| ヨシュア記14章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| ヨシュア記全24章 | ||||||
| יהושע נביאים | イェホシュア ネヴィイム預言者たち 旧約聖書ヨシュア記14章1節〜15節の逐語訳です | |||||
| ☞14;1-1 祭司エルアザルとヨシュアと諸部族の家長たちが相続地を分けました | ||||||
| ☞14;2-5 モーセが命じた通りに九つ半の部族に相続地を分けレビ人には住む町と共有地以外分け前を与えませんでした | ||||||
| ☞14;6-9 カレブがヨシュアに「モーセが私に誓いました『あなたが偵察して踏んだ土地をあなたと息子たちに与える』 | ||||||
| ☞14;10-12 それから四十五年たち私は八十五歳で当時のように強力ですその山を与えて下さいアナク人を追い出します」 | ||||||
| ☞14;13-15 ヨシュアはカレブを祝福しヘブロンを相続地として与えました彼が完全に主に従ったから | ||||||
| ヨシュア記14:1(01) | ו:אלה | ヴェ・エッレ | そしてこれらの[諸々のものは] | 接続詞+形容詞・両性・複数 | ||
| ヨシュア記14:1(02) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| ヨシュア記14:1(03) | נחלו | ナㇰハルー | [彼等が]相続した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ヨシュア記14:1(04) | בני־ | ヴェネイ・ | 息子たちが | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:1(05) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:1(06) | ב:ארץ | ベ・エーレツ | 地において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:1(07) | כנען | ケナァアン | カナン=低い土地=の | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:1(08) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| ヨシュア記14:1(09) | נחלו | ニㇰハルー | [彼等が]完全に相続地として分けた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ヨシュア記14:1(10) | אות:ם | オター・ム | それらを | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:1(11) | אלעזר | エルアザール | エルアザル=神が救った=が | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:1(12) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:1(13) | ו:יהושע | ヴィ・ホシューア | そしてヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い=が | 接続詞+名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:1(14) | בן־ | ビン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:1(15) | נון | ヌン | ヌン=魚=の | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:1(16) | ו:ראשי | ヴェ・ラシェイ | そして首長たちが | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:1(17) | אבות | アヴォート | 家族たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:1(18) | ה:מטות | ハ・ムマットート | その諸々の部族の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:1(19) | ל:בני | リ・ヴネイ | 息子たちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:1(20) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:2(01) | ב:גורל | ベ・ゴラール | 籤によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:2(02) | נחלת:ם | ナㇰハラタ・ム | 彼等の相続財産(に割り当てられました) | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:2(03) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜通りに | 前置詞+関係詞 | ||
| ヨシュア記14:2(04) | צוה | ツィヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:2(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:2(06) | ב:יד־ | ベ・ヤド・ | 〜の手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:2(07) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:2(08) | ל:תשעת | レ・ティシュアト | 九つ〜に | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:2(09) | ה:מטות | ハ・ムマットート | その諸々の部族の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:2(10) | ו:חצי | ヴァ・ㇰハツィー | そして半分 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:2(11) | ה:מטה | ハ・ムマッテー | その部族の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:3(01) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| ヨシュア記14:3(02) | נתן | ナタン | [彼は]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:3(03) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:3(04) | נחלת | ナㇰハラート | 相続財産を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:3(05) | שני | シェネイ | 二つに | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| ヨシュア記14:3(06) | ה:מטות | ハ・ムマットート | その諸々の部族の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:3(07) | ו:חצי | ヴァ・ㇰハツィー | そして半分に | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:3(08) | ה:מטה | ハ・ムマッテー | その部族の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:3(09) | מ:עבר | メ・エーヴェル | 向こう側から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:3(10) | ל:ירדן | ラ・ヤルデン | ヨルダン=下るもの=(川)に(対して) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:3(11) | ו:ל:לוים | ヴェ・ラ・ルヴィイィム | しかしレビ=結び付いた=人たちに | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:3(12) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| ヨシュア記14:3(13) | נתן | ナタン | [彼は]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:3(14) | נחלה | ナㇰハラー | 相続財産を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:3(15) | ב:תוכ:ם | ベ・トㇰハ・ム | 