章187節(42) |
الْفَجْرِ |
ル・ファジュ[リ] |
その夜明けの |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章187節(43) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章187節(44) |
أَتِمُّواْ |
アティムム・ゥー |
あなたたちは全うしなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章187節(45) |
الصِّيَامَ |
ッ・シヤーマ |
その断食を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章187節(46) |
إِلَى |
イラー |
〜時まで |
前置詞 |
2章187節(47) |
الَّليْلِ |
[ア]ッ・ライル[ィ] |
その夜の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章187節(48) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章187節(49) |
تُبَاشِرُوهُنَّ |
トゥバーシㇶル・ゥー・フンナ |
あなたたちは性交しようとする、彼女たちと |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章187節(50) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
あなたたちは〜のに |
助詞・情況+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章187節(51) |
عَاكِفُونَ |
アーキフーナ |
引き籠る[者たち](である) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章187節(52) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章187節(53) |
الْمَسَاجِدِ |
ル・マサージド[ィ] |
その諸々の礼拝堂の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章187節(54) |
تِلْكَ |
ティルカ |
これは |
代名詞・指示・女性・単数 |
2章187節(55) |
حُدُودُ |
フドゥードゥ |
諸々の制約(です) |
名詞・主格・男性・複数 |
2章187節(56) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章187節(57) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
だから〜ことはいけません |
助詞・理由+助詞・禁止 |
2章187節(58) |
تَقْرَبُوهَا |
タクラブ・ゥー・ハー |
あなたたちは近づこうとする、彼女たちに |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章187節(59) |
كَذَلِكَ |
カ・ダㇵーリカ |
そのように |
前置詞+代名詞・指示・男性・単数 |
2章187節(60) |
يُبَيِّنُ |
ユバイイィヌ |
[彼は]はっきり示します |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章187節(61) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章187節(62) |
آيَاتِهِ |
アーヤーティ・ヒ |
彼の諸々の徴を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章187節(63) |
لِلنَّاسِ |
リ・ン・ナーシ |
その人々に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章187節(64) |
لَعَلَّهُمْ |
ラアッラ・フム |
それは彼等〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章187節(65) |
يَتَّقُونَ |
ヤッタクー・ヌ[ァ] |
彼等が(神を)畏れる |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章188節(1) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章188節(2) |
تَأْكُلُواْ |
タクル・ゥー |
あなたたちは食おうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章188節(3) |
أَمْوَالَكُم |
アムワーラ・クム |
あなたたちの諸々の財産を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章188節(4) |
بَيْنَكُم |
バイナ・クム |
あなたたちの間で |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章188節(5) |
بِالْبَاطِلِ |
ビ・ル・バーティリ |
その不法である[こと]によって |
前置詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性 |
2章188節(6) |
وَتُدْلُواْ |
ワ・トゥドル・ゥー |
そしてあなたたちは贈ろうとする(ことはいけません) |
接続詞+動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章188節(7) |
بِهَا |
ビ・ハー |
それ(財産)を |
前置詞+代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章188節(8) |
إِلَى |
イラー |
〜許に |
前置詞 |
2章188節(9) |
الْحُكَّامِ |
ル・フカーミ |
その権力がある[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章188節(10) |
لِتَأْكُلُواْ |
リ・タクル・ゥー |
それはあなたたちが食べようとする為 |
助詞・目的+動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章188節(11) |
فَرِيقًا |
ファリークァ[ン] |
一部を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章188節(12) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章188節(13) |
أَمْوَالِ |
アムワーリ |
諸々の財産の |
名詞・属格・男性・複数 |
2章188節(14) |
النَّاسِ |
ン・ナーシ |
その人々の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章188節(15) |
بِالإِثْمِ |
ビ・ル・イトㇷミ |
その罪で(あると) |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章188節(16) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
あなたたちは〜のに |
助詞・情況+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章188節(17) |
تَعْلَمُونَ |
タァラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちは知っている |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章189節(1) |
يَسْأَلُونَكَ |
ヤスアルー・ナ・カ |
彼等は尋ねます、あなた(マホメット)に |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章189節(2) |
عَنِ |
アニ |
〜ことについて |
前置詞 |
2章189節(3) |
الأهِلَّةِ |
ル・アヒラ[ティ] |
その諸々の新月の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章189節(4) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章189節(5) |
هِيَ |
ヒヤ |
それは |
代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章189節(6) |
مَوَاقِيتُ |
マワークィートゥ |
諸々の時季の標識(です) |
名詞・主格・男性・複数 |
2章189節(7) |
لِلنَّاسِ |
リ・ン・ナーシ |
その人々の為に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章189節(8) |
وَالْحَجِّ |
ワ・ル・ハジ |
そしてその巡礼の為に |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章189節(9) |
وَلَيْسَ |
ワ・ライサ |
そして[それは]〜ありません |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章189節(10) |
الْبِرُّ |
ル・ビル |
(信仰の)正当行為は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章189節(11) |
بِأَنْ |
ビ・アン |
それは〜ことに |
前置詞+接続詞・従属 |
2章189節(12) |
تَأْتُوْاْ |
タト・ゥー |
あなたたちが入ろうとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章189節(13) |
الْبُيُوتَ |
ル・ブユータ |
その諸々の家に |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章189節(14) |
مِن |
ミン |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章189節(15) |
ظُهُورِهَا |
ズフーリ・ハー |
それの諸々の後ろの |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章189節(16) |
وَلَـكِنَّ |
ワ・ラーキンナ |
そうではなく |
助詞・再開+助詞・対格 |
2章189節(17) |
الْبِرَّ |
ル・ビラ |
その(信仰の)正当行為(者) |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章189節(18) |
مَنِ |
マニ |
〜者(です) |
代名詞・関係 |
2章189節(19) |
اتَّقَى |
[イ]ッタクァー |
[彼は](神を)畏れる |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章189節(20) |
وَأْتُواْ |
ワ・ト・ゥー |
そしてあなたたちは入りなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章189節(21) |
الْبُيُوتَ |
ル・ブユータ |
その諸々の家に |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章189節(22) |
مِنْ |
ミン |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章189節(23) |
أَبْوَابِهَا |
アブワービ・ハー |
それの諸々の門の |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章189節(24) |
وَاتَّقُواْ |
ワ・[イ]ッタク・ゥー |
そしてあなたたちは畏れなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章189節(25) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章189節(26) |
لَعَلَّكُمْ |
ラアッラ・クム |
それはあなたたち〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章189節(27) |
تُفْلِحُونَ |
トゥフリフー・ヌ[ァ] |
あなたたちが成功する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章190節(1) |
وَقَاتِلُواْ |
ワ・クァーティル・ゥー |
そしてあなたたちは戦いなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章190節(2) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章190節(3) |
سَبِيلِ |
サビーリ |
道の |
名詞・属格・男性 |
2章190節(4) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章190節(5) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちと |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章190節(6) |
يُقَاتِلُونَكُمْ |
ユクァーティルー・ナ・クム |
彼等は戦う、あなたたちと |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章190節(7) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
しかし〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章190節(8) |
تَعْتَدُواْ |
タァタド・ゥー |
あなたたちは法を破ろうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章190節(9) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章190節(10) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章190節(11) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章190節(12) |
يُحِبِّ |
ユヒッブ |
[彼は]好む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章190節(13) |
الْمُعْتَدِينَ |
ル・ムゥタディーヌ[ァ] |
その不法者たちを |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章191節(1) |
وَاقْتُلُوهُمْ |
ワ・[ウ]クトゥル・ゥー・フム |
そしてあなたたちは殺しなさい、彼等を |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章191節(2) |
حَيْثُ |
ハイトゥㇷ |
(どこでも)〜所で |
副詞・場所 |
2章191節(3) |
ثَقِفْتُمُوهُمْ |
タㇵクィフトゥム・ゥー・フム |
あなたたちは見つける、彼等を |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章191節(4) |
وَأَخْرِجُوهُم |
ワ・アクㇷリジュ・ゥー・フム |
そしてあなたたちは追い出しなさい、彼等を |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章191節(5) |
مِّنْ |
ミン |
〜から |
前置詞 |
2章191節(6) |
حَيْثُ |
ハイトゥㇷ |
(どこでも)〜所 |
名詞・属格 |
2章191節(7) |
أَخْرَجُوكُمْ |
アクㇷラジュ・ゥー・クム |
彼等が追い出した、あなたたちを |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章191節(8) |
وَالْفِتْنَةُ |
ワ・ル・フィトナトゥ |
そしてその迫害は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章191節(9) |
أَشَدُّ |
アシャッドゥ |
悪質(です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章191節(10) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の](行為)より |
前置詞 |
2章191節(11) |
الْقَتْلِ |
ル・クァト[リ] |
その殺しの |
定冠詞+名詞・動詞的・属格・男性 |
2章191節(12) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
しかし〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章191節(13) |
تُقَاتِلُوهُمْ |
トゥクァーティル・ゥー・フム |
あなたたちは戦おうとする、彼等と |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章191節(14) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]側で |
副詞・場所・対格 |
2章191節(15) |
الْمَسْجِدِ |
ル・マスジディ |
その礼拝堂(聖殿)の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章191節(16) |
الْحَرَامِ |
ル・ハラーミ |
その聖なる[ものの] |
定冠詞+形容詞・属格・男性 |
2章191節(17) |
حَتَّى |
ハッター |
〜まで |
前置詞 |
2章191節(18) |
يُقَاتِلُوكُمْ |
ユクァーティル・ゥー・クム |
彼等が戦おうとする、あなたたちと |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章191節(19) |
فِيهِ |
フィー・[ヒ] |
それ(聖殿の側)において |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章191節(20) |
فَإِن |
ファ・イン |
しかしもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章191節(21) |
قَاتَلُوكُمْ |
クァータル・ゥー・クム |
彼等が戦う、あなたたちと |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章191節(22) |
فَاقْتُلُوهُمْ |
ファ・[ウ]クトゥル・ゥー・フム |
その時はあなたたちは殺しなさい、彼等を |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章191節(23) |
كَذَلِكَ |
カ・ダㇵーリカ |
そのように |
前置詞+代名詞・指示・男性・単数 |
2章191節(24) |
جَزَاء |
ジャザーウ |
報いが(あります) |
名詞・主格・男性 |
2章191節(25) |
الْكَافِرِينَ |
ル・カーフィリーヌ[ァ] |
その不信仰である[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章192節(1) |
فَإِنِ |
ファ・イニ |
しかしもし〜なら(あなたたちは止めなさい) |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章192節(2) |
انتَهَوْاْ |
[イ]ンタハ・ウ |
彼等が(戦いを)止める |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章192節(3) |
فَإِنَّ |
ファ・インナ |
その時は真に |
助詞・結果+助詞・対格 |
2章192節(4) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章192節(5) |
غَفُورٌ |
ガㇵフールン |
何度でも許す者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章192節(6) |
رَّحِيمٌ |
ラヒーム[ン] |
最も慈悲深い[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章193節(1) |
وَقَاتِلُوهُمْ |
ワ・クァーティル・ゥー・フム |
そしてあなたたちは戦いなさい、彼等と |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章193節(2) |
حَتَّى |
ハッター |
〜時まで |
前置詞 |
2章193節(3) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章193節(4) |
تَكُونَ |
タクーナ |
[それが]〜在ろうとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・女性・単数 |
2章193節(5) |
فِتْنَةٌ |
フィトナトゥン |
迫害が |
名詞・不定・主格・女性 |
2章193節(6) |
وَيَكُونَ |
ワ・ヤクーナ |
そして[それが]〜[に]なろうとする(まで) |
接続詞+動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章193節(7) |
الدِّينُ |
ッ・ディーヌ |
その宗教が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章193節(8) |
لِلّهِ |
リ・ッ・ラ[ヒ] |
御神のものに |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章193節(9) |
فَإِنِ |
ファ・イニ |
しかしもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章193節(10) |
انتَهَواْ |
[イ]ンタハ・ウ |
彼等が(戦いを)止める |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章193節(11) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
その時は〜ことはいけません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章193節(12) |
عُدْوَانَ |
ウドワーナ |
敵意を(持つ) |
名詞・対格・男性 |
2章193節(13) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜以外に |
助詞・制限 |
2章193節(14) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章193節(15) |
الظَّالِمِينَ |
ッ・ザーリミーヌ[ァ] |
その悪を為す[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章194節(1) |
الشَّهْرُ |
アッ・シャフル |
その月は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章194節(2) |
الْحَرَامُ |
ル・ハラーム |
その神聖なる[ものは] |
定冠詞+形容詞・主格・男性 |
2章194節(3) |
بِالشَّهْرِ |
ビ・ッ・シャフリ |
その月で(お返ししなさい) |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章194節(4) |
الْحَرَامِ |
ル・ハラーミ |
その神聖なる[ものの] |
定冠詞+形容詞・属格・男性 |
2章194節(5) |
وَالْحُرُمَاتُ |
ワ・ル・フルマートゥ |
そしてその諸々の聖域侵害(に)は |
接続詞+定冠詞+名詞・主格・女性・複数 |
2章194節(6) |
قِصَاصٌ |
クィサース[ン] |
合法のお返し(で報いなさい) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章194節(7) |
فَمَنِ |
ファ・マニ |
そして〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章194節(8) |
اعْتَدَى |
[イ]ァタダー |
[彼は]違反行為をした |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章194節(9) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章194節(10) |
فَاعْتَدُواْ |
ファ・[イ]ァタド・ゥー |
その時はあなたたちは違反行為をしなさい |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章194節(11) |
عَلَيْهِ |
アライ・ヒ |
彼の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章194節(12) |
بِمِثْلِ |
ビ・ミトㇷリ |
同じ様に |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章194節(13) |
مَا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章194節(14) |
اعْتَدَى |
[イ]ァタダー |
[彼が]違反行為をした |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章194節(15) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章194節(16) |
وَاتَّقُواْ |
ワ・[イ]ッタク・ゥー |
そしてあなたたちは畏れなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章194節(17) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章194節(18) |
وَاعْلَمُواْ |
ワ・[イ]ァラム・ゥー |
そしてあなたたちは知りなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章194節(19) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章194節(20) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章194節(21) |
مَعَ |
マァア |
〜[の](もの)と共に(居る) |
副詞・場所・対格 |
2章194節(22) |
الْمُتَّقِينَ |
ル・ムタクィーヌ[ァ] |
その(神を)畏れる[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章195節(1) |
وَأَنفِقُواْ |
ワ・アンフィク・ゥー |
そしてあなたたちは費やしなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章195節(2) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章195節(3) |
سَبِيلِ |
サビーリ |
道の |
名詞・属格・男性 |
2章195節(4) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章195節(5) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
しかし〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章195節(6) |
تُلْقُواْ |
トゥルク・ゥー |
あなたたちは(自身を)投げ込もうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章195節(7) |
بِأَيْدِيكُمْ |
ビ・アイディー・クム |
あなたたちの諸々の手によって |
前置詞+名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章195節(8) |
إِلَى |
イラー |
〜方に |
前置詞 |
2章195節(9) |
التَّهْلُكَةِ |
ッ・タフルカ[ティ] |
その破滅の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章195節(10) |
وَأَحْسِنُوَاْ |
ワ・アフシヌ・ゥー |
そしてあなたたちは善いことをしなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章195節(11) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章195節(12) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章195節(13) |
يُحِبُّ |
ユヒッブ |
[彼は]好みます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章195節(14) |
الْمُحْسِنِينَ |
ル・ムフシニーヌ[ァ] |
その善を為す[者たちを] |
定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章196節(1) |
وَأَتِمُّواْ |
ワ・アティムム・ゥー |
そしてあなたたちは果たしなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章196節(2) |
الْحَجَّ |
ル・ハジャ |
その巡礼を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章196節(3) |
وَالْعُمْرَةَ |
ワ・ル・ウムラタ |
そしてその小巡礼を |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章196節(4) |
لِلّهِ |
リ・ッ・ラ[ヒ] |
御神の為に |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章196節(5) |
فَإِنْ |
ファ・イン |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章196節(6) |
أُحْصِرْتُمْ |
ウフシル・トゥム |
あなたたちが阻止される |
動詞・受動・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章196節(7) |
فَمَا |
ファ・マー |
その時は〜ものを(捧げなさい) |
助詞・再開+代名詞・関係 |
2章196節(8) |
اسْتَيْسَرَ |
[イ]スタイサラ |
[それは]容易に手に入る |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章196節(9) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章196節(10) |
الْهَدْيِ |
ル・ハディ[ィ] |
その生贄の動物の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章196節(11) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章196節(12) |
تَحْلِقُواْ |
タフリク・ゥー |
あなたたちは剃ろうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章196節(13) |
رُؤُوسَكُمْ |
ルウーサ・クム |
あなたたちの諸々の頭を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章196節(14) |
حَتَّى |
ハッター |
〜まで |
前置詞 |
2章196節(15) |
يَبْلُغَ |
ヤブルガㇵ |
[彼が]達しようとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章196節(16) |
الْهَدْيُ |
ル・ハディユ |
その生贄の動物が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章196節(17) |
مَحِلَّهُ |
マフイッラ・[フ] |
それ(生贄)の場所に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章196節(18) |
فَمَن |
ファ・マン |
その時〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章196節(19) |
كَانَ |
カーナ |
[彼は]〜である |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章196節(20) |
مِنكُم |
ミン・クム |
あなたたちの中で |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章196節(21) |
مَّرِيضاً |
マリーダン |
病気 |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章196節(22) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章196節(23) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
彼に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章196節(24) |
أَذًى |
アダㇵン |
障害が(ある者は) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章196節(25) |
مِّن |
ミン |
〜[の]所に |
前置詞 |
2章196節(26) |
رَّأْسِهِ |
ラシ・ヒ |
彼の頭の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章196節(27) |
فَفِدْيَةٌ |
ファ・フィディヤ[トゥン] |
その時は贖いが(必要です) |
助詞・再開+名詞・不定・主格・女性 |
2章196節(28) |
مِّن |
ミン |
〜[の] |
前置詞 |
2章196節(29) |
صِيَامٍ |
シヤーミン |
断食の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章196節(30) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章196節(31) |
صَدَقَةٍ |
サダクァティン |
施しの |
名詞・不定・属格・女性 |
2章196節(32) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章196節(33) |
نُسُكٍ |
ヌスク[ィン] |
生贄の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章196節(34) |
فَإِذَا |
ファ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章196節(35) |
أَمِنتُمْ |
アミン・トゥム |
あなたたちが無事である |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章196節(36) |
فَمَن |
ファ・マン |
その時〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章196節(37) |
تَمَتَّعَ |
タマッタア |
[彼は]利用する |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章196節(38) |
بِالْعُمْرَةِ |
ビ・ル・ウムラティ |
その小巡礼を |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章196節(39) |
إِلَى |
イラー |
〜時まで |
前置詞 |
2章196節(40) |
الْحَجِّ |
ル・ハジ |
その巡礼の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章196節(41) |
فَمَا |
ファ・マー |
その時は〜ものを(捧げなさい) |
助詞・再開+代名詞・関係 |
2章196節(42) |
اسْتَيْسَرَ |
[イ]スタイサラ |
[それは]容易に手に入る |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章196節(43) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章196節(44) |
الْهَدْيِ |
ル・ハディ[ィ] |
その生贄の動物の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章196節(45) |
فَمَن |
ファ・マン |
しかし〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章196節(46) |
لَّمْ |
ラム |
〜ことはできない |
助詞・否定 |
2章196節(47) |
يَجِدْ |
ヤジド |
[彼は](それを)見い出し得る |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章196節(48) |
فَصِيَامُ |
ファ・スィヤーム |
その時は断食が(必要です) |
助詞・再開+名詞・主格・男性 |
2章196節(49) |
ثَلاثَةِ |
タㇵラータㇵティ |
三 |
名詞・属格・女性 |
2章196節(50) |
أَيَّامٍ |
アイヤーミン |
日間の |
名詞・不定・属格・男性・複数 |
2章196節(51) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章196節(52) |
الْحَجِّ |
ル・ハジ |
その巡礼の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章196節(53) |
وَسَبْعَةٍ |
ワ・サブアティン |
そして七(日間)の |
接続詞+名詞・不定・属格・女性 |
2章196節(54) |
إِذَا |
イダㇵー |
〜時 |
副詞・時間 |
2章196節(55) |
رَجَعْتُمْ |
ラジャァ・トゥム |
あなたたちが(巡礼から)戻った |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章196節(56) |
تِلْكَ |
ティルカ |
これは |
代名詞・指示・女性・単数 |
2章196節(57) |
عَشَرَةٌ |
アシャラトゥン |
十(日間です) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章196節(58) |
كَامِلَةٌ |
カーミラ[トゥン] |
全て合わせる[もの](として) |
分詞・不定・能動・主格・女性 |
2章196節(59) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それは |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章196節(60) |
لِمَن |
リ・マン |
〜者の為(です) |
前置詞+代名詞・関係 |
2章196節(61) |
لَّمْ |
ラム |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章196節(62) |
يَكُنْ |
ヤクン |
[それが]〜し得る |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章196節(63) |
أَهْلُهُ |
アフル・フ |
彼の家族が |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章196節(64) |
حَاضِرِي |
ハーディリー |
諸々の(近くに)存在 |
名詞・対格・男性・複数 |
2章196節(65) |
الْمَسْجِدِ |
ル・マスジディ |
その礼拝堂(聖殿)の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章196節(66) |
الْحَرَامِ |
ル・ハラーム[ィ] |
その聖なる[ものの] |
定冠詞+形容詞・属格・男性 |
2章196節(67) |
وَاتَّقُواْ |
ワ・[イ]ッタク・ゥー |
そしてあなたたちは畏れなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章196節(68) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章196節(69) |
وَاعْلَمُواْ |
ワ・[イ]ァラム・ゥー |
そしてあなたたちは知りなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章196節(70) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章196節(71) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章196節(72) |
شَدِيدُ |
シャディドゥ |
苛酷な者(である) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章196節(73) |
الْعِقَابِ |
ル・イクァーブ[ィ] |
その懲罰の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章197節(1) |
الْحَجُّ |
アル・ハジュ |
その巡礼(月)は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章197節(2) |
أَشْهُرٌ |
アシュフルン |
月々(です) |
名詞・不定・主格・男性・複数 |
2章197節(3) |
مَّعْلُومَاتٌ |
マァルーマー[トゥン] |
周知の[諸々のもの] |
形容詞・不定・主格・男性・複数 |
2章197節(4) |
فَمَن |
ファ・マン |
そして〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章197節(5) |
فَرَضَ |
ファラダ |
[彼は]取りかかる |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章197節(6) |
فِيهِنَّ |
フィー・ヒンナ |
それ(巡礼月)において |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章197節(7) |
الْحَجَّ |
ル・ハジャ |
その巡礼に |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章197節(8) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
その時は〜ことはいけません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章197節(9) |
رَفَثَ |
ラファタㇵ |
性交を(する) |
名詞・対格・男性 |
2章197節(10) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・否定 |
2章197節(11) |
فُسُوقَ |
フスークァ |
悪事を(する) |
名詞・対格・男性 |
2章197節(12) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・否定 |
2章197節(13) |
جِدَالَ |
ジダーラ |
喧嘩を(する) |
名詞・対格・男性 |
2章197節(14) |
فِي |
フィー |
〜[の]間に |
前置詞 |
2章197節(15) |
الْحَجِّ |
ル・ハジ |
その巡礼の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章197節(16) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことを |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章197節(17) |
تَفْعَلُواْ |
タフアル・ゥー |
あなたたちがしようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章197節(18) |
مِنْ |
ミン |
〜[の](何かを) |
前置詞 |
2章197節(19) |
خَيْرٍ |
カㇵイリン |
善い事の |
名詞・不定・属格・男性・単数 |
2章197節(20) |
يَعْلَمْهُ |
ヤァラム・フ |
[彼は]知っています、それを |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章197節(21) |
اللّهُ |
ッ・ラ[フ] |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章197節(22) |
وَتَزَوَّدُواْ |
ワ・タザウワド・ゥー |
そしてあなたたちは(巡礼に)備えなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章197節(23) |
فَإِنَّ |
ファ・インナ |
しかし真に |
助詞・再開+助詞・対格 |
2章197節(24) |
خَيْرَ |
カㇵイラ |
最上のもの |
名詞・対格・男性・単数 |
2章197節(25) |
الزَّادِ |
ッ・ザーディ |
その備えの |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章197節(26) |
التَّقْوَى |
ッ・タクワー |
その敬虔(です) |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章197節(27) |
وَاتَّقُونِ |
ワ・[イ]ッタク・ゥー・ニ |
そしてあなたたちは畏れなさい、私(神)を |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章197節(28) |
يَاأُوْلِي |
ヤー・ウリー |
おお男たちよ |
助詞・呼格+名詞・対格・男性・複数 |
2章197節(29) |
الأَلْبَابِ |
ル・アルバーブ[ィ] |
その諸々の理解の(ある) |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章198節(1) |
لَيْسَ |
ライサ |
[それは]〜ではありません |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章198節(2) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章198節(3) |
جُنَاحٌ |
ジュナーフン |
罪 |
名詞・不定・主格・男性 |
2章198節(4) |
أَن |
アン |
それは〜ことは |
接続詞・従属 |
2章198節(5) |
تَبْتَغُواْ |
タブタグㇷ・ゥー |
あなたたちが求めようとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章198節(6) |
فَضْلاً |
ファドラン |
賜物(商売の利益)を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章198節(7) |
مِّن |
ミン |
〜許から |
前置詞 |
2章198節(8) |
رَّبِّكُمْ |
ラッビ・クム |
あなたたちの主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章198節(9) |
فَإِذَا |
ファ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章198節(10) |
أَفَضْتُم |
アファド・トゥム |
あなたたちが出発する |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章198節(11) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章198節(12) |
عَرَفَاتٍ |
アラファーティン |
アラファート(丘)の |
名詞・固有・属格 |
2章198節(13) |
فَاذْكُرُواْ |
ファ・[ウ]ドㇷクル・ゥー |
その時あなたたちは念じなさい |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章198節(14) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章198節(15) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]許に(おいて) |
副詞・場所・対格 |
2章198節(16) |
الْمَشْعَرِ |
ル・マシュアリ |
その史跡の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章198節(17) |
الْحَرَامِ |
ル・ハラーム[ィ] |
その聖なる[ものの] |
定冠詞+形容詞・属格・男性 |
2章198節(18) |
وَاذْكُرُوهُ |
ワ・[ウ]ドㇷクル・ゥー・フ |
そしてあなたたちは念じなさい、彼を |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章198節(19) |
كَمَا |
カ・マー |
〜故に |
前置詞+接続詞・従属 |
2章198節(20) |
هَدَاكُمْ |
ハダー・クム |
[彼(神)が]導いた、あなたたちを |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章198節(21) |
وَإِن |
ワ・イン |
〜にも拘わらず |
助詞・情況+助詞・条件 |
2章198節(22) |
كُنتُم |
クン・トゥム |
あなたたちが〜であった |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章198節(23) |
مِّن |
ミン |
〜時に |
前置詞 |
2章198節(24) |
قَبْلِهِ |
クァブリ・ヒ |
それ(信仰)の以前の |
名詞・属格+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章198節(25) |
لَمِنَ |
ラ・ミナ |
確かに〜[の](一人) |
接頭辞・強調+前置詞 |
2章198節(26) |
الضَّآلِّينَ |
ッ・ダーリーヌ[ァ] |
その迷う[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章199節(1) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
それから |
接続詞 |
2章199節(2) |
أَفِيضُواْ |
アフィード・ゥー |
あなたたちは出発しなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章199節(3) |
مِنْ |
ミン |
〜所から |
前置詞 |
2章199節(4) |
حَيْثُ |
ハイトゥㇷ |
〜所の |
名詞・属格 |
2章199節(5) |
أَفَاضَ |
アファダ |
[彼が]出発する |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章199節(6) |
النَّاسُ |
ン・ナース |
その人々が |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章199節(7) |
وَاسْتَغْفِرُواْ |
ワ・スタグㇷフィル・ゥー |
そしてあなたたちは許しを請いなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章199節(8) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神に |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章199節(9) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章199節(10) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章199節(11) |
غَفُورٌ |
ガㇵフールン |
何度でも許す者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章199節(12) |
رَّحِيمٌ |
ラヒーム[ン] |
最も慈悲深い[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章200節(1) |
فَإِذَا |
ファ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章200節(2) |
قَضَيْتُم |
クァダイ・トゥム |
あなたたちが完了する |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章200節(3) |
مَّنَاسِكَكُمْ |
マナーシカ・クム |
あなたたちの諸々の礼拝儀式を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章200節(4) |
فَاذْكُرُواْ |
ファ・[ウ]ドㇷクル・ゥー |
その時あなたたちは念じなさい |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章200節(5) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章200節(6) |
كَذِكْرِكُمْ |
カ・ディㇶクィリ・クム |
あなたたちの想いのように |
前置詞+名詞・動詞的・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章200節(7) |
آبَاءكُمْ |
アーバーア・クム |
あなたたちの父祖たちに(対する) |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章200節(8) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章200節(9) |
أَشَدَّ |
アシャッダ |
もっと強烈の |
名詞・属格・男性・単数 |
2章200節(10) |
ذِكْرًا |
ディㇶクラ[ン] |
想い(よって) |
名詞・不定・動詞的・対格・男性 |
2章200節(11) |
فَمِنَ |
ファ・ミナ |
その時〜中に |
助詞・再開+前置詞 |
2章200節(12) |
النَّاسِ |
ン・ナーシ |
その人々の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章200節(13) |
مَن |
マン |
〜者が(います) |
代名詞・関係 |
2章200節(14) |
يَقُولُ |
ヤクール |
[彼は](こう)言う |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章200節(15) |
رَبَّنَا |
ラッバ・ナー |
私たちの主 |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章200節(16) |
آتِنَا |
アーティ・ナー |
[あなたは](良い物を)与えて下さい、私たちに |
動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章200節(17) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章200節(18) |
الدُّنْيَا |
ッ・ドゥヌィヤー |
この世の[ものの] |
定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章200節(19) |
وَمَا |
ワ・マー |
しかし〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章200節(20) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼の為に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章200節(21) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章200節(22) |
الآخِرَةِ |
ル・アーキㇶラティ |
その来世の |
定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章200節(23) |
مِنْ |
ミン |
〜[の](何一つある) |
前置詞 |
2章200節(24) |
خَلاَقٍ |
カㇵラーク[ィン] |
分け前の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章201節(1) |
وِمِنْهُم |
ワ・ミン・フム |
そして彼等の中に |
接続詞+前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章201節(2) |
مَّن |
マン |
〜者が(います) |
代名詞・関係 |
2章201節(3) |
يَقُولُ |
ヤクール |
[彼は](こう)言う |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章201節(4) |
رَبَّنَا |
ラッバ・ナー |
私たちの主 |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章201節(5) |
آتِنَا |
アーティ・ナー |
[あなたは]与えて下さい、私たちに |
動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章201節(6) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章201節(7) |
الدُّنْيَا |
ッ・ドゥヌィヤー |
この世の[ものの] |
定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章201節(8) |
حَسَنَةً |
ハサナタン |
良い物を |
名詞・不定・対格・女性 |
2章201節(9) |
وَفِي |
ワ・フィー |
そして〜[の]中で |
接続詞+前置詞 |
2章201節(10) |
الآخِرَةِ |
ル・アーキㇶラティ |
その来世の |
定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章201節(11) |
حَسَنَةً |
ハサナ[タン] |
良い物を |
名詞・不定・対格・女性 |
2章201節(12) |
وَقِنَا |
ワ・クィ・ナー |
そして[あなたは]保護して下さい、私たちを |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章201節(13) |
عَذَابَ |
アダㇵーバ |
懲罰(から) |
名詞・対格・男性 |
2章201節(14) |
النَّارِ |
ン・ナール[ィ] |
その(業)火の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章202節(1) |
أُولَـئِكَ |
ウラーイカ |
これら |
代名詞・指示・複数 |
2章202節(2) |
لَهُمْ |
ラ・フム |
彼等に対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章202節(3) |
نَصِيبٌ |
ナシーブン |
分け前が(与えられます) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章202節(4) |
مِّمَّا |
ミム・マー |
〜ものの |
前置詞+代名詞・関係 |
2章202節(5) |
كَسَبُواْ |
カサブ・ゥー |
彼等が稼いだ |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章202節(6) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章202節(7) |
سَرِيعُ |
サリーウ |
迅速な者(です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章202節(8) |
الْحِسَابِ |
ル・ヒサーブ[ィ] |
その清算の |
定冠詞+名詞・動詞的・属格・男性 |
2章203節(1) |
وَاذْكُرُواْ |
ワ・[ウ]ドゥㇷクル・ゥー |
そしてあなたたちは念じなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章203節(2) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章203節(3) |
فِي |
フィー |
〜[の]間 |
前置詞 |
2章203節(4) |
أَيَّامٍ |
アイヤーミン |
日々の |
名詞・不定・属格・男性・複数 |
2章203節(5) |
مَّعْدُودَاتٍ |
マァドゥーダート[ィン] |
数を限られる[諸々の時の] |
分詞・不定・受動・属格・女性・複数 |
2章203節(6) |
فَمَن |
ファ・マン |
しかし〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章203節(7) |
تَعَجَّلَ |
タァアッジャラ |
[彼は]急ぐ |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章203節(8) |
فِي |
フィー |
〜[の]間に |
前置詞 |
2章203節(9) |
يَوْمَيْنِ |
ヤウマイニ |
二日間の |
名詞・属格・男性・双数 |
2章203節(10) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
その時は〜ことはありません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章203節(11) |
إِثْمَ |
イトㇷマ |
罪に(なる) |
名詞・対格・男性 |
2章203節(12) |
عَلَيْهِ |
アライ・ヒ |
彼の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章203節(13) |
وَمَن |
ワ・マン |
そして〜者は |
接続詞+名詞・条件 |
2章203節(14) |
تَأَخَّرَ |
タアカㇵラ |
[彼は]後に遅らせる |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章203節(15) |
فَلا |
ファ・ラー |
その時は〜ことはありません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章203節(16) |
إِثْمَ |
イトㇷマ |
罪に(なる) |
名詞・対格・男性 |
2章203節(17) |
عَلَيْهِ |
アライ・ヒ |
彼の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章203節(18) |
لِمَنِ |
リ・マニ |
(それは)〜者に対して(許されます) |
前置詞+代名詞・関係 |
2章203節(19) |
اتَّقَى |
[イ]ッタクァー |
[彼は](神を)畏れる |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章203節(20) |
وَاتَّقُواْ |
ワ・[イ]ッタク・ゥー |
そしてあなたたちは畏れなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章203節(21) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章203節(22) |
وَاعْلَمُوا |
ワ・[イ]ァラム・ゥー |
そしてあなたたちは知りなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章203節(23) |
أَنَّكُمْ |
アンナ・クム |
それはあなたたち〜ことを |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章203節(24) |
إِلَيْهِ |
イライ・ヒ |
彼(神)の許に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章203節(25) |
تُحْشَرُونَ |
トゥフシャルー・ヌ[ァ] |
あなたたちは集められる |
動詞・受動・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章204節(1) |
وَمِنَ |
ワ・ミナ |
そして〜[の]中に |
接続詞+前置詞 |
2章204節(2) |
النَّاسِ |
ン・ナーシ |
その人々の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章204節(3) |
مَن |
マン |
〜者が(います) |
代名詞・関係 |
2章204節(4) |
يُعْجِبُكَ |
ユゥジブ・カ |
[彼は]喜ばせる、あなた(マホメット)を |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章204節(5) |
قَوْلُهُ |
クァウル・フ |
彼の言葉(によって) |
名詞・動詞的・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章204節(6) |
فِي |
フィー |
〜[の]ことについて |
前置詞 |
2章204節(7) |
الْحَيَاةِ |
ル・ハヤティ |
その人生の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章204節(8) |
الدُّنْيَا |
ッ・ドゥヌィヤー |
この世の[ものの] |
定冠詞+形容詞・属格・女性・単数 |
2章204節(9) |
وَيُشْهِدُ |
ワ・ユシュヒデョゥ |
そして[彼は]証人に呼ぶ |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章204節(10) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章204節(11) |
عَلَى |
アラー |
〜[に]ついて |
前置詞 |
2章204節(12) |
مَا |
マー |
〜ことに |
代名詞・関係 |
2章204節(13) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に(ある) |
前置詞 |
2章204節(14) |
قَلْبِهِ |
クァルビ・ヒ |
彼の心の |
名詞・属格・女性・単数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章204節(15) |
وَهُوَ |
ワ・フワ |
しかし彼は |
接続詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章204節(16) |
أَلَدُّ |
アラッドゥ |
最も喧嘩好き(です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章204節(17) |
الْخِصَامِ |
ル・キㇶサーム[ィ] |
その敵対者たちの |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章205節(1) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章205節(2) |
تَوَلَّى |
タワッラー |
[彼は]背を向ける |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章205節(3) |
سَعَى |
サアー |
[彼は]奮闘努力します |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章205節(4) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章205節(5) |
الأَرْضِ |
ル・アルディ |
この地の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章205節(6) |
لِيُفْسِدَ |
リ・ユフシダ |
[彼は]頽廃を広げようとする為に |
助詞・目的+動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章205節(7) |
فِيِهَا |
フィー・ハー |
それ(地)の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章205節(8) |
وَيُهْلِكَ |
ワ・ユフリカ |