彼等の間で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:4(01) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| ヨシュア記14:4(02) | היו | ハユー | [彼等は]〜になった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ヨシュア記14:4(03) | בני־ | ヴェネイ・ | 息子たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:4(04) | יוסף | ヨセーフ | ヨセフ=ヤㇵウェㇵが付け加えた=の | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:4(05) | שני | シェネイ | 二つ | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| ヨシュア記14:4(06) | מטות | マットート | 諸々の部族の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:4(07) | מנשה | メナシェー | マナセ=忘れさせる= | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:4(08) | ו:אפרים | ヴェ・エフライィム | そしてエフライム=二倍の灰の山= | 接続詞+名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:4(09) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| ヨシュア記14:4(10) | נתנו | ナテヌー | [彼等は]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ヨシュア記14:4(11) | חלק | ㇰヘーレク | 分け前を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:4(12) | ל:לוים | ラ・ルヴィイィム | レビ=結び付いた=人たちに | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:4(13) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 土地によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:4(14) | כי | キー | 〜を除いて | 接続詞 | ||
| ヨシュア記14:4(15) | אם־ | イム・ | ただ | 接続詞 | ||
| ヨシュア記14:4(16) | ערים | アリーム | 町々 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ヨシュア記14:4(17) | ל:שבת | ラ・シェーヴェト | 住む為の | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ヨシュア記14:4(18) | ו:מגרשי:הם | ウ・ミグレシェイ・ヘム | そして彼等の諸々の共有地 | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:4(19) | ל:מקני:הם | レ・ミクネイ・ヘム | 彼等の諸々の家畜の為の | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:4(20) | ו:ל:קנינ:ם | ウ・レ・キンヤナ・ム | そして彼等の財産の為の | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:5(01) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜通りに | 前置詞+関係詞 | ||
| ヨシュア記14:5(02) | צוה | ツィヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:5(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:5(04) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| ヨシュア記14:5(05) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:5(06) | כן | ケン | そのように | 副詞 | ||
| ヨシュア記14:5(07) | עשו | アスー | [彼等は]実行しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ヨシュア記14:5(08) | בני | ベネイ | 息子たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:5(09) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:5(10) | ו:יחלקו | ヴァ・ヤㇰフレクー | そして[彼等は]割り当てました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:5(11) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ヨシュア記14:5(12) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その土地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:6(01) | ו:יגשו | ヴァ・イィッゲシュー | そして[彼等が]近寄りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:6(02) | בני־ | ヴェネイ・ | 息子たちが | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:6(03) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:6(04) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| ヨシュア記14:6(05) | יהושע | イェホシューア | ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い= | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:6(06) | ב:גלגל | バ・ッギルガール | ギルガル=車輪=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:6(07) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:6(08) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:6(09) | כלב | カレーヴ | カレブ=犬=は | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:6(10) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:6(11) | יפנה | イェフンネー | エフネ=彼は直面する=の | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:6(12) | ה:קנזי | ハ・ッケニッズィー | ケナズ=ケナズ(猟師)の子孫たち=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:6(13) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:6(14) | ידעת | ヤダァター | [あなたは]知っています | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:6(15) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ヨシュア記14:6(16) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その言葉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:6(17) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| ヨシュア記14:6(18) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:6(19) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:6(20) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| ヨシュア記14:6(21) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:6(22) | איש־ | イーシュ | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:6(23) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:6(24) | על | アル | 〜について | 前置詞 | ||
| ヨシュア記14:6(25) | אדות:י | オドタ・イ | 私の件 | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:6(26) | ו:על | ヴェ・アル | そして〜について | 接続詞+前置詞 | ||
| ヨシュア記14:6(27) | אדותי:ך | オドテイ・ㇰハ | あなたの件 | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:6(28) | ב:קדש | ベ・カデシュ | カデシュ=聖なる=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:6(29) | ברנע | バルネーア | バルネア=野=→カデシュ・バルネア=聖なる野= | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:7(01) | בן־ | ベン・ | 年(でした) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:7(02) | ארבעים | アルバイーム | [諸々の]四十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| ヨシュア記14:7(03) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:7(04) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:7(05) | ב:שלח | ビ・シュローアㇰフ | 私を遣わした時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ヨシュア記14:7(06) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:7(07) | עבד־ | エーヴェド・ | 僕 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:7(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:7(09) | את:י | オテ・ィ | 私を | 目的+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:7(10) | מ:קדש | ミ・ッカデーシュ | カデシュ=聖なる=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:7(11) | ברנע | バルネーア | バルネア=野=→カデシュ・バルネア=聖なる野= | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:7(12) | ל:רגל | レ・ラゲール | 偵察する為に | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| ヨシュア記14:7(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ヨシュア記14:7(14) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その土地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:7(15) | ו:אשב | ヴァ・アシェーヴ | そして[私は]戻させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:7(16) | את:ו | オト・ォ | 彼に | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:7(17) | דבר | ダヴァール | 言葉を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:7(18) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜通りに | 前置詞+関係詞 | ||
| ヨシュア記14:7(19) | עם־ | イム・ | 〜と共に(在る) | 前置詞 | ||
| ヨシュア記14:7(20) | לבב:י | レヴァヴ・ィ | 私の心 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:8(01) | ו:אח:י | ヴェ・アㇰハ・イ | そして私の兄弟たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:8(02) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| ヨシュア記14:8(03) | עלו | アルー | [彼等は]上って行った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ヨシュア記14:8(04) | עמ:י | イムミ・ィ | 私と共に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:8(05) | המסיו | ヒムシーヴ | [彼等は]溶けさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ヨシュア記14:8(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ヨシュア記14:8(07) | לב | レヴ | 心 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:8(08) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:8(09) | ו:אנכי | ヴェ・アノㇰヒー | しかし私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:8(10) | מלאתי | ミッレーティ | [私は]完全に為し遂げました | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:8(11) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に(従うことを) | 前置詞 | ||
| ヨシュア記14:8(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:8(13) | אלה:י | エロハイ | 私の神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(01) | ו:ישבע | ヴァ・イィシャヴァー | そして[彼は]誓わされました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(02) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:9(03) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(04) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ヨシュア記14:9(06) | אם־ | イム・ | 〜ことはありません | 接続詞 | ||
| ヨシュア記14:9(07) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| ヨシュア記14:9(08) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その土地は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(09) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | ||