そして[彼は]破壊しようとする為に |
接続詞+動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章205節(9) |
الْحَرْثَ |
ル・ハルタㇵ |
その畑を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章205節(10) |
وَالنَّسْلَ |
ワ・ン・ナス[ラ] |
そしてその所産を |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章205節(11) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
しかし御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章205節(12) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章205節(13) |
يُحِبُّ |
ユヒッブ |
[彼は]好む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章205節(14) |
الفَسَادَ |
ル・ファサード[ァ] |
その頽廃を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章206節(1) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
そして〜時 |
接続詞+副詞・時間 |
2章206節(2) |
قِيلَ |
クィーラ |
[それが]言われる |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章206節(3) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章206節(4) |
اتَّقِ |
[イ]ッタクィ |
[あなたは]畏れなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章206節(5) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章206節(6) |
أَخَذَتْهُ |
アカㇵダㇵト・フ |
[それが]追い遣ります、彼を |
動詞・完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章206節(7) |
الْعِزَّةُ |
ル・イザトゥ |
その高慢が |
定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章206節(8) |
بِالإِثْمِ |
ビ・ル・イトㇷム[ィ] |
その罪の中に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章206節(9) |
فَحَسْبُهُ |
ファ・ハスブ・フ |
そして[それは]不足ありません、彼に |
助詞・再開+名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章206節(10) |
جَهَنَّمُ |
ジャハンナム |
地獄は |
名詞・固有・主格 |
2章206節(11) |
وَلَبِئْسَ |
ワ・ラ・ビィサ |
そして確かに[それは]災いです |
助詞・再開+接頭辞・強調+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章206節(12) |
الْمِهَادُ |
ル・ミハード[ゥ] |
その休息所は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章207節(1) |
وَمِنَ |
ワ・ミナ |
そして〜[の]中に |
接続詞+前置詞 |
2章207節(2) |
النَّاسِ |
ン・ナーシ |
その人々の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章207節(3) |
مَن |
マン |
〜者が(います) |
代名詞・関係 |
2章207節(4) |
يَشْرِي |
ヤシュリー |
[彼は]売る(捧げる) |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章207節(5) |
نَفْسَهُ |
ナフサ・フ |
彼自身を |
名詞・対格・女性・単数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章207節(6) |
ابْتِغَاء |
ブティガㇵーア |
追求に |
名詞・動詞的・対格・男性 |
2章207節(7) |
مَرْضَاتِ |
マルダーティ |
喜びの |
名詞・動詞的・属格・女性・単数 |
2章207節(8) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章207節(9) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章207節(10) |
رَؤُوفٌ |
ラウーフン |
思いやり溢れる者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章207節(11) |
بِالْعِبَادِ |
ビ・ル・イバード[ィ] |
その僕たちについて |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章208節(1) |
يَاأَيُّهَا |
ヤー・アイユハー |
おお〜よ |
助詞・呼格+名詞・主格 |
2章208節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章208節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章208節(4) |
ادْخُلُواْ |
[ウ]ドクㇷル・ゥー |
あなたたちは入りなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章208節(5) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章208節(6) |
السِّلْمِ |
ッ・シルミ |
その服従(イスラム)の |
定冠詞+名詞・固有・属格・男性 |
2章208節(7) |
كَآفَّةً |
カーッファタン |
全て一緒に |
名詞・不定・対格・女性 |
2章208節(8) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・禁止 |
2章208節(9) |
تَتَّبِعُواْ |
タッタビィ・ウー |
あなたたちは従おうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章208節(10) |
خُطُوَاتِ |
クㇷトゥワーティ |
諸々の足跡に |
名詞・対格・女性・複数 |
2章208節(11) |
الشَّيْطَانِ |
ッ・シャイターヌ[ィ] |
そのサタンの |
定冠詞+名詞・固有・属格・男性 |
2章208節(12) |
إِنَّهُ |
インナ・フ |
真に、彼(サタン) |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章208節(13) |
لَكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちにとって |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章208節(14) |
عَدُوٌّ |
アドゥウウン |
敵(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章208節(15) |
مُّبِينٌ |
ムビーヌ[ン] |
明白である[もの] |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章209節(1) |
فَإِن |
ファ・イン |
しかしもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章209節(2) |
زَلَلْتُمْ |
ザラル・トゥム |
あなたたちが滑る |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章209節(3) |
مِّن |
ミン |
〜時に |
前置詞 |
2章209節(4) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章209節(5) |
مَا |
マー |
〜ことの |
代名詞・関係 |
2章209節(6) |
جَاءتْكُمُ |
ジャアト・クム |
[それが]来た、あなたたち(の許)に |
動詞・完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章209節(7) |
الْبَيِّنَاتُ |
ル・バイィナートゥ |
その諸々の明証が |
定冠詞+名詞・主格・女性・複数 |
2章209節(8) |
فَاعْلَمُواْ |
ファ・[イ]ァラム・ゥー |
その時あなたたちは知りなさい |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章209節(9) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章209節(10) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章209節(11) |
عَزِيزٌ |
アズィーズン |
全能者(である) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章209節(12) |
حَكِيمٌ |
ハキーム[ン] |
全賢の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章210節(1) |
هَلْ |
ハル |
〜か? |
助詞・疑問 |
2章210節(2) |
يَنظُرُونَ |
ヤンズルー・ナ |
彼等は待つ |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章210節(3) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけ |
助詞・制限 |
2章210節(4) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章210節(5) |
يَأْتِيَهُمُ |
ヤティヤ・フム |
[それが]来ようとする、彼等(の許)に |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章210節(6) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章210節(7) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章210節(8) |
ظُلَلٍ |
ズラリン |
諸々の暗影の |
名詞・不定・属格・男性・複数 |
2章210節(9) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の] |
前置詞 |
2章210節(10) |
الْغَمَامِ |
ル・ガㇵマーミ |
その雲の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章210節(11) |
وَالْمَلآئِكَةُ |
ワ・ル・マラーイカトゥ |
そしてその天使たちが |
助詞・再開+定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章210節(12) |
وَقُضِيَ |
ワ・クディヤ |
しかし[それは]定められています |
助詞・再開+動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章210節(13) |
الأَمْرُ |
ル・アム[ル] |
その事は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章210節(14) |
وَإِلَى |
ワ・イラー |
そして〜[の]許に |
助詞・再開+前置詞 |
2章210節(15) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章210節(16) |
تُرْجَعُ |
トゥルジャウ |
[それは]戻されます |
動詞・受動・未完了・三人称・女性・単数 |
2章210節(17) |
الأمُورُ |
ル・ウムー[ル] |
その諸々の事は |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章211節(1) |
سَلْ |
サル |
[あなた(マホメット)は]尋ねなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章211節(2) |
بَنِي |
バニー |
息子たちに |
名詞・対格・男性・複数 |
2章211節(3) |
إِسْرَائِيلَ |
イスラーイーラ |
イスラエルの |
名詞・固有・属格 |
2章211節(4) |
كَمْ |
カム |
どのくらい〜か? |
名詞・疑問 |
2章211節(5) |
آتَيْنَاهُم |
アータイ・ナー・フム |
私たち(神)が与えた、彼等に |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章211節(6) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の](もの)を |
前置詞 |
2章211節(7) |
آيَةٍ |
アーヤティン |
徴の |
名詞・不定・属格・女性・単数 |
2章211節(8) |
بَيِّنَةٍ |
バイイナ[ティン] |
明白な[ものの] |
形容詞・不定・属格・女性・単数 |
2章211節(9) |
وَمَن |
ワ・マン |
そして〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章211節(10) |
يُبَدِّلْ |
ユバッディル |
[彼は]変えようとする |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章211節(11) |
نِعْمَةَ |
ニィマタ |
恩恵を |
名詞・対格・女性 |
2章211節(12) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章211節(13) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章211節(14) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章211節(15) |
مَا |
マー |
〜ことの |
代名詞・関係 |
2章211節(16) |
جَاءتْهُ |
ジャーアト・フ |
[それ(恩恵)が]来た、彼等(の許)に |
動詞・完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章211節(17) |
فَإِنَّ |
ファ・インナ |
その時は真に |
助詞・結果+助詞・対格 |
2章211節(18) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章211節(19) |
شَدِيدُ |
シャディドゥ |
苛酷な者(です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章211節(20) |
الْعِقَابِ |
ル・イクァーブ[ィ] |
その懲罰の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章212節(1) |
زُيِّنَ |
ズイイィナ |
[それは]美化されます |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章212節(2) |
لِلَّذِينَ |
リ・ッラディㇶーナ |
それは〜者たちに |
前置詞+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章212節(3) |
كَفَرُواْ |
カファル・ゥー |
彼等は不信仰である |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章212節(4) |
الْحَيَاةُ |
ル・ハヤトゥ |
その生活は |
定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章212節(5) |
الدُّنْيَا |
ッ・ドゥヌィヤー |
この世の[ものの] |
定冠詞+形容詞・主格・女性・単数 |
2章212節(6) |
وَيَسْخَرُونَ |
ワ・ヤスカㇵルー・ナ |
そして彼等は嘲笑します |
助詞・再開+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章212節(7) |
مِنَ |
ミナ |
〜を |
前置詞 |
2章212節(8) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章212節(9) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章212節(10) |
وَالَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
しかしそれは〜者たちは |
助詞・再開+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章212節(11) |
اتَّقَواْ |
[イ]ッタクァ・ウ |
彼等は(神を)畏れる |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章212節(12) |
فَوْقَهُمْ |
ファウクァ・フム |
彼等の上に(なります) |
副詞・場所・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章212節(13) |
يَوْمَ |
ヤウマ |
(その)日に |
副詞・時間・対格・男性 |
2章212節(14) |
الْقِيَامَةِ |
ル・クィヤーマ[ティ] |
その復活の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章212節(15) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章212節(16) |
يَرْزُقُ |
ヤルズク |
[彼は]供給します |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章212節(17) |
مَن |
マン |
〜者に |
代名詞・関係 |
2章212節(18) |
يَشَاء |
ヤシャーウ |
[彼は]望む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章212節(19) |
بِغَيْرِ |
ビ・ガㇵイリ |
無しに |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章212節(20) |
حِسَابٍ |
ヒサーブ[ィン] |
勘定の |
名詞・不定・動詞的・属格・男性 |
2章213節(1) |
كَانَ |
カーナ |
[それは]〜でした |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章213節(2) |
النَّاسُ |
ン・ナース |
その人類は |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章213節(3) |
أُمَّةً |
ウムマタン |
共同社会 |
名詞・不定・対格・女性・単数 |
2章213節(4) |
وَاحِدَةً |
ワーヒダ[タン] |
一つの[もの] |
形容詞・不定・対格・女性 |
2章213節(5) |
فَبَعَثَ |
ファ・バァアタㇵ |
その後で[彼は]遣わしました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章213節(6) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章213節(7) |
النَّبِيِّينَ |
ン・ナビイィーナ |
その預言者たちを |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章213節(8) |
مُبَشِّرِينَ |
ムバシㇶリーナ |
吉報を伝える[者たち](として) |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章213節(9) |
وَمُنذِرِينَ |
ワ・ムンディㇶリーナ |
そして警告する[者たち](として) |
接続詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章213節(10) |
وَأَنزَلَ |
ワ・アンザラ |
そして[彼は]下しました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章213節(11) |
مَعَهُمُ |
マァア・フム |
彼等と共に |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章213節(12) |
الْكِتَابَ |
ル・キターブ[ァ] |
その書(啓典)を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章213節(13) |
بِالْحَقِّ |
ビ・ル・ハックィ |
その真理による |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章213節(14) |
لِيَحْكُمَ |
リ・ヤフクマ |
[それは]裁こうとする為 |
助詞・目的+動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章213節(15) |
بَيْنَ |
バイナ |
〜[の]間を |
副詞・場所・対格 |
2章213節(16) |
النَّاسِ |
ン・ナーシ |
その人々の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章213節(17) |
فِيمَا |
フィー・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章213節(18) |
اخْتَلَفُواْ |
[イ]クㇷタラフ・ゥー |
彼等は意見を異にする |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章213節(19) |
فِيهِ |
フィー・[ヒ] |
それについて |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章213節(20) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜に過ぎません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章213節(21) |
اخْتَلَفَ |
[イ]クㇷタラファ |
[彼は]意見が異なる |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章213節(22) |
فِيهِ |
フィー・ヒ |
それについて |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章213節(23) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけ |
助詞・制限 |
2章213節(24) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章213節(25) |
أُوتُوهُ |
ウート・ゥー・フ |
彼等は与えられた、それを |
動詞・受動・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章213節(26) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章213節(27) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章213節(28) |
مَا |
マー |
〜ことの |
代名詞・関係 |
2章213節(29) |
جَاءتْهُمُ |
ジャーアト・フム |
[それが]来た、彼等(の許)に |
動詞・完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章213節(30) |
الْبَيِّنَاتُ |
ル・バイィナートゥ |
その諸々の明証が |
定冠詞+名詞・主格・女性・複数 |
2章213節(31) |
بَغْيًا |
バグㇷヤン |
嫉妬を(起こして) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章213節(32) |
بَيْنَهُمْ |
バイナ・フム |
彼等の間で |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章213節(33) |
فَهَدَى |
ファ・ハダー |
しかし[彼は]導きました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章213節(34) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章213節(35) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちを |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章213節(36) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章213節(37) |
لِمَا |
リ・マー |
〜ことに関して |
前置詞+代名詞・関係 |
2章213節(38) |
اخْتَلَفُواْ |
[イ]クㇷタラフ・ゥー |
彼等が意見を異にする |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章213節(39) |
فِيهِ |
フィー・ヒ |
それについて |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章213節(40) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の] |
前置詞 |
2章213節(41) |
الْحَقِّ |
ル・ハクィ |
その真理の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章213節(42) |
بِإِذْنِهِ |
ビ・イドㇷニ・[ヒ] |
彼(神)の許しによって |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章213節(43) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章213節(44) |
يَهْدِي |
ヤフディー |
[彼は]導きます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章213節(45) |
مَن |
マン |
〜者を |
代名詞・関係 |
2章213節(46) |
يَشَاء |
ヤシャーウ |
[彼は]望む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章213節(47) |
إِلَى |
イラー |
〜所に |
前置詞 |
2章213節(48) |
صِرَاطٍ |
シラーティン |
道の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章213節(49) |
مُّسْتَقِيمٍ |
ムスタクィーム[ィン] |
真っ直ぐである[ものの] |
分詞・不定・能動・属格・男性 |
2章214節(1) |
أَمْ |
アム |
あるいは〜か |
接続詞 |
2章214節(2) |
حَسِبْتُمْ |
ハシブ・トゥム |
あなたたちは思っている |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章214節(3) |
أَن |
アン |
それは〜こと |
接続詞・従属 |
2章214節(4) |
تَدْخُلُواْ |
タドクㇷルー |
あなたたちは入れるだろう |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章214節(5) |
الْجَنَّةَ |
ル・ジャンナタ |
その楽園に |
定冠詞+名詞・固有・対格・女性 |
2章214節(6) |
وَلَمَّا |
ワ・ラムマー |
〜ことはないのに |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章214節(7) |
يَأْتِكُم |
ヤティ・クム |
[それが]来ようとする、あなたたち(の許)に |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章214節(8) |
مَّثَلُ |
マタㇵル |
同じことが |
名詞・主格・男性 |
2章214節(9) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちと |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章214節(10) |
خَلَوْاْ |
カㇵラ・ウ |
彼等は過ぎ去った |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章214節(11) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章214節(12) |
قَبْلِكُم |
クァブリ・クム |
あなたたちの以前の |
名詞・属格+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章214節(13) |
مَّسَّتْهُمُ |
マッサト・フム |
[それが]触れました、彼等に |
動詞・完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章214節(14) |
الْبَأْسَاء |
ル・バサーウ |
その苦悩が |
定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章214節(15) |
وَالضَّرَّاء |
ワ・ッ・ダラーウ |
そしてその苦難が |
接続詞+定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章214節(16) |
وَزُلْزِلُواْ |
ワ・ズルズィル・ゥー |
そして彼等は揺さぶられました |
助詞・再開+動詞・受動・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章214節(17) |
حَتَّى |
ハッター |
ついに |
前置詞 |
2章214節(18) |
يَقُولَ |
ヤクーラ |
[彼は]言おうとします |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章214節(19) |
الرَّسُولُ |
ッ・ラスール |
その使徒が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章214節(20) |
وَالَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
そしてそれは〜者たちは |
接続詞+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章214節(21) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章214節(22) |
مَعَهُ |
マァア・フ |
彼と共に |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章214節(23) |
مَتَى |
マター |
いつ(です)か? |
名詞・疑問 |
2章214節(24) |
نَصْرُ |
ナスル |
救助は |
名詞・主格・男性 |
2章214節(25) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章214節(26) |
أَلا |
アラー |
疑いなく |
助詞・起動 |
2章214節(27) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章214節(28) |
نَصْرَ |
ナスラ |
救助 |
名詞・対格・男性 |
2章214節(29) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章214節(30) |
قَرِيبٌ |
クァリーブ[ン] |
至近(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章215節(1) |
يَسْأَلُونَكَ |
ヤスアルー・ナ・カ |
彼等は尋ねます、あなた(マホメット)に |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章215節(2) |
مَاذَا |
マーダㇵー |
何に〜か? |
名詞・疑問 |
2章215節(3) |
يُنفِقُونَ |
ユンフィクー・ヌ[ァ] |
彼等は金を使う(べき) |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章215節(4) |
قُلْ |
クル |
[あなたは言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章215節(5) |
مَا |
マー |
〜こと(なら) |
名詞・条件 |
2章215節(6) |
أَنفَقْتُم |
アンファク・トゥム |
あなたたちが金を使う |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章215節(7) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の](何かに) |
前置詞 |
2章215節(8) |
خَيْرٍ |
カㇵイリン |
善い事の |
名詞・不定・属格・男性・単数 |
2章215節(9) |
فَلِلْوَالِدَيْنِ |
ファ・リ・ル・ワーリダイニ |
その時はその両親の為に |
助詞・結果+前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・双数 |
2章215節(10) |
وَالأَقْرَبِينَ |
ワ・ル・アクラビーナ |
そしてその近親者たちの(為に) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章215節(11) |
وَالْيَتَامَى |
ワ・ル・ヤターマー |
そしてその孤児たちの(為に) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・複数 |
2章215節(12) |
وَالْمَسَاكِينِ |
ワ・ル・マサーキーニー |
そしてその困窮者たちの(為に) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章215節(13) |
وَابْنِ |
ワ・[イ]ブニ |
そして〜息子(旅行者)の(為に) |
接続詞+名詞・属格・男性 |
2章215節(14) |
السَّبِيلِ |
ッ・サビール[ィ] |
その道の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章215節(15) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜こと(なら) |
接続詞+名詞・条件 |
2章215節(16) |
تَفْعَلُواْ |
タフアル・ゥー |
あなたたちがしようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章215節(17) |
مِنْ |
ミン |
〜[の](何かを) |
前置詞 |
2章215節(18) |
خَيْرٍ |
カㇵイリン |
善い事の |
名詞・不定・属格・男性・単数 |
2章215節(19) |
فَإِنَّ |
ファ・インナ |
その時は真に |
助詞・結果+助詞・対格 |
2章215節(20) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章215節(21) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それについて |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章215節(22) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章216節(1) |
كُتِبَ |
クティバ |
[それが]指示されています |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章216節(2) |
عَلَيْكُمُ |
アライ・クム |
あなたたちの上を |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章216節(3) |
الْقِتَالُ |
ル・クィタール |
その戦うことが |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章216節(4) |
وَهُوَ |
ワ・フワ |
そしてそれ(戦うこと)は |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章216節(5) |
كُرْهٌ |
クルフン |
嫌なこと(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章216節(6) |
لَّكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちにとって |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章216節(7) |
وَعَسَى |
ワ・アサー |
そして多分〜かもしれません |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章216節(8) |
أَن |
アン |
それは〜ことは |
接続詞・従属 |
2章216節(9) |
تَكْرَهُواْ |
タクラフ・ゥー |
あなたたちが嫌おうとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章216節(10) |
شَيْئًا |
シャイアン |
(或る)事を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章216節(11) |
وَهُوَ |
ワ・フワ |
しかしそれは |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章216節(12) |
خَيْرٌ |
カㇵイルン |
良いこと(である) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章216節(13) |
لَّكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章216節(14) |
وَعَسَى |
ワ・アサー |
そして多分〜かもしれません |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章216節(15) |
أَن |
アン |
それは〜ことは |
接続詞・従属 |
2章216節(16) |
تُحِبُّواْ |
トゥヒッブ・ゥー |
あなたたちが好もうとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章216節(17) |
شَيْئًا |
シャイアン |
(或る)事を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章216節(18) |
وَهُوَ |
ワ・フワ |
しかしそれは |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章216節(19) |
شَرٌّ |
シャッルン |
悪いこと(である) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章216節(20) |
لَّكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章216節(21) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章216節(22) |
يَعْلَمُ |
ヤァラム |
[彼は]知っています |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章216節(23) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
しかしあなたたちは |
接続詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章216節(24) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章216節(25) |
تَعْلَمُونَ |
タァラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちは知る |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章217節(1) |
يَسْأَلُونَكَ |
ヤスアルー・ナ・カ |
彼等は尋ねます、あなた(マホメット)に |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章217節(2) |
عَنِ |
アニ |
〜ことについて |
前置詞 |
2章217節(3) |
الشَّهْرِ |
ッ・シャフリ |
その月の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章217節(4) |
الْحَرَامِ |
ル・ハラーミ |
その聖なる[ものの] |
定冠詞+形容詞・属格・男性 |
2章217節(5) |
قِتَالٍ |
クィターリン |
戦うことの(是非を) |
名詞・不定・属格・男性 |
2章217節(6) |
فِيهِ |
フィー・[ヒ] |
それ(聖月)に中で |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章217節(7) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章217節(8) |
قِتَالٌ |
クィタールン |
戦うことは |
名詞・不定・主格・男性 |
2章217節(9) |
فِيهِ |
フィー・ヒ |
それの中で |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章217節(10) |
كَبِيرٌ |
カビール[ン] |
重大な(罪です) |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章217節(11) |
وَصَدٌّ |
ワ・サッドゥン |
しかし(人々を)妨げることは |
助詞・再開+名詞・不定・動詞的・主格・男性 |
2章217節(12) |
عَن |
アン |
〜所から |
前置詞 |
2章217節(13) |
سَبِيلِ |
サビーリ |
道の |
名詞・属格・男性 |
2章217節(14) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章217節(15) |
وَكُفْرٌ |
ワ・クフルン |
そして信じないことは |
接続詞+名詞・不定・主格・男性 |
2章217節(16) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
彼(神)を |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章217節(17) |
وَالْمَسْجِدِ |
ワ・ル・マスジディ |
そしてその神殿(を) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章217節(18) |
الْحَرَامِ |
ル・ハラーム[ィ] |
その聖なる[ものの] |
定冠詞+形容詞・属格・男性 |
2章217節(19) |
وَإِخْرَاجُ |
ワ・イクㇷラージュ |
そして追い出すことは |
接続詞+名詞・動詞的・主格・男性 |
2章217節(20) |
أَهْلِهِ |
アフリ・ヒ |
それの民(を) |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章217節(21) |
مِنْهُ |
ミン・フ |
それ(聖殿)から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章217節(22) |
أَكْبَرُ |
アクバル |
もっと重大(な罪です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章217節(23) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]許で |
副詞・場所・対格 |
2章217節(24) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章217節(25) |
وَالْفِتْنَةُ |
ワ・ル・フィトナトゥ |
そしてその迫害は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章217節(26) |
أَكْبَرُ |
アクバル |
もっと重大(な罪です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章217節(27) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の](罪)より |
前置詞 |
2章217節(28) |
الْقَتْلِ |
ル・クァト[リ] |
その殺しの |
定冠詞+名詞・動詞的・属格・男性 |
2章217節(29) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章217節(30) |
يَزَالُونَ |
ヤザールー・ナ |
彼等は止める |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章217節(31) |
يُقَاتِلُونَكُمْ |
ユクァーティルー・ナ・クム |
彼等は戦う(ことを)、あなたたちと |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章217節(32) |
حَتَّىَ |
ハッター |
〜時まで |
前置詞 |
2章217節(33) |
يَرُدُّوكُمْ |
ヤルッド・ゥー・クム |
彼等は背を向けさせようとする、あなたたちを |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章217節(34) |
عَن |
アン |
〜所から |
前置詞 |
2章217節(35) |
دِينِكُمْ |
ディーニ・クム |
あなたたちの宗教の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章217節(36) |
إِنِ |
イニ |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章217節(37) |
اسْتَطَاعُواْ |
[イ]スタター・ウ |
彼等は〜できる |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章217節(38) |
وَمَن |
ワ・マン |
そして〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章217節(39) |
يَرْتَدِدْ |
ヤルタディド |
[彼は]背を向けようとする |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章217節(40) |
مِنكُمْ |
ミン・クム |
あなたたちの中で |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章217節(41) |
عَن |
アン |
〜所から |
前置詞 |
2章217節(42) |
دِينِهِ |
ディーニ・ヒ |
彼の宗教の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章217節(43) |
فَيَمُتْ |
ファ・ヤムト |
そして[彼は]死のうとする |
接続詞+動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章217節(44) |
وَهُوَ |
ワ・フワ |
彼は〜間に |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章217節(45) |
كَافِرٌ |
カーフィルン |
不信仰者(である) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章217節(46) |
فَأُوْلَـئِكَ |
ファ・ウラーイク[ァ] |
その時はそれら |
助詞・結果+代名詞・指示・複数 |
2章217節(47) |
حَبِطَتْ |
ハビタト |
[それは]無価値になります |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章217節(48) |
أَعْمَالُهُمْ |
アァマール・フム |
彼等の諸々の所業は |
名詞・主格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章217節(49) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章217節(50) |
الدُّنْيَا |
ッ・ドゥヌィヤー |
この世の[ものの] |
定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章217節(51) |
وَالآخِرَةِ |
ワ・ル・アーキㇶラ[ティ] |
そしてその来世の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章217節(52) |
وَأُوْلَـئِكَ |
ワ・ウラーイカ |
そしてこれらは |
接続詞+代名詞・指示・複数 |
2章217節(53) |
أَصْحَابُ |
アスハーブ |
仲間たち(です) |
名詞・主格・男性・複数 |
2章217節(54) |
النَّارِ |
ン・ナーリ |
その(業)火の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章217節(55) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章217節(56) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それ(業火)の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章217節(57) |
خَالِدُونَ |
カㇵーリドゥーヌ[ァ] |
とこしえに住む[者たち](になります) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章218節(1) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章218節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章218節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章218節(4) |
وَالَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
そしてそれは〜者たちは |
接続詞+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章218節(5) |
هَاجَرُواْ |
ハージャル・ゥー |
彼等は移住した |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章218節(6) |
وَجَاهَدُواْ |
ワ・ジャーハド・ゥー |
そして彼等は奮闘努力した |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章218節(7) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章218節(8) |
سَبِيلِ |
サビーリ |
道の |
名詞・属格・男性 |
2章218節(9) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章218節(10) |
أُوْلَـئِكَ |
ウラーイカ |
これら |
代名詞・指示・複数 |
2章218節(11) |
يَرْجُونَ |
ヤルジュー・ナ |
彼等は望めます |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章218節(12) |
رَحْمَتَ |
ラフマタ |
慈悲を |
名詞・対格・女性 |
2章218節(13) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章218節(14) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章218節(15) |
غَفُورٌ |
ガㇵフールン |
何度でも許す者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章218節(16) |
رَّحِيمٌ |
ラヒーム[ン] |
最も慈悲深い[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章219節(1) |
يَسْأَلُونَكَ |
ヤスアルー・ナ・カ |
彼等は尋ねます、あなた(マホメット)に |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章219節(2) |
عَنِ |
アニ |
〜ことについて |
前置詞 |
2章219節(3) |
الْخَمْرِ |
ル・カㇵムリ |
その酒の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章219節(4) |
وَالْمَيْسِرِ |
ワ・ル・マイシル[ィ] |
そしてその賭けの |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章219節(5) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章219節(6) |
فِيهِمَا |
フィー・ヒマー |
それら両者の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・双数 |
2章219節(7) |
إِثْمٌ |
イトㇷムン |
罪が(あります) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章219節(8) |
كَبِيرٌ |
カビールン |
重大な(ものが) |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章219節(9) |
وَمَنَافِعُ |
ワ・マナーフィーウ |
そして諸々の利益が(あります) |
接続詞+名詞・主格・女性・複数 |
2章219節(10) |
لِلنَّاسِ |
リ・ン・ナース[ィ] |
その人々にとって |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章219節(11) |
وَإِثْمُهُمَا |
ワ・イトㇷム・フマー |
しかし両者の罪は |
接続詞+名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・双数 |
2章219節(12) |
أَكْبَرُ |
アクバル |
もっと重大(です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章219節(13) |
مِن |
ミン |
〜[の](度合)より |
前置詞 |
2章219節(14) |
نَّفْعِهِمَا |
ナフイ・ヒマー |
両者の利益の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・双数 |
2章219節(15) |
وَيَسْأَلُونَكَ |
ワ・ヤスアルー・ナ・カ |
そして彼等は尋ねます、あなた(マホメット)に |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章219節(16) |
مَاذَا |
マーダㇵー |
何を〜か? |
名詞・疑問 |
2章219節(17) |
يُنفِقُونَ |
ユンフィクー・ナ |
彼等は(施しに)費やす(べき) |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章219節(18) |
قُلِ |
クリ |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章219節(19) |
الْعَفْوَ |
ル・アフ[ワ] |
その余ったものを |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章219節(20) |
كَذَلِكَ |
カ・ダㇵーリカ |
そのように |
前置詞+代名詞・指示・男性・単数 |
2章219節(21) |
يُبيِّنُ |
ユバイイィヌ |
[彼は]はっきり示します |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章219節(22) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章219節(23) |
لَكُمُ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章219節(24) |
الآيَاتِ |
ル・アーヤーティ |
その諸々の徴を |
定冠詞+名詞・対格・女性・複数 |
2章219節(25) |
لَعَلَّكُمْ |
ラアッラ・クム |
それはあなたたち〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章219節(26) |
تَتَفَكَّرُونَ |
タタファッカルー・ナ |
あなたたちが思案する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章220節(1) |
فِي |
フィー |
〜[の]ことについて(思案する為) |
前置詞 |
2章220節(2) |
الدُّنْيَا |
ッ・ドゥヌィヤー |
この世の[ものの] |
定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章220節(3) |
وَالآخِرَةِ |
ワ・ル・アーキㇶラ[ティ] |
そしてその来世の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章220節(4) |
وَيَسْأَلُونَكَ |
ワ・ヤスアルー・ナ・カ |
そして彼等は尋ねます、あなた(マホメット)に |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章220節(5) |
عَنِ |
アニ |
〜ことについて |
前置詞 |
2章220節(6) |
الْيَتَامَى |
ル・ヤターマー |
その孤児たちの |
定冠詞+名詞・属格・複数 |
2章220節(7) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章220節(8) |
إِصْلاَحٌ |
イスラーフン |
正しく処遇することは |
名詞・不定・動詞的・主格・男性 |
2章220節(9) |
لَّهُمْ |
ラ・フム |
彼等(孤児)に対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章220節(10) |
خَيْرٌ |
カㇵイル[ン] |
良いこと(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章220節(11) |
وَإِنْ |
ワ・イン |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章220節(12) |
تُخَالِطُوهُمْ |
トゥカㇵーリト・ゥー・フム |
あなたたちが仲間の関係に置こうとする、彼等を |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章220節(13) |
فَإِخْوَانُكُمْ |
ファ・イクㇷワーヌ・クム |
その時は(彼等は)あなたたちの兄弟たち(です) |
助詞・再開+名詞・主格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章220節(14) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章220節(15) |
يَعْلَمُ |
ヤァラム |
[彼は]識別します |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章220節(16) |
الْمُفْسِدَ |
ル・ムフシダ |
その悪くする[者を] |
定冠詞+分詞・能動・対格・男性 |
2章220節(17) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章220節(18) |
الْمُصْلِحِ |
ル・ムスリ[ヒ] |
そのより良くする[者の] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性 |
2章220節(19) |
وَلَوْ |
ワ・ラウ |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章220節(20) |
شَاء |
シャーア |
[彼は]望む |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章220節(21) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章220節(22) |
لأعْنَتَكُمْ |
ラ・アァナカ・クム |
確かに[彼は]苦しめます、あなたたちを |
接頭辞・強調+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章220節(23) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章220節(24) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章220節(25) |
عَزِيزٌ |
アズィーズン |
全能者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章220節(26) |
حَكِيمٌ |
ハキーム[ン] |
全賢の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章221節(1) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・禁止 |
2章221節(2) |
تَنكِحُواْ |
タンキフ・ゥー |
あなたたちは娶ろうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章221節(3) |
الْمُشْرِكَاتِ |
ル・ムシュリカーティ |
その多神教徒である[女たちを] |
定冠詞+分詞・能動・対格・女性・複数 |
2章221節(4) |
حَتَّى |
ハッター |
〜まで |
前置詞 |
2章221節(5) |
يُؤْمِنَّ |
ユゥミ・ン[ナ] |
彼女たちが信仰する |
動詞・未完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章221節(6) |
وَلأَمَةٌ |
ワ・ラ・アマトゥン |
そして確かに女奴隷が |
助詞・再開+接頭辞・強調+名詞・不定・主格・女性・単数 |
2章221節(7) |
مُّؤْمِنَةٌ |
ムゥミナトゥン |
信仰している[女が] |
分詞・不定・能動・主格・女性 |
2章221節(8) |
خَيْرٌ |
カㇵイルン |
優る者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章221節(9) |
مِّن |
ミン |
〜(者)より |
前置詞 |
2章221節(10) |
مُّشْرِكَةٍ |
ムシュリカティン |
多神教徒である[女たちの] |
分詞・不定・能動・属格・女性 |
2章221節(11) |
وَلَوْ |
ワ・ラウ |
たとえ〜しても |
助詞・情況+接続詞・従属 |
2章221節(12) |
أَعْجَبَتْكُمْ |
アァジャバト・クム |
[彼女が]喜ばせる、あなたたちを |
動詞・完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章221節(13) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章221節(14) |
تُنكِحُواْ |
トゥンキフ・ゥー |
あなたたちは(女を)嫁がせようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章221節(15) |
الْمُشِرِكِينَ |
ル・ムシュリキーナ |
その多神教徒である[男たちに] |
定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章221節(16) |
حَتَّى |
ハッター |
〜まで |
前置詞 |
2章221節(17) |
يُؤْمِنُواْ |
ユゥミヌ・ゥー |
彼等が信仰しようとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章221節(18) |
وَلَعَبْدٌ |
ワ・ラ・アブドゥン |
そして確かに男奴隷が |
接続詞+接頭辞・強調+名詞・不定・主格・男性 |
2章221節(19) |
مُّؤْمِنٌ |
ムゥミヌン |
信仰している[者が] |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章221節(20) |
خَيْرٌ |
カㇵイルン |
優る者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章221節(21) |
مِّن |
ミン |
〜(者)より |
前置詞 |
2章221節(22) |
مُّشْرِكٍ |
ムシュリキン |
多神教徒である[男たちの] |
分詞・不定・能動・属格・男性 |
2章221節(23) |
وَلَوْ |
ワ・ラウ |
たとえ〜しても |
助詞・情況+接続詞・従属 |
2章221節(24) |
أَعْجَبَكُمْ |
アァジャバ・クム |
[彼が]喜ばせる、あなたたちを |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章221節(25) |
أُوْلَـئِكَ |
ウラーイカ |
これら |
代名詞・指示・複数 |
2章221節(26) |
يَدْعُونَ |
ヤドゥウー・ナ |
彼等は招きます |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章221節(27) |
إِلَى |
イラー |
〜所に |
前置詞 |
2章221節(28) |
النَّارِ |
ン・ナール[ィ] |
その(業)火の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章221節(29) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
しかし御神は |
接続詞+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章221節(30) |
يَدْعُوَ |
ヤドォウー |
[彼は]招きます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章221節(31) |
إِلَى |
イラー |
〜所に |
前置詞 |
2章221節(32) |
الْجَنَّةِ |
ル・ジャンナティ |
その楽園の |
定冠詞+名詞・固有・属格・女性 |
2章221節(33) |
وَالْمَغْفِرَةِ |
ワ・ル・マグㇷフィラティ |
そしてその免罪の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章221節(34) |
بِإِذْنِهِ |
ビ・イドㇷニ・[ヒ] |
彼(神)の許可による |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章221節(35) |
وَيُبَيِّنُ |
ワ・ユバイイィヌ |
[彼は]明らかにします |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章221節(36) |
آيَاتِهِ |
アーヤーティ・ヒ |
彼の諸々の徴を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章221節(37) |
لِلنَّاسِ |
リ・ン・ナーシ |
その人々に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章221節(38) |
لَعَلَّهُمْ |
ラアッラ・フム |
それは彼等〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章221節(39) |
يَتَذَكَّرُونَ |
ヤタダㇵッカルー・ヌ[ァ] |
彼等が心に留める |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章222節(1) |
وَيَسْأَلُونَكَ |
ワ・ヤスアルー・ナ・カ |
そして彼等は尋ねます、あなた(マホメット)に |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章222節(2) |
عَنِ |
アニ |
〜ことについて |
前置詞 |
2章222節(3) |
الْمَحِيضِ |
ル・マヒー[ディ] |
その月経とされる[ことの] |
定冠詞+分詞・受動・属格・男性 |
2章222節(4) |
قُلْ |
クル |
[あなた(マホメット)は]言いなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章222節(5) |
هُوَ |
フワ |
それ(月経)は |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章222節(6) |
أَذًى |
アダㇵン |
障り(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章222節(7) |
فَاعْتَزِلُواْ |
ファ・[イ]ァタズィル・ゥー |
だからあなたたちは近づいてはいけません |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章222節(8) |
النِّسَاء |
ン・ニサーア |
その女たちに |
定冠詞+名詞・対格・女性・複数 |
2章222節(9) |
فِي |
フィー |
〜の間に |
前置詞 |
2章222節(10) |
الْمَحِيضِ |
ル・マヒーディ |
その月経とされる[ことの] |
定冠詞+分詞・受動・属格・男性 |
2章222節(11) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・禁止 |
2章222節(12) |
تَقْرَبُوهُنَّ |
タクラブ・ゥー・フンナ |
あなたたちは近づこうとする、彼女たちに |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章222節(13) |
حَتَّىَ |
ハッター |
〜時まで |
前置詞 |
2章222節(14) |
يَطْهُرْنَ |
ヤトフル・[ナ] |
彼女たちが清浄になる |
動詞・未完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章222節(15) |
فَإِذَا |
ファ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章222節(16) |
تَطَهَّرْنَ |
タタッハル・ナ |
彼女たちが清くなった |
動詞・完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章222節(17) |
فَأْتُوهُنَّ |
ファ・トゥー・フンナ |
その時あなたたちは行きなさい、彼女たち(の許)に |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章222節(18) |
مِنْ |
ミン |
〜[の](ことに)従って |
前置詞 |
2章222節(19) |
حَيْثُ |
ハイトゥㇷ |
〜所の |
名詞・属格 |
2章222節(20) |
أَمَرَكُمُ |
アマラ・クム |
[彼が]命じた、あなたたちに |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章222節(21) |
اللّهُ |
ッ・ラ[フ] |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章222節(22) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章222節(23) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章222節(24) |
يُحِبُّ |
ユヒッブ |
[彼は]好みます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章222節(25) |
التَّوَّابِينَ |
ッ・タワービーナ |
その悔い改めて戻る[者たちを] |
定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章222節(26) |
وَيُحِبُّ |
ワ・ユヒッブ |
そして[彼は]好みます |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章222節(27) |
الْمُتَطَهِّرِينَ |
ル・ムタタヒリーヌ[ァ] |
その身を浄める[者たちを] |
定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章223節(1) |
نِسَآؤُكُمْ |
ニサーウ・クム |
あなたたちの妻たちは |
名詞・主格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章223節(2) |
حَرْثٌ |
ハルトゥㇷン |
耕作地(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章223節(3) |
لَّكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちの為の |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章223節(4) |
فَأْتُواْ |
ファ・ト・ゥー |
だからあなたたちは行きなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章223節(5) |
حَرْثَكُمْ |
ハルタㇵ・クム |
あなたたちの耕作地に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章223節(6) |
أَنَّى |
アンナー |
いつでも〜時に |
名詞・疑問 |
2章223節(7) |
شِئْتُمْ |
シㇶィ・トゥム |
あなたたちは望む |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章223節(8) |
وَقَدِّمُواْ |
ワ・クァッディム・ゥー |
そしてあなたたちは(善行を)発しなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章223節(9) |
لأَنفُسِكُمْ |
リ・アンフシ・クム |
あなたたち自身の為に |
前置詞+名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章223節(10) |
وَاتَّقُواْ |
ワ・[イ]ッタク・ゥー |
そしてあなたたちは畏れなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章223節(11) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章223節(12) |
وَاعْلَمُواْ |
ワ・[イ]ァラム・ゥー |
そしてあなたたちは知りなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章223節(13) |
أَنَّكُم |
アンナ・クム |
それはあなたたち〜ことを |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章223節(14) |
مُّلاَقُوهُ |
ムラークー・フ |
彼(神)に会う[者](である) |
分詞・能動・主格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章223節(15) |
وَبَشِّرِ |
ワ・バシㇶリ |
そして[あなた(マホメット)は]吉報を伝えなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章223節(16) |
الْمُؤْمِنِينَ |
ル・ムゥミニーヌ[ァ] |
その信仰する[者たちに] |
定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章224節(1) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章224節(2) |
تَجْعَلُواْ |
タジュアル・ゥー |
あなたたちは使おうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章224節(3) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神(の名)を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章224節(4) |
عُرْضَةً |
ウルダタン |
(実行しない)口実に |
名詞・不定・対格・女性 |
2章224節(5) |
لِّأَيْمَانِكُمْ |
リ・アイマーニ・クム |
あなたたちの諸々の誓いに対して |
前置詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章224節(6) |
أَن |
アン |
それは〜と(いう) |
接続詞・従属 |
2章224節(7) |
تَبَرُّواْ |
タバッル・ゥー |
あなたたちは善行を為そうとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章224節(8) |
وَتَتَّقُواْ |
ワ・タッタク・ゥー |
そしてあなたたちは(神を)畏れようとする |
接続詞+動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章224節(9) |
وَتُصْلِحُواْ |
ワ・トゥスリフ・ゥー |
そしてあなたたちは和解させようとする |
接続詞+動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章224節(10) |
بَيْنَ |
バイナ |
〜[の]間を |
副詞・場所・対格 |
2章224節(11) |
النَّاسِ |
ン・ナース[ィ] |
その人々の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章224節(12) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章224節(13) |
سَمِيعٌ |
サミーウン |
全聴者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章224節(14) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章225節(1) |
لاَّ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章225節(2) |
يُؤَاخِذُكُمُ |
ユアーキㇶドゥㇷ・クム |
[彼は]罪に問う、あなたたちを |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章225節(3) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章225節(4) |
بِاللَّغْوِ |
ビ・ル・ラグㇷウィ |
その軽率な言葉の故に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章225節(5) |
فِيَ |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章225節(6) |
أَيْمَانِكُمْ |
アイマーニ・クム |
あなたたちの諸々の誓いの |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章225節(7) |
وَلَكِن |
ワ・ラーキン |
しかしながら |
助詞・補足+助詞・修正 |
2章225節(8) |
يُؤَاخِذُكُم |
ユアーキㇶドゥㇷ・クム |
[彼は]罪に問います、あなたたちを |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章225節(9) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜ものについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章225節(10) |
كَسَبَتْ |
カサバト |
[それが]稼いだ |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章225節(11) |
قُلُوبُكُمْ |
クルーブ・クム |
あなたたちの諸々の心が |
名詞・主格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章225節(12) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章225節(13) |
غَفُورٌ |
ガㇵフールン |
何度でも許す者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章225節(14) |
حَلِيمٌ |
ハリーム[ン] |
最も寛容な[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章226節(1) |
لِّلَّذِينَ |
リ・ッラディㇶーナ |
それは〜者たちに対して |
前置詞+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章226節(2) |
يُؤْلُونَ |
ユゥルー・ナ |
彼等は誓う |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章226節(3) |
مِن |
ミン |
〜[の]所から(離別を) |
前置詞 |
2章226節(4) |
نِّسَآئِهِمْ |
ニサーイ・ヒム |
彼等の妻たちの |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章226節(5) |
تَرَبُّصُ |
タラッブス |
待機が(求められます) |
名詞・動詞的・主格・男性 |
2章226節(6) |
أَرْبَعَةِ |
アルバアティ |
四 |
名詞・属格・女性 |
2章226節(7) |
أَشْهُرٍ |
アシュフル[ィン] |
カ月間の |
名詞・不定・属格・男性・複数 |
2章226節(8) |
فَإِنْ |
ファ・イン |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章226節(9) |
فَآؤُوا |
ファー・ウー |
彼等が戻る |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章226節(10) |
فَإِنَّ |
ファ・インナ |
その時は真に |
助詞・結果+助詞・対格 |
2章226節(11) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章226節(12) |
غَفُورٌ |
ガㇵフールン |
何度でも許す者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章226節(13) |
رَّحِيمٌ |
ラヒーム[ン] |
最も慈悲深い[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章227節(1) |
وَإِنْ |
ワ・イン |
そしてもし〜なら |
接続詞+助詞・条件 |
2章227節(2) |
عَزَمُواْ |
アザム・ゥー |
彼等が決心する |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章227節(3) |
الطَّلاَقَ |
ッ・タラークァ |
その離婚を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章227節(4) |
فَإِنَّ |
ファ・インナ |
その時は真に |
助詞・結果+助詞・対格 |
2章227節(5) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章227節(6) |
سَمِيعٌ |
サミーウン |
全聴者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章227節(7) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章228節(1) |
وَالْمُطَلَّقَاتُ |
ワ・ル・ムタラクァートゥ |
そしてその離縁された[女たちは] |
助詞・再開+定冠詞+分詞・受動・主格・女性・複数 |
2章228節(2) |
يَتَرَبَّصْنَ |
ヤタラッバス・ナ |
彼女たちは待つ(ようにしなさい) |
動詞・未完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章228節(3) |
بِأَنفُسِهِنَّ |
ビ・アンフシ・ヒンナ |
彼女たち自身(独身)において |
前置詞+名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章228節(4) |
ثَلاَثَةَ |
タㇵラータㇵタ |
三回を |
名詞・対格・女性 |
2章228節(5) |
قُرُوَءٍ |
クルー[イン] |
諸々の月経周期の |
名詞・不定・属格・男性・複数 |
2章228節(6) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章228節(7) |
يَحِلُّ |
ヤヒッル |
[それは]合法である |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章228節(8) |
لَهُنَّ |
ラ・フンナ |
彼女たちに |
前置詞+代名詞・人称・三人称・女性・複数 |
2章228節(9) |
أَن |
アン |
それは〜ことは |
接続詞・従属 |
2章228節(10) |
يَكْتُمْنَ |
ヤクトゥム・ナ |
彼女たちが隠す |
動詞・未完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章228節(11) |
مَا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章228節(12) |
خَلَقَ |
カㇵラクァ |
[彼が]創った |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章228節(13) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章228節(14) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章228節(15) |
أَرْحَامِهِنَّ |
アルハーミ・ヒン[ナ] |
彼女たちの諸々の胎の |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章228節(16) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章228節(17) |
كُنَّ |
クン・[ナ] |
彼女たちが〜している |
動詞・完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章228節(18) |
يُؤْمِنَّ |
ユゥミ・ンナ |
彼女たちが信仰する |
動詞・未完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章228節(19) |
بِاللّهِ |
ビ・ッ・ラヒ |
御神を |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章228節(20) |
وَالْيَوْمِ |
ワ・ル・ヤウミ |
そしてその日(を) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章228節(21) |
الآخِرِ |
ル・アーキㇶル[ィ] |
その最後の[時] |
定冠詞+形容詞・属格・男性・単数 |
2章228節(22) |
وَبُعُولَتُهُنَّ |
ワ・ブゥウーラトゥ・フンナ |
そして彼女たちの夫たちは |
助詞・再開+名詞・主格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章228節(23) |
أَحَقُّ |
アハック |
正しい行為(です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章228節(24) |
بِرَدِّهِنَّ |
ビ・ラッディ・ヒンナ |
彼女たちを連れ戻すこと(が) |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章228節(25) |
فِي |
フィー |
〜[の]内に |
前置詞 |
2章228節(26) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それ(の期間) |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章228節(27) |
إِنْ |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章228節(28) |
أَرَادُواْ |
アラード・ゥー |
彼等は望む |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章228節(29) |
إِصْلاَحًا |
イスラーハ[ン] |
和解を |
名詞・不定・動詞的・対格・男性 |
2章228節(30) |
وَلَهُنَّ |
ワ・ラ・フンナ |
そして彼女たちの為に(あります) |
接続詞+前置詞+代名詞・人称・三人称・女性・複数 |
2章228節(31) |
مِثْلُ |
ミトㇷル |
同じもの(権利)が |
名詞・主格・男性 |
2章228節(32) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜もの(義務)と |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章228節(33) |
عَلَيْهِنَّ |
アライ・ヒンナ |
彼女たちの上に(ある) |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章228節(34) |
بِالْمَعْرُوفِ |
ビ・ル・マァルー[フィ] |
その道理によれば |
前置詞+定冠詞+分詞・受動・属格・男性 |
2章228節(35) |
وَلِلرِّجَالِ |
ワ・リ・ッ・リジャーリ |
しかし彼等に対して |
接続詞+前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章228節(36) |
عَلَيْهِنَّ |
アライ・ヒンナ |
彼女たちの上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章228節(37) |
دَرَجَةٌ |
ダラジャトゥン |
一段(高い位があります) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章228節(38) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章228節(39) |
عَزِيزٌ |
アズィーズン |
全能者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章228節(40) |
حَكُيمٌ |
ハキーム[ン] |
全賢の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章229節(1) |
الطَّلاَقُ |
アッ・タラーク |
その(同じ妻の)離婚は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章229節(2) |
مَرَّتَانِ |
マッラターヌ[ィ] |
二回(までです) |
名詞・主格・男性・双数 |
2章229節(3) |
فَإِمْسَاكٌ |
ファ・イムサークン |
その後はやり直すこと |
助詞・再開+名詞・不定・動詞的・主格・男性 |
2章229節(4) |
بِمَعْرُوفٍ |
ビ・マルーフィン |
正当に |
前置詞+分詞・不定・受動・属格・男性 |
2章229節(5) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章229節(6) |
تَسْرِيحٌ |
タスリーフン |
(彼女を)解放すること |
名詞・不定・動詞的・主格・男性 |
2章229節(7) |
بِإِحْسَانٍ |
ビ・イフサーヌ[ィン] |
思いやりをもって |
前置詞+名詞・不定・動詞的・属格・男性 |
2章229節(8) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章229節(9) |
يَحِلُّ |
ヤヒッル |
[それは]合法である |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章229節(10) |
لَكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちに |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章229節(11) |
أَن |
アン |
それは〜ことは |
接続詞・従属 |
2章229節(12) |
تَأْخُذُواْ |
タクフドㇷゥ・ー |
あなたたちは取り去ろうとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章229節(13) |
مِمَّا |
ミム・マー |
〜ものから |
前置詞+代名詞・関係 |
2章229節(14) |
آتَيْتُمُوهُنَّ |
アータイ・トゥムー・フンナ |
あなたたちが与えた、彼女たちに |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章229節(15) |
شَيْئًا |
シャイアン |
(何)物を(も) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章229節(16) |
إِلاَّ |
イッラー |
(ただし)〜を除きます |
助詞・例外 |
2章229節(17) |
أَن |
アン |
それは〜場合 |
接続詞・従属 |
2章229節(18) |
يَخَافَا |
ヤカㇵーフ・ァー |
彼等両者が心配しようとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・双数+代名詞・主語 |
2章229節(19) |
أَلاَّ |
アッ・ラー |
それは〜ことはできないと |
接続詞・従属+助詞・否定 |
2章229節(20) |
يُقِيمَا |
ユクィーマ・ァー |
彼等両者が守ろうとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・双数+代名詞・主語 |
2章229節(21) |
حُدُودَ |
フドゥーダ |
諸々の制限(法)を |
名詞・対格・男性・複数 |
2章229節(22) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章229節(23) |
فَإِنْ |
ファ・イン |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章229節(24) |
خِفْتُمْ |
キㇶフ・トゥム |
あなたたちが心配する |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章229節(25) |
أَلاَّ |
アッ・ラー |
それは〜ことはできないと |
接続詞・従属+助詞・否定 |
2章229節(26) |
يُقِيمَا |
ユクィーマ・ァー |
彼等両者が守ろうとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・双数+代名詞・主語 |
2章229節(27) |
حُدُودَ |
フドゥーダ |
諸々の制限(法)を |
名詞・対格・男性・複数 |
2章229節(28) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章229節(29) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
その時は〜ことはありません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章229節(30) |
جُنَاحَ |
ジュナーハ |
罪に[なる] |
名詞・対格・男性 |
2章229節(31) |
عَلَيْهِمَا |
アライ・ヒマー |
彼等両者の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・双数 |
2章229節(32) |
فِيمَا |
フィー・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章229節(33) |
افْتَدَتْ |
[イ]フタダト |
彼女が贖う |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章229節(34) |
بِهِ |
ビ・[ヒ] |
それ(贖い金)によって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章229節(35) |
تِلْكَ |
ティルカ |
これは |
代名詞・指示・女性・単数 |
2章229節(36) |
حُدُودُ |
フドゥードゥ |
諸々の制限(法です) |
名詞・主格・男性・複数 |
2章229節(37) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章229節(38) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
だから〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・禁止 |
2章229節(39) |
تَعْتَدُوهَا |
タァタド・ゥー・ハー |
あなたたちは違反しようとする、それに |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章229節(40) |
وَمَن |
ワ・マン |
そして〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章229節(41) |
يَتَعَدَّ |
ヤタアッダ |
[彼は]違反しようとする |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章229節(42) |
حُدُودَ |
フドゥーダ |
諸々の制限(法)に |
名詞・対格・男性・複数 |
2章229節(43) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章229節(44) |
فَأُوْلَـئِكَ |
ファ・ウラーイカ |
その時それら |
助詞・結果+代名詞・指示・複数 |
2章229節(45) |
هُمُ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章229節(46) |
الظَّالِمُونَ |
ッ・ザーリムーヌ[ァ] |
その悪を為す[者たち](です) |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章230節(1) |
فَإِن |
ファ・イン |
しかしもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章230節(2) |
طَلَّقَهَا |
タッラクァ・ハー |
[彼が](三回)離婚する、彼女を |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章230節(3) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
その時は〜ことはありません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章230節(4) |
تَحِلُّ |
タヒッル |
[それ(再婚)は]合法である |
動詞・未完了・三人称・女性・単数 |
2章230節(5) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼にとって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章230節(6) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章230節(7) |
بَعْدُ |
バァドゥ |
(離婚の)後の |
名詞・属格 |
2章230節(8) |
حَتَّىَ |
ハッター |
〜時まで |
前置詞 |
2章230節(9) |
تَنكِحَ |
タンキハ |
[彼女が]結婚しようとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・女性・単数 |
2章230節(10) |
زَوْجًا |
ザウジャン |
配偶者と |
名詞・不定・対格・男性 |
2章230節(11) |
غَيْرَهُ |
ガㇵイラ・[フ] |
彼の他(の) |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章230節(12) |
فَإِن |
ファ・イン |
しかしもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章230節(13) |
طَلَّقَهَا |
タッラクァ・ハー |
[彼(配偶者)が]離婚する、彼女を |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章230節(14) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
その時は〜ことはありません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章230節(15) |
جُنَاحَ |
ジュナーハ |
罪に[なる] |
名詞・対格・男性 |
2章230節(16) |
عَلَيْهِمَا |
アライ・ヒマー |
彼等両者の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・双数 |
2章230節(17) |
أَن |
アン |
それは〜ことは |
接続詞・従属 |
2章230節(18) |
يَتَرَاجَعَا |
ヤタラージャ・アー |
彼等両者が元に戻ろうとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・双数+代名詞・主語 |
2章230節(19) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章230節(20) |
ظَنَّا |
ザンナ・ァー |
彼等両者が信じている |
動詞・完了・三人称・男性・双数+代名詞・主語 |
2章230節(21) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章230節(22) |
يُقِيمَا |
ユクィーマ・ァー |
彼等両者が守り得る |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・双数+代名詞・主語 |
2章230節(23) |
حُدُودَ |
フドゥーダ |
諸々の制限(法)を |
名詞・対格・男性・複数 |
2章230節(24) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章230節(25) |
وَتِلْكَ |
ワ・ティルカ |
そしてこれは |
助詞・再開+代名詞・指示・女性・単数 |
2章230節(26) |
حُدُودُ |
フドゥードゥ |
諸々の制限(法です) |
名詞・主格・男性・複数 |
2章230節(27) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章230節(28) |
يُبَيِّنُهَا |
ユバイイィン・ハー |
彼(神)は明らかにします、それ(法)を |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章230節(29) |
لِقَوْمٍ |
リ・クァウミン |
民に |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章230節(30) |
يَعْلَمُونَ |
ヤァラムー・ヌ[ァ] |
彼等は自覚している |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章231節(1) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章231節(2) |
طَلَّقْتُمُ |
タッラク・トゥム |
あなたたちが離婚する |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章231節(3) |
النَّسَاء |
ン・ニサーア |
その妻たちを |
定冠詞+名詞・対格・女性・複数 |
2章231節(4) |
فَبَلَغْنَ |
ファ・バラグㇷ・ナ |
そして彼女たちが達する |
接続詞+動詞・完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章231節(5) |
أَجَلَهُنَّ |
アジャラ・フンナ |
彼女たちの(待機)期間に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章231節(6) |
فَأَمْسِكُوهُنَّ |
ファ・アムシク・ゥー・フンナ |
その時はあなたたちは留めなさい、彼女たちを |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章231節(7) |
بِمَعْرُوفٍ |
ビ・マルーフィン |
公正とされる[態度]によって |
前置詞+分詞・不定・受動・属格・男性 |
2章231節(8) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章231節(9) |
سَرِّحُوهُنَّ |
サッリフ・ゥー・フンナ |
あなたたちは解放しなさい、彼女たちを |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章231節(10) |
بِمَعْرُوفٍ |
ビ・マルー[フィン] |
公正とされる[態度]によって |
前置詞+分詞・不定・受動・属格・男性 |
2章231節(11) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
しかし〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章231節(12) |
تُمْسِكُوهُنَّ |
トゥムシク・ゥー・フンナ |
あなたたちは留めようとする、彼女たちを |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章231節(13) |
ضِرَارًا |
ディラーラン |
害(する為)に |
名詞・不定・動詞的・対格・男性 |
2章231節(14) |
لَّتَعْتَدُواْ |
リ・タタド・ゥー |
それはあなたたちが法を破ることになる為 |
助詞・目的+動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章231節(15) |
وَمَن |
ワ・マン |
そして〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章231節(16) |
يَفْعَلْ |
ヤフアル |
[彼は]しようとする |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章231節(17) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それを |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章231節(18) |
فَقَدْ |
ファ・クァド |
その時は確かに |
助詞・結果+助詞・確信 |
2章231節(19) |
ظَلَمَ |
ザラマ |
[彼は]害します |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章231節(20) |
نَفْسَهُ |
ナフサ・[フ] |
彼自身を |
名詞・対格・女性・単数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章231節(21) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章231節(22) |
تَتَّخِذُوَاْ |
タッタキㇶドㇷ・ゥー |
あなたたちはしようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章231節(23) |
آيَاتِ |
アーヤーティ |
諸々の徴を |
名詞・対格・女性・複数 |
2章231節(24) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章231節(25) |
هُزُوًا |
フズワ[ン] |
嘲り(の対象)に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章231節(26) |
وَاذْكُرُواْ |
ワ・[ウ]ドゥㇷクル・ゥー |
そしてあなたたちは想い起こしなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章231節(27) |
نِعْمَتَ |
ニィマタ |
恩恵を |
名詞・対格・女性 |
2章231節(28) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章231節(29) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に(与えた) |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章231節(30) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ものを |
接続詞+代名詞・関係 |
2章231節(31) |
أَنزَلَ |
アンザラ |
[彼(神)が]啓示した |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章231節(32) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章231節(33) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章231節(34) |
الْكِتَابِ |
ル・キタービ |
その書(啓典)の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章231節(35) |
وَالْحِكْمَةِ |
ワ・ル・ヒクマティ |
そしてその知恵の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章231節(36) |
يَعِظُكُم |
ヤァイズ・クム |
[彼は]教え導きます、あなたたちを |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章231節(37) |
بِهِ |
ビ・[ヒ] |
それによって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章231節(38) |
وَاتَّقُواْ |
ワ・[イ]ッタク・ゥー |
そしてあなたたちは畏れなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章231節(39) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章231節(40) |
وَاعْلَمُواْ |
ワ・[イ]ァラム・ゥー |
そしてあなたたちは知りなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章231節(41) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章231節(42) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章231節(43) |
بِكُلِّ |
ビ・クッリ |
ことごとくについて |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章231節(44) |
شَيْءٍ |
シャイイン |
事の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章231節(45) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知者(である) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章232節(1) |
وَإِذَا |
ワ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章232節(2) |
طَلَّقْتُمُ |
タッラク・トゥム |
あなたたちが離婚する |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章232節(3) |
النِّسَاء |
ン・ニサーア |
その妻たちを |
定冠詞+名詞・対格・女性・複数 |
2章232節(4) |
فَبَلَغْنَ |
ファ・バラグㇷ・ナ |
そして彼女たちが達する |
接続詞+動詞・完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章232節(5) |
أَجَلَهُنَّ |
アジャラ・フンナ |
彼女たちの(待機)期間に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章232節(6) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
その時〜ことはいけません |
助詞・結果+助詞・禁止 |
2章232節(7) |
تَعْضُلُوهُنَّ |
タァドゥル・ゥー・フン[ナ] |
あなたたちが妨げようとする、彼女たちを |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章232節(8) |
أَن |
アン |
それは〜こと(から) |
接続詞・従属 |
2章232節(9) |
يَنكِحْنَ |
ヤンキフ・ナ |
彼女たちが結婚する |
動詞・未完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章232節(10) |
أَزْوَاجَهُنَّ |
アズワージャ・フンナ |
彼女たちの(新しい)夫たちと |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章232節(11) |
إِذَا |
イダㇵー |
〜時 |
副詞・時間 |
2章232節(12) |
تَرَاضَوْاْ |
タラーダ・ウ |
彼等が合意に達した |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章232節(13) |
بَيْنَهُم |
バイナ・フム |
彼等の間で |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章232節(14) |
بِالْمَعْرُوفِ |
ビ・ル・マァルーフ[ィ] |
その公正とされる[やり方]によって |
前置詞+定冠詞+分詞・受動・属格・男性 |
2章232節(15) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それは |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章232節(16) |
يُوعَظُ |
ユーアズ |
[それは]訓戒されています |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・単数 |
2章232節(17) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それについて |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章232節(18) |
مَن |
マン |
〜者に |
代名詞・関係 |
2章232節(19) |
كَانَ |
カーナ |
[彼は]〜している |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章232節(20) |
مِنكُمْ |
ミン・クム |
あなたたちの中で |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章232節(21) |
يُؤْمِنُ |
ユゥミヌ |
[彼は]信じる |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章232節(22) |
بِاللّهِ |
ビ・ッ・ラヒ |
御神を |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章232節(23) |
وَالْيَوْمِ |
ワ・ル・ヤウミ |
そしてその日(を) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章232節(24) |
الآخِرِ |
ル・アーキㇶル[ィ] |
その最後の[時] |
定冠詞+形容詞・属格・男性・単数 |
2章232節(25) |
ذَلِكُمْ |
ダㇵーリクム |
それらは |
代名詞・指示・二人称・男性・複数 |
2章232節(26) |
أَزْكَى |
アズカー |
最も清浄(です) |
名詞・主格 |
2章232節(27) |
لَكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちにとって |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章232節(28) |
وَأَطْهَرُ |
ワ・アトハル |
そして汚れないこと(です) |
接続詞+名詞・主格・男性・単数 |
2章232節(29) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章232節(30) |
يَعْلَمُ |
ヤァラム |
[彼は]知っています |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章232節(31) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
しかしあなたたちは |
接続詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章232節(32) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章232節(33) |
تَعْلَمُونَ |
タァラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちは知る |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章233節(1) |
وَالْوَالِدَاتُ |
ワ・ル・ワーリダートゥ |
そしてその母である[者たちは] |
助詞・再開+定冠詞+分詞・能動・主格・女性・複数 |
2章233節(2) |
يُرْضِعْنَ |
ユルディィ・ナ |
彼女たちは乳を飲ませる(ようにしなさい) |
動詞・未完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章233節(3) |
أَوْلاَدَهُنَّ |
アウラーダ・フンナ |
彼女たちの子供たちに |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章233節(4) |
حَوْلَيْنِ |
ハウライニ |
二年間を |
副詞・時間・対格・男性・双数 |
2章233節(5) |
كَامِلَيْنِ |
カーミライヌ[ィ] |
完うする[時を] |
分詞・能動・対格・男性・双数 |
2章233節(6) |
لِمَنْ |
リ・マン |
〜者(父)の為に |
前置詞+代名詞・関係 |
2章233節(7) |
أَرَادَ |
アラーダ |
[彼は]望む |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章233節(8) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章233節(9) |
يُتِمَّ |
ユティムマ |
[彼は]全うさせようとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章233節(10) |
الرَّضَاعَةَ |
ッ・ラダーア[タ] |
その授乳を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章233節(11) |
وَعلَى |
ワ・アラー |
そして〜[の]上に(負わされます) |
助詞・再開+前置詞 |
2章233節(12) |
الْمَوْلُودِ |
ル・マウルーディ |
その生み出される[者(父)の] |
定冠詞+分詞・受動・属格・男性 |
2章233節(13) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章233節(14) |
رِزْقُهُنَّ |
リズク・フンナ |
彼女たちの食料が |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章233節(15) |
وَكِسْوَتُهُنَّ |
ワ・キスワトゥ・フンナ |
そして彼女たちの衣服が |
接続詞+名詞・主格・女性+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章233節(16) |
بِالْمَعْرُوفِ |
ビ・ル・マァルー[フィ] |
その適正とされる[やり方]によって |
前置詞+定冠詞+分詞・受動・属格・男性 |
2章233節(17) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章233節(18) |
تُكَلَّفُ |
トゥカッラフ |
[それは]義務を負わされる |
動詞・受動・未完了・三人称・女性・単数 |
2章233節(19) |
نَفْسٌ |
ナフスン |
人は |
名詞・不定・主格・女性・単数 |
2章233節(20) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜超えて |
助詞・制限 |
2章233節(21) |
وُسْعَهَا |
ウスア・ハー |
それ(人)の能力を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章233節(22) |
لاَ |
ラー |
〜ことはいけません |
助詞・否定 |
2章233節(23) |
تُضَآرَّ |
トゥダーッラ |
彼女が苦しめられようとする |
動詞・受動・仮定・未完了・三人称・女性・単数 |
2章233節(24) |
وَالِدَةٌ |
ワーリダトゥン |
母である[者が] |
分詞・不定・能動・主格・女性 |
2章233節(25) |
بِوَلَدِهَا |
ビ・ワラディ・ハー |
彼女の子供の故に |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章233節(26) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・否定 |
2章233節(27) |
مَوْلُودٌ |
マウルードゥン |
生み出される[者(父)が] |
分詞・不定・受動・主格・男性 |
2章233節(28) |
لَّهُ |
ラ・フ |
彼に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章233節(29) |
بِوَلَدِهِ |
ビ・ワラディ・[ヒ] |
彼の子供の故に |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章233節(30) |
وَعَلَى |
ワ・アラー |
そして〜[の]上に |
接続詞+前置詞 |
2章233節(31) |
الْوَارِثِ |
ル・ワーリティㇶ |
その相続人の |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・単数 |
2章233節(32) |
مِثْلُ |
ミトㇷル |
同じもの(義務)が(負わされます) |
名詞・主格・男性 |
2章233節(33) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリク[ァ] |
それ(父)と |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章233節(34) |
فَإِنْ |
ファ・イン |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章233節(35) |
أَرَادَا |
アラーダ・ァー |
彼等両者が望む |
動詞・完了・三人称・男性・双数+代名詞・主語 |
2章233節(36) |
فِصَالاً |
フィサーラン |
離乳を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章233節(37) |
عَن |
アン |
〜上で |
前置詞 |
2章233節(38) |
تَرَاضٍ |
タラーディン |
相互の同意の |
名詞・不定・動詞的・属格・男性 |
2章233節(39) |
مِّنْهُمَا |
ミン・フマー |
彼等両者の |
前置詞+代名詞・目的・三人称・双数 |
2章233節(40) |
وَتَشَاوُرٍ |
ワ・タシャーウリン |
そして相談の |
接続詞+名詞・不定・動詞的・属格・男性 |
2章233節(41) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
その時は〜ことはありません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章233節(42) |
جُنَاحَ |
ジュナーハ |
罪に[なる] |
名詞・対格・男性 |
2章233節(43) |
عَلَيْهِمَا |
アライ・ヒマー |
彼等両者の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・双数 |
2章233節(44) |
وَإِنْ |
ワ・イン |
そしてもし〜なら |
接続詞+助詞・条件 |
2章233節(45) |
أَرَدتُّمْ |
アラドッ・トゥム |
あなたたちが欲する |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章233節(46) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章233節(47) |
تَسْتَرْضِعُواْ |
タスタルディ・ウー |
あなたたちが乳母を付けようとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章233節(48) |
أَوْلاَدَكُمْ |
アウラーダ・クム |
あなたたちの子供たちに |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章233節(49) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
その時は〜ことはありません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章233節(50) |
جُنَاحَ |
ジュナーハ |
罪に[なる] |
名詞・対格・男性 |
2章233節(51) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章233節(52) |
إِذَا |
イダㇵー |
〜時 |
副詞・時間 |
2章233節(53) |
سَلَّمْتُم |
サッラム・トゥム |
あなたたちが払う |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章233節(54) |
مَّا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章233節(55) |
آتَيْتُم |
アータイ・トゥム |
あなたたちが与える |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章233節(56) |
بِالْمَعْرُوفِ |
ビ・ル・マァルー[フィ] |
その適正とされる[やり方]によって |
前置詞+定冠詞+分詞・受動・属格・男性 |
2章233節(57) |
وَاتَّقُواْ |
ワ・[イ]ッタク・ゥー |
そしてあなたたちは畏れなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章233節(58) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章233節(59) |
وَاعْلَمُواْ |
ワ・[イ]ァラム・ゥー |
そしてあなたたちは知りなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章233節(60) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章233節(61) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章233節(62) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章233節(63) |
تَعْمَلُونَ |
タァマルー・ナ |
あなたたちがする |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章233節(64) |
بَصِيرٌ |
バシール[ン] |
全見者(である) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章234節(1) |
وَالَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
そしてそれは〜者たち(の場合) |
助詞・再開+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章234節(2) |
يُتَوَفَّوْنَ |
ユタワッファウ・ナ |
彼等は逝かされる |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章234節(3) |
مِنكُمْ |
ミン・クム |
あなたたちの中で |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章234節(4) |
وَيَذَرُونَ |
ワ・ヤダㇵルー・ナ |
そして彼等は後に残す |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章234節(5) |
أَزْوَاجًا |
アズワージャン |
妻たちを |
名詞・不定・対格・男性・複数 |
2章234節(6) |
يَتَرَبَّصْنَ |
ヤタラッバス・ナ |
彼女たちは待つ(ようにしなさい) |
動詞・未完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章234節(7) |
بِأَنفُسِهِنَّ |
ビ・アンフシ・ヒンナ |
彼女たち自身(独身)において |
前置詞+名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章234節(8) |
أَرْبَعَةَ |
アルバアタ |
四 |
名詞・対格・女性 |
2章234節(9) |
أَشْهُرٍ |
アシュフリン |
カ月 |
名詞・不定・属格・男性・複数 |
2章234節(10) |
وَعَشْرًا |
ワ・アシュラ[ン] |
そして十(日)を |
接続詞+名詞・不定・対格・男性 |
2章234節(11) |
فَإِذَا |
ファ・イダㇵー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章234節(12) |
بَلَغْنَ |
バラグㇷ・ナ |
彼女たちが達した |
動詞・完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章234節(13) |
أَجَلَهُنَّ |
アジャラ・フンナ |
彼女たちの(待機)期間に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章234節(14) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
その時は〜ことはありません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章234節(15) |
جُنَاحَ |
ジュナーハ |
罪に(なる) |
名詞・対格・男性 |
2章234節(16) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章234節(17) |
فِيمَا |
フィー・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章234節(18) |
فَعَلْنَ |
ファアル・ナ |
彼女たちがする |
動詞・完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章234節(19) |
فِي |
フィー |
〜[の]ことについて |
前置詞 |
2章234節(20) |
أَنفُسِهِنَّ |
アンフシ・ヒンナ |
彼女たち自身の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章234節(21) |
بِالْمَعْرُوفِ |
ビ・ル・マァルー[フィ] |
その適正とされる[やり方]によって |
前置詞+定冠詞+分詞・受動・属格・男性 |
2章234節(22) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章234節(23) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章234節(24) |
تَعْمَلُونَ |
タァマルー・ナ |
あなたたちがする |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章234節(25) |
خَبِيرٌ |
カㇵビール[ン] |
全知者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章235節(1) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章235節(2) |
جُنَاحَ |
ジュナーハ |
罪に(なる) |
名詞・対格・男性 |
2章235節(3) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章235節(4) |
فِيمَا |
フィー・マー |
〜ことによって |
前置詞+代名詞・関係 |
2章235節(5) |
عَرَّضْتُم |
アッラド・トゥム |
あなたたちが仄めかす |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章235節(6) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それについて |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章235節(7) |
مِنْ |
ミン |
〜[の]ことについて |
前置詞 |
2章235節(8) |
خِطْبَةِ |
キㇶトバティ |
結婚の申し込みの |
名詞・属格・女性 |
2章235節(9) |
النِّسَاء |
ン・ニサーイ |
その女たち(へ)の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章235節(10) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章235節(11) |
أَكْنَنتُمْ |
アクナン・トゥム |
あなたたちが隠す |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章235節(12) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章235節(13) |
أَنفُسِكُمْ |
アンフシ・クム |
あなたたち自身の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章235節(14) |
عَلِمَ |
アリマ |
[彼は]知っています |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章235節(15) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章235節(16) |
أَنَّكُمْ |
アンナ・クム |
それはあなたたち〜ことを |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章235節(17) |
سَتَذْكُرُونَهُنَّ |
サ・タドㇷクルー・ナ・フンナ |
いずれあなたたちが言及する、彼女たちに |
助詞・未来+動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章235節(18) |