| ヨシュア記14:9(10) | דרכה | ダレㇰハー | [それが]踏んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(11) | רגל:ך | ラグレ・ㇰハー | あなたの足が | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(12) | ב:ה | バ・ァ | それを | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(13) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに(属する) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(14) | תהיה | ティフイェー | [それは]〜になる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(15) | ל:נחלה | レ・ナㇰハラー | 相続財産に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(16) | ו:ל:בני:ך | ウ・レ・ヴァネイ・ㇰハー | そしてあなたの息子たちに(属する) | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(17) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| ヨシュア記14:9(18) | עולם | オラム | とこしえ | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(19) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| ヨシュア記14:9(20) | מלאת | ミッレータ | [あなたは]完全に為し遂げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:9(21) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に(従うことを) | 前置詞 | ||
| ヨシュア記14:9(22) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:9(23) | אלה:י | エロハイ | 私の神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| ヨシュア記14:10(02) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| ヨシュア記14:10(03) | החיה | ヘㇰヘヤー | [彼は]生かさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:10(05) | אות:י | オテ・ィ | 私を | 目的+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(06) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜通りに | 前置詞+関係詞 | ||
| ヨシュア記14:10(07) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(08) | זה | ゼー | この[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(09) | ארבעים | アルバイーム | [諸々の]四十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| ヨシュア記14:10(10) | ו:חמש | ヴァ・ㇰハメーシュ | と五 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(11) | שנה | シャナー | 年を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(12) | מ:אז | メ・アズ | 〜時から | 前置詞+副詞 | ||
| ヨシュア記14:10(13) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(14) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:10(15) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ヨシュア記14:10(16) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その言葉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(17) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(18) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| ヨシュア記14:10(19) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:10(20) | אשר־ | アシェール・ | それは〜時 | 関係詞 | ||
| ヨシュア記14:10(21) | הלך | ハラㇰフ | [彼が]歩んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(22) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=が | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:10(23) | ב:מדבר | バ・ムミドバール | 荒野の中を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(24) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| ヨシュア記14:10(25) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| ヨシュア記14:10(26) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(27) | ה:יום | ハ・ヨム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(28) | בן־ | ベン・ | 年(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(29) | חמש | ㇰハメーシュ | 五 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:10(30) | ו:שמונים | ウ・シェモニーム | と[諸々の]八十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | ||
| ヨシュア記14:10(31) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:11(01) | עוד:ני | オーデ・ンニー | まだ私は | 副詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:11(02) | ה:יום | ハ・ヨム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:11(03) | חזק | ㇰハザク | 強い[者](です) | 形容詞・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:11(04) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| ヨシュア記14:11(05) | ב:יום | ベ・ヨム | 日における | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:11(06) | שלח | シェローアㇰフ | 遣わした時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ヨシュア記14:11(07) | אות:י | オテ・ィ | 私を | 目的+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:11(08) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:11(09) | כ:כח:י | ケ・ㇰホㇰヒ・ィ | 私の力と同じように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:11(10) | אז | アーズ | その時 | 副詞 | ||
| ヨシュア記14:11(11) | ו:כ:כח:י | ウ・ㇰヘ・ㇰホㇰヒ・ィ | そして私の力と同じよう(です) | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:11(12) | עתה | アッター | 今 | 副詞 | ||
| ヨシュア記14:11(13) | ל:מלחמה | ラ・ムミルㇰハマー | 戦いの為に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:11(14) | ו:ל:צאת | ヴェ・ラ・ツェト | そして行く為に | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ヨシュア記14:11(15) | ו:ל:בוא | ヴェ・ラ・ヴォー | そして来る為に | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ヨシュア記14:12(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| ヨシュア記14:12(02) | תנה־ | テナー・ | [あなたは]与えて下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:12(03) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:12(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ヨシュア記14:12(05) | ה:הר | ハ・ハール | その山 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:12(06) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:12(07) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| ヨシュア記14:12(08) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:12(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:12(10) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:12(11) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:12(12) | כי | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| ヨシュア記14:12(13) | אתה־ | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:12(14) | שמעת | シャマァタ | [あなたは]聞いた | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:12(15) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:12(16) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:12(17) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| ヨシュア記14:12(18) | ענקים | アナキーム | アナク=首が長い=人が | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:12(19) | שם | シャム | そこに(居る) | 副詞 | ||
| ヨシュア記14:12(20) | ו:ערים | ヴェ・アリーム | そして町々は | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ヨシュア記14:12(21) | גדלות | ゲドロート | 大きな[諸々の所](である) | 形容詞・女性・複数 | ||
| ヨシュア記14:12(22) | בצרות | ベツロート | 防御の[諸々の所] | 形容詞・女性・複数 | ||
| ヨシュア記14:12(23) | אולי | ウライ | もし〜なら | 副詞 | ||
| ヨシュア記14:12(24) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:12(25) | אות:י | オテ・ィ | 私と共に(居る) | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ヨシュア記14:12(26) | ו:הורשתי:ם | ヴェ・ホラシュティ・ム | そして[私は]追い出させます、彼等を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:12(27) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜通りに | 前置詞+関係詞 | ||
| ヨシュア記14:12(28) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:12(29) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:13(01) | ו:יברכ:הו | ヴァ・イェヴァレㇰヘー・フ | そして[彼は]完全に祝福しました、彼を | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:13(02) | יהושע | イェホシューア | ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い=は | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:13(03) | ו:יתן | ヴァ・イィッテン | そして[彼は]与えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:13(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ヨシュア記14:13(05) | חברון | ㇰヘヴローン | ヘブロン=連合= | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:13(06) | ל:כלב | レ・ㇰハレヴ | カレブ=犬=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:13(07) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:13(08) | יפנה | イェフンネー | エフネ=彼は直面する=の | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:13(09) | ל:נחלה | レ・ナㇰハラー | 相続財産として | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:14(01) | על־ | アル・ | 〜故に | 前置詞 | ||
| ヨシュア記14:14(02) | כן | ケン | そのよう(である) | 副詞 | ||
| ヨシュア記14:14(03) | היתה־ | ハイェター・ | [それは]〜になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:14(04) | חברון | ㇰヘヴローン | ヘブロン=連合=は | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:14(05) | ל:כלב | レ・ㇰハレヴ | カレブ=犬=に(属するもの) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:14(06) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:14(07) | יפנה | イェフンネー | エフネ=彼は直面する=の | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:14(08) | ה:קנזי | ハ・ッケニッズィー | そのケナズ=ケナズ(猟師)の子孫たち=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:14(09) | ל:נחלה | レ・ナㇰハラー | 相続財産として | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:14(10) | עד | アード | 〜まで | 前置詞 | ||
| ヨシュア記14:14(11) | ה:יום | ハ・ヨム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:14(12) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:14(13) | יען | ヤァアン | 〜故に | 副詞 | ||
| ヨシュア記14:14(14) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| ヨシュア記14:14(15) | מלא | ミッレー | [彼が]完全に為し遂げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:14(16) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に(従うことを) | 前置詞 | ||