وَلَـكِن |
ワ・ラーキン |
しかしながら |
助詞・再開+助詞・修正 |
2章235節(19) |
لاَّ |
ラー |
〜ことはいけません |
助詞・禁止 |
2章235節(20) |
تُوَاعِدُوهُنَّ |
トゥワーイド・ゥー・フンナ |
あなたたちが約束しようとする、彼女たちに |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章235節(21) |
سِرًّا |
シッラン |
内密に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章235節(22) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜をしないで |
助詞・例外 |
2章235節(23) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章235節(24) |
تَقُولُواْ |
タクール・ゥー |
あなたたちが言おうとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章235節(25) |
قَوْلاً |
クァウラン |
言葉を |
名詞・不定・動詞的・対格・男性 |
2章235節(26) |
مَّعْرُوفًا |
マァルーファ[ン] |
立派とされる[ことを] |
分詞・不定・受動・対格・男性 |
2章235節(27) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章235節(28) |
تَعْزِمُواْ |
タァズィム・ゥー |
あなたたちが決意しようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章235節(29) |
عُقْدَةَ |
ウクダタ |
結びを |
名詞・対格・女性 |
2章235節(30) |
النِّكَاحِ |
ン・ニカーヒ |
その結婚の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章235節(31) |
حَتَّىَ |
ハッター |
〜時まで |
前置詞 |
2章235節(32) |
يَبْلُغَ |
ヤブルガㇵ |
[それが]達しようとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章235節(33) |
الْكِتَابُ |
ル・キターブ |
その書(コーランの指定期間)が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章235節(34) |
أَجَلَهُ |
アジャラ・[フ] |
それの終わりに |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章235節(35) |
وَاعْلَمُواْ |
ワ・[イ]ァラム・ゥー |
そしてあなたたちは知りなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章235節(36) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章235節(37) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章235節(38) |
يَعْلَمُ |
ヤァラム |
[彼は]知っている |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章235節(39) |
مَا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章235節(40) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に(ある) |
前置詞 |
2章235節(41) |
أَنفُسِكُمْ |
アンフシ・クム |
あなたたち自身の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章235節(42) |
فَاحْذَرُوهُ |
ファ・[イ]フダㇵル・ゥー[フ] |
だからあなたたちは用心しなさい、彼(神)に |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章235節(43) |
وَاعْلَمُواْ |
ワ・[イ]ァラム・ゥー |
そしてあなたたちは知りなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章235節(44) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章235節(45) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章235節(46) |
غَفُورٌ |
ガㇵフールン |
何度でも許す者(である) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章235節(47) |
حَلِيمٌ |
ハリーム[ン] |
最も寛容な[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章236節(1) |
لاَّ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章236節(2) |
جُنَاحَ |
ジュナーハ |
罪に(なる) |
名詞・対格・男性 |
2章236節(3) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章236節(4) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章236節(5) |
طَلَّقْتُمُ |
タッラク・トゥム |
あなたたちが離婚する |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章236節(6) |
النِّسَاء |
ン・ニサーア |
その妻たちを |
定冠詞+名詞・対格・女性・複数 |
2章236節(7) |
مَا |
マー |
〜者(であるうちに) |
接続詞・従属 |
2章236節(8) |
لَمْ |
ラム |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章236節(9) |
تَمَسُّوهُنُّ |
タマッス・ゥー・フンナ |
あなたたちが触れようとする、彼女(妻)たちに |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章236節(10) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章236節(11) |
تَفْرِضُواْ |
タフリド・ゥー |
あなたたちが指定しようとする(ことはないうちに) |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章236節(12) |
لَهُنَّ |
ラ・フンナ |
彼女たちに |
前置詞+代名詞・人称・三人称・女性・複数 |
2章236節(13) |
فَرِيضَةً |
ファリーダ[タン] |
婚資を |
名詞・不定・対格・女性 |
2章236節(14) |
وَمَتِّعُوهُنَّ |
ワ・マッティ・ウー・フンナ |
しかしあなたたちは提供しなさい、彼女たちに |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章236節(15) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章236節(16) |
الْمُوسِعِ |
ル・ムーシイ |
その裕福である[者の] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性 |
2章236節(17) |
قَدَرُهُ |
クァダル・フ |
彼の資力(に応じて) |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章236節(18) |
وَعَلَى |
ワ・アラー |
そして〜[の]上に |
接続詞+前置詞 |
2章236節(19) |
الْمُقْتِرِ |
ル・ムクティリ |
その貧乏である[者の] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性 |
2章236節(20) |
قَدْرُهُ |
クァダル・フ |
彼の資力(に応じて) |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章236節(21) |
مَتَاعًا |
マターアン |
提供物を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章236節(22) |
بِالْمَعْرُوفِ |
ビ・ル・マァルーフィ |
その公正とされる[やり方]によって |
前置詞+定冠詞+分詞・受動・属格・男性 |
2章236節(23) |
حَقًّا |
ハックァン |
(それは)義務(です) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章236節(24) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章236節(25) |
الْمُحْسِنِينَ |
ル・ムフシニーヌ[ァ] |
その善を為す[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章237節(1) |
وَإِن |
ワ・イン |
そしてもし〜なら |
接続詞+助詞・条件 |
2章237節(2) |
طَلَّقْتُمُوهُنَّ |
タッラク・トゥムー・フンナ |
あなたたちが離婚する、彼女たちを |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章237節(3) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章237節(4) |
قَبْلِ |
クァブリ |
以前の |
名詞・属格 |
2章237節(5) |
أَن |
アン |
それは〜ことの |
接続詞・従属 |
2章237節(6) |
تَمَسُّوهُنَّ |
タマッス・ゥー・フンナ |
あなたたちが触れようとする、彼女たちに |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章237節(7) |
وَقَدْ |
ワ・クァド |
確かに〜のに |
助詞・情況+助詞・確信 |
2章237節(8) |
فَرَضْتُمْ |
ファラド・トゥム |
あなたたちが指定した |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章237節(9) |
لَهُنَّ |
ラ・フンナ |
彼女たちに |
前置詞+代名詞・人称・三人称・女性・複数 |
2章237節(10) |
فَرِيضَةً |
ファリーダ[タン] |
婚資を |
名詞・不定・対格・女性 |
2章237節(11) |
فَنِصْفُ |
ファ・ニスフ |
その時は半分(です) |
助詞・再開+名詞・主格・男性 |
2章237節(12) |
مَا |
マー |
〜ものの |
代名詞・関係 |
2章237節(13) |
فَرَضْتُمْ |
ファラド・トゥム |
あなたたちが指定した |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章237節(14) |
إَلاَّ |
イッラー |
〜しない限り |
助詞・例外 |
2章237節(15) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章237節(16) |
يَعْفُونَ |
ヤァフー・ナ |
彼等(妻)が断念する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章237節(17) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章237節(18) |
يَعْفُوَ |
ヤァフワ |
[彼が]断念しようとする(ことをしない限り) |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章237節(19) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者が |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章237節(20) |
بِيَدِهِ |
ビ・ヤディ・ヒ |
彼の掌中に(ある) |
前置詞+名詞・属格・女性・単数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章237節(21) |
عُقْدَةُ |
ウクダトゥ |
結びが |
名詞・主格・女性 |
2章237節(22) |
النِّكَاحِ |
ン・ニカー[ヒ] |
その結婚の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章237節(23) |
وَأَن |
ワ・アン |
そしてそれは〜ことが |
助詞・再開+接続詞・従属 |
2章237節(24) |
تَعْفُواْ |
タァフ・ゥ |
あなたたちは断念しようとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章237節(25) |
أَقْرَبُ |
アクラブ |
近いこと(です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章237節(26) |
لِلتَّقْوَى |
リ・ッ・クワー |
その敬虔に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章237節(27) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・禁止 |
2章237節(28) |
تَنسَوُاْ |
タンサ・ウー |
あなたたちは忘れようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章237節(29) |
الْفَضْلَ |
ル・ファドラ |
その恵みを |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章237節(30) |
بَيْنَكُمْ |
バイナ・クム |
あなたたちの間で |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章237節(31) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章237節(32) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章237節(33) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章237節(34) |
تَعْمَلُونَ |
タァマルー・ナ |
あなたたちがする |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章237節(35) |
بَصِيرٌ |
バシールン |
全見者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章238節(1) |
حَافِظُواْ |
ハーフィズ・ゥー |
あなたたちは厳守しなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章238節(2) |
عَلَى |
アラー |
〜[の](全て)を |
前置詞 |
2章238節(3) |
الصَّلَوَاتِ |
ッ・サラワーティ |
その諸々の定めの礼拝の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章238節(4) |
والصَّلاَةِ |
ワ・ッ・サラティ |
そしてその礼拝の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章238節(5) |
الْوُسْطَى |
ル・ウスター |
その中間の[もの] |
定冠詞+形容詞・属格・女性 |
2章238節(6) |
وَقُومُواْ |
ワ・クーム・ゥー |
そしてあなたたちは立ちなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章238節(7) |
لِلّهِ |
リ・ッ・ラヒ |
御神の前に |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章238節(8) |
قَانِتِينَ |
クァーニティーヌ[ァ] |
心から従う[者たち](として) |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章239節(1) |
فَإنْ |
ファ・イン |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章239節(2) |
خِفْتُمْ |
キㇶフ・トゥム |
あなたたちが(危険を)恐れる |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章239節(3) |
فَرِجَالاً |
ファ・リージャーラン |
その時は徒歩に(おいて礼拝しなさい) |
助詞・再開+名詞・不定・対格・男性・複数 |
2章239節(4) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章239節(5) |
رُكْبَانًا |
ルクバーナ[ン] |
(駱駝の)騎乗に(おいて礼拝しなさい) |
名詞・不定・対格・男性・複数 |
2章239節(6) |
فَإِذَا |
ファ・イダㇵー |
しかし〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章239節(7) |
أَمِنتُمْ |
アミン・トゥム |
あなたたちが安全である |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章239節(8) |
فَاذْكُرُواْ |
ファ・[ウ]ドㇷクル・ゥー |
その時はあなたたちは(正式な礼拝で)念じなさい |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章239節(9) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章239節(10) |
كَمَا |
カ・マー |
〜ように |
前置詞+接続詞・従属 |
2章239節(11) |
عَلَّمَكُم |
アッラマ・クム |
[彼(神)が]教えた、あなたたちに |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章239節(12) |
مَّا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章239節(13) |
لَمْ |
ラム |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章239節(14) |
تَكُونُواْ |
タクーヌ・ゥー |
あなたたちが〜しようとしていた |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章239節(15) |
تَعْلَمُونَ |
タァラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちが知る |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章240節(1) |
وَالَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
そしてそれは〜者たちは |
助詞・再開+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章240節(2) |
يُتَوَفَّوْنَ |
ユタワッファウ・ナ |
彼等は逝かされる |
動詞・受動・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章240節(3) |
مِنكُمْ |
ミン・クム |
あなたたちの中で |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章240節(4) |
وَيَذَرُونَ |
ワ・ヤダㇵルー・ナ |
そして彼等は後に残す |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章240節(5) |
أَزْوَاجًا |
アズワージャン |
妻たちを |
名詞・不定・対格・男性・複数 |
2章240節(6) |
وَصِيَّةً |
ワシイヤタン |
遺言(しなさい) |
名詞・不定・対格・女性 |
2章240節(7) |
لِّأَزْوَاجِهِم |
リ・アズワージ・ヒム |
彼等の妻たちの為に |
前置詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章240節(8) |
مَّتَاعًا |
マターアン |
食料供給を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章240節(9) |
إِلَى |
イラー |
〜間の |
前置詞 |
2章240節(10) |
الْحَوْلِ |
ル・ハウリ |
その年の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章240節(11) |
غَيْرَ |
ガㇵイラ |
〜無しに |
名詞・対格・男性 |
2章240節(12) |
إِخْرَاجٍ |
イクㇷラージ[ン] |
追い出すことの |
名詞・不定・動詞的・属格・男性 |
2章240節(13) |
فَإِنْ |
ファ・イン |
しかしもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章240節(14) |
خَرَجْنَ |
カㇵラジュ・ナ |
彼女たちが去る |
動詞・完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章240節(15) |
فَلاَ |
ファ・ラー |
その時は〜ことはありません |
助詞・結果+助詞・否定 |
2章240節(16) |
جُنَاحَ |
ジュナーハ |
罪に(なる) |
名詞・対格・男性 |
2章240節(17) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章240節(18) |
فِي |
フィー |
〜について |
前置詞 |
2章240節(19) |
مَا |
マー |
〜こと |
代名詞・関係 |
2章240節(20) |
فَعَلْنَ |
ファアル・ナ |
彼女たちがする |
動詞・完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語 |
2章240節(21) |
فِيَ |
フィー |
〜[の]ことについて |
前置詞 |
2章240節(22) |
أَنفُسِهِنَّ |
アンフシ・ヒンナ |
彼女たち自身の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・女性・複数 |
2章240節(23) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章240節(24) |
مَّعْرُوفٍ |
マァルー[フィン] |
善が為される[ことの] |
分詞・不定・受動・属格・男性 |
2章240節(25) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章240節(26) |
عَزِيزٌ |
アズィーズン |
全能者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章240節(27) |
حَكِيمٌ |
ハキーム[ン] |
全賢の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章241節(1) |
وَلِلْمُطَلَّقَاتِ |
ワ・リ・ル・ムタッラクァーティ |
そしてその離婚された妻たちの為に |
助詞・再開+前置詞+定冠詞+分詞・受動・属格・女性・複数 |
2章241節(2) |
مَتَاعٌ |
マタァーウン |
食料供給(することは) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章241節(3) |
بِالْمَعْرُوفِ |
ビ・ル・マァルーフィ |
その公正とされる[やり方]によって |
前置詞+定冠詞+分詞・受動・属格・男性 |
2章241節(4) |
حَقًّا |
ハックァン |
義務(です) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章241節(5) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上の |
前置詞 |
2章241節(6) |
الْمُتَّقِينَ |
ル・ムタクィーヌ[ァ] |
その(神を)畏れる[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章242節(1) |
كَذَلِكَ |
カ・ダㇵーリカ |
そのように |
前置詞+代名詞・指示・男性・単数 |
2章242節(2) |
يُبَيِّنُ |
ユバイイィヌ |
[彼は]はっきり示します |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章242節(3) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章242節(4) |
لَكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章242節(5) |
آيَاتِهِ |
アーヤーティ・ヒ |
彼の諸々の徴を |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章242節(6) |
لَعَلَّكُمْ |
ラアッラ・クム |
それはあなたたち〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章242節(7) |
تَعْقِلُونَ |
タァクィルー・ヌ[ァ] |
あなたたちが理解する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章243節(1) |
أَلَمْ |
ア・ラム |
〜ことはないか? |
疑問+助詞・否定 |
2章243節(2) |
تَرَ |
タラ |
[あなた(マホメット)は]見ようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・単数 |
2章243節(3) |
إِلَى |
イラー |
〜方を |
前置詞 |
2章243節(4) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちの |
代名詞・関係・男性・複数 |
2章243節(5) |
خَرَجُواْ |
カㇵラジ・ュー |
彼等は出て行った |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章243節(6) |
مِن |
ミン |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章243節(7) |
دِيَارِهِمْ |
ディヤーリ・ヒム |
彼等の諸々の家の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章243節(8) |
وَهُمْ |
ワ・フム |
そして彼等は |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章243節(9) |
أُلُوفٌ |
ウルーフン |
数千人(いました) |
名詞・不定・主格・複数 |
2章243節(10) |
حَذَرَ |
ハダㇵラ |
恐怖(の中)に |
名詞・動詞的・対格・男性 |
2章243節(11) |
الْمَوْتِ |
ル・マウト[ィ] |
その死の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章243節(12) |
فَقَالَ |
ファ・クァーラ |
その時[彼は]言いました |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章243節(13) |
لَهُمُ |
ラ・フム |
彼等に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章243節(14) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章243節(15) |
مُوتُواْ |
ムート・ゥー |
[あなたたちは]死になさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章243節(16) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章243節(17) |
أَحْيَاهُمْ |
アフヤー・フム |
[彼は]生き返らせました、彼等を |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章243節(18) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章243節(19) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章243節(20) |
لَذُو |
ラ・ドゥㇷー |
確かに持ち主(です) |
接頭辞・強調+名詞・主格・男性・単数 |
2章243節(21) |
فَضْلٍ |
ファドリン |
賜物の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章243節(22) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に(与える) |
前置詞 |
2章243節(23) |
النَّاسِ |
ン・ナーシ |
その人々の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章243節(24) |
وَلَـكِنَّ |
ワ・ラーキンナ |
しかしながら |
助詞・再開+助詞・対格 |
2章243節(25) |
أَكْثَرَ |
アクタㇵラ |
多数 |
名詞・対格・男性・単数 |
2章243節(26) |
النَّاسِ |
ン・ナーシ |
その人々の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章243節(27) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章243節(28) |
يَشْكُرُونَ |
ヤシュクルー・ヌ[ァ] |
彼等は感謝する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章244節(1) |
وَقَاتِلُواْ |
ワ・クァーティル・ゥー |
そしてあなたたちは戦いなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章244節(2) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章244節(3) |
سَبِيلِ |
サビーリ |
道の |
名詞・属格・男性 |
2章244節(4) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章244節(5) |
وَاعْلَمُواْ |
ワ・[イ]ァラム・ゥー |
そしてあなたたちは知りなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章244節(6) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章244節(7) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章244節(8) |
سَمِيعٌ |
サミーウン |
全聴者(である) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章244節(9) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知の{者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章245節(1) |
مَّن |
マン |
誰か〜か? |
名詞・疑問 |
2章245節(2) |
ذَا |
ダㇵー |
〜者は(いる) |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章245節(3) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者は |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章245節(4) |
يُقْرِضُ |
ユクリドゥ |
[彼は]貸し付ける |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章245節(5) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神に |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章245節(6) |
قَرْضًا |
クァルダン |
貸し付けを |
名詞・不定・対格・男性 |
2章245節(7) |
حَسَنًا |
ハサナン |
結構な[ものを] |
形容詞・不定・対格・男性・単数 |
2章245節(8) |
فَيُضَاعِفَهُ |
ファ・ユダーイファ・フ |
そこで[彼(神)は]増やそうとします、それを |
助詞・理由+動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章245節(9) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼の為に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章245節(10) |
أَضْعَافًا |
アドアーファン |
数倍に |
名詞・不定・対格・男性・複数 |
2章245節(11) |
كَثِيرَةً |
カティㇶーラ[タン] |
はるかな[ものを] |
形容詞・不定・対格・女性・単数 |
2章245節(12) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+名詞・固有・主格 |
2章245節(13) |
يَقْبِضُ |
ヤクビドゥ |
[彼は]与えないでおきます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章245節(14) |
وَيَبْسُطُ |
ワ・ヤブストゥ |
そして[彼は]豊富に与えます |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章245節(15) |
وَإِلَيْهِ |
ワ・イライ・ヒ |
そして彼の許に |
助詞・情況+前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章245節(16) |
تُرْجَعُونَ |
トゥルジャウー・ヌ[ァ] |
あなたたちは連れ戻されます |
動詞・受動・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章246節(1) |
أَلَمْ |
ア・ラム |
〜ことはないか? |
疑問+助詞・否定 |
2章246節(2) |
تَرَ |
タラ |
[あなた(マホメット)は]見ようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・単数 |
2章246節(3) |
إِلَى |
イラー |
〜方を |
前置詞 |
2章246節(4) |
الْمَلإِ |
ル・マラウ |
その首長たちの |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章246節(5) |
مِن |
ミン |
〜[の] |
前置詞 |
2章246節(6) |
بَنِي |
バニー |
息子たちの |
名詞・属格・男性・複数 |
2章246節(7) |
إِسْرَائِيلَ |
イスラーイーラ |
イスラエルの |
名詞・固有・属格 |
2章246節(8) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に |
前置詞 |
2章246節(9) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章246節(10) |
مُوسَى |
ムーサー |
モーセの |
名詞・固有・属格・男性 |
2章246節(11) |
إِذْ |
イドㇷ |
〜時 |
副詞・時間 |
2章246節(12) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等が(こう)言った |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章246節(13) |
لِنَبِيٍّ |
リ・ナビイイィン |
預言者に |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章246節(14) |
لَّهُمُ |
ラ・フム |
彼等(の) |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章246節(15) |
ابْعَثْ |
[イ]ブアトㇷ |
[あなたは]任命して下さい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章246節(16) |
لَنَا |
ラ・ナー |
私たちの為に |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章246節(17) |
مَلِكًا |
マリカン |
王を |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章246節(18) |
نُّقَاتِلْ |
ヌクァーティル |
[私たちは]戦いましょう |
動詞・意図・未完了・一人称・複数 |
2章246節(19) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章246節(20) |
سَبِيلِ |
サビーリ |
道の |
名詞・属格・男性 |
2章246節(21) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章246節(22) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(預言者)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章246節(23) |
هَلْ |
ハル |
〜のではないか? |
助詞・疑問 |
2章246節(24) |
عَسَيْتُمْ |
アサイ・トゥム |
あなたたちは多分〜なる |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章246節(25) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章246節(26) |
كُتِبَ |
クティバ |
[それが]指示された |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章246節(27) |
عَلَيْكُمُ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章246節(28) |
الْقِتَالُ |
ル・クィタール |
その戦うことが |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章246節(29) |
أَلاَّ |
アッ・ラー |
それは〜ことはないことに |
接続詞・従属+助詞・否定 |
2章246節(30) |
تُقَاتِلُواْ |
トゥクァーティル・ゥー |
あなたたちは戦おうとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章246節(31) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言いました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章246節(32) |
وَمَا |
ワ・マー |
しかしなんで〜か? |
助詞・再開+名詞・疑問 |
2章246節(33) |
لَنَا |
ラ・ナー |
私たちに(あるだろう) |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章246節(34) |
أَلاَّ |
アッ・ラー |
それは〜ことはないことが |
接続詞・従属+助詞・否定 |
2章246節(35) |
نُقَاتِلَ |
ヌクァーティラ |
私たちは戦おうとする |
動詞・仮定・未完了・一人称・複数 |
2章246節(36) |
فِي |
フィー |
〜[の]中で |
前置詞 |
2章246節(37) |
سَبِيلِ |
サビーリ |
道の |
名詞・属格・男性 |
2章246節(38) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章246節(39) |
وَقَدْ |
ワ・クァド |
確かに〜のに |
助詞・情況+助詞・確信 |
2章246節(40) |
أُخْرِجْنَا |
ウクㇷリジュ・ナー |
私たちは追い立てられた |
動詞・受動・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章246節(41) |
مِن |
ミン |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章246節(42) |
دِيَارِنَا |
ディヤーリ・ナー |
私たちの諸々の家の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章246節(43) |
وَأَبْنَآئِنَا |
ワ・アブナーイ・ナー |
そして私たちの息子たちの |
接続詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章246節(44) |
فَلَمَّا |
ファ・ラムマー |
それから〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章246節(45) |
كُتِبَ |
クティバ |
[それが]指示された |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章246節(46) |
عَلَيْهِمُ |
アライ・ヒム |
彼等の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章246節(47) |
الْقِتَالُ |
ル・クィタール |
その戦うことが |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章246節(48) |
تَوَلَّوْاْ |
タワッラ・ウ |
彼等は背を向けました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章246節(49) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜除いて |
助詞・例外 |
2章246節(50) |
قَلِيلاً |
クァリーラン |
僅かな[者を] |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章246節(51) |
مِّنْهُمْ |
ミン・フム |
彼等の中の |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章246節(52) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章246節(53) |
عَلِيمٌ |
アリームン |
全知者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章246節(54) |
بِالظَّالِمِينَ |
ビ・ッ・ザーリミーヌ[ァ] |
その悪を為す[者たち]について |
前置詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章247節(1) |
وَقَالَ |
ワ・クァーラ |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章247節(2) |
لَهُمْ |
ラ・フム |
彼等に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章247節(3) |
نَبِيُّهُمْ |
ナビイユ・フム |
彼等の預言者は |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章247節(4) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章247節(5) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章247節(6) |
قَدْ |
クァド |
確かに |
助詞・確信 |
2章247節(7) |
بَعَثَ |
バアタㇵ |
[彼は]立てました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章247節(8) |
لَكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章247節(9) |
طَالُوتَ |
タールータ |
タールートを |
名詞・固有・対格 |
2章247節(10) |
مَلِكًا |
マリカ[ン] |
王(として) |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章247節(11) |
قَالُوَاْ |
カール・ゥー |
彼等は言いました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章247節(12) |
أَنَّى |
アンナー |
どうして〜か? |
名詞・疑問 |
2章247節(13) |
يَكُونُ |
ヤクーヌ |
[それは]〜可能である(だろう) |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章247節(14) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼にとって |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章247節(15) |
الْمُلْكُ |
ル・ムルク |
その王位は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章247節(16) |
عَلَيْنَا |
アライ・ナー |
私たちの上に(なる) |
前置詞+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章247節(17) |
وَنَحْنُ |
ワ・ナフヌ |
私たちが〜のに |
助詞・情況+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章247節(18) |
أَحَقُّ |
アハック |
有資格者(である) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章247節(19) |
بِالْمُلْكِ |
ビ・ル・ムルキ |
その王位について |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章247節(20) |
مِنْهُ |
ミン・フ |
彼より |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章247節(21) |
وَلَمْ |
ワ・ラム |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章247節(22) |
يُؤْتَ |
ユゥタ |
[彼は]与えられようとする |
動詞・受動・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章247節(23) |
سَعَةً |
サァアタン |
豊かさを |
名詞・不定・対格・女性 |
2章247節(24) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の] |
前置詞 |
2章247節(25) |
الْمَالِ |
ル・マール[ィ] |
その財産の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章247節(26) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(預言者)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章247節(27) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章247節(28) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章247節(29) |
اصْطَفَاهُ |
[イ]スタファー・フ |
[彼が]選びました、彼を |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章247節(30) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章247節(31) |
وَزَادَهُ |
ワ・ザーダ・フ |
そして[彼が]増し加えました、彼に |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章247節(32) |
بَسْطَةً |
バスタタン |
豊富に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章247節(33) |
فِي |
フィー |
〜[の]中において |
前置詞 |
2章247節(34) |
الْعِلْمِ |
ル・イルミ |
その知識の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章247節(35) |
وَالْجِسْمِ |
ワ・ル・ジスム[ィ] |
そしてその体格の |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章247節(36) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章247節(37) |
يُؤْتِي |
ユゥティ |
[彼は]与えます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章247節(38) |
مُلْكَهُ |
ムルカ・フ |
彼の王国を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章247節(39) |
مَن |
マン |
〜者に |
代名詞・関係 |
2章247節(40) |
يَشَاء |
ヤシャーウ |
[彼は]望む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章247節(41) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
接続詞+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章247節(42) |
وَاسِعٌ |
ワーシウン |
全てを包囲する[者](です) |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章247節(43) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章248節(1) |
وَقَالَ |
ワ・クァーラ |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章248節(2) |
لَهُمْ |
ラ・フム |
彼等に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章248節(3) |
نِبِيُّهُمْ |
ナビイユ・フム |
彼等の預言者は |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章248節(4) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章248節(5) |
آيَةَ |
アーヤタ |
徴 |
名詞・対格・女性・単数 |
2章248節(6) |
مُلْكِهِ |
ムルキ・ヒ |
彼(サウル)の王位の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章248節(7) |
أَن |
アン |
それは〜こと(です) |
接続詞・従属 |
2章248節(8) |
يَأْتِيَكُمُ |
ヤティヤ・クム |
[それが]やって来ようとする、あなたたち(の許)に |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章248節(9) |
التَّابُوتُ |
ッ・ターブートゥ |
その聖なる櫃が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章248節(10) |
فِيهِ |
フィー・ヒ |
それに中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章248節(11) |
سَكِينَةٌ |
サキーナトゥン |
安らぎが(あります) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章248節(12) |
مِّن |
ミン |
〜許からの |
前置詞 |
2章248節(13) |
رَّبِّكُمْ |
ラッビ・クム |
あなたたちの主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章248節(14) |
وَبَقِيَّةٌ |
ワ・バクィイヤトゥン |
そして残物が(あります) |
接続詞+名詞・不定・主格・女性 |
2章248節(15) |
مِّمَّا |
ミム・マー |
〜ものの |
前置詞+代名詞・関係 |
2章248節(16) |
تَرَكَ |
タラカ |
[それが]残した |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章248節(17) |
آلُ |
アール |
一族が |
名詞・主格・男性 |
2章248節(18) |
مُوسَى |
ムーサー |
モーセの |
名詞・固有・属格・男性 |
2章248節(19) |
وَآلُ |
ワ・アール |
そして一族が |
接続詞+名詞・主格・男性 |
2章248節(20) |
هَارُونَ |
ハールーヌ[ァ] |
アロンの |
名詞・固有・属格・男性 |
2章248節(21) |
تَحْمِلُهُ |
タフミル・フ |
[それが]運んで来ます、それを |
動詞・未完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章248節(22) |
الْمَلآئِكَةُ |
ル・マラーイカ[トゥ] |
その天使たちが |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章248節(23) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章248節(24) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章248節(25) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それの |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章248節(26) |
لآيَةً |
ラ・アーヤタン |
確かに徴(があります) |
接頭辞・強調+名詞・不定・対格・女性・単数 |
2章248節(27) |
لَّكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章248節(28) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章248節(29) |
كُنتُم |
クン・トゥム |
あなたたちが〜である |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章248節(30) |
مُّؤْمِنِينَ |
ムゥミニーヌ[ァ] |
信仰する[者たち] |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章249節(1) |
فَلَمَّا |
ファ・ラムマー |
それから〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章249節(2) |
فَصَلَ |
ファサラ |
[彼が]出発した |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章249節(3) |
طَالُوتُ |
タールートゥ |
サウルが |
名詞・固有・主格 |
2章249節(4) |
بِالْجُنُودِ |
ビ・ル・ジュヌーディ |
その軍勢と共に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章249節(5) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章249節(6) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章249節(7) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章249節(8) |
مُبْتَلِيكُم |
ムブタリー・クム |
あなたたちを試す[者](です) |
分詞・能動・主格・男性・単数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章249節(9) |
بِنَهَرٍ |
ビ・ナハル[ィン] |
川によって |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章249節(10) |
فَمَن |
ファ・マン |
そこで〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章249節(11) |
شَرِبَ |
シャリバ |
[彼は]飲む |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章249節(12) |
مِنْهُ |
ミン・フ |
それ(川)から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章249節(13) |
فَلَيْسَ |
ファ・ライサ |
その時は〜ことはありません |
助詞・結果+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章249節(14) |
مِنِّي |
ミン・ニー |
私の(一員である) |
前置詞+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章249節(15) |
وَمَن |
ワ・マン |
そして〜者は |
接続詞+名詞・条件 |
2章249節(16) |
لَّمْ |
ラム |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章249節(17) |
يَطْعَمْهُ |
ヤトアム・フ |
彼は味わおうとする、それを |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章249節(18) |
فَإِنَّهُ |
ファ・インナ・フ |
その時は真に、彼 |
助詞・結果+助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章249節(19) |
مِنِّي |
ミン・ニー |
私の(一員です) |
前置詞+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章249節(20) |
إِلاَّ |
イッラー |
(但し)〜を除きます |
助詞・例外 |
2章249節(21) |
مَنِ |
マニ |
〜者 |
代名詞・関係 |
2章249節(22) |
اغْتَرَفَ |
[イ]グㇷタラファ |
[彼は]飲む |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章249節(23) |
غُرْفَةً |
グㇷルファタン |
窪みに(よって) |
名詞・不定・対格・女性 |
2章249節(24) |
بِيَدِهِ |
ビ・ヤディ・[ヒ] |
彼の掌(の) |
前置詞+名詞・属格・女性・単数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章249節(25) |
فَشَرِبُواْ |
ファ・シャリブ・ゥー |
そして彼等は飲みました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章249節(26) |
مِنْهُ |
ミン・フ |
それから |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章249節(27) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜除いて |
助詞・例外 |
2章249節(28) |
قَلِيلاً |
クァリーラン |
僅かな者を |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章249節(29) |
مِّنْهُمْ |
ミン・フム |
彼等の中の |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章249節(30) |
فَلَمَّا |
ファ・ラムマー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章249節(31) |
جَاوَزَهُ |
ジャーワザ・フ |
[彼が]渡った、それを |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章249節(32) |
هُوَ |
フワ |
彼は |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章249節(33) |
وَالَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
そしてそれは〜者たちは |
接続詞+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章249節(34) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章249節(35) |
مَعَهُ |
マァア・フ |
彼と共に |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章249節(36) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言いました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章249節(37) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章249節(38) |
طَاقَةَ |
タークァタ |
力を(有する) |
名詞・対格・女性 |
2章249節(39) |
لَنَا |
ラ・ナー |
私たちに |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章249節(40) |
الْيَوْمَ |
ル・ヤウマ |
今日 |
定冠詞+副詞・時間・対格・男性 |
2章249節(41) |
بِجَالُوتَ |
ビ・ジャールータ |
ゴリアテに対する |
前置詞+名詞・固有・属格 |
2章249節(42) |
وَجُنودِهِ |
ワ・ジュヌーディ・[ヒ] |
そして彼の軍勢(に対する) |
接続詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章249節(43) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章249節(44) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章249節(45) |
يَظُنُّونَ |
ヤズンヌー・ナ |
[彼等は]信じる |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章249節(46) |
أَنَّهُم |
アンナ・フム |
それは彼等〜ことを |
助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章249節(47) |
مُّلاَقُو |
ムラークー |
面会する[者たち](である) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章249節(48) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章249節(49) |
كَم |
カム |
いかに多く〜(だろう)か? |
名詞・疑問 |
2章249節(50) |
مِّن |
ミン |
〜(の方が) |
前置詞 |
2章249節(51) |
فِئَةٍ |
フィアティン |
部隊の |
名詞・不定・属格・女性 |
2章249節(52) |
قَلِيلَةٍ |
クァリーラティン |
少数の[ものの] |
形容詞・不定・属格・女性 |
2章249節(53) |
غَلَبَتْ |
ガㇵラバト |
[それが]打ち勝った |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章249節(54) |
فِئَةً |
フィアタン |
部隊に |
名詞・不定・対格・女性 |
2章249節(55) |
كَثِيرَةً |
カティㇶーラタン |
多数の[ものに] |
形容詞・不定・対格・女性・単数 |
2章249節(56) |
بِإِذْنِ |
ビ・イドㇷニ |
許しによって |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章249節(57) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章249節(58) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章249節(59) |
مَعَ |
マァア |
〜[の]側に共に(います) |
副詞・場所・対格 |
2章249節(60) |
الصَّابِرِينَ |
ッ・サービリーヌ[ァ] |
その忍耐する[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章250節(1) |
وَلَمَّا |
ワ・ラムマー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章250節(2) |
بَرَزُواْ |
バラズ・ゥー |
彼等は出て行く |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章250節(3) |
لِجَالُوتَ |
リ・ジャールータ |
ゴリアテに向かって |
前置詞+名詞・固有・属格 |
2章250節(4) |
وَجُنُودِهِ |
ワ・ジュヌーディ・ヒ |
そして彼の軍勢(に向かって) |
接続詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章250節(5) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等は言いました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章250節(6) |
رَبَّنَا |
ラッバ・ナー |
私たちの主 |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章250節(7) |
أَفْرِغْ |
アフリグㇷ |
[あなたは]注いで下さい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章250節(8) |
عَلَيْنَا |
アライ・ナー |
私たちの上に |
前置詞+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章250節(9) |
صَبْرًا |
サブラ[ン] |
忍耐を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章250節(10) |
وَثَبِّتْ |
ワ・タㇵッビト |
そして[あなたは]確りさせて下さい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章250節(11) |
أَقْدَامَنَا |
アクダーマ・ナー |
私たちの諸々の足を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章250節(12) |
وَانصُرْنَا |
ワ・[ウ]ンスル・ナー |
そして[あなたは]助けて下さい、私たちを |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章250節(13) |
عَلَى |
アラー |
〜[の](力)に対して |
前置詞 |
2章250節(14) |
الْقَوْمِ |
ル・クァウミ |
その民の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章250節(15) |
الْكَافِرِينَ |
ル・カーフィリーヌ[ァ] |