| ヨシュア記14:14(17) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:14(18) | אלהי | エロヘイ | 神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ヨシュア記14:14(19) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:15(01) | ו:שם | ヴェ・シェム | そして名は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:15(02) | חברון | ㇰヘヴローン | ヘブロン=連合=の | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:15(03) | ל:פנים | レ・ファニーム | [諸々の]以前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ヨシュア記14:15(04) | קרית | キルヤート | キルヤト=町= | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:15(05) | ארבע | アルバ | アルバ=第四の=→キルヤト・アルバ=第四の町=(でした) | 名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:15(06) | ה:אדם | ハ・アダーム | その[男の]人(の名) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:15(07) | ה:גדול | ハ・ッガドール | その最も偉大な[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:15(08) | ב:ענקים | バ・アナキーム | アナク=首が長い=人の中の | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ヨシュア記14:15(09) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| ヨシュア記14:15(10) | ו:ה:ארץ | ヴェ・ハ・アーレツ | そしてその地は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:15(11) | שקטה | シャケター | [それは]静かになりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| ヨシュア記14:15(12) | מ:מלחמה | ミ・ムミルㇰハマー | 戦いから | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 日本語訳 | ヨシュア記14章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 イスラエルの子孫がカナンの地にて取しその產業の地は左のごとし卽ち祭司エレアザル、ヌンの子ヨシユアおよびイスラエルの子孫の支派の族長等これを彼らに分ち | |||||
| (口語訳) | 一 イスラエルの人々が、カナンの地で受けた嗣業の地は、次のとおりである。すなわち、祭司エレアザル、ヌンの子ヨシュア、およびイスラエルの人々の部族の首長たちが、これを彼らに分かち、 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 ヱホバがモーセによりて命じたまひしごとく產業の籤によりて之を九の支派および半の支派に與ふ | |||||
| (口語訳) | 二 主がモーセによって命じられたように、くじによって、これを九つの部族と、半ばの部族とに、嗣業として与えた。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 其はヨルダンの彼旁にてモーセ已にかの二の支派と半の支派とに產業を與へたればなり但しレビ人には之が中に產業を與へざりき | |||||
| (口語訳) | 三 これはヨルダンの向こう側で、モーセがすでに他の二つの部族と、半ばの部族とに、嗣業を与えていたからである。ただしレビびとには、彼らの中で嗣業を与えず、 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 是はヨセフの子孫マナセ、エフライムの二の支派と成たるに因て然りレビ人には此地において何の分をも與へず唯その住べき邑々およびその家畜と貨財を置べき郊地を與へしのみ | |||||
| (口語訳) | 四 ヨセフの子孫が、マナセと、エフライムの二つの部族となったからである。レビびとには土地の分け前を与えず、ただ、その住むべき町々および、家畜と持ち物とを置くための放牧地を与えたばかりであった。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 イスラエルの子孫ヱホバのモーセに命じたまひしごとく行ひてその地を分てり | |||||
| (口語訳) | 五 イスラエルの人々は、主がモーセに命じられたようにおこなって、その地を分けた。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 玆にユダの子孫ギルガルにてヨシユアの許に至りケニズ人ヱフンネの子カレブ、ヨシユアに言けるはヱホバ、カデシバルネアにて我と汝との事につきて~の人モーセに吿たまひし事あり汝これを知る | |||||
| (口語訳) | 六 時に、ユダの人々がギルガルのヨシュアの所にきて、ケニズびとエフンネの子カレブが、ヨシュアに言った、「主がカデシ・バルネアで、あなたとわたしとについて、神の人モーセに言われたことを、あなたはごぞんじです。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 ヱホバの僕モーセが此地を窺はせんとて我をカデシバルネアより遣はしし時に我は四十歲なりき其時我は心に思ふまにまに彼に復命したり | |||||
| (口語訳) | 七 主のしもべモーセが、この地を探るために、わたしをカデシ・バルネアからつかわした時、わたしは四十歳でした。そしてわたしは、自分の信ずるところを復命しました。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 我とともに上り往しわが兄弟等は民の心を挫くことを爲たりしが我は全く我~ヱホバに從へり | |||||
| (口語訳) | 八 しかし、共に上って行った兄弟たちは、民の心をくじいてしまいましたが、わたしは全くわが神、主に従いました。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 その日モーセ誓ひて言けらく汝の足の踐たる地は必ず永く汝と汝の子孫の產業となるべし汝まったく我~ヱホバに從がひたればなりと | |||||
| (口語訳) | 九 その日モーセは誓って、言いました、『おまえの足で踏んだ地は、かならず長くおまえと子孫との嗣業となるであろう。おまえが全くわが神、主に従ったからである』。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 ヱホバこの言をモーセに語りたまひし時より已來イスラエルが荒野に歩みたる此四十五年の閧ゥく其のたまひし如く我を生存らへさせたまへり視よ我は今日すでに八十五歲なるが | |||||
| (口語訳) | 一〇 主がこの言葉をモーセに語られた時からこのかた、イスラエルが荒野に歩んだ四十五年の間、主は言われたように、わたしを生きながらえさせてくださいました。わたしは今日すでに八十五歳ですが、 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 今日もなほモーセの我を遣はしたりし日のごとく健剛なり我が今の力はかの時の力のごとくにして出入し戰闘をなすに堪ふ | |||||
| (口語訳) | 一一 今もなお、モーセがわたしをつかわした日のように、健やかです。わたしの今の力は、あの時の力に劣らず、どんな働きにも、戦いにも堪えることができます。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 然ば彼日ヱホバの語りたまひし此山を我に與へよ汝も彼日聞たる如く彼處にはアナキ人をりその邑々は大にして堅固なり然ながらヱホバわれとともに在して我つひにヱホバの宣ひしごとく彼らを逐はらふことを得んと | |||||
| (口語訳) | 一二 それで主があの日語られたこの山地を、どうか今、わたしにください。あの日あなたも聞いたように、そこにはアナキびとがいて、その町々は大きく堅固です。しかし、主がわたしと共におられて、わたしはついには、主が言われたように、彼らを追い払うことができるでしょう」。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 ヨシユア、ヱフンネの子カレブを祝しヘブロンをこれに與へて產業となさしむ | |||||
| (口語訳) | 一三 そこでヨシュアはエフンネの子カレブを祝福し、ヘブロンを彼に与えて嗣業とさせた。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 是をもてヘブロンは今日までケニズ人ヱフンネの子カレブの產業となりをる是は彼まつたくイスラエルの~ヱホバに從がひたればなり | |||||
| (口語訳) | 一四 こうしてヘブロンは、ケニズびとエフンネの子カレブの嗣業となって、今日に至っている。彼が全くイスラエルの神、主に従ったからである。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 ヘブロンの名は元はキリアテアルバと曰ふアルバはアナキ人の中の最も大なる人なりき玆にいたりてその地に戰爭やみぬ | |||||
| (口語訳) | 一五 ヘブロンの名は、もとはキリアテ・アルバといった。アルバは、アナキびとのうちの、最も大いなる人であった。こうしてこの地に戦争はやんだ。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||