その不信仰である[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章251節(1) |
فَهَزَمُوهُم |
ファ・ハザム・ゥー・フム |
それから彼等(サウルの軍勢)は打ち負かしました、彼等(ゴリアテの軍勢)を |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章251節(2) |
بِإِذْنِ |
ビ・イドㇷニ |
許しによって |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章251節(3) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章251節(4) |
وَقَتَلَ |
ワ・クァタラ |
そして[彼は]殺しました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章251節(5) |
دَاوُودُ |
ダーウードゥ |
ダビデは |
名詞・固有・主格 |
2章251節(6) |
جَالُوتَ |
ジャールータ |
ゴリアテを |
名詞・固有・対格 |
2章251節(7) |
وَآتَاهُ |
ワ・アーター・フ |
そして[彼は]与えました、彼(ダビデ)に |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章251節(8) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章251節(9) |
الْمُلْكَ |
ル・ムルカ |
その王国を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章251節(10) |
وَالْحِكْمَةَ |
ワ・ル・ヒクマ[タ] |
そしてその知恵を |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章251節(11) |
وَعَلَّمَهُ |
ワ・アッラマ・フ |
そして[彼は]教えました、彼に |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章251節(12) |
مِمَّا |
ミム・マー |
〜ことを |
前置詞+代名詞・関係 |
2章251節(13) |
يَشَاء |
ヤシャー[ウ] |
[彼(神)は]望む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章251節(14) |
وَلَوْلاَ |
ワ・ラウラー |
そしてもし〜なければ |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章251節(15) |
دَفْعُ |
ダフウ |
相互反発行為が |
名詞・動詞的・主格・男性 |
2章251節(16) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神(による) |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章251節(17) |
النَّاسَ |
ン・ナーサ |
その人々に(対して) |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章251節(18) |
بَعْضَهُمْ |
バァダ・フム |
彼等の一方に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章251節(19) |
بِبَعْضٍ |
ビ・バァディン |
他方を(敵対させる) |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章251節(20) |
لَّفَسَدَتِ |
ラ・ファサダティ |
確かに[それは]頽廃しました |
接頭辞・強調+動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章251節(21) |
الأَرْضُ |
ル・アルドゥ |
この地は |
定冠詞+名詞・主格・女性 |
2章251節(22) |
وَلَـكِنَّ |
ワ・ラーキンナ |
しかしながら |
助詞・再開+助詞・対格 |
2章251節(23) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章251節(24) |
ذُو |
ドㇷゥー |
持ち主(です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章251節(25) |
فَضْلٍ |
ファドリン |
賜物の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章251節(26) |
عَلَى |
アラー |
〜[の](全て)に対する |
前置詞 |
2章251節(27) |
الْعَالَمِينَ |
ル・アーラミーヌ[ァ] |
この諸々の世界の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章252節(1) |
تِلْكَ |
ティルカ |
これは |
代名詞・指示・女性・単数 |
2章252節(2) |
آيَاتُ |
アーヤートゥ |
諸々の徴(です) |
名詞・主格・女性・複数 |
2章252節(3) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章252節(4) |
نَتْلُوهَا |
ナトルー・ハー |
[私たち(神)は]朗誦します、それを |
動詞・未完了・一人称・複数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章252節(5) |
عَلَيْكَ |
アライ・カ |
あなた(マホメット)の上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章252節(6) |
بِالْحَقِّ |
ビ・ル・ハック[ィ] |
その真理をもって |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章252節(7) |
وَإِنَّكَ |
ワ・インナ・カ |
そして真に、あなた |
助詞・再開+助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章252節(8) |
لَمِنَ |
ラ・ミナ |
確かに〜[の](一人です) |
接頭辞・強調+前置詞 |
2章252節(9) |
الْمُرْسَلِينَ |
ル・ムルサリーヌ[ァ] |
その遣わされた[者(使徒)たちの] |
定冠詞+分詞・受動・属格・男性・複数 |
2章253節(1) |
تِلْكَ |
ティルカ |
これは |
代名詞・指示・女性・単数 |
2章253節(2) |
الرُّسُلُ |
ッ・ルスル |
その使徒たち(です) |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章253節(3) |
فَضَّلْنَا |
ファッダル・ナー |
私たち(神)は優先しました |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章253節(4) |
بَعْضَهُمْ |
バァダ・フム |
彼等の或る者を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章253節(5) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章253節(6) |
بَعْضٍ |
バァ[ディン] |
他方の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章253節(7) |
مِّنْهُم |
ミン・フム |
彼等の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章253節(8) |
مَّن |
マン |
〜者が(います) |
代名詞・関係 |
2章253節(9) |
كَلَّمَ |
カッラマ |
[彼が]話した |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章253節(10) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章253節(11) |
وَرَفَعَ |
ワ・ラファア |
そして[彼(神)は]上げました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章253節(12) |
بَعْضَهُمْ |
バァダ・フム |
彼等の或る者に |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章253節(13) |
دَرَجَاتٍ |
ダラジャート[ィン] |
諸々の位階を |
名詞・不定・対格・女性・複数 |
2章253節(14) |
وَآتَيْنَا |
ワ・アータイ・ナー |
そして私たちは授けました |
助詞・再開+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章253節(15) |
عِيسَى |
イーサー |
イエスに |
名詞・固有・対格 |
2章253節(16) |
ابْنَ |
[イ]ブナ |
息子に |
名詞・対格・男性 |
2章253節(17) |
مَرْيَمَ |
マルヤマ |
マリアの |
名詞・固有・属格・女性 |
2章253節(18) |
الْبَيِّنَاتِ |
ル・バイィナーティ |
その諸々の明証を |
定冠詞+名詞・対格・女性・複数 |
2章253節(19) |
وَأَيَّدْنَاهُ |
ワ・アイヤド・ナー・フ |
そして私たちは支えました、彼(イエス)を |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章253節(20) |
بِرُوحِ |
ビ・ルーヒ |
霊によって |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章253節(21) |
الْقُدُسِ |
ル・クドゥス[ィ] |
その聖の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章253節(22) |
وَلَوْ |
ワ・ラウ |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章253節(23) |
شَاء |
シャーア |
[彼が]望む |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章253節(24) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章253節(25) |
مَا |
マー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章253節(26) |
اقْتَتَلَ |
[イ]クタタラ |
[彼は]互いに争った |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章253節(27) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章253節(28) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に(来た) |
前置詞 |
2章253節(29) |
بَعْدِهِم |
バァディ・ヒム |
彼等の後の |
名詞・属格+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章253節(30) |
مِّن |
ミン |
〜時に |
前置詞 |
2章253節(31) |
بَعْدِ |
バァディ |
後の |
名詞・属格 |
2章253節(32) |
مَا |
マー |
〜ことの |
代名詞・関係 |
2章253節(33) |
جَاءتْهُمُ |
ジャーアト・フム |
[それが]来た、彼等(の許)に |
動詞・完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章253節(34) |
الْبَيِّنَاتُ |
ル・バイィナートゥ |
その諸々の明証が |
定冠詞+名詞・主格・女性・複数 |
2章253節(35) |
وَلَـكِنِ |
ワ・ラーキニ |
しかしながら |
助詞・補足+助詞・修正 |
2章253節(36) |
اخْتَلَفُواْ |
[イ]クㇷタラフ・ゥー |
彼等は意見を異にしました |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章253節(37) |
فَمِنْهُم |
ファ・ミン・フム |
そこで彼等の中に |
助詞・再開+前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章253節(38) |
مَّنْ |
マン |
〜者が(いました) |
代名詞・関係 |
2章253節(39) |
آمَنَ |
アーマナ |
[彼は]信仰する |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章253節(40) |
وَمِنْهُم |
ワ・ミン・フム |
そして彼等の中に |
接続詞+前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章253節(41) |
مَّن |
マン |
〜者が(いました) |
代名詞・関係 |
2章253節(42) |
كَفَرَ |
カファル[ァ] |
[彼は]信仰しない |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章253節(43) |
وَلَوْ |
ワ・ラウ |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章253節(44) |
شَاء |
シャーア |
[彼が]望む |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章253節(45) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章253節(46) |
مَا |
マー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章253節(47) |
اقْتَتَلُواْ |
[イ]クタタル・ゥー |
彼等は互に争った |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章253節(48) |
وَلَـكِنَّ |
ワ・ラーキンナ |
しかしながら |
助詞・再開+助詞・対格 |
2章253節(49) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章253節(50) |
يَفْعَلُ |
ヤフアル |
[彼は]実行します |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章253節(51) |
مَا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章253節(52) |
يُرِيدُ |
ユリードゥ |
[彼は]意図する |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章254節(1) |
يَاأَيُّهَا |
ヤー・アイユハー |
おお〜よ |
助詞・呼格+名詞・主格 |
2章254節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章254節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章254節(4) |
أَنفِقُواْ |
アンフィク・ゥー |
あなたたちは(施しに)費やしなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章254節(5) |
مِمَّا |
ミム・マー |
〜ものから |
前置詞+代名詞・関係 |
2章254節(6) |
رَزَقْنَاكُم |
ラザク・ナー・クム |
私たち(神)が供給した、あなたたちに |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章254節(7) |
مِّن |
ミン |
〜時に |
前置詞 |
2章254節(8) |
قَبْلِ |
クァブル[ィ] |
以前の |
名詞・属格 |
2章254節(9) |
أَن |
アン |
それは〜ことの |
接続詞・従属 |
2章254節(10) |
يَأْتِيَ |
ヤティヤ |
[それが]来ようとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章254節(11) |
يَوْمٌ |
ヤウムン |
日が |
名詞・不定・主格・男性 |
2章254節(12) |
لاَّ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章254節(13) |
بَيْعٌ |
バイウン |
取引が(役立つ) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章254節(14) |
فِيهِ |
フィー・ヒ |
それ(その日)において |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章254節(15) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはない |
接続詞+助詞・否定 |
2章254節(16) |
خُلَّةٌ |
クㇷッラトゥン |
友情が(役立つ) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章254節(17) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはない |
接続詞+助詞・否定 |
2章254節(18) |
شَفَاعَةٌ |
シャファーア[トゥン] |
執成しが(役立つ) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章254節(19) |
وَالْكَافِرُونَ |
ワ・ル・カーフィルーナ |
そしてその不信仰である[者たちは] |
助詞・再開+定冠詞+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章254節(20) |
هُمُ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章254節(21) |
الظَّالِمُونَ |
ッ・ザーリムーヌ[ァ] |
その悪を為す[者たち](です) |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章255節(1) |
اللّهُ |
アッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章255節(2) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章255節(3) |
إِلَـهَ |
イラーハ |
神(である) |
名詞・対格・男性・単数 |
2章255節(4) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜以外 |
助詞・例外 |
2章255節(5) |
هُوَ |
フワ |
彼(神) |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章255節(6) |
الْحَيُّ |
ル・ハユ |
その永生者(です) |
定冠詞+名詞・主格・男性・単数 |
2章255節(7) |
الْقَيُّومُ |
ル・クァユーム |
その全てを扶養する[者] |
定冠詞+形容詞・主格・男性・単数 |
2章255節(8) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章255節(9) |
تَأْخُذُهُ |
タクㇷドゥㇷ・フ |
[それが]襲いかかる、彼に |
動詞・未完了・三人称・女性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章255節(10) |
سِنَةٌ |
シナトゥン |
微睡が |
名詞・不定・主格・女性 |
2章255節(11) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章255節(12) |
نَوْمٌ |
ナウム[ン] |
眠りが |
名詞・不定・主格・男性 |
2章255節(13) |
لَّهُ |
ラ・フ |
彼に(属します) |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章255節(14) |
مَا |
マー |
〜ものは |
代名詞・関係 |
2章255節(15) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に(ある) |
前置詞 |
2章255節(16) |
السَّمَاوَاتِ |
ッ・サマーワーティ |
あの諸々の天の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章255節(17) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ものは |
接続詞+代名詞・関係 |
2章255節(18) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に(ある) |
前置詞 |
2章255節(19) |
الأَرْضِ |
ル・アル[ディ] |
この地の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章255節(20) |
مَن |
マン |
誰か〜か? |
名詞・疑問 |
2章255節(21) |
ذَا |
ダㇵー |
〜者は(いる) |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章255節(22) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者 |
代名詞・関係・男性・単数 |
2章255節(23) |
يَشْفَعُ |
ヤシュファウ |
[彼は]執成す(ことができる) |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章255節(24) |
عِنْدَهُ |
インダ・フ |
彼の許に |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章255節(25) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜以外 |
助詞・例外 |
2章255節(26) |
بِإِذْنِهِ |
ビ・イドㇷニ・[ヒ] |
彼の許しによる |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章255節(27) |
يَعْلَمُ |
ヤァラム |
[彼は]知っています |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章255節(28) |
مَا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章255節(29) |
بَيْنَ |
バイナ |
〜[の]間(前にある) |
副詞・場所・対格 |
2章255節(30) |
أَيْدِيهِمْ |
アイディー・ヒム |
彼等(人々)の諸々の手の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章255節(31) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことを |
接続詞+代名詞・関係 |
2章255節(32) |
خَلْفَهُمْ |
カㇵルファ・フム |
彼等の後ろに(ある) |
副詞・場所・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章255節(33) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜に過ぎません |
接続詞+助詞・否定 |
2章255節(34) |
يُحِيطُونَ |
ユヒートゥー・ナ |
彼等は包囲する |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章255節(35) |
بِشَيْءٍ |
ビ・シャイィン |
(或る)事を |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章255節(36) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の] |
前置詞 |
2章255節(37) |
عِلْمِهِ |
イルミ・ヒ |
彼の知識の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章255節(38) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけ |
助詞・制限 |
2章255節(39) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜こと |
前置詞+代名詞・関係 |
2章255節(40) |
شَاء |
シャー[ア] |
[彼が]望む |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章255節(41) |
وَسِعَ |
ワシア |
[それは]広がります |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章255節(42) |
كُرْسِيُّهُ |
クルシイユ・フ |
彼の玉座は |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章255節(43) |
السَّمَاوَاتِ |
ッ・サマーワーティ |
あの諸々の天に |
定冠詞+名詞・対格・女性・複数 |
2章255節(44) |
وَالأَرْضَ |
ワ・ル・アル[ダ] |
そしてこの地に |
接続詞+定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章255節(45) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章255節(46) |
يَؤُودُهُ |
ヤウードゥ・フ |
[それは]疲れさせる、彼を |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章255節(47) |
حِفْظُهُمَا |
ヒフズ・フマー |
それら両者を守ることは |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・双数 |
2章255節(48) |
وَهُوَ |
ワ・フワ |
そして彼は |
助詞・再開+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章255節(49) |
الْعَلِيُّ |
ル・アリユ |
最高者(です) |
定冠詞+名詞・主格・男性・単数 |
2章255節(50) |
الْعَظِيمُ |
ル・アズィーム |
最大の[者] |
定冠詞+形容詞・主格・男性・単数 |
2章256節(1) |
لاَ |
ラー |
〜ことはいけません |
助詞・否定 |
2章256節(2) |
إِكْرَاهَ |
イクラーハ |
強制(する) |
名詞・動詞的・対格・男性 |
2章256節(3) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章256節(4) |
الدِّينِ |
ッ・ディーヌ[ィ] |
その宗教の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章256節(5) |
قَد |
クァド |
確かに |
助詞・確信 |
2章256節(6) |
تَّبَيَّنَ |
タバイヤナ |
[それは]明らかになりました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章256節(7) |
الرُّشْدُ |
ッ・ルシュドゥ |
その正しい道は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章256節(8) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章256節(9) |
الْغَيِّ |
ル・ガㇵイィ |
その迷誤の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章256節(10) |
فَمَنْ |
ファ・マン |
だから〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章256節(11) |
يَكْفُرْ |
ヤクフル |
[彼は]信仰しようとしない |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章256節(12) |
بِالطَّاغُوتِ |
ビ・ッ・ターグㇷ−ティ |
そのターグート(偶像神)を |
前置詞+定冠詞+名詞・属格 |
2章256節(13) |
وَيُؤْمِن |
ワ・ユゥミン |
そして[彼は]信仰しようとする |
接続詞+動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章256節(14) |
بِاللّهِ |
ビ・ッ・ラヒ |
御神を |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章256節(15) |
فَقَدِ |
ファ・クァディ |
その時確かに |
助詞・結果+助詞・確信 |
2章256節(16) |
اسْتَمْسَكَ |
[イ]スタムサカ |
[彼は]掴みました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章256節(17) |
بِالْعُرْوَةِ |
ビ・ル・ウルワティ |
その取っ手を |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章256節(18) |
الْوُثْقَىَ |
ル・ウトㇷクァー |
その確りした[ものを] |
定冠詞+形容詞・属格・女性・単数 |
2章256節(19) |
لاَ |
ラー |
〜ことはできない |
助詞・否定 |
2章256節(20) |
انفِصَامَ |
[イ]ンフィサーマ |
毀すこと |
名詞・動詞的・対格・男性 |
2章256節(21) |
لَهَا |
ラ・ハー |
それを |
前置詞+代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章256節(22) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章256節(23) |
سَمِيعٌ |
サミーウン |
全聴者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章256節(24) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章257節(1) |
اللّهُ |
アッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章257節(2) |
وَلِيُّ |
ワリイユ |
保護者(です) |
名詞・主格・男性 |
2章257節(3) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちの |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章257節(4) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章257節(5) |
يُخْرِجُهُم |
ユクㇷリジュ・フム |
[彼(神)は]連れ出します、彼等を |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章257節(6) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章257節(7) |
الظُّلُمَاتِ |
ッ・ズルマーティ |
その諸々の暗闇の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章257節(8) |
إِلَى |
イラー |
〜方に |
前置詞 |
2章257節(9) |
النُّوُرِ |
ン・ヌール[ィ] |
その光明の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章257節(10) |
وَالَّذِينَ |
ワ・[ア]ッラディㇶーナ |
そしてそれは〜者たちは |
助詞・再開+[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章257節(11) |
كَفَرُواْ |
カファル・ゥー |
彼等は不信仰である |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章257節(12) |
أَوْلِيَآؤُهُمُ |
アウリヤーウ・フム |
彼等の諸々の保護者は |
名詞・主格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章257節(13) |
الطَّاغُوتُ |
ッ・ターグㇷートゥ |
そのターグート(偶像神です) |
定冠詞+名詞・主格 |
2章257節(14) |
يُخْرِجُونَهُم |
ユクㇷリジュー・ナ・フム |
彼等(偶像神)は連れ出します、彼等を |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章257節(15) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章257節(16) |
النُّورِ |
ン・ヌーリ |
その光明の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章257節(17) |
إِلَى |
イラー |
〜方に |
前置詞 |
2章257節(18) |
الظُّلُمَاتِ |
ッ・ズルマー[ティ] |
その諸々の暗闇の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章257節(19) |
أُوْلَـئِكَ |
ウラーイカ |
これらは |
代名詞・指示・複数 |
2章257節(20) |
أَصْحَابُ |
アスハーブ |
仲間たち(です) |
名詞・主格・男性・複数 |
2章257節(21) |
النَّارِ |
ン・ナーリ |
その(業)火の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章257節(22) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章257節(23) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それ(業火)の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章257節(24) |
خَالِدُونَ |
カㇵーリドゥーヌ[ァ] |
とこしえに住む[者たち](です) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章258節(1) |
أَلَمْ |
ア・ラム |
〜ことはないか? |
疑問+助詞・否定 |
2章258節(2) |
تَرَ |
タラ |
[あなた(マホメット)は]見ようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・単数 |
2章258節(3) |
إِلَى |
イラー |
〜方を |
前置詞 |
2章258節(4) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者の |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章258節(5) |
حَآجَّ |
ハーッジャ |
[彼は]論争した |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章258節(6) |
إِبْرَاهِيمَ |
イブラーヒーマ |
アブラハムに |
名詞・固有・対格・男性 |
2章258節(7) |
فِي |
フィー |
〜[の]ことについて |
前置詞 |
2章258節(8) |
رِبِّهِ |
ラッビ・ヒ |
彼の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章258節(9) |
أَنْ |
アン |
それは〜故に |
接続詞・従属 |
2章258節(10) |
آتَاهُ |
アーター・フ |
[彼が]与えた、彼に |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章258節(11) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章258節(12) |
الْمُلْكَ |
ル・ムルク[ァ] |
その王国を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章258節(13) |
إِذْ |
イドㇷ |
〜時 |
副詞・時間 |
2章258節(14) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼が](こう)言った |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章258節(15) |
إِبْرَاهِيمُ |
イブラーヒーム |
アブラハムが |
名詞・固有・主格・男性 |
2章258節(16) |
رَبِّيَ |
ラッビ・ヤ |
私の主は |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章258節(17) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者(です) |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章258節(18) |
يُحْيِـي |
ユフイィー |
[彼は]命を与える |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章258節(19) |
وَيُمِيتُ |
ワ・ユミート[ゥ] |
そして[彼は]死を与える |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章258節(20) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章258節(21) |
أَنَا |
アナー |
私は |
代名詞・人称・一人称・単数 |
2章258節(22) |
أُحْيِـي |
ウフイィ |
[私は]命を与えます |
動詞・未完了・一人称・単数 |
2章258節(23) |
وَأُمِيتُ |
ワ・ウミート[ゥ] |
そして[私は]死を与えます |
接続詞+動詞・未完了・一人称・単数 |
2章258節(24) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章258節(25) |
إِبْرَاهِيمُ |
イブラーヒーム |
アブラハムは |
名詞・固有・主格・男性 |
2章258節(26) |
فَإِنَّ |
ファ・インナ |
そして真に |
助詞・補足+助詞・対格 |
2章258節(27) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章258節(28) |
يَأْتِي |
ヤティー |
[彼は]齎します |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章258節(29) |
بِالشَّمْسِ |
ビ・ル・シャムシ |
その太陽を |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章258節(30) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章258節(31) |
الْمَشْرِقِ |
ル・マシュリクィ |
その東の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章258節(32) |
فَأْتِ |
ファ・ティ |
それなら[あなたは]齎しなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章258節(33) |
بِهَا |
ビ・ハー |
それ(太陽)を |
前置詞+代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章258節(34) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章258節(35) |
الْمَغْرِبِ |
ル・マグㇷリブ[ィ] |
その西の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章258節(36) |
فَبُهِتَ |
ファ・ブヒタ |
そこで[彼は]度肝を抜かれました |
助詞・再開+動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章258節(37) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者は |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章258節(38) |
كَفَرَ |
カファル[ァ] |
[彼は]不信仰であった |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章258節(39) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章258節(40) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章258節(41) |
يَهْدِي |
ヤフディー |
[彼は]導く |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章258節(42) |
الْقَوْمَ |
ル・クァウマ |
その民を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章258節(43) |
الظَّالِمِينَ |
ッ・ザーリミーヌ[ァ] |
その悪を為す[者たちを] |
定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章259節(1) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章259節(2) |
كَالَّذِي |
カ・[ア]ッラディㇶー |
それは〜者と同様(な者を見なかったか) |
前置詞+[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章259節(3) |
مَرَّ |
マッラ |
[彼は]通り過ぎた |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章259節(4) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上を |
前置詞 |
2章259節(5) |
قَرْيَةٍ |
クァルヤティン |
(或る)町の |
名詞・不定・属格・女性 |
2章259節(6) |
وَهِيَ |
ワ・ヒヤ |
そしてそれ(町)は |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章259節(7) |
خَاوِيَةٌ |
カㇵーウィヤトゥン |
崩れ落ちた[もの](でした) |
分詞・不定・能動・主格・女性 |
2章259節(8) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章259節(9) |
عُرُوشِهَا |
ウルーシㇶ・ハー |
それの諸々の屋根の |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章259節(10) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章259節(11) |
أَنَّىَ |
アンナー |
どうして〜か? |
名詞・疑問 |
2章259節(12) |
يُحْيِـي |
ユフイィー |
[彼は]甦らせる(ことができる) |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章259節(13) |
هَـَذِهِ |
ハーディㇶヒ |
この(町を) |
代名詞・指示・女性・単数 |
2章259節(14) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章259節(15) |
بَعْدَ |
バァダ |
〜[の]後で |
副詞・時間・対格 |
2章259節(16) |
مَوْتِهَا |
マウティ・ハー |
それの死の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章259節(17) |
فَأَمَاتَهُ |
ファ・アマータ・フ |
そこで[彼は]死なせました、彼を |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章259節(18) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章259節(19) |
مِئَةَ |
ミアタ |
百 |
名詞・対格・女性 |
2章259節(20) |
عَامٍ |
アーミン |
年の(間) |
名詞・不定・属格・男性 |
2章259節(21) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章259節(22) |
بَعَثَهُ |
バァアタㇵ・[フ] |
[彼(神)は]甦らせました、彼を |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章259節(23) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(神)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章259節(24) |
كَمْ |
カム |
どのくらい〜か? |
名詞・疑問 |
2章259節(25) |
لَبِثْتَ |
ラビトㇷ・[タ] |
あなたは居た |
動詞・完了・二人称・男性・単数+代名詞・主語 |
2章259節(26) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章259節(27) |
لَبِثْتُ |
ラビトㇷ・トゥ |
私は居ました |
動詞・完了・一人称・単数+代名詞・主語 |
2章259節(28) |
يَوْمًا |
ヤウマン |
一日(の間) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章259節(29) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章259節(30) |
بَعْضَ |
バァダ |
何分の一(の間) |
名詞・対格・男性 |
2章259節(31) |
يَوْمٍ |
ヤウム[ィン] |
一日の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章259節(32) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(神)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章259節(33) |
بَل |
バル |
いや |
助詞・取消 |
2章259節(34) |
لَّبِثْتَ |
ラビトㇷ・タ |
あなたは居ました |
動詞・完了・二人称・男性・単数+代名詞・主語 |
2章259節(35) |
مِئَةَ |
ミアタ |
百 |
名詞・対格・女性 |
2章259節(36) |
عَامٍ |
アーミン |
年の(間) |
名詞・不定・属格・男性 |
2章259節(37) |
فَانظُرْ |
ファ・ウンズル |
だから[あなたは]見なさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章259節(38) |
إِلَى |
イラー |
〜方を |
前置詞 |
2章259節(39) |
طَعَامِكَ |
タァアーミ・カ |
あなたの食べ物の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章259節(40) |
وَشَرَابِكَ |
ワ・シャラービ・カ |
そしてあなたの飲み物の |
接続詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章259節(41) |
لَمْ |
ラム |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章259節(42) |
يَتَسَنَّهْ |
ヤタサンナ[フ] |
[それは]変わろうとする |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章259節(43) |
وَانظُرْ |
ワ・[ウ]ンズル |
そして[あなたは]見なさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章259節(44) |
إِلَى |
イラー |
〜方を |
前置詞 |
2章259節(45) |
حِمَارِكَ |
ヒマーリ・カ |
あなたの驢馬の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章259節(46) |
وَلِنَجْعَلَكَ |
ワ・リ・ナジュアラ・カ |
そしてそれは私たち(神)がしようとする為、あなたを |
助詞・再開+助詞・目的+動詞・仮定・未完了・一人称・複数+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章259節(47) |
آيَةً |
アーヤタン |
徴に |
名詞・不定・対格・女性・単数 |
2章259節(48) |
لِّلنَّاسِ |
リ・ン・ナース[ィ] |
その人々の為の |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章259節(49) |
وَانظُرْ |
ワ・[ウ]ンズル |
そして[あなたは]見なさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章259節(50) |
إِلَى |
イラー |
〜方を |
前置詞 |
2章259節(51) |
العِظَامِ |
ル・イザーミ |
その諸々の骨の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章259節(52) |
كَيْفَ |
カイファ |
どのように〜か? |
名詞・疑問 |
2章259節(53) |
نُنشِزُهَا |
ヌンシㇶズ・ハー |
[私たちが]起こす、それを |
動詞・未完了・一人称・複数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章259節(54) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章259節(55) |
نَكْسُوهَا |
ナクスー・ハー |
私たちが被せる、それに |
動詞・未完了・一人称・複数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章259節(56) |
لَحْمًا |
ラフマ[ン] |
肉を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章259節(57) |
فَلَمَّا |
ファ・ラムマー |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章259節(58) |
تَبَيَّنَ |
タバイヤナ |
[それが]明らかになった |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章259節(59) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章259節(60) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章259節(61) |
أَعْلَمُ |
アァラム |
[私は]知りました |
動詞・未完了・一人称・単数 |
2章259節(62) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章259節(63) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章259節(64) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上で |
前置詞 |
2章259節(65) |
كُلِّ |
クッリ |
ことごとくの |
名詞・属格・男性 |
2章259節(66) |
شَيْءٍ |
シャイイン |
事の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章259節(67) |
قَدِيرٌ |
クァディール[ン] |
全能者(である) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章260節(1) |
وَإِذْ |
ワ・イドㇷ |
そして〜時 |
助詞・再開+副詞・時間 |
2章260節(2) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼が](こう)言った |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章260節(3) |
إِبْرَاهِيمُ |
イブラーヒーム |
アブラハムが |
名詞・固有・主格・男性 |
2章260節(4) |
رَبِّ |
ラッビ・ィ |
私の主 |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章260節(5) |
أَرِنِي |
アリ・ニー |
[あなたは]見せて下さい、私に |
動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・単数 |
2章260節(6) |
كَيْفَ |
カイファ |
どのように〜か? |
名詞・疑問 |
2章260節(7) |
تُحْيِـي |
トゥフイィー |
[あなたが]命を与える |
動詞・未完了・二人称・男性・単数 |
2章260節(8) |
الْمَوْتَى |
ル・マウター |
その死者たちに |
定冠詞+名詞・主格・複数 |
2章260節(9) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(神)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章260節(10) |
أَوَلَمْ |
ア・ワ・ラム |
それでは〜ことはないのか? |
疑問+助詞・補足+助詞・否定 |
2章260節(11) |
تُؤْمِن |
トゥミン |
[あなたは]信じようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・単数 |
2章260節(12) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(アブラハム)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章260節(13) |
بَلَى |
バラー |
いいえ |
助詞 |
2章260節(14) |
وَلَـكِن |
ワ・ラーキン |
しかしながら |
助詞・再開+助詞・修正 |
2章260節(15) |
لِّيَطْمَئِنَّ |
リ・ヤトマインナ |
それは[それが]満足しようとする為 |
助詞・目的+動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章260節(16) |
قَلْبِي |
クァルビ・ィー |
私の心が |
名詞・主格・女性・単数+代名詞・所有・一人称・単数 |
2章260節(17) |
قَالَ |
クァーラ |
[彼(神)は]言いました |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章260節(18) |
فَخُذْ |
ファ・クㇷドㇷ |
それでは[あなたは]捕えなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章260節(19) |
أَرْبَعَةً |
アルバァアタン |
四羽を |
名詞・不定・対格・女性 |
2章260節(20) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の] |
前置詞 |
2章260節(21) |
الطَّيْرِ |
ッ・タイリ |
その鳥の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章260節(22) |
فَصُرْهُنَّ |
ファ・スル・フンナ |
そして[あなたは]向けなさい、それらを |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章260節(23) |
إِلَيْكَ |
イライ・カ |
あなたの方に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章260節(24) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章260節(25) |
اجْعَلْ |
[イ]ジュアル |
[あなたは]置きなさい |
動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章260節(26) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章260節(27) |
كُلِّ |
クッリ |
各々の |
名詞・属格・男性 |
2章260節(28) |
جَبَلٍ |
ジャバリン |
山の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章260節(29) |
مِّنْهُنَّ |
ミン・フンナ |
それらの |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章260節(30) |
جُزْءًا |
ジュズア[ン] |
(切り裂いた)部分を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章260節(31) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章260節(32) |
ادْعُهُنَّ |
ウドウ・フンナ |
[あなたは]呼びなさい、それらを |
動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・複数 |
2章260節(33) |
يَأْتِينَكَ |
ヤティー・ナ・カ |
それらは来ます、あなた(の許)に |
動詞・未完了・三人称・女性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章260節(34) |
سَعْيًا |
サァイア[ン] |
大急ぎ(で) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章260節(35) |
وَاعْلَمْ |
ワ・[イ]ァラム |
そして[あなたは]知りなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章260節(36) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章260節(37) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章260節(38) |
عَزِيزٌ |
アズィーズン |
全能者(である) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章260節(39) |
حَكِيمٌ |
ハキーム[ン] |
全賢の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章261節(1) |
مَّثَلُ |
マタㇵル |
譬えは |
名詞・主格・男性 |
2章261節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちの |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章261節(3) |
يُنفِقُونَ |
ユンフィクー・ナ |
彼等は費やす |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章261節(4) |
أَمْوَالَهُمْ |
アムワーラ・フム |
彼等の諸々の財産を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章261節(5) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章261節(6) |
سَبِيلِ |
サビーリ |
道の |
名詞・属格・男性 |
2章261節(7) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章261節(8) |
كَمَثَلِ |
カ・マタㇵリ |
譬のよう(です) |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章261節(9) |
حَبَّةٍ |
ハッバ[ティン] |
一つの穀粒の |
名詞・不定・属格・女性 |
2章261節(10) |
أَنبَتَتْ |
アンバタト |
[それは]育ちます |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章261節(11) |
سَبْعَ |
サブア |
七つに |
名詞・対格・男性 |
2章261節(12) |
سَنَابِلَ |
サナービラ |
諸々の穂の |
名詞・属格・男性・複数 |
2章261節(13) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章261節(14) |
كُلِّ |
クッリ |
ことごとくの |
名詞・属格・男性 |
2章261節(15) |
سُنبُلَةٍ |
スンブラティン |
穂の |
名詞・不定・属格・女性 |
2章261節(16) |
مِّئَةُ |
ミアトゥ |
百が(あります) |
名詞・主格・女性 |
2章261節(17) |
حَبَّةٍ |
ハッバ[ティン] |
粒の |
名詞・不定・属格・女性 |
2章261節(18) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章261節(19) |
يُضَاعِفُ |
ユダーイフ |
[彼は]数倍にします |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章261節(20) |
لِمَن |
リ・マン |
〜者の為に |
前置詞+代名詞・関係 |
2章261節(21) |
يَشَاء |
ヤシャー[ウ] |
[彼は]望む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章261節(22) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章261節(23) |
وَاسِعٌ |
ワーシウン |
全てを包囲する[者](です) |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章261節(24) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章262節(1) |
الَّذِينَ |
アッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章262節(2) |
يُنفِقُونَ |
ユンフィクー・ナ |
彼等は費やす |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章262節(3) |
أَمْوَالَهُمْ |
アムワーラ・フム |
彼等の諸々の財産を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章262節(4) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章262節(5) |
سَبِيلِ |
サビーリ |
道の |
名詞・属格・男性 |
2章262節(6) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章262節(7) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章262節(8) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章262節(9) |
يُتْبِعُونَ |
ユトビウーナ |
彼等は伴わせる |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章262節(10) |
مَا |
マー |
〜ことに |
代名詞・関係 |
2章262節(11) |
أَنفَقُواُ |
アンファク・ゥー |
彼等は(施しに)費やす |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章262節(12) |
مَنًّا |
マンナン |
(相手に)気前がよいと思わせることを |
名詞・不定・対格・男性 |
2章262節(13) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはない |
接続詞+助詞・否定 |
2章262節(14) |
أَذًى |
アダㇵ[ン] |
(相手に)精神的苦痛を与えることを |
名詞・不定・対格・男性 |
2章262節(15) |
لَّهُمْ |
ラ・フム |
彼等に対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章262節(16) |
أَجْرُهُمْ |
アジュル・フム |
彼等の報奨が(あります) |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章262節(17) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]許で |
副詞・場所・対格 |
2章262節(18) |
رَبِّهِمْ |
ラッビ・ヒム |
彼等の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章262節(19) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章262節(20) |
خَوْفٌ |
カㇵウフン |
恐れが(ある) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章262節(21) |
عَلَيْهِمْ |
アライ・ヒム |
彼等の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章262節(22) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章262節(23) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章262節(24) |
يَحْزَنُونَ |
ヤフザヌー・ヌ[ァ] |
彼等は深く悲しむ |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章263節(1) |
قَوْلٌ |
クァウルン |
言葉が |
名詞・不定・動詞的・主格・男性 |
2章263節(2) |
مَّعْرُوفٌ |
マァルーフン |
思いやりのある[ものが] |
分詞・不定・受動・主格・男性 |
2章263節(3) |
وَمَغْفِرَةٌ |
ワ・マグㇷフィラトゥン |
そして容赦が |
接続詞+名詞・不定・主格・女性 |
2章263節(4) |
خَيْرٌ |
カㇵイルン |
良いこと(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章263節(5) |
مِّن |
ミン |
〜方より |
前置詞 |
2章263節(6) |
صَدَقَةٍ |
サダクァティン |
施しの |
名詞・不定・属格・女性 |
2章263節(7) |
يَتْبَعُهَا |
ヤトバウ・ハー |
[それが]伴う、それ(施し)に |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章263節(8) |
أَذًى |
アダㇵ[ン] |
精神的苦痛を与えることが |
名詞・不定・主格・男性 |
2章263節(9) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章263節(10) |
غَنِيٌّ |
ガㇵニイイウン |
自足者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章263節(11) |
حَلِيمٌ |
ハリーム[ン] |
最も寛容な[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章264節(1) |
يَاأَيُّهَا |
ヤー・アイユハー |
おお〜よ |
助詞・呼格+名詞・主格 |
2章264節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章264節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章264節(4) |
لاَ |
ラー |
〜ことはいけません |
助詞・禁止 |
2章264節(5) |
تُبْطِلُواْ |
トゥブティル・ゥー |
あなたたちは空しくしようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章264節(6) |
صَدَقَاتِكُم |
サダクァーティ・クム |
あなたたちの諸々の施しを |
名詞・対格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章264節(7) |
بِالْمَنِّ |
ビ・ル・マニ |
その気前がよいと思わることによって |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章264節(8) |
وَالأذَى |
ワ・ル・アダㇵー |
そしてその精神的苦痛を与えること(によって) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章264節(9) |
كَالَّذِي |
カ・[ア]ッラディㇶー |
それは〜者のように |
前置詞+[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章264節(10) |
يُنفِقُ |
ユンフィク |
[彼は]費やす |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章264節(11) |
مَالَهُ |
マーラ・フ |
彼の財産を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章264節(12) |
رِئَاء |
リアーア |
見せびらかしに |
名詞・動詞的・対格・男性 |
2章264節(13) |
النَّاسِ |
ン・ナーシ |
その人々(へ)の |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章264節(14) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはない |
接続詞+助詞・否定 |
2章264節(15) |
يُؤْمِنُ |
ユゥミヌ |
[彼は]信じる |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章264節(16) |
بِاللّهِ |
ビ・ッ・ラヒ |
御神を |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章264節(17) |
وَالْيَوْمِ |
ワ・ル・ヤウミ |
そしてその日(を) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章264節(18) |
الآخِرِ |
ル・アーキㇶル[ィ] |
その最後の[時] |
定冠詞+形容詞・属格・男性・単数 |
2章264節(19) |
فَمَثَلُهُ |
ファ・マタㇵル・フ |
それで彼の譬は |
助詞・再開+名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章264節(20) |
كَمَثَلِ |
カ・マタㇵリ |
譬のよう(です) |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章264節(21) |
صَفْوَانٍ |
サフワーニン |
滑らかな岩の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章264節(22) |
عَلَيْهِ |
アライ・ヒ |
それの上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章264節(23) |
تُرَابٌ |
トゥラーブン |
砂埃が(積もった) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章264節(24) |
فَأَصَابَهُ |
ファ・アサーバ・フ |
その後で[それが]降りました、それ(岩)に |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章264節(25) |
وَابِلٌ |
ワービルン |
激しい雨が |
名詞・不定・主格・男性 |
2章264節(26) |
فَتَرَكَهُ |
ファ・タラカ・フ |
そして[それが]〜[に]して後に残しました、それを |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章264節(27) |
صَلْدًا |
サルダ[ン] |
裸に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章264節(28) |
لاَّ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章264節(29) |
يَقْدِرُونَ |
ヤクディルー・ナ |
彼等は力を持つ |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章264節(30) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章264節(31) |
شَيْءٍ |
シャイイン |
(何)事の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章264節(32) |
مِّمَّا |
ミム・マー |
〜ことの |
前置詞+代名詞・関係 |
2章264節(33) |
كَسَبُواْ |
カサブ・ゥー |
彼等は稼いだ |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章264節(34) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章264節(35) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章264節(36) |
يَهْدِي |
ヤフディー |
[彼は]導く |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章264節(37) |
الْقَوْمَ |
ル・クァウマ |
その民を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章264節(38) |
الْكَافِرِينَ |
ル・カーフィリーヌ[ァ] |
その不信仰である[者たちを] |
定冠詞+分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章265節(1) |
وَمَثَلُ |
ワ・マタㇵル |
そして譬えは |
接続詞+名詞・主格・男性 |
2章265節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちの |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章265節(3) |
يُنفِقُونَ |
ユンフィクー・ナ |
彼等は(施しに)費やす |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章265節(4) |
أَمْوَالَهُمُ |
アムワーラ・フム |
彼等の諸々の財産を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章265節(5) |
ابْتِغَاء |
ブティガㇵーア |
追求に |
名詞・動詞的・対格・男性 |
2章265節(6) |
مَرْضَاتِ |
マルダーティ |
喜びの |
名詞・動詞的・属格・女性・単数 |
2章265節(7) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章265節(8) |
وَتَثْبِيتًا |
ワ・タトㇷビータン |
そして確信に |
接続詞+名詞・不定・動詞的・対格・男性 |
2章265節(9) |
مِّنْ |
ミン |
〜[の] |
前置詞 |
2章265節(10) |
أَنفُسِهِمْ |
アンフシ・ヒム |
彼等の諸々の魂の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章265節(11) |
كَمَثَلِ |
カ・マタㇵリ |
譬のよう(です) |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章265節(12) |
جَنَّةٍ |
ジャンナティン |
園の |
名詞・不定・属格・女性 |
2章265節(13) |
بِرَبْوَةٍ |
ビ・ラブワティン |
高地に(ある) |
前置詞+名詞・不定・属格・女性 |
2章265節(14) |
أَصَابَهَا |
アサーバ・ハー |
[それが]降りました、それ(園)に |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章265節(15) |
وَابِلٌ |
ワービルン |
激しい雨が |
名詞・不定・主格・男性 |
2章265節(16) |
فَآتَتْ |
ファ・アータト |
そして[それ(雨)が]産みました |
助詞・理由+動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章265節(17) |
أُكُلَهَا |
ウクラ・ハー |
それ(園)の作物を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章265節(18) |
ضِعْفَيْنِ |
ディァファイヌ[ィ] |
二倍に |
名詞・対格・男性・双数 |
2章265節(19) |
فَإِن |
ファ・イン |
しかしもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章265節(20) |
لَّمْ |
ラム |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章265節(21) |
يُصِبْهَا |
ユシブ・ハー |
[それが]降ろうとする、それに |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章265節(22) |
وَابِلٌ |
ワービルン |
激しい雨が |
名詞・不定・主格・男性 |
2章265節(23) |
فَطَلٌّ |
ファ・タッル[ン] |
その時は霧雨が(降ります) |
助詞・結果+名詞・不定・主格・男性 |
2章265節(24) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章265節(25) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章265節(26) |
تَعْمَلُونَ |
タァマルー・ナ |
あなたたちがする |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章265節(27) |
بَصِيرٌ |
バシール[ン] |
全見者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章266節(1) |
أَيَوَدُّ |
ア・ヤワッドゥ |
[彼は]好むか? |
疑問+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章266節(2) |
أَحَدُكُمْ |
アハドゥ・クム |
あなたたちの誰が |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章266節(3) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章266節(4) |
تَكُونَ |
タクーナ |
[それが]〜在ろうとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・女性・単数 |
2章266節(5) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼の為に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章266節(6) |
جَنَّةٌ |
ジャンナトゥン |
(こんな)園が |
名詞・不定・主格・女性 |
2章266節(7) |
مِّن |
ミン |
〜[の] |
前置詞 |
2章266節(8) |
نَّخِيلٍ |
ナキㇶ−リン |
諸々の棗椰子の |
名詞・不定・属格・男性・複数 |
2章266節(9) |
وَأَعْنَابٍ |
ワ・アァナービン |
そして諸々の葡萄の |
接続詞+名詞・不定・属格・男性・複数 |
2章266節(10) |
تَجْرِي |
タジュリー |
[それが]流れます |
動詞・未完了・三人称・女性・単数 |
2章266節(11) |
مِن |
ミン |
〜[の]所から |
前置詞 |
2章266節(12) |
تَحْتِهَا |
タフティ・ハー |
それ(園)の下の |
名詞・属格+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章266節(13) |
الأَنْهَارُ |
ル・アンハール |
その諸々の川が |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章266節(14) |
لَهُ |
ラ・フ |
彼の為に |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章266節(15) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それの中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章266節(16) |
مِن |
ミン |
〜[の](ものが在ることを) |
前置詞 |
2章266節(17) |
كُلِّ |
クッリ |
ことごとくの |
名詞・属格・男性 |
2章266節(18) |
الثَّمَرَاتِ |
ッ・タㇵマラート[ィ] |
その諸々の果実の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章266節(19) |
وَأَصَابَهُ |
ワ・アサーバ・フ |
そして[それが]襲います、彼を |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章266節(20) |
الْكِبَرُ |
ル・キバル |
その老年が |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章266節(21) |
وَلَهُ |
ワ・ラ・フ |
そして彼[の] |
接続詞+前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章266節(22) |
ذُرِّيَّةٌ |
ドゥㇷッリイヤトゥン |
子孫が |
名詞・不定・主格・男性 |
2章266節(23) |
ضُعَفَاء |
ドゥアファー[ウ] |
虚弱な[者たち](です) |
形容詞・主格・男性・複数 |
2章266節(24) |
فَأَصَابَهَا |
ファ・アサーバ・ハー |
そして[それが]降りかかります、それに |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章266節(25) |
إِعْصَارٌ |
イァサールン |
旋風が |
名詞・不定・動詞的・主格・男性 |
2章266節(26) |
فِيهِ |
フィー・ヒ |
それ(旋風)の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章266節(27) |
نَارٌ |
ナールン |
火が(あります) |
名詞・不定・主格・女性 |
2章266節(28) |
فَاحْتَرَقَتْ |
ファ・[イ]フタラクァト |
そこで[それ(火)は]焼きます |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章266節(29) |
كَذَلِكَ |
カ・ダㇵーリカ |
そのように |
前置詞+代名詞・指示・男性・単数 |
2章266節(30) |
يُبَيِّنُ |
ユバイイィヌ |
[彼は]はっきり示します |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章266節(31) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章266節(32) |
لَكُمُ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章266節(33) |
الآيَاتِ |
ル・アーヤーティ |
その諸々の徴を |
定冠詞+名詞・対格・女性・複数 |
2章266節(34) |
لَعَلَّكُمْ |
ラアッラ・クム |
それはあなたたち〜為 |
助詞・対格+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章266節(35) |
تَتَفَكَّرُونَ |
タタファッカルー・ヌ[ァ] |
あなたたちが思案する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章267節(1) |
يَاأَيُّهَا |
ヤー・アイユハー |
おお〜よ |
助詞・呼格+名詞・主格 |
2章267節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章267節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章267節(4) |
أَنفِقُواْ |
アンフィク・ゥー |
あなたたちは(施しに)費やしなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章267節(5) |
مِن |
ミン |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章267節(6) |
طَيِّبَاتِ |
タイイィバーティ |
諸々の良いものの |
名詞・属格・女性・複数 |
2章267節(7) |
مَا |
マー |
〜ものの |
代名詞・関係 |
2章267節(8) |
كَسَبْتُمْ |
カサブ・トゥム |
あなたたちが稼いだ |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章267節(9) |
وَمِمَّا |
ワ・ミム・マー |
そして〜ものの中から |
接続詞+前置詞+代名詞・関係 |
2章267節(10) |
أَخْرَجْنَا |
アクㇷラジュ・ナー |
私たち(神)が齎した |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章267節(11) |
لَكُم |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章267節(12) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章267節(13) |
الأَرْضِ |
ル・アル[ディ] |
この地の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章267節(14) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
しかし〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章267節(15) |
تَيَمَّمُواْ |
タヤムマム・ゥー |
あなたたちは向けようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章267節(16) |
الْخَبِيثَ |
ル・カㇵビータㇵ |
その悪いものを |
定冠詞+名詞・対格・男性・単数 |
2章267節(17) |
مِنْهُ |
ミン・フ |
それの中から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章267節(18) |
تُنفِقُونَ |
トゥンフィクー・ナ |
あなたたちは(施しに)費やす(ことに) |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章267節(19) |
وَلَسْتُم |
ワ・ラス・トゥム |
あなたたちは〜しないのに |
助詞・情況+動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章267節(20) |
بِآخِذِيهِ |
ビ・アーキㇶディㇶー・ヒ |
それを取る[こと]を |
前置詞+分詞・能動・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章267節(21) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜以外 |
助詞・確信 |
2章267節(22) |
أَن |
アン |
それは〜こと |
接続詞・従属 |
2章267節(23) |
تُغْمِضُواْ |
トゥグㇷミド・ゥー |
あなたたちは目を閉じようとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章267節(24) |
فِيهِ |
フィー・[ヒ] |
それについて |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章267節(25) |
وَاعْلَمُواْ |
ワ・[イ]ァラム・ゥー |
そしてあなたたちは知りなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章267節(26) |
أَنَّ |
アンナ |
それは〜ことを |
助詞・対格 |
2章267節(27) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章267節(28) |
غَنِيٌّ |
ガㇵニイイウン |
自足者(である) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章267節(29) |
حَمِيدٌ |
ハミードゥ[ン] |
称賛に値する[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章268節(1) |
الشَّيْطَانُ |
アッ・シャイターヌ |
そのサタンは |
名詞・固有・主格・男性 |
2章268節(2) |
يَعِدُكُمُ |
ヤァイドゥ・クム |
[彼は]約束しました、あなたたちに |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章268節(3) |
الْفَقْرَ |
ル・ファクラ |
その困窮を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章268節(4) |
وَيَأْمُرُكُم |
ワ・ヤムル・クム |
そして[彼(サタン)は]命じました、あなたたちに |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章268節(5) |
بِالْفَحْشَاء |
ビ・ル・ファフシャー[イ] |
その不道徳な行為を |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・女性・単数 |
2章268節(6) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
しかし御神は |
接続詞+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章268節(7) |
يَعِدُكُم |
ヤァイドゥ・クム |
[彼は]約束しました、あなたたちに |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章268節(8) |
مَّغْفِرَةً |
マグㇷフィラタン |
赦しを |
名詞・不定・対格・女性 |
2章268節(9) |
مِّنْهُ |
ミン・フ |
彼(神)からの |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章268節(10) |
وَفَضْلاً |
ワ・ファドラン |
そして賜物を |
接続詞+名詞・不定・対格・男性 |
2章268節(11) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章268節(12) |
وَاسِعٌ |
ワーシウン |
全てを包囲する[者](です) |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章268節(13) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知の[者] |
形容詞・不定・主格・男性・単数 |
2章269節(1) |
يُؤتِي |
ユゥティ |
[彼は]授けます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章269節(2) |
الْحِكْمَةَ |
ル・ヒクマタ |
その知恵を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章269節(3) |
مَن |
マン |
〜者に |
代名詞・関係 |
2章269節(4) |
يَشَاء |
ヤシャー[ウ] |
[彼(神)は]望む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章269節(5) |
وَمَن |
ワ・マン |
そして〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章269節(6) |
يُؤْتَ |
ユゥタ |
[彼は]授けられようとする |
動詞・受動・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章269節(7) |
الْحِكْمَةَ |
ル・ヒクマタ |
その知恵を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章269節(8) |
فَقَدْ |
ファ・クァド |
そこで確かに |
助詞・結果+助詞・確信 |
2章269節(9) |
أُوتِيَ |
ウーティヤ |
[彼は]授けられました |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章269節(10) |
خَيْرًا |
カㇵイラン |
良いものを |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章269節(11) |
كَثِيراً |
カティㇶーラ[ン] |
多大な[ものを] |
形容詞・不定・対格・男性・単数 |
2章269節(12) |
وَمَا |
ワ・マー |
しかし〜者はいません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章269節(13) |
يَذَّكَّرُ |
ヤダㇵッカル |
[彼は]心に留める |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章269節(14) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜以外 |
助詞・制限 |
2章269節(15) |
أُوْلُواْ |
ウルー |
〜人々 |
名詞・主格・男性・複数 |
2章269節(16) |
الأَلْبَابِ |
ル・アルバーブ[ィ] |
その諸々の理解の(ある) |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章270節(1) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことは何でも |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章270節(2) |
أَنفَقْتُم |
アンファク・トゥム |
あなたたちが金を使う |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章270節(3) |
مِّن |
ミン |
〜中から |
前置詞 |
2章270節(4) |
نَّفَقَةٍ |
ナファクァティン |
出費の |
名詞・不定・属格・女性 |
2章270節(5) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章270節(6) |
نَذَرْتُم |
ナダㇵル・トゥム |
あなたたちが誓う(ことは何でも) |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章270節(7) |
مِّن |
ミン |
〜中から |
前置詞 |
2章270節(8) |
نَّذْرٍ |
ナドㇷリン |
誓いの |
名詞・不定・属格・男性 |
2章270節(9) |
فَإِنَّ |
ファ・インナ |
そこで真に |
助詞・結果+助詞・対格 |
2章270節(10) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章270節(11) |
يَعْلَمُهُ |
ヤァラム・[フ] |
[彼は]知っています、それを |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章270節(12) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章270節(13) |
لِلظَّالِمِينَ |
リ・ッ・ザリミーナ |
その悪を為す[者たち]の為に |
前置詞+定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
2章270節(14) |
مِنْ |
ミン |
〜[の](誰一人居る) |
前置詞 |
2章270節(15) |
أَنصَارٍ |
アンサール[ィン] |
救助者たちの |
名詞・不定・属格・男性・複数 |
2章271節(1) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章271節(2) |
تُبْدُواْ |
トゥブド・ゥー |
あなたたちが明らかにしようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章271節(3) |
الصَّدَقَاتِ |
ッ・サダクァーティ |
その諸々の施しを |
定冠詞+名詞・対格・女性・複数 |
2章271節(4) |
فَنِعِمَّا |
ファ・ニイムマ |
その時は[それは]良いことです |
助詞・結果+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章271節(5) |
هِيَ |
ヒ[ヤ] |
それは |
代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章271節(6) |
وَإِن |
ワ・イン |
しかしもし〜なら |
接続詞+助詞・条件 |
2章271節(7) |
تُخْفُوهَا |
トゥクㇷフ・ゥー・ハー |
あなたたちが秘密にしようとする、それを |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章271節(8) |
وَتُؤْتُوهَا |
ワ・トゥト・ゥー・ハー |
そしてあなたたちが与えようとする、それを |
接続詞+動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章271節(9) |
الْفُقَرَاء |
ル・フクァラーア |
その貧者たちに |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章271節(10) |
فَهُوَ |
ファ・フワ |
その時はそれは |
助詞・結果+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章271節(11) |
خَيْرٌ |
カㇵイルン |
もっと良いこと(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章271節(12) |
لُّكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章271節(13) |
وَيُكَفِّرُ |
ワ・ユカッフィル |
そして[彼(神)は]取り除きます |
助詞・再開+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章271節(14) |
عَنكُم |
アン・クム |
あなたたちから |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章271節(15) |
مِّن |
ミン |
〜[の](一部)を |
前置詞 |
2章271節(16) |
سَيِّئَاتِكُمْ |
サイイィアーティ・クム |
あなたたちの諸々の悪行の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章271節(17) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
接続詞+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章271節(18) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章271節(19) |
تَعْمَلُونَ |
タァマルー・ナ |
あなたたちがする |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章271節(20) |
خَبِيرٌ |
カㇵビール[ン] |
全知者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章272節(1) |
لَّيْسَ |
ライサ |
[それは]〜ではありません |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章272節(2) |
عَلَيْكَ |
アライ・カ |
あなた(マホメット)の上の(責任) |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章272節(3) |
هُدَاهُمْ |
フダー・フム |
彼等の導きは |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章272節(4) |
وَلَـكِنَّ |
ワ・ラーキンナ |
そうではなく |
助詞・再開+助詞・対格 |
2章272節(5) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章272節(6) |
يَهْدِي |
ヤフディー |
[彼が]導きます |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章272節(7) |
مَن |
マン |
〜者を |
代名詞・関係 |
2章272節(8) |
يَشَاء |
ヤシャー[ウ] |
[彼が]望む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章272節(9) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことは(何であれ) |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章272節(10) |
تُنفِقُواْ |
トゥンフィク・ゥー |
あなたたちが(施しに)費やそうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章272節(11) |
مِنْ |
ミン |
〜[の](一部)を |
前置詞 |
2章272節(12) |
خَيْرٍ |
カㇵイリン |
良いものの |
名詞・不定・属格・男性・単数 |
2章272節(13) |
فَلأنفُسِكُمْ |
ファ・リ・アンフシ・クム |
その時は(それは)あなたたち自身の為(になります) |
助詞・再開+前置詞+名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章272節(14) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜に過ぎません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章272節(15) |
تُنفِقُونَ |
トゥンフィクー・ナ |
あなたたちは(施しに)費やす |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章272節(16) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけ |
助詞・制限 |
2章272節(17) |
ابْتِغَاء |
ブティガㇵーア |
追求に |
名詞・動詞的・対格・男性 |
2章272節(18) |
وَجْهِ |
ワジュヒ |
顔の |
名詞・属格・男性 |
2章272節(19) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章272節(20) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことは(何であれ) |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章272節(21) |
تُنفِقُواْ |
トゥンフィク・ゥー |
あなたたちが(施しに)費やそうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章272節(22) |
مِنْ |
ミン |
〜[の](一部)を |
前置詞 |
2章272節(23) |
خَيْرٍ |
カㇵイリン |
良いものの |
名詞・不定・属格・男性・単数 |
2章272節(24) |
يُوَفَّ |
ユワッファ |
[それは]全部返済されようとします |
動詞・受動・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章272節(25) |
إِلَيْكُمْ |
イライ・クム |
あなたたちの許に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章272節(26) |
وَأَنتُمْ |
ワ・アントゥム |
そしてあなたたちは |
助詞・情況+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章272節(27) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・禁止 |
2章272節(28) |
تُظْلَمُونَ |
トゥズラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちは不当に扱われようとする |
動詞・受動・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章273節(1) |
لِلْفُقَرَاء |
リ・ル・フクァラーイ |
その貧者たちの為に(費やしなさい) |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章273節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章273節(3) |
أُحصِرُواْ |
ウフシル・ゥー |
彼等は包まれている(没頭している) |
動詞・受動・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章273節(4) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に |
前置詞 |
2章273節(5) |
سَبِيلِ |
サビーリ |
道の |
名詞・属格・男性 |
2章273節(6) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章273節(7) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章273節(8) |
يَسْتَطِيعُونَ |
ヤスタティーウー・ナ |
彼等は〜できる |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章273節(9) |
ضَرْبًا |
ダルバン |
動き回ることを |
名詞・不定・対格・男性 |
2章273節(10) |
فِي |
フィー |
〜[の]中を |
前置詞 |
2章273節(11) |
الأَرْضِ |
ル・アル[ディ] |
この地の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章273節(12) |
يَحْسَبُهُمُ |
ヤフサブ・フム |
[彼は]思います、彼等を |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章273節(13) |
الْجَاهِلُ |
ル・ジャーヒル |
その無知である[者は] |
定冠詞+分詞・能動・主格・男性 |
2章273節(14) |
أَغْنِيَاء |
アグㇷニヤーア |
満ち足りた者(であると) |
名詞・対格・男性・複数 |
2章273節(15) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]故に |
前置詞 |
2章273節(16) |
التَّعَفُّفِ |
ッ・タァアフ[フィ] |
その控え目の |
定冠詞+名詞・動詞的・属格・男性 |
2章273節(17) |
تَعْرِفُهُم |
タァリフ・フム |
[あなたは]認識します、彼等を |
動詞・未完了・二人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章273節(18) |
بِسِيمَاهُمْ |
ビ・シーマー・フム |
彼等の印によって |
前置詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章273節(19) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章273節(20) |
يَسْأَلُونَ |
ヤスアルー・ナ |
彼等は求める |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章273節(21) |
النَّاسَ |
ン・ナーサ |
その人々に |
定冠詞+名詞・対格・男性・複数 |
2章273節(22) |
إِلْحَافًا |
イルハーファ[ン] |
しつこい要求に(よって) |
名詞・不定・動詞的・対格・男性 |
2章273節(23) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ことは(何であれ) |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章273節(24) |
تُنفِقُواْ |
トゥンフィク・ゥー |
あなたたちが(施しに)費やそうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章273節(25) |
مِنْ |
ミン |
〜[の](一部)を |
前置詞 |
2章273節(26) |
خَيْرٍ |
カㇵイリン |
良いものの |
名詞・不定・属格・男性・単数 |
2章273節(27) |
فَإِنَّ |
ファ・インナ |
その時は真に |
助詞・結果+助詞・対格 |
2章273節(28) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神 |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章273節(29) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それについて |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章273節(30) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章274節(1) |
الَّذِينَ |
アッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章274節(2) |
يُنفِقُونَ |
ユンフィクー・ナ |
彼等は(施しに)費やす |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章274節(3) |
أَمْوَالَهُم |
アムワーラ・フム |
彼等の諸々の財産を |
名詞・対格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章274節(4) |
بِاللَّيْلِ |
ビ・[ア]ッ・ライィリ |
その夜に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章274節(5) |
وَالنَّهَارِ |
ワ・ン・ナハーリ |
そしてその昼(に) |
接続詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章274節(6) |
سِرًّا |
シッラン |
内密に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章274節(7) |
وَعَلاَنِيَةً |
ワ・アラーニヤタン |
また公に |
接続詞+名詞・不定・対格・女性 |
2章274節(8) |
فَلَهُمْ |
ファ・ラ・フム |
そこで彼等に対して |
助詞・補足+前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章274節(9) |
أَجْرُهُمْ |
アジュル・フム |
彼等の報奨が(あります) |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章274節(10) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]許で |
副詞・場所・対格 |
2章274節(11) |
رَبِّهِمْ |
ラッビ・ヒム |
彼等の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章274節(12) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章274節(13) |
خَوْفٌ |
カㇵウフン |
恐れが(ある) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章274節(14) |
عَلَيْهِمْ |
アライ・ヒム |
彼等の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章274節(15) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
接続詞+助詞・否定 |
2章274節(16) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章274節(17) |
يَحْزَنُونَ |
ヤフザヌー・ヌ[ァ] |
彼等は深く悲しむ |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章275節(1) |
الَّذِينَ |
アッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章275節(2) |
يَأْكُلُونَ |
ヤクルー・ナ |
彼等は食う |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章275節(3) |
الرِّبَا |
ッ・リバ |
その高利を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章275節(4) |
لاَ |
ラー |
〜ことはできません |
助詞・否定 |
2章275節(5) |
يَقُومُونَ |
ヤクームー・ナ |
彼等は立つ |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章275節(6) |
إِلاَّ |
イッラー |
ただ〜だけしか |
助詞・制限 |
2章275節(7) |
كَمَا |
カ・マー |
〜ように |
前置詞+接続詞・従属 |
2章275節(8) |
يَقُومُ |
ヤクーム |
[彼が]立つ |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章275節(9) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者が |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章275節(10) |
يَتَخَبَّطُهُ |
ヤタカㇵッバトゥ・フ |
[彼が]誤らせた、彼を |
動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章275節(11) |
الشَّيْطَانُ |
ッ・シャイターヌ |
そのサタンが |
定冠詞+名詞・固有・主格・男性 |
2章275節(12) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]故に |
前置詞 |
2章275節(13) |
الْمَسِّ |
ル・マス[ィ] |
その接触の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章275節(14) |
ذَلِكَ |
ダㇵーリカ |
それは |
代名詞・指示・男性・単数 |
2章275節(15) |
بِأَنَّهُمْ |
ビ・アンナ・フム |
彼等〜故(です) |
前置詞+助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章275節(16) |
قَالُواْ |
カール・ゥー |
彼等が(こう)言う |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章275節(17) |
إِنَّمَا |
インナ・マー |
ただ単に |
助詞・対格+助詞・予防 |
2章275節(18) |
الْبَيْعُ |
ル・バイウ |
その商売は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章275節(19) |
مِثْلُ |
ミトㇷル |
同類(です) |
名詞・主格・男性 |
2章275節(20) |
الرِّبَا |
ッ・リバ |
その高利の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章275節(21) |
وَأَحَلَّ |
ワ・アハッラ |
そして[彼は]許しました |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章275節(22) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章275節(23) |
الْبَيْعَ |
ル・バイア |
その商売を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章275節(24) |
وَحَرَّمَ |
ワ・ハッラマ |
しかし[彼は]禁じました |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章275節(25) |
الرِّبَا |
ッ・リバ |
その高利を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章275節(26) |
فَمَن |
ファ・マン |
だから〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章275節(27) |
جَاءهُ |
ジャーア・フ |
[それが]来た、彼(の許)に |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章275節(28) |
مَوْعِظَةٌ |
マウイザトゥン |
訓戒が |
名詞・不定・主格・女性 |
2章275節(29) |
مِّن |
ミン |
〜許から |
前置詞 |
2章275節(30) |
رَّبِّهِ |
ラッビ・ヒ |
彼の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章275節(31) |
فَانتَهَىَ |
ファ・[イ]ンタハー |
そして[彼は]控える |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章275節(32) |
فَلَهُ |
ファ・ラ・フ |
そこで彼に対して |
助詞・結果+前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章275節(33) |
مَا |
マー |
〜ことは |
代名詞・関係 |
2章275節(34) |
سَلَفَ |
サラフ[ァ] |
[それは]過ぎ去った |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章275節(35) |
وَأَمْرُهُ |
ワ・アムル・フ |
そして彼の事は |
助詞・情況+名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章275節(36) |
إِلَى |
イラー |
〜許に(委ねられます) |
前置詞 |
2章275節(37) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章275節(38) |
وَمَنْ |
ワ・マン |
しかし〜者は |
接続詞+名詞・条件 |
2章275節(39) |
عَادَ |
アーダ |
[彼は]繰り返す |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章275節(40) |
فَأُوْلَـئِكَ |
ファ・ウラーイカ |
その時はそれらは |
助詞・結果+代名詞・指示・複数 |
2章275節(41) |
أَصْحَابُ |
アスハーブ |
仲間たち(です) |
名詞・主格・男性・複数 |
2章275節(42) |
النَّارِ |
ン・ナーリ |
その(業)火の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章275節(43) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章275節(44) |
فِيهَا |
フィー・ハー |
それ(業火)の中に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章275節(45) |
خَالِدُونَ |
カㇵーリドゥーヌ[ァ] |
とこしえに住む[者たち](になります) |
分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章276節(1) |
يَمْحَقُ |
ヤムハク |
[彼は]廃滅します |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章276節(2) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章276節(3) |
الْرِّبَا |
ッ・リバ |
その高利を |
定冠詞+名詞・対格・男性 |
2章276節(4) |
وَيُرْبِي |
ワ・ユルビー |
そして[彼は](報奨を)増やします |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章276節(5) |
الصَّدَقَاتِ |
ッ・サダクァート[ィ] |
その諸々の施しに |
定冠詞+名詞・対格・女性・複数 |
2章276節(6) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章276節(7) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章276節(8) |
يُحِبُّ |
ユヒッブ |
[彼は]好む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章276節(9) |
كُلَّ |
クッラ |
ことごとくを |
名詞・対格・男性 |
2章276節(10) |
كَفَّارٍ |
カッファーリン |
不信仰者の |
名詞・不定・属格・男性・単数 |
2章276節(11) |
أَثِيمٍ |
アティㇶーム[ィン] |
罪深い[者の] |
形容詞・不定・属格・男性・単数 |
2章277節(1) |
إِنَّ |
インナ |
真に |
助詞・対格 |
2章277節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちは |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章277節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章277節(4) |
وَعَمِلُواْ |
ワ・アミル・ゥー |
そして彼等は為す |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章277節(5) |
الصَّالِحَاتِ |
ッ・サーリハーティ |
その義である[諸々の所業を] |
定冠詞+分詞・能動・対格・女性・複数 |
2章277節(6) |
وَأَقَامُواْ |
ワ・アクァーム・ゥー |
そして彼等は確立する |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章277節(7) |
الصَّلاَةَ |
ッ・サラタ |
その定めの礼拝を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章277節(8) |
وَآتَوُاْ |
ワ・アータ・ウー |
そして彼等は与える |
接続詞+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章277節(9) |
الزَّكَاةَ |
ッ・ザカタ |
その定めの喜捨を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章277節(10) |
لَهُمْ |
ラ・フム |
彼等に対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章277節(11) |
أَجْرُهُمْ |
アジュル・フム |
彼等の報奨が(あります) |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章277節(12) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]許で |
副詞・場所・対格 |
2章277節(13) |
رَبِّهِمْ |
ラッビ・ヒム |
彼等の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・複数 |
2章277節(14) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章277節(15) |
خَوْفٌ |
カㇵウフン |
恐れが(ある) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章277節(16) |
عَلَيْهِمْ |
アライ・ヒム |
彼等の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・複数 |
2章277節(17) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはありません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章277節(18) |
هُمْ |
フム |
彼等は |
代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章277節(19) |
يَحْزَنُونَ |
ヤフザヌー・ヌ[ァ] |
彼等は深く悲しむ |
動詞・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章278節(1) |
يَاأَيُّهَا |
ヤー・アイユハー |
おお〜よ |
助詞・呼格+名詞・主格 |
2章278節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章278節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章278節(4) |
اتَّقُواْ |
[イ]ッタク・ゥー |
あなたたちは畏れなさい |
動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章278節(5) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章278節(6) |
وَذَرُواْ |
ワ・ダㇵル・ゥー |
そしてあなたたちは放棄しなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章278節(7) |
مَا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章278節(8) |
بَقِيَ |
バクィヤ |
[それは]残っている |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章278節(9) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]中の |
前置詞 |
2章278節(10) |
الرِّبَا |
ッ・リバ |
その高利の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章278節(11) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章278節(12) |
كُنتُم |
クン・トゥム |
あなたたちが〜である |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章278節(13) |
مُّؤْمِنِينَ |
ムゥミニーヌ[ァ] |
信仰する[者たち] |
分詞・能動・対格・男性・複数 |
2章279節(1) |
فَإِن |
ファ・イン |
しかしもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章279節(2) |
لَّمْ |
ラム |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章279節(3) |
تَفْعَلُواْ |
タフアル・ゥー |
あなたたちが実行しようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章279節(4) |
فَأْذَنُواْ |
ファ・ダㇵヌ・ゥー |
その時はあなたたちは通告されると心得なさい |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章279節(5) |
بِحَرْبٍ |
ビ・ハルビン |
戦いを |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章279節(6) |
مِّنَ |
ミナ |
〜[の]許から |
前置詞 |
2章279節(7) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章279節(8) |
وَرَسُولِهِ |
ワ・ラスーリ・[ヒ] |
そして彼の使徒(マホメット)の |
接続詞+名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章279節(9) |
وَإِن |
ワ・イン |
しかしもし〜なら |
接続詞+助詞・条件 |
2章279節(10) |
تُبْتُمْ |
トゥブ・トゥム |
あなたたちが悔い改める |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章279節(11) |
فَلَكُمْ |
ファ・ラ・クム |
その時はあなたたちの為に |
助詞・結果+前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章279節(12) |
رُؤُوسُ |
ルウース |
諸々の源(元金)は(残ります) |
名詞・主格・男性・複数 |
2章279節(13) |
أَمْوَالِكُمْ |
アムワーリ・クム |
あなたたちの諸々の資金の |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章279節(14) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない(なら) |
助詞・否定 |
2章279節(15) |
تَظْلِمُونَ |
タズリムー・ナ |
あなたたちが不正行為をする |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章279節(16) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そこで〜ことはありません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章279節(17) |
تُظْلَمُونَ |
トゥズラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちは不当に扱われようとする |
動詞・受動・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章280節(1) |
وَإِن |
ワ・イン |
そしてもし〜なら |
接続詞+助詞・条件 |
2章280節(2) |
كَانَ |
カーナ |
[彼が]〜である |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章280節(3) |
ذُو |
ドㇷゥー |
(借り)主 |
名詞・主格・男性・単数 |
2章280節(4) |
عُسْرَةٍ |
ウスラティン |
困窮の |
名詞・不定・属格・女性 |
2章280節(5) |
فَنَظِرَةٌ |
ファ・ナズィラトゥン |
その時は猶予(しなさい) |
助詞・再開+名詞・不定・主格・女性 |
2章280節(6) |
إِلَى |
イラー |
〜まで |
前置詞 |
2章280節(7) |
مَيْسَرَةٍ |
マイサラ[ティン] |
楽(になる) |
名詞・不定・属格・女性 |
2章280節(8) |
وَأَن |
ワ・アン |
そしてそれは〜ことは |
助詞・再開+接続詞・従属 |
2章280節(9) |
تَصَدَّقُواْ |
タサッダク・ゥー |
あなたたちが施しとして免除しようとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章280節(10) |
خَيْرٌ |
カㇵイルン |
良いこと(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章280節(11) |
لَّكُمْ |
ラ・クム |
あなたたちの為に |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章280節(12) |
إِن |
イン |
もし〜なら |
助詞・条件 |
2章280節(13) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜している |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章280節(14) |
تَعْلَمُونَ |
タァラムー・ヌ[ァ] |
あなたたちが分かる |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章281節(1) |
وَاتَّقُواْ |
ワ・[イ]ッタク・ゥー |
そしてあなたたちは畏れなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章281節(2) |
يَوْمًا |
ヤウマン |
(その)日を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章281節(3) |
تُرْجَعُونَ |
トゥルジャウー・ナ |
あなたたちは連れ戻されます |
動詞・受動・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章281節(4) |
فِيهِ |
フィー・ヒ |
それ(その日)において |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章281節(5) |
إِلَى |
イラー |
〜許に |
前置詞 |
2章281節(6) |
اللّهِ |
ッ・ラ[ヒ] |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章281節(7) |
ثُمَّ |
トゥㇷムマ |
その後で |
接続詞 |
2章281節(8) |
تُوَفَّى |
トゥワッファー |
[それは]完全に支払わされます |
動詞・受動・未完了・三人称・女性・単数 |
2章281節(9) |
كُلُّ |
クッル |
ことごとくは |
名詞・主格・男性 |
2章281節(10) |
نَفْسٍ |
ナフシン |
人の |
名詞・不定・属格・女性・単数 |
2章281節(11) |
مَّا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章281節(12) |
كَسَبَتْ |
カサバト |
[それ(人)が]稼いだ |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章281節(13) |
وَهُمْ |
ワ・フム |
そして彼等は |
助詞・情況+代名詞・人称・三人称・男性・複数 |
2章281節(14) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章281節(15) |
يُظْلَمُونَ |
ユズラムー・ヌ[ァ] |
彼等は不当に扱われようとする |
動詞・受動・意図・未完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章282節(1) |
يَاأَيُّهَا |
ヤー・アイユハー |
おお〜よ |
助詞・呼格+名詞・主格 |
2章282節(2) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たち |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章282節(3) |
آمَنُواْ |
アーマヌ・ゥー |
彼等は信仰している |
動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章282節(4) |
إِذَا |
イダㇵー |
〜時 |
副詞・時間 |
2章282節(5) |
تَدَايَنتُم |
タダーヤン・トゥム |
あなたたちが契約する |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章282節(6) |
بِدَيْنٍ |
ビ・ダイニン |
借金を |
前置詞+名詞・不定・属格・男性 |
2章282節(7) |
إِلَى |
イラー |
〜許で |
前置詞 |
2章282節(8) |
أَجَلٍ |
アジャリン |
期日の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章282節(9) |
مُّسَمًّى |
ムサムマ[ン] |
決められている[時の] |
分詞・不定・受動・属格・男性 |
2章282節(10) |
فَاكْتُبُوهُ |
ファ・[ウ]クトゥブ・ゥー・フ |
その時はあなたたちは書きなさい、それを |
助詞・結果+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章282節(11) |
وَلْيَكْتُب |
ワ・ル・ヤクトゥブ |
そして[彼が]書くようにしなさい |
接続詞+助詞・命令+動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(12) |
بَّيْنَكُمْ |
バイナ・クム |
あなたたちの間で |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章282節(13) |
كَاتِبٌ |
カーティブン |
書き留める[者が] |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章282節(14) |
بِالْعَدْلِ |
ビ・ル・アドリ |
その公正に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章282節(15) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・否定 |
2章282節(16) |
يَأْبَ |
ヤバ |
[彼は]拒もうとする |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(17) |
كَاتِبٌ |
カーティブン |
書き留める[者は] |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章282節(18) |
أَنْ |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章282節(19) |
يَكْتُبَ |
ヤクトゥバ |
[彼は]書こうとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(20) |
كَمَا |
カ・マー |
〜通りに |
前置詞+接続詞・従属 |
2章282節(21) |
عَلَّمَهُ |
アッラマ・フ |
[彼が]教えた、彼に |
動詞・完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章282節(22) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神が |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章282節(23) |
فَلْيَكْتُبْ |
ファ・ル・ヤクトゥブ |
そえで[彼は]書くようにしなさい |
接続詞+助詞・命令+動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(24) |
وَلْيُمْلِلِ |
ワ・ル・ユムリリ |
そして[彼は]口述するようにしなさい |
接続詞+助詞・命令+動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(25) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者は |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章282節(26) |
عَلَيْهِ |
アライ・[ヒ] |
彼の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章282節(27) |
الْحَقُّ |
ル・ハク |
その(債務の)権利(がある) |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章282節(28) |
وَلْيَتَّقِ |
ワ・ル・ヤッタクィ |
そして[彼は]畏れるようにしなさい |
接続詞+助詞・命令+動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(29) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章282節(30) |
رَبَّهُ |
ラッバ・[フ] |
彼の主(である) |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章282節(31) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章282節(32) |
يَبْخَسْ |
ヤブカㇵス |
[彼は]減らそうとする |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(33) |
مِنْهُ |
ミン・フ |
それ(借金)から |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章282節(34) |
شَيْئًا |
シャイアン |
(何)物を(も) |
名詞・不定・対格・男性 |
2章282節(35) |
فَإن |
ファ・イン |
しかしもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章282節(36) |
كَانَ |
カーナ |
[彼が]〜である |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(37) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者が |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章282節(38) |
عَلَيْهِ |
アライ・[ヒ] |
彼の上に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章282節(39) |
الْحَقُّ |
ル・ハク |
その(債務の)権利(がある) |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章282節(40) |
سَفِيهًا |
サフィーハン |
白痴 |
名詞・不定・対格・男性 |
2章282節(41) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章282節(42) |
ضَعِيفًا |
ダァイーファ[ン] |
低能 |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章282節(43) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章282節(44) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない(者) |
助詞・否定 |
2章282節(45) |
يَسْتَطِيعُ |
ヤスタティーウ |
彼は〜できる |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(46) |
أَن |
アン |
それは〜ことを |
接続詞・従属 |
2章282節(47) |
يُمِلَّ |
ユミッラ |
[彼は]口述しようとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(48) |
هُوَ |
フワ |
彼は |
代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章282節(49) |
فَلْيُمْلِلْ |
ファ・ル・ユムリル |
その時は[彼が]口述するようにしなさい |
助詞・結果+助詞・命令+動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(50) |
وَلِيُّهُ |
ワリイユ・フ |
彼の保護者が |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章282節(51) |
بِالْعَدْلِ |
ビ・ル・アドリ |
その公正に |
前置詞+定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章282節(52) |
وَاسْتَشْهِدُواْ |
ワ・[イ]スタシュヒド・ゥー |
そしてあなたたちは証人を呼びなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章282節(53) |
شَهِيدَيْنِ |
シャヒーダイニ |
証人二人を |
名詞・対格・男性・双数 |
2章282節(54) |
من |
ミン |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章282節(55) |
رِّجَالِكُمْ |
リジャーリ・クム |
あなたたちの男たちの |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章282節(56) |
فَإِن |
ファ・イン |
しかしもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章282節(57) |
لَّمْ |
ラム |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章282節(58) |
يَكُونَا |
ヤクー・ナー |
彼等二人が居ようとする |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・双数+代名詞・主語 |
2章282節(59) |
رَجُلَيْنِ |
ラジュライニ |
男二人が |
名詞・対格・男性・双数 |
2章282節(60) |
فَرَجُلٌ |
ファ・ラジュルン |
その時は男一人が |
助詞・再開+名詞・不定・主格・男性 |
2章282節(61) |
وَامْرَأَتَانِ |
ワ・[イ]ムラアターニ |
そして女二人が(立会いなさい) |
接続詞+名詞・主格・女性・双数 |
2章282節(62) |
مِمَّن |
ミム・マン |
〜者から |
前置詞+代名詞・関係 |
2章282節(63) |
تَرْضَوْنَ |
タルダウ・ナ |
あなたたちが同意する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章282節(64) |
مِنَ |
ミナ |
〜[の]中から |
前置詞 |
2章282節(65) |
الشُّهَدَاء |
ッ・シュハダーイ |
その証人たちの |
定冠詞+名詞・属格・男性・複数 |
2章282節(66) |
أَن |
アン |
それは〜場合 |
接続詞・従属 |
2章282節(67) |
تَضِلَّ |
タディッラ |
[彼女が]間違うようになる |
動詞・仮定・未完了・三人称・女性・単数 |
2章282節(68) |
إْحْدَاهُمَا |
イフダー・フマー |
女二人の一人が |
名詞・主格・女性+代名詞・所有・三人称・男性・双数 |
2章282節(69) |
فَتُذَكِّرَ |
ファ・トゥダㇵッキラ |
その時は[彼女が]注意する(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・仮定・未完了・三人称・女性・単数 |
2章282節(70) |
إِحْدَاهُمَا |
イフダー・フマー |
女二人の一人が |
名詞・主格・女性+代名詞・所有・三人称・男性・双数 |
2章282節(71) |
الأُخْرَى |
ル・ウクㇷラー |
そのもう一方(である) |
定冠詞+名詞・対格・女性・単数 |
2章282節(72) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
しかし〜ことはいけません |
接続詞+助詞・否定 |
2章282節(73) |
يَأْبَ |
ヤバ |
[彼は]拒もうとする |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(74) |
الشُّهَدَاء |
ッ・シュハダーウ |
その証人たちは |
定冠詞+名詞・主格・男性・複数 |
2章282節(75) |
إِذَا |
イダㇵー |
〜時 |
副詞・時間 |
2章282節(76) |
مَا |
マー |
それは〜ことが(ある) |
接続詞・従属 |
2章282節(77) |
دُعُواْ |
ドゥ・ウー |
彼等は呼ばれる |
動詞・受動・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章282節(78) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・禁止 |
2章282節(79) |
تَسْأَمُوْاْ |
タサム・ゥー |
あなたたちはうんざりしようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章282節(80) |
أَن |
アン |
それは〜ことに |
接続詞・従属 |
2章282節(81) |
تَكْتُبُوْهُ |
タクトゥブ・ゥー・フ |
あなたたちが書こうとする、それを |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章282節(82) |
صَغِيرًا |
サギㇶーラ[ン] |
小さなもの(借金)を |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章282節(83) |
أَو |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章282節(84) |
كَبِيرًا |
カビーラ[ン] |
大きなもの(借金)を |
名詞・不定・対格・男性・単数 |
2章282節(85) |
إِلَى |
イラー |
〜許で |
前置詞 |
2章282節(86) |
أَجَلِهِ |
アジャリ・ヒ |
それ(借金)の期限の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章282節(87) |
ذَلِكُمْ |
ダㇵーリクム |
それらは |
代名詞・指示・二人称・男性・複数 |
2章282節(88) |
أَقْسَطُ |
アクサトゥ |
正しいこと(です) |
名詞・主格・男性・単数 |
2章282節(89) |
عِندَ |
インダ |
〜[の]許で |
副詞・場所・対格 |
2章282節(90) |
اللّهِ |
ッ・ラヒ |
御神の |
定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章282節(91) |
وَأَقْومُ |
ワ・アクワム |
そして適正(です) |
接続詞+名詞・主格・男性・単数 |
2章282節(92) |
لِلشَّهَادَةِ |
リ・シャハーダティ |
証言として |
前置詞+名詞・属格・女性 |
2章282節(93) |
وَأَدْنَى |
ワ・アドナー |
そして至近なこと(です) |
接続詞+名詞・主格・男性・単数 |
2章282節(94) |
أَلاَّ |
アッ・ラー |
それは〜ことはないことに |
接続詞・従属+助詞・否定 |
2章282節(95) |
تَرْتَابُواْ |
タルターブ・ゥー |
あなたたちが疑おうとする |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章282節(96) |
إِلاَّ |
イッラー |
(但し)〜を除きます |
助詞・例外 |
2章282節(97) |
أَن |
アン |
それは〜場合 |
接続詞・従属 |
2章282節(98) |
تَكُونَ |
タクーナ |
[それが]〜存在しようとする |
動詞・仮定・未完了・三人称・女性・単数 |
2章282節(99) |
تِجَارَةً |
ティジャーラタン |
商取引 |
名詞・不定・対格・女性 |
2章282節(100) |
حَاضِرَةً |
ハーディラタン |
(商品を)提供する[こと] |
分詞・不定・能動・対格・女性 |
2章282節(101) |
تُدِيرُونَهَا |
トゥディールー・ナ・ハー |
あなたたちが実行する |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章282節(102) |
بَيْنَكُمْ |
バイナ・クム |
あなたたちの間で |
副詞・場所・対格+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章282節(103) |
فَلَيْسَ |
ファ・ライサ |
その時は〜ことはありません |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(104) |
عَلَيْكُمْ |
アライ・クム |
あなたたちの上に |
前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章282節(105) |
جُنَاحٌ |
ジュナーフン |
罪(である) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章282節(106) |
أَلاَّ |
アッ・ラー |
それは〜ことはないことは |
接続詞・従属+助詞・否定 |
2章282節(107) |
تَكْتُبُوهَا |
タクトゥブ・ゥー・ハー |
あなたたちが書こうとする、それを |
動詞・仮定・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章282節(108) |
وَأَشْهِدُوْاْ |
ワ・アシュヒド・ゥー |
しかしあなたたちは証人を立てなさい |
助詞・再開+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章282節(109) |
إِذَا |
イダㇵー |
〜時 |
副詞・時間 |
2章282節(110) |
تَبَايَعْتُمْ |
タバーヤ・トゥム |
あなたたちが商取引をする |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章282節(111) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・否定 |
2章282節(112) |
يُضَآرَّ |
ユダーッラ |
[彼は]危害を加えられようとする |
動詞・受動・仮定・未完了・三人称・男性・単数 |
2章282節(113) |
كَاتِبٌ |
カーティブン |
書き留める[者は] |
分詞・不定・能動・主格・男性 |
2章282節(114) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
接続詞+助詞・否定 |
2章282節(115) |
شَهِيدٌ |
シャヒードゥン |
証人は |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章282節(116) |
وَإِن |
ワ・イン |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章282節(117) |
تَفْعَلُواْ |
タフアル・ゥー |
あなたたちが(それを)しようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章282節(118) |
فَإِنَّهُ |
ファ・インナ・フ |
その時は真に、それ |
助詞・結果+助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章282節(119) |
فُسُوقٌ |
フスークン |
罪深い行為(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章282節(120) |
بِكُمْ |
ビ・クム |
あなたたちにとって |
前置詞+代名詞・人称・二人称・男性・複数 |
2章282節(121) |
وَاتَّقُواْ |
ワ・[イ]ッタク・ゥー |
そしてあなたたちは畏れなさい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章282節(122) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章282節(123) |
وَيُعَلِّمُكُمُ |
ワ・ユゥアッリム・クム |
そして[彼は]教えます、あなたたちに |
助詞・再開+動詞・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章282節(124) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章282節(125) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
接続詞+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章282節(126) |
بِكُلِّ |
ビ・クッリ |
ことごとくについて |
前置詞+名詞・属格・男性 |
2章282節(127) |
شَيْءٍ |
シャイイン |
事の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章282節(128) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章283節(1) |
وَإِن |
ワ・イン |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章283節(2) |
كُنتُمْ |
クン・トゥム |
あなたたちが〜いる |
動詞・完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章283節(3) |
عَلَى |
アラー |
〜[の](途)上に |
前置詞 |
2章283節(4) |
سَفَرٍ |
サファリン |
旅の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章283節(5) |
وَلَمْ |
ワ・ラム |
そして〜ことはない |
助詞・情況+助詞・否定 |
2章283節(6) |
تَجِدُواْ |
タジド・ゥー |
あなたたちが見出し得る |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章283節(7) |
كَاتِبًا |
カーティバン |
書き留める[者を] |
分詞・不定・能動・対格・男性 |
2章283節(8) |
فَرِهَانٌ |
ファ・リハーヌン |
その時は担保が(必要です) |
助詞・結果+名詞・不定・主格・男性・複数 |
2章283節(9) |
مَّقْبُوضَةٌ |
マクブーダ[トゥン] |
手に入れられる[物が] |
分詞・不定・受動・主格・女性 |
2章283節(10) |
فَإِنْ |
ファ・イン |
そしてもし〜なら |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章283節(11) |
أَمِنَ |
アミナ |
[彼が]委託する |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章283節(12) |
بَعْضُكُم |
バァドゥ・クム |
あなたたちの一方が |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章283節(13) |
بَعْضًا |
バァダン |
他方に |
名詞・不定・対格・男性 |
2章283節(14) |
فَلْيُؤَدِّ |
ファ・ル・ユアッディ |
その時は[彼は]引き渡すようにしなさい |
助詞・結果+助詞・命令+動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章283節(15) |
الَّذِي |
[ア]ッラディㇶー |
それは〜者は |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・単数 |
2章283節(16) |
اؤْتُمِنَ |
ウトゥミナ |
[彼は]委託された |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章283節(17) |
أَمَانَتَهُ |
アマーナタ・フ |
彼の委託物を |
名詞・対格・女性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章283節(18) |
وَلْيَتَّقِ |
ワ・ル・ヤッタクィ |
そして[彼は]畏れるようにしなさい |
接続詞+助詞・命令+動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数 |
2章283節(19) |
اللّهَ |
ッ・ラハ |
彼の御神を |
定冠詞+名詞・固有・対格 |
2章283節(20) |
رَبَّهُ |
ラッバ・[フ] |
彼の主(である) |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章283節(21) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはいけません |
助詞・再開+助詞・禁止 |
2章283節(22) |
تَكْتُمُواْ |
タクトゥム・ゥー |
あなたたちは隠そうとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章283節(23) |
الشَّهَادَةَ |
ッ・シャハーダ[タ] |
その証言を |
定冠詞+名詞・対格・女性 |
2章283節(24) |
وَمَن |
ワ・マン |
そして〜者は |
助詞・再開+名詞・条件 |
2章283節(25) |
يَكْتُمْهَا |
ヤクトゥム・ハー |
[彼は]隠そうとする、それ(証言)を |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章283節(26) |
فَإِنَّهُ |
ファ・インナ・フ |
その時は真に、彼 |
助詞・結果+助詞・対格+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章283節(27) |
آثِمٌ |
アーティㇶムン |
罪深い[者](です) |
分詞・不定・能動・主格・男性・単数 |
2章283節(28) |
قَلْبُهُ |
クァルブ・[フ] |
彼の心が |
名詞・主格・女性・単数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章283節(29) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章283節(30) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜ことについて |
前置詞+代名詞・関係 |
2章283節(31) |
تَعْمَلُونَ |
タァマルー・ナ |
あなたたちがする |
動詞・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章283節(32) |
عَلِيمٌ |
アリーム[ン] |
全知者(です) |
名詞・不定・主格・男性・単数 |
2章284節(1) |
لِّلَّهِ |
リ・ッ・ラヒ |
御神に(属します) |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章284節(2) |
ما |
マー |
〜ものは |
代名詞・関係 |
2章284節(3) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に(ある) |
前置詞 |
2章284節(4) |
السَّمَاواتِ |
ッ・サマーワーティ |
あの諸々の天の |
定冠詞+名詞・属格・女性・複数 |
2章284節(5) |
وَمَا |
ワ・マー |
そして〜ものは |
接続詞+代名詞・関係 |
2章284節(6) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に(ある) |
前置詞 |
2章284節(7) |
الأَرْضِ |
ル・アル[ディ] |
この地の |
定冠詞+名詞・属格・女性 |
2章284節(8) |
وَإِن |
ワ・イン |
そしてたとえ〜しても |
助詞・再開+助詞・条件 |
2章284節(9) |
تُبْدُواْ |
トゥブド・ゥー |
あなたたちが明らかにしようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章284節(10) |
مَا |
マー |
〜ことを |
代名詞・関係 |
2章284節(11) |
فِي |
フィー |
〜[の]中に(ある) |
前置詞 |
2章284節(12) |
أَنفُسِكُمْ |
アンフシ・クム |
あなたたちの諸々の心の |
名詞・属格・女性・複数+代名詞・所有・二人称・男性・複数 |
2章284節(13) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章284節(14) |
تُخْفُوهُ |
トゥクㇷフ・ゥー・フ |
あなたたちが隠そうとする(としても)、それを |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・複数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章284節(15) |
يُحَاسِبْكُم |
ユハーシブ・クム |
[彼は]責任を問おうとします、あなたたちに |
動詞・意図・未完了・三人称・男性・単数+代名詞・目的・二人称・男性・複数 |
2章284節(16) |
بِهِ |
ビ・ヒ |
それに対して |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章284節(17) |
اللّهُ |
ッ・ラ[フ] |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章284節(18) |
فَيَغْفِرُ |
ファ・ヤグㇷフィル |
そして[彼は]許しを与えます |
助詞・再開+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章284節(19) |
لِمَن |
リ・マン |
〜者に |
前置詞+代名詞・関係 |
2章284節(20) |
يَشَاء |
ヤシャーウ |
[彼は]望む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章284節(21) |
وَيُعَذِّبُ |
ワ・ユアディㇶブ |
そして[彼は]罰します |
接続詞+動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章284節(22) |
مَن |
マン |
〜者を |
代名詞・関係 |
2章284節(23) |
يَشَاء |
ヤシャー[ウ] |
[彼は]望む |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章284節(24) |
وَاللّهُ |
ワ・ッ・ラフ |
そして御神は |
助詞・再開+定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章284節(25) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上で |
前置詞 |
2章284節(26) |
كُلِّ |
クッリ |
ことごとくの |
名詞・属格・男性 |
2章284節(27) |
شَيْءٍ |
シャイイン |
事の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章284節(28) |
قَدِيرٌ |
クァディール[ン] |
全能者(です) |
名詞・不定・主格・男性 |
2章285節(1) |
آمَنَ |
アーマナ |
[彼は]信仰しています |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章285節(2) |
الرَّسُولُ |
ッ・ラスール |
その使徒(マホメット)は |
定冠詞+名詞・主格・男性 |
2章285節(3) |
بِمَا |
ビ・マー |
〜もの(コーラン)を |
前置詞+代名詞・関係 |
2章285節(4) |
أُنزِلَ |
ウンズィラ |
[それは]啓示された |
動詞・受動・完了・三人称・男性・単数 |
2章285節(5) |
إِلَيْهِ |
イライ・ヒ |
彼の許に |
前置詞+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章285節(6) |
مِن |
ミン |
〜[の]許から |
前置詞 |
2章285節(7) |
رَّبِّهِ |
ラッビ・ヒ |
彼の主の |
名詞・属格・男性+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章285節(8) |
وَالْمُؤْمِنُونَ |
ワ・ル・ムゥミヌーヌ[ァ] |
そしてその信仰する[者たちは](同じです) |
接続詞+定冠詞+分詞・能動・主格・男性・複数 |
2章285節(9) |
كُلٌّ |
クッルン |
ことごとくは |
名詞・不定・主格・男性 |
2章285節(10) |
آمَنَ |
アーマナ |
[彼は]信仰しています |
動詞・完了・三人称・男性・単数 |
2章285節(11) |
بِاللّهِ |
ビ・ッ・ラヒ |
御神を |
前置詞+定冠詞+名詞・固有・属格 |
2章285節(12) |
وَمَلآئِكَتِهِ |
ワ・マラーイカティ・ヒ |
そして彼の天使たち(を) |
接続詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章285節(13) |
وَكُتُبِهِ |
ワ・クトゥビ・ヒ |
そして彼の諸々の書(啓典を) |
接続詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章285節(14) |
وَرُسُلِهِ |
ワ・ルスリー・[ヒ] |
そして彼の使徒たち(を) |
接続詞+名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章285節(15) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章285節(16) |
نُفَرِّقُ |
ヌファッリク |
[私たちは]差別を設ける |
動詞・未完了・一人称・複数 |
2章285節(17) |
بَيْنَ |
バイナ |
〜[の]間に |
副詞・場所・対格 |
2章285節(18) |
أَحَدٍ |
アハディン |
誰の |
名詞・不定・属格・男性 |
2章285節(19) |
مِّن |
ミン |
〜[の] |
前置詞 |
2章285節(20) |
رُّسُلِهِ |
ルスリ・[ヒ] |
彼の使徒たちの |
名詞・属格・男性・複数+代名詞・所有・三人称・男性・単数 |
2章285節(21) |
وَقَالُواْ |
ワ・クァール・ゥー |
そして彼等は言います |
助詞・再開+動詞・完了・三人称・男性・複数+代名詞・主語 |
2章285節(22) |
سَمِعْنَا |
サミィ・ナー |
私たちは聞きます |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章285節(23) |
وَأَطَعْنَا |
ワ・アタァ・ナー |
そして私たちは従います |
接続詞+動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章285節(24) |
غُفْرَانَكَ |
グㇷフラーナ・カ |
あなたの許しを(与えて下さい) |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・二人称・男性・単数 |
2章285節(25) |
رَبَّنَا |
ラッバ・ナー |
私たちの主 |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章285節(26) |
وَإِلَيْكَ |
ワ・イライ・カ |
そしてあなたの許に |
助詞・再開+前置詞+代名詞・目的・二人称・男性・単数 |
2章285節(27) |
الْمَصِيرُ |
ル・マシール |
その帰り先は(あります) |
定冠詞+名詞・主格 |
2章286節(1) |
لاَ |
ラー |
〜ことはありません |
助詞・否定 |
2章286節(2) |
يُكَلِّفُ |
ユカッリフ |
[彼は]重荷を負わせる |
動詞・未完了・三人称・男性・単数 |
2章286節(3) |
اللّهُ |
ッ・ラフ |
御神は |
定冠詞+名詞・固有・主格 |
2章286節(4) |
نَفْسًا |
ナフサン |
人に |
名詞・不定・対格・女性・単数 |
2章286節(5) |
إِلاَّ |
イッラー |
〜超えて |
助詞・例外 |
2章286節(6) |
وُسْعَهَا |
ウスア・ハー |
それ(人)の能力を |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・三人称・女性・単数 |
2章286節(7) |
لَهَا |
ラ・ハー |
それ(人)に益と(なります) |
前置詞+代名詞・人称・三人称・女性・単数 |
2章286節(8) |
مَا |
マー |
〜ものは |
代名詞・関係 |
2章286節(9) |
كَسَبَتْ |
カサバト |
[それ(人)が]稼いだ |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章286節(10) |
وَعَلَيْهَا |
ワ・アライ・ハー |
そしてそれ(人)に損と(なります) |
接続詞+前置詞+代名詞・目的・三人称・女性・単数 |
2章286節(11) |
مَا |
マー |
〜ものは |
代名詞・関係 |
2章286節(12) |
اكْتَسَبَتْ |
[イ]クタサバト |
[それ(人)が]稼いだ |
動詞・完了・三人称・女性・単数 |
2章286節(13) |
رَبَّنَا |
ラッバ・ナー |
私たちの主 |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章286節(14) |
لاَ |
ラー |
〜ことはしないで下さい |
助詞・禁止 |
2章286節(15) |
تُؤَاخِذْنَا |
トゥアーキㇶドㇷ・ナー |
[あなたは]叱ろうとする、私たちを |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章286節(16) |
إِن |
イン |
もし〜としても |
助詞・条件 |
2章286節(17) |
نَّسِينَا |
ナシー・ナー |
私たちが忘れる |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章286節(18) |
أَوْ |
アウ |
あるいは |
接続詞 |
2章286節(19) |
أَخْطَأْنَا |
アクㇷタ・ナー |
私たちが間違える(としても) |
動詞・完了・一人称・複数+代名詞・主語 |
2章286節(20) |
رَبَّنَا |
ラッバ・ナー |
私たちの主 |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章286節(21) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはしないで下さい |
接続詞+助詞・禁止 |
2章286節(22) |
تَحْمِلْ |
タフミル |
[あなたは]負わせようとする |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・単数 |
2章286節(23) |
عَلَيْنَا |
アライ・ナー |
私たちの上に |
前置詞+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章286節(24) |
إِصْرًا |
イスラン |
重荷を |
名詞・不定・対格・男性 |
2章286節(25) |
كَمَا |
カ・マー |
〜ように |
前置詞+接続詞・従属 |
2章286節(26) |
حَمَلْتَهُ |
ハマル・タ・フ |
あなたが負わせた、それ(重荷)を |
動詞・完了・二人称・男性・単数+代名詞・主語+代名詞・目的・三人称・男性・単数 |
2章286節(27) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に |
前置詞 |
2章286節(28) |
الَّذِينَ |
[ア]ッラディーナ |
それは〜者たちの |
[定冠詞]代名詞・関係・男性・複数 |
2章286節(29) |
مِن |
ミン |
〜[の]時に(いた) |
前置詞 |
2章286節(30) |
قَبْلِنَا |
クァブリ・ナー |
私たちの前の |
名詞・属格+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章286節(31) |
رَبَّنَا |
ラッバ・ナー |
私たちの主 |
名詞・対格・男性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章286節(32) |
وَلاَ |
ワ・ラー |
そして〜ことはしないで下さい |
接続詞+助詞・禁止 |
2章286節(33) |
تُحَمِّلْنَا |
トゥハムミル・ナー |
[あなたは]負わせようとする、私たちに |
動詞・意図・未完了・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章286節(34) |
مَا |
マー |
〜ものを |
代名詞・関係 |
2章286節(35) |
لاَ |
ラー |
〜ことはない |
助詞・否定 |
2章286節(36) |
طَاقَةَ |
タークァタ |
力を(有する) |
名詞・対格・女性 |
2章286節(37) |
لَنَا |
ラ・ナー |
私たちに |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章286節(38) |
بِهِ |
ビ・[ヒ] |
それについて |
前置詞+代名詞・人称・三人称・男性・単数 |
2章286節(39) |
وَاعْفُ |
ワ・ウゥフ |
そして[あなたは]罪を免じて下さい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章286節(40) |
عَنَّا |
アン・ナー |
私たちから |
前置詞+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章286節(41) |
وَاغْفِرْ |
ワ・[イ]グㇷフィル |
そして[あなたは]許しを与えて下さい |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数 |
2章286節(42) |
لَنَا |
ラ・ナー |
私たちに |
前置詞+代名詞・人称・一人称・複数 |
2章286節(43) |
وَارْحَمْنَا |
ワ・[イ]ルハム・ナー |
そして[あなたは]慈悲を垂れて下さい、私たちに |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章286節(44) |
أَنتَ |
アンタ |
あなたは |
代名詞・人称・二人称・男性・単数 |
2章286節(45) |
مَوْلاَنَا |
マウラー・ナー |
私たちの保護者(です) |
名詞・主格・男性+代名詞・所有・一人称・複数 |
2章286節(46) |
فَانصُرْنَا |
ファ・[ウ]ンスル・ナー |
だから[あなたは]助けて下さい、私たちを |
接続詞+動詞・命令・二人称・男性・単数+代名詞・目的・一人称・複数 |
2章286節(47) |
عَلَى |
アラー |
〜[の]上に(勝るように) |
前置詞 |
2章286節(48) |
الْقَوْمِ |
ル・クァウミ |
その民の |
定冠詞+名詞・属格・男性 |
2章286節(49) |
الْكَافِرِينَ |
ル・カーフィリーヌ[ァ] |
その不信仰である[者たちの] |
定冠詞+分詞・能動・属格・男性・複数 |
コーラン(私訳) |
二章 アル・バクァラ 牝牛 メディナ啓示 |
☞1節 |
一 アリフ・ラーム・ミーム |
☞2節 |
二 それはそれについて疑いを(持つ)ことはできない(啓示の)書(です) (神を)畏れる[者たちの]為の導き(です) |
☞3節 |
三 それは目に見えないものを信じて そして定めの祈りを確立して そして私たち(神)が彼等に供給したものから(喜捨に)使う者たち(です) |
☞4節 |
四 そしてそれはあなたの許に啓示されたもの(コーラン)とあなたの以前に啓示されたもの(啓典)を信じて そして来世を堅く信じる者たち(です) |
☞5節 |
五 これらは彼等の主の許からの導きの上に(います) そしてこれら彼等は成功する[者たち](です) |
☞6節 |
六 真に不信仰である者たちは あなた(マホメット)が彼等に警告するか あるいは[あなたが]彼等に警告しないか (それは)彼等にとって同じ(です) 彼等は信仰しません |
☞7節 |
七 御神は彼等の心の上と彼等の聴覚の上に封印を捺しました そして彼等の視覚の上に蔽いが(あります) そして彼等に対して大変な懲罰が(あります) |
☞8節 |
八 そして人々の中に 御神と最後のその日を私たちは信じます(と)言う者が(います) しかし彼等は信仰する[者たち]ではありません |
☞9節 |
九 御神と信仰する者たちを彼等は騙そうと努めます しかしただ彼等自身だけを彼等は騙すに過ぎません そして彼等は気づきません |
☞10節 |
一〇 彼等の心の中に病が(あります) 御神が病を彼等に増し加えます そして彼等に対して苦痛の懲罰が(あります) 彼等が嘘をついていた故に |
☞11節 |
一一 そしてこの地の中にあなたたちは頽廃を齎してはいけません(と)彼等に対して言われる時彼等は言います 私たちはただ単に改善する[者たち](です) |
☞12節 |
一二 疑いなく真に彼等は頽廃を広げる[者たち](です) しかしながら彼等は気づきません |
☞13節 |
一三 そして人々が信仰しているようにあなたたちは信仰しなさい(と)彼等に対して言われる時彼等は言います 愚か者たちが信仰しているように[私たちは]信仰するのか?疑いなく真に彼等が愚か者たち(です) しかしながら彼等は分かりません |
☞14節 |
一四 そして信仰している者たちに彼等は会う時言います 私たちは信仰しています しかし彼等の悪者たちの許で彼等は自分たちだけになる時言います 真に私たちはあなたたちと共に(あります) 私たちはただ単に(信仰者を)愚弄する[者たち](です) |
☞15節 |
一五 御神は彼等を愚弄します そして彼等の罪の中に[彼は]彼等を長引かせます 彼等は盲目的に彷徨います |
☞16節 |
一六 これらは導きの代わりに迷誤を買った者たち(です) しかし彼等の商売は利益を上げませんでした そして彼等は導きに従う[者たち]ではありませんでした |
☞17節 |
一七 彼等の譬は火を点した者の譬のよう(です) それからそれ(火)の周囲に(ある)ものを[それが]照らした時御神が彼等の火を取り去りました そして暗闇の中に[彼は]彼等を残して置きました (だから)彼等は見えません |
☞18節 |
一八 聾たち(です) 唖たち(です) 盲たち(です) だから彼等は戻って来ることはできません |
☞19節 |
一九 あるいは(彼等の譬は)天からの暴風雨のよう(です) それ(暴風雨)に中に暗闇と雷と稲光が(あります) 死の恐怖(の中で)雷鳴の故に彼等の耳の中に彼等の指を彼等は入れます そして御神は不信仰である[者たち]を取り囲む[者](です) |
☞20節 |
二〇 稲光は彼等の視覚をほとんど奪い取らんばかりです 彼等に向かって[それ(稲光)が]ぱっと光るたびにそれの中で彼等は歩きます そして彼等の上で[それが]暗くなる時彼等は立ち(留まり)ます そしてもし御神が望むなら彼等の聴覚と彼等の視覚(を)確かに[彼は]取り去ります 真に御神は万事の上で全能者(です) |
☞21節 |
二一 おお人々よ あなたたちの主をあなたたちは礼拝しなさい それはあなたたちとあなたたちの以前に(居た)者たちを創った者(です) それはあなたたちが(神を)畏れる(ようになる)為 |
☞22節 |
二二 それはあなたたちの為にこの地を休み所にそしてあの天を天蓋に造った者(です) そしてあの天から水を[彼は]下しました その後でそれによって果実の(諸々を)あなたたちの為の食糧(として)[彼は]齎しました だから御神に同位者たち(神々)をあなたたちは設けてはいけません あなたたちは知っているのに |
☞23節 |
二三 そしてもし私たち(神)の僕(マホメット)の上に私たちが啓示したことについて疑いの中にあなたたちがいるなら それならそれと同様の一章をあなたたちは持って来なさい そして御神の他の(神々の)中からあなたたちの証人たちをあなたたちは呼びなさい もしあなたたちが真実を言う[者たち]であるなら |
☞24節 |
二四 しかしもしあなたたちがすることはできないなら そしてあなたたちがすることはできません その時は不信仰である[者たちの]為に用意されている(業)火をあなたたちは恐れなさい それ(業火)の燃料は人々と諸々の石(像です) |
☞25節 |
二五 そして信仰して義である[所業を]為す者たちに[あなた(マホメット)は]吉報を伝えなさい それは彼等の為に(楽)園(がある)と それ(楽園)の下から川が流れます それ(楽園)から食糧(として)果実(を)彼等は供給されるたびに彼等は言います これは以前に私たちが供給されていたもの(です) そしてそれ(楽園)から類似している[ものを]彼等は与えられます そして彼等の為にそれの中に汚されていない配偶者たちが(います) そして彼等はそれの中にとこしえに住む[者たち](になります) |
☞26節 |
二六 真に御神は蚊(のように小さい)もの(でも)そしてそれ以上のもの(何でも)譬に述べることを恥じません そこで信仰している者たちについてはそれが彼等の主の許からの真理(である)ことを彼等は分かります しかし不信仰である者たちについてはそこで彼等は言います この譬によって御神は何を意図しているのか?それによって多数を[彼は]迷わせます そしてそれによって多数を[彼は]導きます そしてそれによってただ抗い従わない[者たちを]だけ[彼は]迷わせるに過ぎません |
☞27節 |
二七 御神の契約をそれ(契約)の締結の後に破る者たち そして御神がそれについて結ばれることを指示するものを断ち切る(者たち) そしてこの地の中に頽廃を広げる(者たち) これら彼等は失敗する[者たち](です) |
☞28節 |
二八 どうして御神をあなたたちは拒否するのか?あなたたちが命のない者たちであった(時)その時[彼は]あなたたちに命を与え その後で[彼は]あなたたちを死なせ その後で[彼は]あなたたちに(甦りによって)命を与え その後で彼の許にあなたたちは連れ戻されるのに |
☞29節 |
二九 彼(神)はこの地の中に(ある)もの全てをあなたたちの為に創って その後であの天の方に転じてそれらを七天に形造った者(です) そして彼は万事について全知者(です) |
☞30節 |
三〇 そしてあなたの主が天使たちに(こう)言った時 真に私はこの地の中に代理人を置こうとする[者](です) 彼等は言いました それ(地)の中に頽廃を広げて血を流す者をそれの中にあなたは置くのか?私たちがあなたの誉れを讃美してあなたを聖なるものとして(讃えて)いるのに [彼は]言いました 真に私はあなたたちが知らないことを知っています |
☞31節 |
三一 そしてアダムにそれのことごとく(の)名を[彼(神)は]教えました その後で天使たちの上に[彼は]それらを並べて見せました それから[彼は]言いました これらの名をあなたたちは私に告げなさい もしあなたたちが真実を言う[者たち]であるなら |
☞32節 |
三二 彼等は言いました あなたの栄光に(讃えあれ) あなたが私たちに教えたもの以外私たちに知識(は)ありません 真にあなたは全賢の全知者(です) |
☞33節 |
三三 [彼(神)は]言いました おおアダムよ それらの名を[あなたは]彼等(天使)に告げなさい それからそれらの名を[彼(アダム)が]彼等に告げた時[彼(神)は]言いました あなたたちに[私は](こう)言わなかったか?真に私はあの天とこの地の見えないもの(虚実)を知っています そしてあなたたちが明らかにするものとあなたたちが隠しているものを[私は]知っています |
☞34節 |
三四 そして天使たちに私たち(神)が言った時 アダムにあなたたちは跪拝しなさい(と) その時サタンを除いて彼等は跪拝しました [彼(サタン)は]拒否しました そして[彼は]傲慢でした そして[彼は]不信仰である[者たちの](一人に)なりました |
☞35節 |
三五 そして私たち(神)は言いました おおアダムよ あなたとあなたの配偶者(妻)は楽園に住みなさい そしてそれ(楽園)から(どこでも)あなたたち二人が望む所で存分な[ものを]あなたたち二人は食べなさい しかしこの木にあなたたち二人は近づいてはいけません さもないとあなたたち二人は悪を為す[者たちの](一人に)なるでしょう |
☞36節 |
三六 しかしサタンがそれ(楽園)から彼等二人を滑って転ばせました そしてそれの中で彼等二人は(至福)であった状態から[彼は]彼等二人を追い出しました そして私たち(神)は言いました あなたたちは落ちて行きなさい あなたたちの一方は他の者に対する敵(になりなさい) そしてあなたたちの為にこの地の中に住まわされる[所が](あります) そしてひと時の間の楽しみが(あります) |
☞37節 |
三七 その後でアダムは彼の主から言葉を受け取りました そして彼(アダム)の方に[彼(神)は](顔を)向けました 真に彼(神)は最も慈悲深い何度も憐みに転じる[者](です) |
☞38節 |
三八 私たち(神)は言いました それ(楽園)から全て一緒にあなたたちは落ちて行きなさい そして私(神)からの導きが確かにあなたたち(の許)に来る時 その時私の導きに従う者はそこで彼等の上に恐れがありません そして彼等は深く悲しむことはありません |
☞39節 |
三九 そして不信仰であって私たち(神)の徴を拒否する者たちは これらは(業)火の仲間たち(です) 彼等はそれ(業火)の中にとこしえに住む[者たち](になります) |
☞40節 |
四〇 おおイスラエルの息子たちよ あなたたちの上に私が授けた私の恩恵をあなたたちは想い起こしなさい そして私の契約をあなたたちは実行しなさい あなたたちの契約を[私は]実行しましょう そして私だけをあなたたちは畏れなさい |
☞41節 |
四一 そしてあなたたちと共に(在る)もの(啓典)を確証する[もの](として)私(神)が下したもの(コーラン)をあなたたちは信じなさい そしてそれ(コーラン)を信じない者の先頭にあなたたちはなってはいけません そして私の徴を僅かな値段に(よって)あなたたちは売ってはいけません そして私だけをあなたたちは畏れなさい |
☞42節 |
四二 そして真理に偽りである[もの]をあなたたちは混ぜ合わせてはいけません そして真理をあなたたちは隠しては(いけません) あなたたちは知っているのに |
☞43節 |
四三 そして礼拝をあなたたちは確立なさい そして定めの喜捨をあなたたちは与えなさい そしてひれ伏す仲間と共にあなたたちはひれ伏しなさい |
☞44節 |
四四 人々に正義をあなたたちは命じる(一方)であなたたち自身をあなたたちは忘れるのか?あなたたちは書(啓典)を朗誦するのに それなのにあなたたちは理解しないのか? |
☞45節 |
四五 そして忍耐と礼拝にあなたたちは助けを求めなさい そして真にそれは謙虚である[者たちの]上に(いる)以外確かに難しいこと(です) |
☞46節 |
四六 それは彼等の主の面会する[者たち](である)ことと彼(神)の許に戻る[者たち](である)ことを信じる者たち(以外難しいことです) |
☞47節 |
四七 おおイスラエルの息子たちよ あなたたちの上に私が授けた私の恩恵を そしてこの世界の上に私があなたたちを選んだことをあなたたちは想い起こしなさい |
☞48節 |
四八 そして人が(何)事に(も)人の為に役立つことなく そしてそれ(人)からの執成しが受け入れられることなく そしてそれ(人)からの償いが受け取られことなく そして彼等は助けられことはない日をあなたたちは畏れなさい |
☞49節 |
四九 そしてファラオの民から私たち(神)があなたたちを救った時 苦痛の恐るべき事に(よって)彼等はあなたたちを苦しめました あなたたちの息子たちを彼等は虐殺しました そしてあなたたちの女たちを彼等は生かしました そしてそれらの中にあなたたちの主の許からの大変な試練が(ありました) |
☞50節 |
五〇 そしてあなたたちの為に海を私たち(神)が分けた時 その時私たちはあなたたちを救いました そしてファラオの民を私たちは溺死させました あなたたちが見ている間に |
☞51節 |
五一 そしてモーセに四十夜を私たち(神)が指定した時 その時彼の後(不在中)に子牛(の偶像)をあなたたちは受け入れました そしてあなたたちは悪を為す[者たち](でした) |
☞52節 |
五二 それからそれの後にあなたたちのことを私たち(神)は許しました それはあなたたちが感謝する為 |
☞53節 |
五三 そしてモーセに書(律法)と(真偽識別の)基準を私たち(神)が授けた時 それはあなたたちが正しい道を進む為 |
☞54節 |
五四 そしてモーセが彼の民に(こう)言った時 おお私の民よ 真にあなたたちは子牛(の偶像)を受け入れることによってあなたたち自身を害しました だからあなたたちの創造主にあなたたちは悔い改めて戻りなさい そしてあなたたち自身(罪を犯した者)をあなたたちは殺しなさい それらはあなたたちの創造主の許であなたたちの為に良いこと(です) それであなたたちの方に[彼(神)は](顔を)向けました 真に彼は最も慈悲深い何度も憐みに転じる[者](です) |
☞55節 |
五五 そしてあなたたちが(こう)言った時 おおモーセよ 御神を明白に[私たちは]見るまであなたを信じません そこで落雷があなたたちを捉えました あなたたちが見ている間に |
☞56節 |
五六 それからあなたたちの死の後に私たち(神)はあなたたちを甦らせました それはあなたたちが感謝する為 |
☞57節 |
五七 そしてあなたたちの上を雲に(よって)私たち(神)は覆いました そしてあなたたちの上にマナと鶉を私たちは下しました 私たちがあなたたちに供給した美味しいものの中からあなたたちは食べなさい そして彼等は私たちを害することはできません そうではなく彼等は彼等自身を害しました |
☞58節 |
五八 そして私たち(神)が(こう)言った時 この町にあなたたちは入りなさい そしてそれ(町)から(どこでも)あなたたちは望む所で存分な[ものを]あなたたちは食べなさい そして跪拝する[者たち](として)門をあなたたちは入りなさい そして悔い改め(ます許して下さいと)あなたたちは言いなさい あなたたちに対してあなたたちの罪を[私たち(神)は]許します そして善を為す[者たちに][私たちは](報奨を)増し加えましょう |
☞59節 |
五九 しかし悪を為す者たちは彼等に対して言われたこと(と異なる)他の言葉に変えました そこで悪を為す者たちの上にあの天から苦痛(の懲罰)を私たち(神)は下しました 彼等が生意気に不従順であった故に |
☞60節 |
六〇 そしてモーセが彼の民の為に水を求めた時その時私たち(神)は言いました あなたの杖で岩を[あなたは]打ちなさい するとそれ(岩)から泉(の)十二が流れ出ました 確かに人々のことごとくは彼等の飲み場を知りました 御神の食料供給の中からあなたたちは食べなさい そしてあなたたちは飲みなさい そしてこの地の中で頽廃を広げる[者たち](として)あなたたちは悪を為してはいけません |
☞61節 |
六一 そしてあなたたちが(こう)言った時 おおモーセよ 一つの食物の上で私たちは我慢することはできません だから私たちの為にあなたの主に[あなたは]願い求めて下さい それ(地)の草とそれのキュウリとそれのニンニクとそれのレンズ豆とそれの玉葱の(何であれ)この地が育てるものから私たちに[彼が]齎す(ことを) [彼(モーセ)は]言いました それは優っているもの(である)ものをそれは劣っているもの(である)ものにあなたたちは交換するのか?町にあなたたちは下って行きなさい そうすれば真にあなたたちの為にあなたたちが求めるものが(あります) そして彼等の上に屈辱と窮乏が加えられました そして御神の許から激怒を彼等は蒙りました それは御神の徴を彼等は信じないでいて そして正当(な権利)無しに預言者たちを彼等は殺していた故(です) それは彼等は反抗して そして彼等は法を破っていた故(です) |
☞62節 |
六二 真に信仰している者たち そしてユダヤ人たちである者たち そしてキリスト教徒たち そしてサービア教徒である[者たち] (誰でも)御神と最後のその日(を)信じて義である[ことを]実行する者は そこで彼等に対して彼等の主の許で彼等の褒美が(あります) そして彼等の上に恐れがありません そして彼等は深く悲しむことはありません |
☞63節 |
六三 そしてあなたたちの契約を私たち(神)が結んで そしてあなたたちの上に(シナイ)山を私たちが高く盛り上げた時 私たちがあなたたちに与えるもの(律法)を確りとあなたたちは受け取りなさい そしてそれの中に(ある)ものをあなたたちは銘記しなさい それはあなたたちが(神を)畏れる(ようになる)為 |
☞64節 |
六四 それからそれの後にあなたたちは背を向けました そこでもしあなたたちの上に御神の賜物と彼の慈悲がなかったなら 確かにあなたたちは失敗する[者たちの](一人に)なりました |
☞65節 |
六五 そして確かに本当に安息日においてあなたたちの中で法を破った者たちをあなたたちは知っています そこで彼等に対して私たち(神)は言いました あなたたちは軽蔑される猿になりなさい |
☞66節 |
六六 それで私たち(神)はそれ(罰)をそれの両手の間(前にいた)者とそれの後に(来る)者の(為の)見せしめにしました そして(神を)畏れる[者たちの]為の訓戒に(しました) |
☞67節 |
六七 そしてモーセが彼の民に(こう)言った時 真に御神は牝牛をあなたたちが屠ることをあなたたちに命じています 彼等は言いました あなたは私たちを笑い者にするのか?[彼は]言いました 御神の中に[私は]避難します [私が]無知である[者たちの](一人に)なら(ないように) |
☞68節 |
六八 彼等は言いました 私たちの為にあなたの主に[あなたは]お願いして下さい それが何(である)か?私たちに[彼が]はっきりさせる(ことを) [彼(モーセ)は]言いました 真に彼(神)は言います 真にそれは老いている[もの](で)はなく そして若い[もの](で)はないそれの間の中年(である)牝牛(です) だからあなたたちは命じられたことを実行しなさい |
☞69節 |
六九 彼等は言いました 私たちの為にあなたの主に[あなたは]お願いして下さい それの色が何(である)か?私たちに[彼が]はっきりさせる(ことを) [彼(モーセ)は]言いました 真に彼(神)は言います 真にそれはそれの色が鮮やかである黄色の牝牛(です) 見る[者たちを][それは]楽しませます |
☞70節 |
七〇 彼等は言いました 私たちの為にあなたの主に[あなたは]お願いして下さい それが何(である)か?私たちに[彼が]はっきりさせる(ことを) 真に牝牛は私たちにとって同じように見えます そして真に私たちはもし御神が望むなら確かに導きを受ける[者たち](になります) |
☞71節 |
七一 [彼(モーセ)は]言いました 真に彼(神)は言います 真にそれはこの地を耕す(為に)そして畑に水を撒く(為に)訓練された[もの](で)はない牝牛(です) それの中に傷(が)ない完全とされる[もの](です) 彼等は言いました まさに今真実にあなたは達しました そこで彼等はそれ(牝牛)を屠りました そして彼等はほとんど実行しない所でした |
☞72節 |
七二 そして人をあなたたちが殺した時その時それについてあなたたちは論争しました しかし御神はあなたたちが隠していることを表に出す[者](です) |
☞73節 |
七三 そこで私たち(神)は言いました それ(牝牛)の一部であなたたちは彼を打ちなさい そのように御神は死者たちを甦らせます そして彼の徴を[彼は]あなたたちに見せます それはあなたたちが理解する為 |
☞74節 |
七四 それからそれの後にあなたたちの心は頑なになりました そしてそれ(心)は石のように(なりました) あるいは堅さに(おいて)もっと強固(になりました) そして真に石の中に確かにそれから川が流れ出るものが(あります) そして真にそれ(石)の中に確かにそれから水が裂いて出て来るものが(あります) そして真にそれ(石)の中に確かに御神の畏れの故に崩れ落ちるものが(あります) そして御神はあなたたちがすることについて知らない[者]ではありません |
☞75節 |
七五 あなたたち(信仰者)を彼等(ユダヤ人)が信じることをあなたたちは望むのか?しかし確かに彼等の中に一派が居ました 御神の言葉を彼等は聞きます それから彼等はそれを理解した後にそれを曲げます 彼等は分かっているのに |
☞76節 |
七六 そして信仰している者たちに彼等は会う時彼等は言います 私たちは信仰しています しかし彼等の或る者は他方の許に個人的に会いに行く時彼等は言います 御神があなたたちの上に開示したもの(啓典)をあなたたちは彼等に告げるのか?その結果あなたたちの主の許でそれについて彼等はあなたたちと論争します それなのにあなたたちは分からないのか? |
☞77節 |
七七 そして御神は彼等が隠すことと彼等が明らかにすることを知っていることを彼等は分からないのか? |
☞78節 |
七八 そして彼等の中に無学な者たちが(います) 甘い考えを除いて書(啓典)を彼等は知りません そして彼等はただ推測するだけに過ぎません |
☞79節 |
七九 だから書(啓典)を彼等の手によって書き記す者たちに禍が(あれ) その後で彼等は言います これは御神の許から(です) それはそれ(啓典)を僅かな値段に(よって)[彼等が]交換する為 だから彼等に禍が(あれ) 彼等の手が書き記したものの故に そして彼等に禍が(あれ) 彼等が稼ぐものの故に |
☞80節 |
八〇 そして彼等は言います (業)火はただ数えられる日数だけを私たちに触れるに過ぎません [あなた(マホメット)は]言いなさい 御神の許で契約をあなたたちは結んだのか?それなら決して御神は彼の契約を破りません あるいは御神についてあなたたちは知らないことを言うのか |
☞81節 |
八一 いや 悪行を稼いで そしてそれ(悪行)によって彼の罪が彼を取り巻いた者は そこでそれらは(業)火の仲間たち(です) 彼等はそれ(業火)の中にとこしえに住む[者たち](になります) |
☞82節 |
八二 しかし信仰して義である[所業を]為す者たちは それらは楽園の仲間たち(です) 彼等はそれ(楽園)の中にとこしえに住む[者たち](になります) |
☞83節 |
八三 そしてイスラエルの息子たち(と)の契約を私たち(神)が結んだ時 御神以外をあなたたちは礼拝してはいけません そして両親と親族と孤児たちと困窮者たち(に)親切に(しなさい) そして優しさを(もって)人々にあなたたちは話しかけなさい そして礼拝をあなたたちは確立なさい そして定めの喜捨をあなたたちは与えなさい その後であなたたちの中の少数を除いてあなたたちは背を向けました そしてあなたたちは拒否する[者たち](でした) |
☞84節 |
八四 そしてあなたたち(と)の契約を私たち(神)が結んだ時 あなたたちの血をあなたたちは流してはいけません そしてあなたたち自身(同胞)をあなたたちの家々からあなたたちは立ち退かせてはいけません その後であなたたちは承認しました そしてあなたたちは証言しました |
☞85節 |
八五 その後であなたたちはこれら(を為す者たちです) あなたたち自身(同胞)をあなたたちは殺します そしてあなたたちの中の一団を彼等の家からあなたたちは立ち退かせます 彼等に対抗して罪と咎の(中で)あなたたちは互いに支えます そしてもし捕虜たちに(なって)彼等があなたたち(の許)に来るならあなたたちは彼等を身代金を取って釈放します 彼等を立ち退かせることはあなたたちの上に禁じられている[こと](である)のに それでは書(啓典)の或る部分をあなたたちは信じるのか?そして或る部分をあなたたちは信じない(のか?)そしてあなたたちの中でそれを為す者の報いはただこの世の人生の中で恥辱だけしかありません そして復活の(その)日に懲罰の最も苛酷なものに彼等は戻されます そして御神はあなたたちがすることについて知らない[者]ではありません |
☞86節 |
八六 これらは来世の代わりにこの世の人生を買った者たち(です) だから懲罰は彼等から軽減されません そして彼等は助けられません |
☞87節 |
八七 そして確かに本当にモーセに書(律法)を私たち(神)は授けました そして彼の後に使徒たちを私たちは続けて遣わしました そしてマリアの息子イエスに明証を私たちは授けました そして聖霊によって私たちは彼を支えました しかし使徒があなたたち自身が望まないものを携えてあなたたち(の許)にやって来る度にあなたたちは傲慢であった(ではない)か?そこである連中をあなたたちは拒否しました そしてある連中をあなたたちは殺しました |
☞88節 |
八八 そして彼等は言います 私たちの心は包まれたもの(です) いや 彼等の不信仰の故に御神が彼等を呪いました だから信仰する者は僅か(です) |
☞89節 |
八九 そして彼等と共に(ある)もの(啓典)を確証する[もの](として)御神の許から書(コーラン)が彼等(の許)にやって来た時 以前から彼等は不信仰である者たちに対して勝利を祈願していたのに そこで彼等が認識していたものが彼等(の許)にやって来た時 それを彼等は信じません だから御神の呪いが不信仰である[者たちの]上に(あります) |
☞90節 |
九〇 御神が彼の僕たちの中から望む者の上に彼の賜物の中から下すものを 嫉妬に(よって)御神が啓示したもの(コーラン)を彼等は信じない代わりに彼等自身(魂)を売ったことは災いです だから激怒の上に激怒を彼等は蒙りました そして不信仰である[者たち]に対して恥をかかせる懲罰が(あります) |
☞91節 |
九一 そして彼等に対して[それが]言われる時 御神が啓示したもの(コーラン)をあなたたちは信じなさい 彼等は言います 私たちの上に啓示されたもの(啓典)を[私たちは]信じます そしてそれの後に(ある)もの(コーラン)を彼等は信じません それは彼等と共に(ある)もの(啓典)を確証する真理(である)のに [あなた(マホメット)は]言いなさい それではなぜ以前に御神の預言者たちをあなたたちは殺したのか?もしあなたたちが信仰する[者たち]であったなら |
☞92節 |
九二 そして確かに本当にモーセが明証を携えてあなたたち(の許)に来ました その後で彼の後(不在中)に子牛(の偶像)をあなたたちは受け入れました そしてあなたたちは悪を為す[者たち](でした) |
☞93節 |
九三 そしてあなたたち(と)の契約を私たち(神)が結んで そしてあなたたちの上に(シナイ)山を私たちが高く上げた時 私たちがあなたたちに与えるもの(律法)を確りとあなたたちは受け取りなさい そしてあなたたちは(神の命令を)聞きなさい 彼等は言いました 私たちは聞きました しかし私たちは服従しません そして彼等の不信仰の故に彼等の心の中に子牛(の偶像に対する敬愛)を彼等は飲み込まされました [あなた(マホメット)は]言いなさい あなたたちの信仰がそれによってあなたたちに命じることは災いです もしあなたたちが信仰する[者たち]であるなら |
☞94節 |
九四 [あなた(マホメット)は]言いなさい もし御神の許で来世の家が人々の他の者から独占する[もの](として)あなたたちの為にあるなら それなら死をあなたたちは願いなさい もしあなたたちが真実を言う[者たち]であるなら |
☞95節 |
九五 しかし彼等の手が発したこと(悪行)故に永遠に彼等はそれ(死)を望むことはありません そして御神は悪を為す[者たち]について全知者(です) |
☞96節 |
九六 そして生について人々の(中で)最も貪欲な者(として)確かに[あなたたちは]必ず彼等を見出します そして彼等は(神々を神の)仲間に置く者たちより(貪欲です) 彼等の或る者はもし千年の寿命を増やされるなら(と)願います しかし[彼が]長寿を授けられることは懲罰から彼を解除する[もの]ではありません そして御神は彼等がすることについて全見者(です) |
☞97節 |
九七 [あなた(マホメット)は]言いなさい 誰がガブリエルに対して敵になるのか そして真に彼は御神の許しによってあなた(マホメット)の心の上にそれ(コーラン)を下しました それ(コーラン)の両手の間(前にあった)もの(啓典)を確証する[もの](として) そして信仰する[者たち]の為の導きと吉報(として) |
☞98節 |
九八 御神と彼の天使たちと彼の使徒たちとガブリエルとミカエル(に対して)敵になる者は(誰でも) その時は真に御神が不信仰である[者たち]に対して敵(になります) |
☞99節 |
九九 そして確かに本当にあなた(マホメット)の許に明らかな徴を私たち(神)は啓示しました そしてただ生意気で不従順である[者たち]だけそれを信じないに過ぎません |
☞100節 |
一〇〇 そして彼等の中の一派は(神と)契約を結ぶ度にそれを投げ捨てるのか?いや 彼等のほとんどは信仰していません |
☞101節 |
一〇一 そして彼等と共に(ある)もの(啓典)を確証する[者](として)御神の許から使徒が彼等(の許)にやって来た時 書(啓典)を授けられた者たちの中の一派は御神の書を彼等の背の後ろに投げ捨てました あたかも彼等は(啓典を)知らない如くに |
☞102節 |
一〇二 そしてソロモンの王権の上にサタンたちが(ソロモンは魔術師であると)列挙したことに彼等は従いました しかしソロモンが不信仰であったことはありません そうではなくサタンたちが不信仰でした 人々に魔術を彼等が教えました そしてバビロンにおいてハールートとマールートの両天使の上に下されたものを(教えました) しかし彼等二人は(こう)言わない限り(誰)一人(も)教えたことはありません ただ単に私たちは試練(です)だから[あなたたちは]不信仰であってはいけません そして彼等二人から[男の]人と彼の配偶者(妻)の間をそれによって彼等(サタン)は切り離すことを学びました しかし彼等は御神の許しによる以外(誰)一人(も)それによって害する[者たち]ではありません しかし彼等(人々)を害して彼等を益することはないことを彼等は学びました そして確かに本当に彼等は知っています 確かにそれを買った者は彼の為に来世の中で分け前の(何一つ)ない(ことを) そしてそれによって彼等自身(魂)を彼等が売ったことは確かに災いです もし彼等が分かっていたなら |
☞103節 |
一〇三 そしてもし彼等が信仰して そして彼等が(神を)畏れていたなら御神の許から確かに報奨が素晴らしいもの(になったでしょう) もし彼等が分かっていたなら |
☞104節 |
一〇四 おお信仰している者たちよ あなたたちは(こう)言ってはいけません [あなたは]私たち(の言うこと)を聞いて下さい そしてあなたたちは言いなさい [あなたは]私たちを見て下さい そしてあなたたちは聞きなさい そして不信仰である[者たち]に対して苦痛の懲罰が(あります) |
☞105節 |
一〇五 書(啓典)の民の中の不信仰である者たちと神々を(神の)同位に置く[者たち]はあなたたちの主の許から善い事の(何かが)あなたたちの上に下されることを好みません しかし御神は彼の慈悲の為に望む者を選びます そして御神は偉大な賜物の持ち主(です) |
☞106節 |
一〇六 何であれ徴(コーランの節)の(一つを)[私たち(神)が]公式に廃止する(場合) あるいは[私たちが]それを忘れさせる(場合) それより良いものを あるいはそれと同様なもの(を)[私たちは]齎します 御神は万事の上で全能者(である)ことを[あなた(マホメット)は]知らないのか? |
☞107節 |
一〇七 [あなた(マホメット)は]知らないのか?御神にあの天とこの地の主権は(属する)ことを そしてあなたたちの為に御神の他に保護者と救助者の(誰一人居)ない(ことを) |
☞108節 |
一〇八 あるいは以前にモーセが問われたようにあなたたちの使徒(マホメット)にあなたたちは問うことを望んでいるのか そして信仰を(売って)不信仰に取り替える者は そこで確かに道の平坦(から)[彼は]迷い出ています |
☞109節 |
一〇九 書(啓典)の民の中の多数はもしあなたたちの信仰の後から不信仰者たちにあなたたちを戻すことができるなら(と)望みます 彼等にとって真相が明らかになった後に彼等の心の中からの妬みに(よって) だからあなた(マホメット)は許しなさい そしてあなたは大目に見なさい 御神が彼の命令を齎すまで 真に御神は万事の上で全能者(です) |
☞110節 |
一一〇 そして礼拝をあなたたちは確立しなさい そして定めの喜捨をあなたたちは与えなさい そしてあなたたち自身の為に善い事の(何であれ)あなたたちが発することは御神の許であなたたちはそれを見出すでしょう 真に御神はあなたたちがすることについて全見者(です) |
☞111節 |
一一一 そして彼等は言います ユダヤ人あるいはナザレ人(キリスト教徒)たちである者以外楽園に入ることはできません これは彼等の独りよがりの考え(です) [あなた(マホメット)は]言いなさい あなたたちの証拠をあなたたちは持って来なさい もしあなたたちが真実を言う[者たち]であるなら |
☞112節 |
一一二 いや 彼の顔を御神に委ねて そして善を為す者は(誰でも) そこで彼に対して彼の主の許で彼の報奨が(あります) そして彼等の上に恐れがありません そして彼等は深く悲しむことはありません |
☞113節 |
一一三 そしてユダヤ人たちは言いました キリスト教徒たちは(何)事の上に(も拠る所が)ありません そしてキリスト教徒たちは言いました ユダヤ人たちは(何)事の上に(も拠る所が)ありません 彼等は書(啓典)を朗唱するのに それと同じように(啓典を)知らない者たちは彼等の言うこと(に)似たことを言いました そこで御神が復活の(その)日にそれについて彼等が意見を異にしていたことについて彼等の間を裁きます |
☞114節 |
一一四 そして御神の礼拝所に(おいて)彼(神)の名がそれ(礼拝所)の中で念じられることを妨げ そしてそれの破壊の為に奮闘努力する者より不義な者は誰が(いるだろう)か?これらは恐れる[者たち](として)以外それに入ることは彼等に(相応しいこと)ではありません 彼等に対してこの世の中で恥辱が(あります) そして彼等に対して来世の中で大変な懲罰が(あります) |
☞115節 |
一一五 そして東と西は御神に(属します) だからどこでもあなたたちが向く所に 必ずそこに御神の顔が(あります) 真に御神は全知の全てを包囲する[者](です) |
☞116節 |
一一六 そして彼等は言います 御神は息子を設けました 彼(神)に讃え(あれ) いや あの天とこの地の中に(ある)ものは彼に(属します) ことごとくは彼に従う[者たち](です) |
☞117節 |
一一七 (彼は)あの天とこの地の創造主(です) そして事を[彼は]決定する時その時はただそれに[あなたは]在れ(と)言うだけ すると[それは]在ります |
☞118節 |
一一八 そして知識がない者たちは言いました なぜ御神は私たちに語らないのか あるいは徴が私たち(の許)に来(ないのか) そのように彼等の以前に(居た)者たちは彼等の言うこと(と)同じことを言いました 彼等の心は同じようです 確かに堅く信仰する民に徴を私たち(神)は明らかにしました |
☞119節 |
一一九 真に私たち(神)は真理と共に吉報伝達者(として)そして警告者(として)あなた(マホメット)を遣わしました しかし地獄の業火の仲間たちについて[あなたは]問われることはありません |
☞120節 |
一二〇 そしてユダヤ人とキリスト教徒たちは彼等の宗教に[あなた(マホメット)が]従うまであなたに満足しません [あなたは]言いなさい 真に御神の導きが(真の)導き(です) そして万一(神の)知識の許から[それ(導き)が]あなたに来た後で彼等の願望にあなたが従うなら あなたの為に保護者と救助者の(誰も)御神の許から(来る)ことはありません |
☞121節 |
一二一 書(コーラン)を私たち(神)が授け それ(コーラン)の朗誦の正しさに(おいて)それを朗誦する者たち これら彼等はそれを信仰しています しかしそれを信仰しない者は そこでそれら彼等は失敗する[者たち](です) |
☞122節 |
一二二 おおイスラエルの息子たちよ あなたたちは想い起こしなさい あなたたちの上に私が授けた私の恩恵を そして私がこの世界の上にあなたたちを選んだことを |
☞123節 |
一二三 そして(その)日をあなたたちは畏れなさい (その日に)人が人の為に(何)事に(も)役立ちません そしてそれ(人)から償いが受け入れられません そして執成しがそれに有益になりません そして彼等は助けられません |
☞124節 |
一二四 そしてアブラハムを彼の主が言葉によって試みた時 その時[彼は]それら(言葉)を実行しました [彼(神)は]言いました 真に私は人々の為の先導者にあなたを為す[者](です) [彼(アブラハム)は]言いました そして(それは)私の子孫に(及びますか?) [彼(神)は]言いました 私の契約は悪を為す[者たちに]及びません |
☞125節 |
一二五 そして家(カアバ聖殿)を人間たちの為の帰る所と安全な所に私たち(神)が設けた時 そしてアブラハムの立ち所を祈る所(として)[あなたたちは]用いなさい(と言いました) そしてアブラハムとイシマエル(と)共に私たちは契約しました 私の家(聖殿)を巡回する[者たちの]為に そして篭る[者たちの](為に) そしてひれ伏す[者たちの](為に) そして跪拝の[者たちの](為に)あなたたち二人は清めなさいと |
☞126節 |
一二六 そしてアブラハムが(こう)言った時 私の主 この町を安全である[所に][あなたは]して下さい そしてそれ(町)の民に 彼等のうち御神と最後のその日(を)信じている者(の為)に果実を[あなたは]供給して下さい [彼(神)は]言いました そして不信仰である者にそこで[私は]彼に僅かな楽しみを与えます その後で(業)火の懲罰に[私は]彼を追いやります そしてその帰り先は最悪です |
☞127節 |
一二七 そしてアブラハムとイシマエルが家(聖殿)の基礎を立ち上げた時 私たちの主 私たちから[あなたは]受け入れて下さい 真にあなたあなたは全知の全聴者(です) |
☞128節 |
一二八 私たちの主 そしてあなたに服従帰依する[両者に][あなたは]私たちをして下さい そして私たちの子孫からあなたに服従帰依する集団に(して下さい) そして私たちの礼拝のやり方を[あなたは]私たちに示して下さい そして私たちの方に[あなたは]向いて下さい 真にあなたは最も慈悲深い何度も憐みに転じる[者](です) |
☞129節 |
一二九 私たちの主 そして彼等の中から使徒(マホメット)を彼等の中に[あなたは]興して下さい あなたの徴(コーランの節)を彼等に対して[彼(使徒)は]朗誦します そして書(コーラン)と知恵を[彼は]彼等に教えます そして[彼は]彼等を浄めます 真にあなたは全賢の全能者(です) |
☞130節 |
一三〇 そしてアブラハムの宗教から背を向ける者は ただ彼自身を馬鹿にする者だけ(です) そして確かに本当にこの世の中で私たち(神)は彼(アブラハム)を選びました そして真に彼は来世の中で義である[者たちの]確かに(一人になります) |
☞131節 |
一三一 彼(アブラハム)の主が彼に(こう)言った時 [あなたは]服従帰依しなさい [彼は]言いました この世界の主に私は服従帰依します |
☞132節 |
一三二 そしてアブラハムは彼の息子たちにそれ(服従帰依)を命じました そしてヤコブは(同じことを命じました) おお私の息子たちよ 真に御神はあなたたちの為にこの宗教を選びました だからあなたたちは(神に)服従帰依する[者たち](になった)後でなければ決して死んではいけません |
☞133節 |
一三三 あるいは死がヤコブに来た時あなたたちは証人たちであるのか 彼の息子たちに[彼が](こう)言った時 私の後に何をあなたたちは礼拝するのか?彼等は言いました あなたの神とあなたの父祖たちアブラハムとイシマエルとイサクの神を 一つなる神を[私たちは]礼拝します そして私たちは彼(神)に服従帰依する[者たち](です) |
☞134節 |
一三四 これは確かに過ぎ去った一つの民(でした) それ(民)に対して[それが]稼いだもの(の報いがあります) そしてあなたたちに対してあなたたちが稼いだもの(の報いがあります) そして彼等がしていたことについてあなたたちが問われることはありません |
☞135節 |
一三五 そして彼等は言います あなたたちはユダヤ人(ユダヤ教徒)あるいはナザレ人(キリスト教徒)たちになりなさい あなたたちは正しい道に行く(為に) [あなた(マホメット)は]言いなさい いや (私は)正しい人アブラハムの宗教を(信じます) そして[彼は]神々を(神の)同位に置く[者たちの](一人)ではありませんでした |
☞136節 |
一三六 あなたたちは言いなさい 私たちは信じます 御神を そして私たちの上に啓示されたもの(コーラン)を そしてアブラハムとイシマエルとイサクとヤコブと(十ニ)部族たちの上に啓示されたものを そしてモーセとイエスが与えられたもの(律法と福音)を そして彼等の主の許から預言者たちが与えられたものを 彼等の中の誰の間に[私たちは]差別を設けません そして私たちは彼(神)に服従帰依する[者たち](です) |
☞137節 |
一三七 そしてもしあなたたちが信仰しているものを同じ様に彼等が信仰するなら その時は確かに彼等は導きを受け入れています しかしもし彼等が背を向けるなら その時はただ彼等は反対派の中に(いる)だけ そこで御神は彼等に(対抗する為に)あなたたちに(とって)十分です そして彼は全知の全聴者(です) |
☞138節 |
一三八 御神の(信仰の)色染めに(ついて) そして誰が色染めに(おいて)御神より優る者は(いるだろう)か?そして私たちは彼に対して礼拝者である[者たち](です) |
☞139節 |
一三九 [あなた(マホメット)は]言いなさい 御神についてあなたたちは私たちと論争するのか?そして彼(神)は私たちの主(です) そしてあなたたちの主(です) そして私たちの所業は私たちに(属します) そしてあなたたちの所業はあなたたちに(属します) そして私たちは彼に誠実である[者たち](です) |
☞140節 |
一四〇 あるいは真にアブラハムとイシマエルとイサクとヤコブと(十二)部族たちを彼等はユダヤ人(ユダヤ教徒)あるいはナザレ人(キリスト教徒)たちであった(と)あなたたちは言うのか [あなた(マホメット)は]言いなさい 最も知識がある者はあなたたち(である)のか?あるいは御神(である)のか そして誰が御神から彼の許に(下された)証拠を隠す者より不義な者は(いるだろう)か?そして御神はあなたたちがすることについて知らない[者]ではありません |
☞141節 |
一四一 これは確かに過ぎ去った一つの民(でした) [それ(民)が]稼いだものはそれに(属します) そしてあなたたちが稼いだものはあなたたちに(属します) そして彼等がしていたことについてあなたたちが問われることはありません |
☞142節 |
一四二 人々の中の愚か者たちは言うでしょう 何がそれの方に(礼拝)していた彼等の礼拝の方向から彼等に方向を変えさせたのか?[あなた(マホメット)は]言いなさい 東と西は御神に(属します) [彼は]望む者を真っ直ぐである道に導きます |
☞143節 |
一四三 そしてこのように中央の道[に](いる)一つの民に私たち(神)はあなたたちをしました それはあなたたちが人々の上に(いる)証人たちになる為 そして使徒(マホメット)があなたたちの上に(いる)証人になる(為) そしてただ彼の両踵の上で背を向ける者から使徒に従う者を[私たち(神)が]明白にする為にだけ あなたがそれの方に(礼拝)していた礼拝の方向を私たち(神)は設けたに過ぎません そして真に御神が導いた者たちを除いて[それは]確かに重大(な試み)でした そして御神はあなたたちの信仰を無駄にする[者]ではありません 真に御神は人間に対して確かに最も慈悲深い最も優しい者(です) |
☞144節 |
一四四 確かにあの天の方にあなた(マホメット)の顔の転回することを[私たち(神)は]見ます そこで礼拝の方向を確かに私たちはあなたたちに変えます [あなたたちは]それに満足します だから聖なる礼拝堂の方向にあなたの顔を[あなたは]向けなさい そしてあなたたちがいる所がどこであってもそこでそれ(聖殿)の方向にあなたたちの顔をあなたたちは向けなさい そして真に書(啓典)を授けられた者たちはそれが彼等の主の許からの真理(である)ことを確かに知っています そして御神は彼等がすることについて知らない[者]ではありません |
☞145節 |
一四五 そして万一書(啓典)を授けられた者たちに徴のことごとくをあなた(マホメット)が齎してもあなたの礼拝の方向に彼等は従いません そしてあなたは彼等の礼拝に方向に従う[者]ではありません そして彼等の一方は他方の礼拝の方向に従う[者]ではありません そして万一(神の)知識の許から[それ(導き)が]あなたに来た後に彼等の願望にあなたが従うなら真にあなたはその時は確かに悪を為す[者たちの](一人になります) |
☞146節 |
一四六 書(啓典)を私たち(神)が授けた者たちは 彼等の息子たちを彼等は認めるように彼(マホメット)を認めます しかし真に彼等の中の一団は真理を確かに隠します 彼等は分かっているのに |
☞147節 |
一四七 真理はあなた(マホメット)の主の許から(下されました) だから[あなたは]絶対に疑う[者たちの](一人に)なってはいけません |
☞148節 |
一四八 そして各人に(決まった礼拝の)方向が(あります) 彼はそれの方に向く[者](です) だから善行をあなたたちは競い合いなさい (たとえ)どこにあなたたちは居(ても)御神はあなたたちを全て一緒に連れて来ます 真に御神は万事の上で全能者(です) |
☞149節 |
一四九 そしてどこからあなたは出て来(ても) そこで聖なる礼拝堂の方向にあなたの顔を[あなたは]向けなさい そして真にそれはあなた(マホメット)の主の許からの確かに真理(です) そして御神はあなたたちがすることについて知らない[者]ではありません |
☞150節 |
一五〇 そしてどこからあなたは出て来(ても) そこでその聖なる礼拝堂の方向にあなたの顔を[あなたは]向けなさい そしてどこでもあなたたちが居(れば) そこでそれ(聖殿)の方向にあなたたちの顔をあなたたちは向けなさい それは人々にあなたたちに対する論争がない為 (ただし)彼等のうち悪を為す者たちを除きます だからあなたたちは彼等を恐れてはいけません そうではなくあなたたちは私(神)を恐れなさい そしてそれはあなたたちの上に私の恩恵を[私が]全うする為 そしてそれはあなたたちが正しい道を進む為 |
☞151節 |
一五一 (その)ようにあなたたちの中から使徒(マホメット)をあなたたちの中に私たち(神)は遣わしました あなたたちの上に私たちの徴(コーランの節)を[彼(使徒)は]朗誦します そして[彼は]あなたたちを浄めます そして書(啓典)と知恵を[彼は]あなたたちに教えます そしてあなたたちが知らないことを[彼は]あなたたちに教えます |
☞152節 |
一五二 だから私(神)をあなたたちは念じなさい 私はあなたたちを心に留めます そして私にあなたたちは感謝しなさい そしてあなたたちは私に恩知らずであってはいけません |
☞153節 |
一五三 おお信仰している者たちよ 忍耐と礼拝(によって)あなたたちは救いを求めなさい 真に御神は忍耐する[者たち]と共に(います) |
☞154節 |
一五四 そして御神の道の中で殺された者を死者たち(と)あなたたちは言ってはいけません いや (彼等は)生者たち(です) しかしながら[あなたたちは]理解できません |
☞155節 |
一五五 そして恐れと飢え そして財産と生命と果実の損失の(或る)事に(よって)確かに[私たち(神)は]必ずあなたたちを試みます しかし忍耐する[者たちに][あなた(マホメット)は]吉報を伝えなさい |
☞156節 |
一五六 それは禍である[ことが]彼等に降りかかる時(こう)言う者たち(です) 真に私たちは御神に(属します) そして真に私たちは彼の許に戻る[者たち](です) |
☞157節 |
一五七 これら彼等の上に彼等の主の許から祝福と慈悲が(あります) そしてこれら彼等は正しい道を歩む[者たち](です) |
☞158節 |
一五八 真にサファー(丘)とワルワタ(丘)は御神の象徴の(一つです) そこで家(聖殿)を巡礼する者あるいは聖地詣で(小巡礼)をする(者は) そこでそれら双方(二つの丘)を歩き回ることは彼の上に罪に[な]りません そして良いことを自発的にする者は その時は真に御神は全知の最も目の高い者(です) |
☞159節 |
一五九 真に書(啓典)の中で人々に私たち(神)がそれ(明証と導き)を明らかにした後に 明証と導きの中から私たちが啓示したものを隠す者たちは 御神がこれら彼等を呪います そして呪う[者たちが]彼等を呪います |
☞160節 |
一六〇 (但し)悔い改めて そして(身を)正して そしてはっきり表明する者たちを除きます そしてそれら彼等から[私(神)は]悔い改めを受け入れます そして私は最も慈悲深い何度も憐みに転じる[者](です) |
☞161節 |
一六一 真に不信仰であって そして不信仰者たち(である)間に死んだ者たちは これら彼等の上に御神と天使たちと人間たちの全て一緒の呪いが(あります) |
☞162節 |
一六二 それ(呪い)の中に(彼等は)永久に住む[者たちに](なります) 彼等から懲罰は軽減されません そして彼等は猶予を与えられません |
☞163節 |
一六三 そしてあなたたちの神は一つなる神(です) 彼(神)以外神(で)はありません 最も慈悲深い最慈愛者(です) |
☞164節 |
一六四 真にあの天とこの地の創造の中に そして夜と昼の交替の(中に) そして人々に利益を与えるものを(積んで)海の中を帆走する船の(中に) そして御神があの天から水を下して そしてそれ(地)の死の後でそれ(水)によってこの地に[彼(神)が]命を与えて そしてそれ(地)の中に獣のことごとくを[彼が]散らすことの(中に) そして風の方向の(中に) そしてあの天とこの地の間で支配される雲の(中に) 理解する民の為に確かに徴(があります) |
☞165節 |
一六五 そして人々の中に御神の他に同位者たち(神々)を置く者が(います) 御神(へ)の愛のように彼等はそれらを愛します しかし信仰している者たちは御神に対する愛に(おいて)もっと強固(です) そしてもし悪を為す者たちが懲罰を見る時 力は全て御神に(属する)ことと御神は懲罰の苛酷な者(である)ことを見るなら(思い知ります) |
☞166節 |
一六六 従われる者たちが従う者たちから関係を断ち そして懲罰を彼等が見て そして彼等の間の結び付きが切れる時 |
☞167節 |
一六七 そして従う者たちは言いました もし私たちに(現世に)帰還(が許される)なら その時は私たちから彼等が関係を断ったように彼等から私たちは関係を断ちます そのように御神は彼等に対して後悔を(抱かせるように)彼等の所業を彼等に見せます そして彼等は(業)火から出て行く[者たち]ではありません |
☞168節 |
一六八 おお人々よ この地の中に(ある)ものから善い合法なものをあなたたちは食べなさい しかしサタンの足跡にあなたたちは従ってはいけません 真に彼はあなたたちにとって明白である敵(です) |
☞169節 |
一六九 ただ単に悪事と不品行を[彼(サタン)は]あなたたちに命じています そして御神についてあなたたちが知らないことをあなたたちが言うことを(命じています) |
☞170節 |
一七〇 そして御神が啓示したもの(コーラン)にあなたたちは従いなさい(と)彼等に対して言われる時彼等は言います いや それの上に私たちの父祖たちを私たちは見出したものに従います たとえ彼等の父祖たちは(何)事に(も)理解することなく そして彼等は正しく歩まない(者たち)であってもか? |
☞171節 |
一七一 そして不信仰である者たちの譬えは単なる呼び声と叫び声としてしか聞けないものに対して叫ぶ者の譬のよう(です) (彼等は)聾たち唖たち盲たち(です) だから彼等は理解することはできません |
☞172節 |
一七二 おお信仰している者たちよ 私たち(神)があなたたちに供給した善いものの中からあなたたちは食べなさい そして御神にあなたたちは感謝しなさい もしあなたたちが彼(神)だけを礼拝しているなら |
☞173節 |
一七三 ただ死んだ動物と血と豚の肉と御神の他に捧げられたものだけをあなたたちに対して[彼(神)は]禁じました しかし望む[者の]他に(非合法の食べ物を)無理強いされて そして法を破らない者は その時は彼の上に罪に(なり)ません 真に御神は最も慈悲深い何度でも許す者(です) |
☞174節 |
一七四 真に書(啓典)の中から御神が啓示したものを隠して そして僅かな値段に(よって)それ(啓典)を売る者たちは これら彼等の腹の中にただ(業)火だけを彼等は食う以外ありません そして御神は復活の(その)日に彼等に話しません そして[彼は]彼等を清めません そして彼等に対して苦痛の懲罰が(あります) |
☞175節 |
一七五 これらは導きの代わりに迷誤を そして許しの代わりに懲罰を買った者たち(です) そこで何が(業)火の上で彼等を忍耐させるのか |
☞176節 |
一七六 それは御神が真理に(よって)書(啓典)を啓示したから(です) そして真に書(啓典)について意見を異にする者たちは確かにはるか遠い分派の中に(います) |
☞177節 |
一七七 あなたたちの顔を東と西の方にあなたたちが向けることは(信仰の)正当行為ではありません そうではなく正当行為(者)は御神と最後のその日と天使たちと書(啓典)と預言者たち(を)信仰している者(です) そしてそれ(財産)の愛の上に(いるにもかかわらず)親族の両者と孤児たちと貧者たちと道の息子(旅行者)と(物を)乞う[者たち]と首(奴隷)の(解放の)中に財産を与える(者です) そして祈りを確立する(者です) そして定めの喜捨を与える(者です) そして(契約を)結ぶ時彼等の契約を果たす[者たち](です) そして苦悩と苦難の中と重圧の時に忍耐する[者たち](です) これら彼等は誠実である者たち(です) そしてこれら彼等は(神を)畏れる[者たち](です) |
☞178節 |
一七八 おお信仰している者たちよ 殺人について合法の報いがあなたたちの上を規定されています 自由人に対して自由人が そして奴隷に対して奴隷が そして女性に対して女性が しかし(何)事(も)彼の兄弟からそれ(報い)を許される者は その時は誠心誠意に彼に対する適正とされる[こと]と支払(によって)償うことが(必要です) それはあなたたちの主の許からの許容(です) そして慈悲(です) しかしそれの後で法を破る者は そこで彼に対して苦痛の懲罰が(あります) |
☞179節 |
一七九 そして合法の報いの中にあなたたちの為に命(の安全)が(あります) おお理解の(ある)男たちよ それはあなたたちが(神を)畏れる(ようになる)為 |
☞180節 |
一八〇 あなたたちの上に[それは]規定されています (それは)あなたたちの一人に死が来る時もし財産を[彼が]残すなら 両親と近親者たちの(為に)公正とされる[もの]による遺言が(神を)畏れる[者たちの]上に義務(であると) |
☞181節 |
一八一 そこでそれ(遺言)を聞いた後にそれを変える者は その時はただそれの罪はそれを変える者たちの上に(ある)だけ 真に御神は全知の全聴者(です) |
☞182節 |
一八二 しかし遺言する[者の]誤りあるいは罪を恐れる者が そこで彼等の間を仲裁する(なら)その時は彼の上に罪に(なり)ません 真に御神は最も慈悲深い何度でも許す者(です) |
☞183節 |
一八三 おお信仰している者たちよ 断食があなたたちの上を規定されています あなたたちの以前に(いた)者たちの上に[それ(断食)が]規定されていたように それはあなたたちが(神を)畏れる(ようになる)為 |
☞184節 |
一八四 数を限られる日数を(断食しなさい) その時あなたたちの中で病気あるいは旅の(途)上である者は その時は他の日々に指示された(日)数(を断食しなさい) そしてそれ(断食)を可能であるが(断食しなかった)者たちの上に貧者の食物提供が償い(として求められます) そして良い事を自発的にする者はその時はそれは彼の為に良い事(です) そしてあなたたちが断食することはあなたたちの為に良い事(です) もしあなたたちが分かっているなら |
☞185節 |
一八五 ラマダンの月はそれの中でコーランが人々の為の導き(として)そして導きと(善悪の)基準の明証(として)啓示された時(です) だからあなたたちの中で(家の中で)その月を証言する者はその時はそれ(その月)に(おいて)断食しなさい そして病気あるいは旅の(途)上である者はその時は他の日々の中から指定の(日)数(を断食しなさい) 御神はあなたたちの為に容易なことを望みます そしてあなたたちの為に困難なことを[彼は]望みません そしてそれは指定期間をあなたたちが全うする為 そしてそれは[彼(神)が]あなたたちを導いたことについて御神をあなたたちが褒め称える為 そしてそれはあなたたちが感謝する為 |
☞186節 |
一八六 そして私(神)の僕たちが私のことについてあなた(マホメット)に尋ねる時 その時真に私は至近(に居ます) 彼が私に呼びかける時呼ぶ[者の]呼びかけに[私は]応えます だから私に彼等は答えなさい そして私を彼等は信仰しなさい それは彼等が正しい道を歩む為 |
☞187節 |
一八七 断食の夜にあなたたちの妻たちに近づくことはあなたたちに対して許されています 彼女たちはあなたたちの為の衣服(です) そしてあなたたちは彼女(妻)たちの為の衣服(です) 御神はあなたたちがあなたたち自身を欺いていることを知っています そこであなたたちの方に[彼(神)は](顔を)向けました そしてあなたたちのことを[彼は]許しました だからたった今彼女たちとあなたたちは性交しなさい そして御神があなたたちの為に定めたものをあなたたちは求めなさい そしてあなたたちは食べなさい そしてあなたたちは飲みなさい 夜明けに黒い糸から白い糸があなたたちにとってはっきり識別できるまで その後で夜まで断食をあなたたちは全うしなさい そして礼拝堂の中にあなたたちは引き籠る[者たち](である)のにあなたたちは彼女たちと性交してはいけません これは御神の制約(です) だからあなたたちは彼女たちに近づいてはいけません そのように御神は彼の徴を人々にはっきり示します それは彼等が(神を)畏れる為 |
☞188節 |
一八八 そしてあなたたちの財産をあなたたちの間で不法である[こと]によってあなたたちは食べてはいけません そして権力がある[者たち]にそれ(財産)をあなたたちは贈って(はいけません) それは人々の財産から一部をあなたたちが食べる為 罪で(あると)あなたたちは知っているのに |
☞189節 |
一八九 新月について彼等はあなた(マホメット)に尋ねます [あなた(マホメット)は]言いなさい それは人々の為と巡礼の為に時季の標識(です) そして家にそれの後ろからあなたたちが入ることに(信仰の)正当行為はありません そうではなく(信仰の)正当行為(者)は(神を)畏れる者(です) そして家にそれの門からあなたたちは入りなさい そして御神をあなたたちは畏れなさい それはあなたたちが成功する為 |
☞190節 |
一九〇 そして御神の道の中であなたたちと戦う者たちとあなたたちは戦いなさい しかしあなたたちは法を破ってはいけません 真に御神は不法者たちを好みません |
☞191節 |
一九一 そして(どこでも)あなたたちは彼等を見つける所で彼等を殺しなさい そして(どこでも)彼等があなたたちを追い出した所からあなたたちは彼等を追い出しなさい そして迫害は殺しより悪質(です) しかし聖なる礼拝堂(聖殿)の側であなたたちは彼等と戦ってはいけません それ(聖殿の側)において彼等があなたたちと戦うまで しかしもし彼等があなたたちと戦うならその時はあなたたちは彼等を殺しなさい そのように不信仰である[者たちの]報いが(あります) |
☞192節 |
一九二 しかしもし彼等が(戦いを)止めるなら(あなたたちは止めなさい) その時は真に御神は最も慈悲深い何度でも許す者(です) |
☞193節 |
一九三 そして迫害がなくなるまで そして宗教が御神のものになる(まで)あなたたちは彼等と戦いなさい しかしもし彼等が(戦いを)止めるならその時は悪を為す[者たちの]上以外に敵意を(持)ってはいけません |
☞194節 |
一九四 神聖なる月は神聖なる月で(お返ししなさい) そして聖域侵害(に)は合法のお返し(で報いなさい) そしてあなたたちの上に違反行為をした者は その時はあなたたちの上に違反行為をしたものを同じ様に彼の上にあなたたちは違反行為をしなさい そして御神をあなたたちは畏れなさい そして御神は(神を)畏れる[者たち]と共に(居る)ことをあなたたちは知りなさい |
☞195節 |
一九五 そして御神の道の中にあなたたちは費やしなさい しかし破滅の方にあなたたちの手によってあなたたちは(自身を)投げ込んではいけません そしてあなたたちは善いことをしなさい 真に御神は善を為す[者たちを]好みます |
☞196節 |
一九六 そして御神の為に巡礼と小巡礼をあなたたちは果たしなさい そしてもしあなたたちが阻止されるならその時は生贄の動物の中から容易に手に入るものを(捧げなさい) そして生贄の動物がそれ(生贄)の場所に達するまであなたたちの頭をあなたたちは剃ってはいけません その時あなたたちの中で病気である者あるいは彼に彼の頭に障害が(ある者は) その時は断食あるいは施しあるいは生贄の贖いが(必要です) そしてあなたたちが無事である時その時巡礼の時まで小巡礼を利用する者は その時は生贄の動物の中から容易に手に入るものを(捧げなさい) しかし(それを)見い出せない者はその時は巡礼の中で三日間とあなたたちが(巡礼から)戻った時七(日間)の断食が(必要です) これは全て合わせる[もの](として)十(日間です) それは彼の家族が聖なる礼拝堂(聖殿)の(近くに)存在しない者の為(です) そして御神をあなたたちは畏れなさい そして御神は懲罰の苛酷な者(である)ことをあなたたちは知りなさい |
☞197節 |
一九七 巡礼(月)は周知の月々(です) そしてそれ(巡礼月)において巡礼に取りかかる者は その時は巡礼の間に性交と悪事と喧嘩を(し)ていけません そして善い事の(何かを)あなたたちがすることを御神は知っています そしてあなたたちは(巡礼に)備えなさい しかし真にその備えの最上のものは敬虔(です) そしてあなたたちは私(神)を畏れなさい おお理解の(ある)男たちよ |
☞198節 |
一九八 そしてあなたたちの主から賜物(商売の利益)をあなたたちが求めることはあなたたちの上に罪ではありません アラファート(丘)からあなたたちが出発する時 その時聖なる史跡の許に(おいて)御神をあなたたちは念じなさい そしてそれ(信仰)の以前にあなたたちが確かに迷う[者たちの](一人)であったにも拘わらず[彼(神)が]あなたたちを導いた故に彼をあなたたちは念じなさい |
☞199節 |
一九九 それから人々が出発する所からあなたたちは出発しなさい そして御神にあなたたちは許しを請いなさい 真に御神は最も慈悲深い何度でも許す者(です) |
☞200節 |
二〇〇 そしてあなたたちの礼拝儀式をあなたたちが完了する時 その時御神をあなたたちは念じなさい あなたたちの父祖たちに(対する)あなたたちの想いのように あるいはもっと強烈の想い(よって) その時人々の中に(こう)言う者が(います) 私たちの主 この世の中で[あなたは]私たちに(良い物を)与えて下さい しかし来世の中で彼の為に分け前の(何一つ)ありません |
☞201節 |
二〇一 そして彼等の中に(こう)言う者が(います) 私たちの主 この世の中で良い物を そして来世の中で良い物を[あなたは]私たちに与えて下さい そして(業)火の懲罰(から)[あなたは]私たちを保護して下さい |
☞202節 |
二〇二 これら彼等に対して彼等が稼いだものの分け前が(与えられます) そして御神は清算の迅速な者(です) |
☞203節 |
二〇三 そして数を限られる日々の間御神をあなたたちは念じなさい しかし二日間の間に急ぐ者はその時は彼の上に罪に(な)りません そして後に遅らせる者はその時は彼の上に罪に(な)りません (それは神を)畏れる者に対して(許されます) そして御神をあなたたちは畏れなさい そしてあなたたちは彼(神)の許に集められることを知りなさい |
☞204節 |
二〇四 そして人々の中にこの世の人生について彼の言葉(によって)あなた(マホメット)を喜ばせて そして彼の心の中に(ある)ことについて御神を証人に呼ぶ者が(います) しかし彼は敵対者たちの最も喧嘩好き(です) |
☞205節 |
二〇五 そして[彼は]背を向ける時この地の中で奮闘努力します それ(地)の中に[彼は]頽廃を広げる為に そして畑とその所産を[彼は]破壊する為に しかし御神は頽廃を好みません |
☞206節 |
二〇六 そして彼に[それが]言われる時 御神を[あなたは]畏れなさい 高慢が罪の中に彼を追い遣ります そして地獄は彼に不足ありません そしてその休息所は確かに災いです |
☞207節 |
二〇七 そして人々の中に御神の喜びの追求に彼自身を売る(捧げる)者が(います) そして御神は僕たちについて思いやり溢れる者(です) |
☞208節 |
二〇八 おお信仰している者たちよ 全て一緒に服従(イスラム)の中にあなたたちは入りなさい そしてサタンの足跡にあなたたちは従ってはいけません 真に彼(サタン)はあなたたちにとって明白である敵(です) |
☞209節 |
二〇九 しかしもし明証があなたたち(の許)に来た後にあなたたちが滑るなら その時御神は全賢の全能者(である)ことをあなたたちは知りなさい |
☞210節 |
二一〇 ただ雲の暗影の中で御神と天使たちが彼等(の許)に来ることだけを彼等は待つのか? しかし事は定められています そして諸々の事は御神の許に戻されます |
☞211節 |
二一一 イスラエルの息子たちに[あなた(マホメット)は]尋ねなさい どのくらい明白な徴を私たち(神)が彼等に与えたか?そして[それ(恩恵)が]彼等(の許)に来た後に御神の恩恵を変える者は その時は真に御神は懲罰の苛酷な者(です) |
☞212節 |
二一二 この世の生活は不信仰である者たちに美化されます そして信仰している者たちを彼等は嘲笑します しかし(神を)畏れる者たちは復活の(その)日に彼等の上に(なります) そして御神は望む者に勘定無しに供給します |
☞213節 |
二一三 人類は一つの共同社会でした その後で吉報を伝える[者たち](として)そして警告する[者たち](として)預言者たちを御神は遣わしました そして彼等と共に真理による書(啓典)を[彼は]下しました それについて彼等は意見を異にすることについて人々の間を[それ(啓典)は]裁く為 そしてただそれを与えられた者たちだけは明証が彼等(の許)に来た後に彼等の間で嫉妬を(起こして)それについて意見が異なるに過ぎません しかし御神は真理のそれについて彼等が意見を異にすることに関して信仰している者たちを彼(神)の許しによって導きました そして御神は望む者を真っ直ぐである道に導きます |
☞214節 |
二一四 あるいはあなたたちの以前に過ぎ去っ者たちと同じことがあなたたち(の許)に来ないのに 楽園にあなたたちは入れるとあなたたちは思っているのか 苦悩と苦難が彼等に触れました そして彼等は揺さぶられました ついに使徒と彼と共に信仰している者たちは言います 御神の救助はいつ(です)か?疑いなく真に御神の救助は至近(です) |
☞215節 |
二一五 何に彼等は金を使う(べき)か?彼等はあなた(マホメット)に尋ねます [あなたは言いなさい 善い事の(何かに)あなたたちが金を使う(なら)その時は両親と近親者たちと孤児たちと困窮者たちと道の息子(旅行者)の(為に) そして善い事の(何かを)あなたたちがする(なら)その時は真に御神はそれについて全知者(です) |
☞216節 |
二一六 あなたたちの上に戦うことが指示されています そしてそれ(戦うこと)はあなたたちにとって嫌なこと(です) そして多分(或る)事をあなたたちが嫌うことは しかしそれはあなたたちの為に良いこと(である)かもしれません そして多分(或る)事をあなたたちが好むことは しかしそれはあなたたちの為に悪いこと(である)かもしれません そして御神は知っています しかしあなたたちは知りません |
☞217節 |
二一七 聖なる月についてそれ(聖月)に中で戦うことの(是非を)彼等はあなた(マホメット)に尋ねます [あなた(マホメット)は]言いなさい それの中で戦うことは重大な(罪です) しかし御神の道から(人々を)妨げることは そして彼(神)と聖なる神殿(を)信じないことは そしてそれ(聖殿)からそれの民(を)追い出すことは御神の許でもっと重大(な罪です) そして迫害は殺しよりもっと重大(な罪です) そしてもし彼等はできるならあなたたちの宗教からあなたたちを背を向けさせるまで彼等はあなたたちと戦う(ことを)止めません そしてあなたたちの中で彼の宗教から背を向けて そして不信仰者(である)間に死ぬ者は その時はそれら彼等の所業はこの世と来世の中で無価値になります そしてこれらは(業)火の仲間たち(です) 彼等はそれ(業火)の中にとこしえに住む[者たち](になります) |
☞218節 |
二一八 真に信仰している者たちは そして移住して御神の道の中で奮闘努力した者たちは これら彼等は御神の慈悲を望めます そして御神は最も慈悲深い何度でも許す者(です) |
☞219節 |
二一九 酒と賭けについて彼等はあなた(マホメット)に尋ねます [あなた(マホメット)は]言いなさい それら両者の中に重大な罪が(あります) そして人々にとって利益が(あります) しかし両者の罪は両者の利益よりもっと重大(です) そして彼等はあなた(マホメット)に尋ねます 何を彼等は(施しに)費やす(べき)か?[あなた(マホメット)は]言いなさい 余ったものを そのように御神はあなたたちの為に徴をはっきり示します それはあなたたちが思案する為 |
☞220節 |
二二〇 この世と来世のことについて(思案する為) そして孤児たちについて彼等はあなた(マホメット)に尋ねます [あなた(マホメット)は]言いなさい 彼等(孤児)に対して正しく処遇することは良いこと(です) そしてもしあなたたちが彼等を仲間の関係に置くならその時は(彼等は)あなたたちの兄弟たち(です) そして御神はより良くする[者]から悪くする[者を]識別します そしてもし御神は望むなら確かにあなたたちを苦しめます 真に御神は全賢の全能者(です) |
☞221節 |
二二一 そして多神教徒である[女たちを]あなたたちは娶ってはいけません 彼女たちが信仰するまで そして確かに信仰している女奴隷が多神教徒である[女たち]より優る者(です) たとえ[彼女が]あなたたちを喜ばせても そして多神教徒である[男たちに]あなたたちは(女を)嫁がせてはいけません 彼等が信仰するまで そして確かに信仰している男奴隷が多神教徒である[男たち]より優る者(です) たとえ[彼が]あなたたちを喜ばせても (業)火にこれら彼等は招きます しかし御神は楽園と彼(神)の許可による免罪に招きます 人々に彼の徴を[彼は]明らかにします それは彼等が心に留める為 |
☞222節 |
二二二 そして月経について彼等はあなた(マホメット)に尋ねます [あなた(マホメット)は]言いなさい それ(月経)は障り(です) だから月経の間に女たちにあなたたちは近づいてはいけません そして彼女たちが清浄になるまであなたたちは彼女たちに近づいてはいけません そして彼女たちが清くなった時その時あなたたちは彼女たち(の許)に行きなさい 御神があなたたちに命じた所(に)従って 真に御神は悔い改めて戻る[者たちを]好みます そして身を浄める[者たちを][彼は]好みます |
☞223節 |
二二三 あなたたちの妻たちはあなたたちの為の耕作地(です) だからいつでもあなたたちは望む時にあなたたちの耕作地に行きなさい そしてあなたたち自身の為にあなたたちは(善行を)発しなさい そして御神をあなたたちは畏れなさい そしてあなたたちは彼(神)に会う[者](である)ことを知りなさい そして信仰する[者たちに][あなた(マホメット)は]吉報を伝えなさい |
☞224節 |
二二四 そしてあなたたちは善行を為す そしてあなたたちは(神を)畏れる そしてあなたたちは人々の間を和解させると(いう)あなたたちの誓いに対して御神(の名)を(実行しない)口実にあなたたちは使ってはいけません そして御神は全知の全聴者(です) |
☞225節 |
二二五 あなたたちの誓いの中で軽率な言葉の故に御神はあなたたちを罪に問いません しかしながらあなたたちの心が稼いだものについて[彼は]あなたたちを罪に問います そして御神は最も寛容な何度でも許す者(です) |
☞226節 |
二二六 彼等の妻たちから(離別を)誓う者たちに対して四カ月間の待機が(求められます) そしてもし彼等が戻るならその時は真に御神は最も慈悲深い何度でも許す者(です) |
☞227節 |
二二七 そしてもし離婚を彼等が決心するなら その時は真に御神は全知の全聴者(です) |
☞228節 |
二二八 そして離縁された[女たちは]彼女たち自身(独身)において月経周期の三回を待つ(ようにしなさい) そして彼女たちの胎の中に御神が創ったものを彼女たちが隠すことは彼女たちに合法ではありません もし御神と最後のその日(を)彼女たちが信仰しているなら そして彼女たちの夫たちはもし和解を望むならそれ(の期間)内に彼女たちを連れ戻すこと(が)正しい行為(です) そして道理によれば彼女たちの上に(ある)もの(義務)と同じもの(権利)が彼女たちの為に(あります) しかし彼等に対して彼女たちの上に一段(高い位があります) そして御神は全賢の全能者(です) |
☞229節 |
二二九 (同じ妻の)離婚は二回(までです) その後は正当にやり直すことあるいは思いやりをもって(彼女を)解放すること そしてあなたたちが彼女たちに与えたものから(何)物を(も)あなたたちは取り去ることはあなたたちに合法ではありません (ただし)御神の制限(法)を彼等両者が守ることはできないと彼等両者が心配する場合を除きます そしてもし御神の制限(法)を彼等両者が守ることはできないとあなたたちが心配するなら その時はそれ(贖い金)によって彼女が贖うことについて彼等両者の上に罪に[な]りません これは御神の制限(法です) だからあなたたちはそれに違反してはいけません そして御神の制限(法)に違反する者はその時それら彼等は悪を為す[者たち](です) |
☞230節 |
二三〇 しかしもし[彼が](三回)彼女を離婚するなら その時は彼の他(の)配偶者と[彼女が]結婚するまで彼にとって(離婚の)後に[それ(再婚)は]合法ではありません しかしもし[彼(配偶者)が]彼女を離婚するなら その時は彼等両者が元に戻ることは彼等両者の上に罪に[な]りません もし御神の制限(法)を彼等両者が守り得ることを彼等両者が信じているなら そしてこれは御神の制限(法です) 自覚している民に彼(神)はそれ(法)を明らかにします |
☞231節 |
二三一 そして妻たちをあなたたちが離婚して彼女たちの(待機)期間に彼女たちが達する時 その時は公正とされる[態度]によってあなたたちは彼女たちを留めなさい あるいは公正とされる[態度]によってあなたたちは彼女たちを解放しなさい しかし害(する為)にあなたたちは彼女たちを留めてはいけません それはあなたたちが法を破ることになる為 そしてそれをする者は その時は確かに彼自身を[彼は]害します そして御神の徴を嘲り(の対象)にあなたたちはしてはいけません そしてあなたたちの上に(与えた)御神の恩恵を そして書(啓典)と知恵の中からあなたたちの上に[彼(神)が]啓示したものをあなたたちは想い起こしなさい それによって[彼は]あなたたちを教え導きます そして御神をあなたたちは畏れなさい そして御神は万事について全知者(である)ことをあなたたちは知りなさい |
☞232節 |
二三二 そして妻たちをあなたたちが離婚して彼女たちの(待機)期間に彼女たちが達する時 その時彼女たちの(新しい)夫たちと公正とされる[やり方]によって彼等の間で彼等が合意に達した時彼女たちが結婚すること(から)あなたたちが彼女たちを妨げてはいけません それはあなたたちの中で御神と最後のその日(を)信じている者にそれについて訓戒されています それらはあなたたちにとって最も清浄(です) そして汚れないこと(です) そして御神は知っています しかしあなたたちは知りません |
☞233節 |
二三三 そして母である[者たちは]授乳を全うさせることを望む者(父)の為に完うする二年間を彼女たちの子供たちに乳を飲ませる(ようにしなさい) そして適正とされる[やり方]によって彼女たちの食料と彼女たちの衣服が彼に生み出される[者(父)の]上に(負わされます) 人はそれ(人)の能力を超えて義務を負わされません 母である[者が]彼女の子供の故に苦しめられてはいけません そして彼に生み出される[者(父)が]彼の子供の故に(苦しめられ)てはいけません そして相続人の上にそれ(父)と同じもの(義務)が(負わされます) そしてもし彼等両者の相互の同意と相談の上で離乳を彼等両者が望むならその時は彼等両者の上に罪に[な]りません そしてもしあなたたちの子供たちにあなたたちが乳母を付けることを欲するなら 適正とされる[やり方]によってあなたたちが与えるものを払う時その時はあなたたちの上に罪に[な]りません そして御神をあなたたちは畏れなさい そして御神はあなたたちがすることについて全見者(である)ことをあなたたちは知りなさい |
☞234節 |
二三四 そしてあなたたちの中で逝かされて妻たちを後に残す者たち(の場合) 四カ月と十(日)を彼女たち自身(独身)において彼女たちは待つ(ようにしなさい) そして彼女たちの(待機)期間に彼女たちが達した時 その時は適正とされる[やり方]によって彼女たち自身について彼女たちがすることについてあなたたちの上に罪に(な)りません そして御神はあなたたちがすることについて全知者(です) |
☞235節 |
二三五 そしてその女たち(へ)の結婚の申し込みについてあなたたちが仄めかす あるいはあなたたち自身の中にあなたたちが隠すことによってあなたたちの上に罪に(な)りません 御神はあなたたちがいずれ彼女たちに言及することを知っています しかしながら立派とされる言葉をあなたたちが言わないで内密にあなたたちが彼女たちに約束してはいけません そして書(コーランの指定期間)がそれの終わりに達するまで結婚の結びをあなたたちが決意してはいけません そして御神はあなたたち自身の中に(ある)ことを知っていることをあなたたちは知りなさい だからあなたたちは彼(神)に用心しなさい そして御神は最も寛容な何度でも許す者(である)ことをあなたたちは知りなさい |
☞236節 |
二三六 もしあなたたちが彼女(妻)たちに触れない(うちに) あるいは彼女たちに婚資をあなたたちが指定し(ないうちに)妻たちをあなたたちが離婚するなら あなたたちの上に罪に(な)りません しかし裕福である[者の]上に彼の資力(に応じて) そして貧乏である[者の]上に彼の資力(に応じて)公正とされる[やり方]によって提供物をあなたたちは彼女たちに提供しなさい (それは)善を為す[者たちの]上に義務(です) |
☞237節 |
二三七 そしてもし確かに彼女たちに婚資をあなたたちが指定したのに あなたたちが彼女たちに触れる以前に彼女たちを離婚するなら その時はあなたたちが指定したものの半分(です) 彼等(妻)が断念しない限り あるいは結婚の結びが彼の掌中に(ある)者が断念し(ない限り) そしてあなたたちは断念することが敬虔に近いこと(です) そしてあなたたちの間で恵みをあなたたちは忘れてはいけません 真に御神はあなたたちがすることについて全見者(です) |
☞238節 |
二三八 定めの礼拝と中間の礼拝をあなたたちは厳守しなさい そして心から従う[者たち](として)御神の前にあなたたちは立ちなさい |
☞239節 |
二三九 そしてもしあなたたちが(危険を)恐れるならその時は徒歩に(おいて礼拝しなさい) あるいは(駱駝の)騎乗に(おいて礼拝しなさい) しかしあなたたちが安全である時その時は御神をあなたたちは(正式な礼拝で)念じなさい あなたたちが知らなかったことを[彼(神)が]あなたたちに教えたように |
☞240節 |
二四〇 そしてあなたたちの中で逝かされて妻たちを後に残す者たちは 彼等の妻たちの為に追い出すこと無しにその年の間の食料供給を遺言(しなさい) しかしもし彼女たちが去るならその時は彼女たち自身について彼女たちがすることについて善が為される時にあなたたちの上に罪に(な)りません そして御神は全賢の全能者(です) |
☞241節 |
二四一 そして離婚された妻たちの為に公正とされる[やり方]によって食料供給(することは) (神を)畏れる[者たちの]上の義務(です) |
☞242節 |
二四二 そのように御神はあなたたちの為に彼の徴をはっきり示します それはあなたたちが理解する為 |
☞243節 |
二四三 彼等の家から出て行った者たちの方を[あなた(マホメット)は]見なかったか?そして彼等は死の恐怖(の中)に数千人(いました) その時彼等に御神は言いました [あなたたちは]死になさい その後で[彼は]彼等を生き返らせました 真に御神は人々の上に(与える)賜物の確かに持ち主(です) しかしながら人々の多数は感謝しません |
☞244節 |
二四四 そして御神の道の中であなたたちは戦いなさい そして御神は全知の全聴者(である)ことをあなたたちは知りなさい |
☞245節 |
二四五 御神に結構な貸し付けをする者は誰か(いる)か?そこで彼の為にはるか数倍に[彼(神)は]それを増やします そして御神は与えないでおきます そして[彼は]豊富に与えます そして彼の許にあなたたちは連れ戻されます |
☞246節 |
二四六 モーセの後にイスラエルの息子たちの首長たちの方を[あなた(マホメット)は]見なかったか?彼等(の)預言者に彼等が(こう)言った時 私たちの為に王を[あなたは]任命して下さい 御神の道の中で[私たちは]戦いましょう [彼(預言者)は]言いました もしあなたたちの上に戦うことが指示されたなら あなたたちは多分戦わないことになるのではないか?彼等は言いました しかしなんで御神の道の中で私たちは戦わないことが私たちに(あるだろう)か?確かに私たちの家と私たちの息子たちの所から私たちは追い立てられたのに それから彼等の上に戦うことが指示された時 彼等の中の僅かな[者を]除いて彼等は背を向けました そして御神は悪を為す[者たち]について全知者(です) |
☞247節 |
二四七 そして彼等に彼等の預言者は言いました 真に御神は確かにあなたたちの為にサウルを王(として)立てました 彼等は言いました どうして彼にとって私たちの上に(なる)王位は可能である(だろう)か?私たちが彼より王位について有資格者(である)のに 財産の豊かさを[彼は]与えらていません [彼(預言者)は]言いました 真に御神があなたたちの上に彼を選びました そして知識と体格において豊富に[彼が]彼に増し加えました そして御神は望む者に彼の王国を与えます そして御神は全知の全てを包囲する[者](です) |
☞248節 |
二四八 そして彼等の預言者は彼等に言いました 真に彼(サウル)の王位の徴は聖なる櫃があなたたち(の許)にやって来ること(です) それに中にあなたたちの主の許からの安らぎが(あります) そしてモーセの一族とアロンの一族が残したものの残物が(あります) 天使たちがそれを運んで来ます 真にそれの中にあなたたちの為に確かに徴(があります) もしあなたたちが信仰する[者たち]であるなら |
☞249節 |
二四九 それから軍勢と共にサウルが出発した時[彼は]言いました 真に御神は川によってあなたたちを試す[者](です) そこでそれ(川)から飲む者はその時は私の(一員で)はありません そしてそれを味わない者はその時は真に私の(一員です) (但し)彼の掌(の)窪みに(よって)飲む者を除きます そして彼等の中の僅かな者を除いて彼等はそれから飲みました そして[彼が]それを渡った時彼と彼と共に信仰している者たちは言いました 今日私たちにゴリアテと彼の軍勢(に対する)力を(有する)ことはありません 御神の面会する[者たち](である)ことを信じる者たちは言いました いかに多く少数の部隊の(方が)御神の許しによって多数の部隊に打ち勝った(だろう)か?そして御神は忍耐する[者たちの]側に共に(います) |
☞250節 |
二五〇 そしてゴリアテと彼の軍勢(に向かって)彼等は出て行く時言いました 私たちの主 私たちの上に忍耐を[あなたは]注いで下さい そして私たちの足を[あなたは]確りさせて下さい そして不信仰である民に対して[あなたは]私たちを助けて下さい |
☞251節 |
二五一 それから御神の許しによって彼等(サウルの軍勢)は彼等(ゴリアテの軍勢)を打ち負かしました そしてダビデはゴリアテを殺しました そして御神は王国と知恵を彼(ダビデ)に与えました そして[彼(神)は]望むことを彼に教えました そしてもし人々に(対して)彼等の一方に他方を(敵対させる)御神(による)相互反発行為がなければこの地は確かに頽廃しました しかしながら御神はこの世界の(全て)に対する賜物の持ち主(です) |
☞252節 |
二五二 これは御神の徴(です) 真理をもってあなた(マホメット)の上に[私たち(神)は]それを朗誦します そして真にあなたは確かに遣わされた[者(使徒)たちの](一人です) |
☞253節 |
二五三 これは使徒たち(です) 彼等の或る者を他方の上に私たち(神)は優先しました 彼等の中に御神が話した者が(います) そして彼等の或る者に位階を[彼(神)は]上げました そしてマリアの息子イエスに明証を私たちは授けました そして聖霊によって私たちは彼(イエス)を支えました そしてもし御神が望むなら明証が彼等(の許)に来た後に彼等の後に(来た)者たちは互いに争うことはありませんでした しかしながら彼等は意見を異にしました そこで彼等の中に信仰する者が(いました) そして彼等の中に信仰しない者が(いました) そしてもし御神が望むなら彼等は互に争うことはありませんでした しかしながら御神は意図することを実行します |
☞254節 |
二五四 おお信仰している者たちよ 私たち(神)があなたたちに供給したものからあなたたちは(施しに)費やしなさい それ(その日)において取引と友情と執成しが(役立た)ない日が来る以前に そして不信仰である[者たちは]悪を為す[者たち](です) |
☞255節 |
二五五 御神は彼(神)以外神(である)ことはない全てを扶養する永生者(です) 微睡と眠りが彼に襲いかかることはありません あの天の中に(ある)ものとこの地の中に(ある)ものは彼に(属します) 誰か彼の許しによる以外彼の許に執成す(ことができる)者は(いる)か?彼等(人々)の手の間(前にある)ことと彼等の後ろに(ある)ことを[彼は]知っています そしてただ[彼が]望むことだけ彼の知識の(或る)事を彼等は包囲するに過ぎません 彼の玉座はあの天とこの地に広がります そしてそれら両者を守ることは彼を疲れさせません そして彼は最大の最高者(です) |
☞256節 |
二五六 宗教の中に強制(する)ことはいけません 確かに迷誤から正しい道は明らかになりました だからターグート(偶像神)を信仰しないで御神を信仰する者はその時確かに毀せない確りした取っ手を[彼は]掴みました そして御神は全知の全聴者(です) |
☞257節 |
二五七 御神は信仰している者たちの保護者(です) 暗闇から光明の方に[彼(神)は]彼等を連れ出します そして不信仰である者たちは 彼等の保護者はターグート(偶像神です) 光明から暗闇の方に彼等(偶像神)は彼等を連れ出します これらは(業)火の仲間たち(です) 彼等はそれ(業火)の中にとこしえに住む[者たち](です) |
☞258節 |
二五八 御神が王国を彼に与えた故に彼の主のことについてアブラハムに論争した者の方を[あなた(マホメット)は]見なかったか?アブラハムが(こう)言った時 私の主は命を与え そして死を与える者(です) [彼は]言いました 私は命を与えます そして[私は]死を与えます アブラハムは言いました そして真に御神は東から太陽を齎します それなら西からそれ(太陽)を[あなたは]齎しなさい そこで不信仰であった者は度肝を抜かれました そして御神は悪を為す民を導きません |
☞259節 |
二五九 あるいは(或る)町の上を通り過ぎた者と同様(な者を見なかったか) そしてそれ(町)はそれの屋根の上に崩れ落ちた[もの](でした) [彼は]言いました どうしてそれの死の後で御神はこの(町を)甦らせる(ことができる)のか?そこで百年の(間)御神は彼を死なせました その後で[彼(神)は]彼を甦らせました [彼(神)は]言いました どのくらいあなたは居たのか?[彼は]言いました 一日(の間)あるいは一日の何分の一(の間)私は居ました [彼(神)は]言いました いや百年の(間)あなたは居ました だからあなたの食べ物とあなたの飲み物を[あなたは]見なさい [それは]変わりません そしてあなたの驢馬を[あなたは]見なさい そしてそれは人々の為の徴に私たち(神)があなたをする為 そしてその骨を[あなたは]見なさい どのように[私たちが]それを起こし その後で肉を私たちがそれに被せるか?そして彼に[それが]明らかになった時[彼は]言いました 御神は万事の上で全能者(である)ことを[私は]知りました |
☞260節 |
二六〇 そしてアブラハムが(こう)言った時 私の主 どのように死者たちに[あなたが]命を与えるか?[あなたは]私に見せて下さい [彼(神)は]言いました それでは[あなたは]信じないのか?[彼(アブラハム)は]言いました いいえ しかしながらそれは私の心が満足する為 [彼(神)は]言いました それでは鳥の四羽を[あなたは]捕えなさい そしてあなたの方に[あなたは]それらを向けなさい その後で各山の上にそれらの(切り裂いた)部分を[あなたは]置きなさい その後で[あなたは]それらを呼びなさい 大急ぎ(で)それらはあなた(の許)に来ます そして御神は全賢の全能者(である)ことを[あなたは]知りなさい |
☞261節 |
二六一 御神の道の中に彼等の財産を費やす者たちの譬えは一つの穀粒の譬のよう(です) 七穂に[それは]育ちます 穂のことごとくの中に百粒が(あります) そして御神は望む者の為に数倍にします そして御神は全知の全てを包囲する[者](です) |
☞262節 |
二六二 御神の道の中に彼等の財産を費やし その後で彼等は(施しに)費やすことに(相手に)気前がよいと思わせることと(相手に)精神的苦痛を与えることを伴わせない者たちは 彼等に対して彼等の主の許で彼等の報奨が(あります) そして彼等の上に恐れがありません そして彼等は深く悲しみません |
☞263節 |
二六三 思いやりのある言葉と容赦が 精神的苦痛を与えることが伴う施しより良いこと(です) そして御神は最も寛容な自足者(です) |
☞264節 |
二六四 おお信仰している者たちよ 気前がよいと思わることと精神的苦痛を与えること(によって)あなたたちの施しをあなたたちは空しくしてはいけません 人々(へ)の見せびらかしに彼の財産を費やして御神と最後のその日(を)信じない者のように それで彼の譬はそれの上に砂埃が(積もった)滑らかな岩の譬のよう(です) その後で激しい雨がそれ(岩)に降りました そしてそれを裸にして後に残しました 彼等は稼いだことの(何)事の上に力を持ちません そして御神は不信仰である民を導きません |
☞265節 |
二六五 そして御神の喜びの追求と彼等の魂の確信に彼等の財産を(施しに)費やす者たちの譬えは高地に(ある)園の譬のよう(です) 激しい雨がそれ(園)に降りました そしてそれ(園)の作物を二倍に[それ(雨)が]産みました しかしもし激しい雨がそれに降らないならその時は霧雨が(降ります) そして御神はあなたたちがすることについて全見者(です) |
☞266節 |
二六六 棗椰子と葡萄の(こんな)園が彼の為に在ることをあなたたちの誰が好むか?それ(園)の下から川が流れます 彼の為にそれの中に果実のことごとく(が在ります) そして老年が彼を襲います そして彼[の]子孫が虚弱な[者たち](です) そして旋風がそれに降りかかります それ(旋風)の中に火が(あります) そこで[それ(火)は]焼きます そのように御神は徴をあなたたちの為にはっきり示します それはあなたたちが思案する為 |
☞267節 |
二六七 おお信仰している者たちよ あなたたちが稼いだ良いものの中から そしてこの地の中からあなたたちの為に私たち(神)が齎したものの中からあなたたちは(施しに)費やしなさい しかしそれの中から悪いものをあなたたちは(施しに)費やす(ことに)向けてはいけません あなたたちはそれについて目を閉じる以外それを取る[こと]をしないのに そして御神は称賛に値する自足者(である)ことをあなたたちは知りなさい |
☞268節 |
二六八 サタンは困窮をあなたたちに約束しました そして不道徳な行為を[彼(サタン)は]あなたたちに命じました しかし御神は彼(神)からの赦しと賜物をあなたたちに約束しました そして御神は全知の全てを包囲する[者](です) |
☞269節 |
二六九 [彼(神)は]望む者に知恵を授けます そして知恵を授けられる者はそこで確かに多大な良いものを授けられました しかし理解の(ある)人々以外心に留める者はいません |
☞270節 |
二七〇 そして出費の中からあなたたちが金を使うことは何でも あるいは誓いの中からあなたたちが誓う(ことは何でも)そこで真に御神はそれを知っています そして悪を為す[者たち]の為に救助者たちの(誰一人居)ません |
☞271節 |
二七一 もし施しをあなたたちが明らかにするならその時はそれは良いことです しかしもしあなたたちがそれを秘密にして貧者たちにあなたたちがそれを与えるならその時はそれはあなたたちの為にもっと良いこと(です) そしてあなたたちからあなたたちの悪行を[彼(神)は]取り除きます そして御神はあなたたちがすることについて全知者(です) |
☞272節 |
二七二 彼等の導きはあなた(マホメット)の上の(責任)ではありません そうではなく御神が望む者を導きます そして良いものをあなたたちが(施しに)費やすことは(何であれ)その時は(それは)あなたたち自身の為(になります) そしてただ御神の顔の追求だけにあなたたちは(施しに)費やすに過ぎません そして良いものをあなたたちが(施しに)費やすことは(何であれ)あなたたちの許に[それは]全部返済されます そしてあなたたちは不当に扱われることはありません |
☞273節 |
二七三 御神の道の中に包まれていて(没頭していて)この地の中を動き回ることをできない貧者たちの為に(費やしなさい) 控え目の故に満ち足りた者(であると)無知である[者は]彼等を思います 彼等の印によって[あなたは]彼等を認識します しつこい要求に(よって)人々に彼等は求めません そして良いものをあなたたちが(施しに)費やすことは(何であれ)その時は真に御神はそれについて全知者(です) |
☞274節 |
二七四 彼等の財産を夜に昼(に)内密にまた公に(施しに)費やす者たちは そこで彼等に対して彼等の主の許で彼等の報奨が(あります) そして彼等の上に恐れがありません そして彼等は深く悲しみません |
☞275節 |
二七五 高利を食う者たちはただサタンが接触の故に誤らせた者が立つようにだけしか彼等は立つことはことできません それは彼等が(こう)言う故(です) ただ単に商売は高利の同類(です) そして御神は商売を許しました しかし高利を[彼は]禁じました だから彼の主の許から訓戒が彼(の許)に来て控える者は そこで彼に対して過ぎ去ったことと彼の事は御神の許に(委ねられます) しかし繰り返す者はその時はそれらは(業)火の仲間たち(です) 彼等はそれ(業火)の中にとこしえに住む[者たち](になります) |
☞276節 |
二七六 御神は高利を廃滅します そして施しに[彼は](報奨を)増やします そして御神は罪深い不信仰者のことごとくを好みません |
☞277節 |
二七七 真に信仰して そして義である[所業を]為し そして定めの礼拝を確立して そして定めの喜捨を与える者たちは 彼等に対して彼等の主の許で彼等の報奨が(あります) そして彼等の上に恐れがありません そして彼等は深く悲しみません |
☞278節 |
二七八 おお信仰している者たちよ 御神をあなたたちは畏れなさい そして高利の中の残っているものをあなたたちは放棄しなさい もしあなたたちが信仰する[者たち]であるなら |
☞279節 |
二七九 しかしもしあなたたちが実行しないならその時は御神と彼の使徒(マホメット)から戦いをあなたたちは通告されると心得なさい しかしもしあなたたちが悔い改めるならその時はあなたたちの為にあなたたちの資金の源(元金)は(残ります) あなたたちが不正行為をしない(なら)そこであなたたちは不当に扱われません |
☞280節 |
二八〇 そしてもし[彼が]困窮の(借り)主であるならその時は楽(になる)まで猶予(しなさい) そしてあなたたちが施しとして免除することはあなたたちの為に良いこと(です) もしあなたたちが分かっているなら |
☞281節 |
二八一 そして(その)日をあなたたちは畏れなさい それ(その日)において御神の許にあなたたちは連れ戻されます その後で人のことごとくは[それ(人)が]稼いだものを完全に支払わされます そして彼等は不当に扱われることはありません |
☞282節 |
二八二 おお信仰している者たちよ 決められている期日の許で借金をあなたたちが契約する時その時はあなたたちはそれを書きなさい そして書き留める[者が]あなたたちの間で公正に書きなさい そして書き留める[者は]御神が彼に教えた通りに書くことを拒んではいけません それで[彼は]書きなさい そして彼の上に(債務の)権利(がある)者は口述しなさい そして彼の主(である)御神を畏れなさい そしてそれ(借金)から(何)物を(も)[彼は]減らしてはいけません しかしもし彼の上に(債務の)権利(がある)者が白痴あるいは低能あるいは口述できない(者)であるならその時は彼の保護者が公正に口述しなさい そしてあなたたちの男たちの中から証人二人をあなたたちは呼びなさい しかしもし男二人が居ないならその時は証人たちの中からあなたたちが同意する者から男一人と女二人が(立会いなさい) 女二人の一人が間違う場合その時はもう一方(である)女二人の一人が注意する(ようにしなさい) しかし証人たちは呼ばれる時拒んではいけません そしてそれ(借金)の期限の許で小さなもの(借金)あるいは大きなもの(借金)をあなたたちが書くことにあなたたちはうんざりしてはいけません それらは御神の許で正しいこと(です) そして証言として適正(です) そしてあなたたちが疑わないことに至近なこと(です) (但し)あなたたちの間であなたたちが実行する(商品を)提供する商取引が存在する場合を除きます その時はあなたたちが書かないことはあなたたちの上に罪(で)はありません しかしあなたたちが商取引をする時あなたたちは証人を立てなさい そして書き留める[者]と証人は危害を加えられてはいけません そしてもしあなたたちが(それを)するならその時は真にそれはあなたたちにとって罪深い行為(です) そして御神をあなたたちは畏れなさい そして御神はあなたたちに教えます そして御神は万事について全知者(です) |
☞283節 |
二八三 そしてもし旅の(途)上にあなたたちがいて書き留める[者を]あなたたちが見出せないなら その時は手に入れられる担保が(必要です) そしてもしあなたたちの一方が他方に委託するなら その時は委託された者は彼の委託物を引き渡しなさい そして彼の主(である)彼の御神を[彼は]畏れなさい そして証言をあなたたちは隠してはいけません そしてそれ(証言)を隠す者はその時は真に彼は彼の心が罪深い[者](です) そして御神はあなたたちがすることについて全知者(です) |
☞284節 |
二八四 あの天の中に(ある)ものとこの地の中に(ある)ものは御神に(属します) そしてたとえあなたたちの心の中に(ある)ことをあなたたちが明らかにしても あるいはあなたたちがそれを隠(しても)御神はそれに対してあなたたちに責任を問います そして[彼は]望む者に許しを与えます そして[彼は]望む者を罰します そして御神は万事の上で全能者(です) |
☞285節 |
二八五 使徒(マホメット)は彼の主から彼の許に啓示されたもの(コーラン)を信仰しています そして信仰する[者たちは](同じです) ことごとくは御神と彼の天使たちと彼の諸書(啓典)と彼の使徒たち(を)信仰しています 彼の使徒たちの誰の間に[私たちは]差別を設けません そして彼等は言います 私たちは聞きます そして私たちは従います 私たちの主 あなたの許しを(与えて下さい) そしてあなたの許に帰り先は(あります) |
☞286節 |
二八六 御神は人にそれ(人)の能力を超えて重荷を負わせません [それ(人)が]稼いだものはそれ(人)に益と(なります) そして[それ(人)が]稼いだものはそれ(人)に損と(なります) 私たちの主 もし私たちが忘れても あるいは私たちが間違え(ても)[あなたは]私たちを叱らないで下さい 私たちの主 私たちの前に(いた)者たちの上にあなたがそれ(重荷)を負わせたように重荷を私たちの上に[あなたは]負わせないで下さい 私たちの主 それについて私たちに力を(有する)ことはないものを[あなたは]私たちに負わせないで下さい そして私たちから[あなたは]罪を免じて下さい そして私たちに[あなたは]許しを与えて下さい そして[あなたは]私たちに慈悲を垂れて下さい あなたは私たちの保護者(です) だから不信仰である民の上に(勝るように)[あなたは]私たちを助けて下さい |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |