|
|
|
|
|
|
|
ヨシュア記12章をヘブライ語原典から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
|
|
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます |
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) |
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです |
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました |
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました |
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました |
☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) |
|
|
|
|
ヨシュア記全24章 |
יהושע נביאים |
イェホシュア ネヴィイム預言者たち 旧約聖書ヨシュア記12章1節〜24節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
|
|
☞12;1-1 ヨルダン川の向こう側(東側)でイスラエルの息子たちが撃った王たち |
☞12;2-5 アモリ人の王シホンとバシャンの王オグ |
☞12;6-6 主の僕モーセとイスラエルの息子たちは彼等を撃ってその地をルベン人とガド人とマナセ半部族に与えました |
☞12;7-8 ヨルダン川の反対側(西側)でヨシュアとイスラエルの息子たちが撃った王たち |
☞12;9-24 エリコの王からティルツァの王まで三十一人 |
ヨシュア記12:1(01) |
ו:אלה |
ヴェ・エッレ |
そしてこれらの[者たちは] |
接続詞+形容詞・両性・複数 |
ヨシュア記12:1(02) |
מלכי |
マルㇰヘイ |
王たち(です) |
名詞(普通)・男性・複数 |
ヨシュア記12:1(03) |
ה:ארץ |
ハ・アーレツ |
その地の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ヨシュア記12:1(04) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
ヨシュア記12:1(05) |
הכו |
ヒックー |
[彼等が]撃たさせた |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 |
ヨシュア記12:1(06) |
בני־ |
ヴェネイ・ |
息子たちが |
名詞(普通)・男性・複数 |
ヨシュア記12:1(07) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:1(08) |
ו:ירשו |
ヴァ・イィルシュー |
そして[彼等が]所有した |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
ヨシュア記12:1(09) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
ヨシュア記12:1(10) |
ארצ:ם |
アルツァ・ム |
彼等の地 |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
ヨシュア記12:1(11) |
ב:עבר |
ベ・エーヴェル |
向こう側に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:1(12) |
ה:ירדן |
ハ・ヤルデン |
そのヨルダン=下るもの=(川)の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:1(13) |
מזרח:ה |
ミズレ・ㇰハー |
昇る場所(東)の方に |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 |
ヨシュア記12:1(14) |
ה:שמש |
ハ・シャーメシュ |
その太陽の |
定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 |
ヨシュア記12:1(15) |
מ:נחל |
ミ・ンナーㇰハル |
川から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:1(16) |
ארנון |
アルノーン |
アルノン=急流= |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:1(17) |
עד־ |
アド・ |
〜まで |
前置詞 |
ヨシュア記12:1(18) |
הר |
ハール |
山 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:1(19) |
חרמון |
ㇰヘルモーン |
ヘルモン=神聖な場所= |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:1(20) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホル・ |
そしてことごとくを |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:1(21) |
ה:ערבה |
ハ・アラヴァー |
そのアラバ=平地=の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ヨシュア記12:1(22) |
מזרח:ה |
ミズラーㇰハ・ァ |
日の出(東)の方に |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 |
ヨシュア記12:2(01) |
סיחון |
シㇰホーン |
シホン=戦士=は |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:2(02) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:2(03) |
ה:אמרי |
ハ・エモリー |
そのアモリ=告げる者=人の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:2(04) |
ה:יושב |
ハ・ヨシェーヴ |
その住む[者] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ヨシュア記12:2(05) |
ב:חשבון |
ベ・ㇰヘシュボーン |
ヘシュボン=砦=に |
前置詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:2(06) |
משל |
モシェール |
支配する[者](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ヨシュア記12:2(07) |
מ:ערוער |
メ・アロエール |
アロエル=廃墟=から |
前置詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:2(08) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
ヨシュア記12:2(09) |
על־ |
アル・ |
〜の上に(在る) |
前置詞 |
ヨシュア記12:2(10) |
שפת־ |
セファト・ |
岸 |
名詞(普通)・女性・単数 |
ヨシュア記12:2(11) |
נחל |
ナーㇰハル |
川の |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:2(12) |
ארנון |
アルノーン |
アルノン=急流= |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:2(13) |
ו:תוך |
ヴェ・トㇰフ・ |
そして中部を |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:2(14) |
ה:נחל |
ハ・ンナーㇰハル |
その川の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:2(15) |
ו:חצי |
ヴァ・ㇰハツィー |
そして半分を |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:2(16) |
ה:גלעד |
ハ・ッギルアード |
そのギレアド=岩だらけの地域=の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:2(17) |
ו:עד |
ヴェ・アド |
そして〜まで |
接続詞+前置詞 |
ヨシュア記12:2(18) |
יבק |
ヤッボク |
ヤボク=空になっている= |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:2(19) |
ה:נחל |
ハ・ンナーㇰハル |
その川 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:2(20) |
גבול |
ゲヴゥール |
境界(である) |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:2(21) |
בני |
ベネイ |
息子たちの |
名詞(普通)・男性・複数 |
ヨシュア記12:2(22) |
עמון |
アムモーン |
アンモン=部族の=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:3(01) |
ו:ה:ערבה |
ヴェ・ハ・アラヴァー |
そしてそのアラバ=平地=を |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ヨシュア記12:3(02) |
עד־ |
アド・ |
〜まで |
前置詞 |
ヨシュア記12:3(03) |
ים |
ヤム |
海 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:3(04) |
כנרות |
キンロート |
キネレト=竪琴=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:3(05) |
מזרח:ה |
ミズラーㇰハ・ァ |
日の出(東)の方に |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 |
ヨシュア記12:3(06) |
ו:עד |
ヴェ・アド |
そして〜まで |
接続詞+前置詞 |
ヨシュア記12:3(07) |
ים |
ヤム |
海 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:3(08) |
ה:ערבה |
ハ・アラヴァー |
そのアラバ=平地=の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ヨシュア記12:3(09) |
ים־ |
ヤム・ |
海 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:3(10) |
ה:מלח |
ハ・ムメーラㇰフ |
塩の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:3(11) |
מזרח:ה |
ミズラーㇰハ・ァ |
日の出(東)の方に |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 |
ヨシュア記12:3(12) |
דרך |
デーレㇰフ |
道 |
名詞(普通)・両性・単数 |
ヨシュア記12:3(13) |
בית |
ベイト |
ベト=家= |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:3(14) |
ה:ישמות |
ハ・イェシㇶモート |
エシモト=荒廃=→ベト・エシモト=荒廃の家=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:3(15) |
ו:מ:תימן |
ウ・ミ・ッテイマン |
そして南の方から |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ヨシュア記12:3(16) |
תחת |
ターㇰハト |
〜の下を |
前置詞 |
ヨシュア記12:3(17) |
אשדות |
アシュドート |
諸々の傾斜(地) |
名詞(普通)・両性・複数 |
ヨシュア記12:3(18) |
ה:פסגה |
ハ・ッピスガー |
そのピスガ=裂け目=の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:4(01) |
ו:גבול |
ウ・ゲヴール |
そして領域は |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:4(02) |
עוג |
オーグ |
オグ=首の長い=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:4(03) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:4(04) |
ה:בשן |
ハ・ッバシャーン |
そのバシャン=実り多い=の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:4(05) |
מ:יתר |
ミ・イェテル |
生き残りの出身 |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:4(06) |
ה:רפאים |
ハ・レファイーム |
そのレファイム=巨人=の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:4(07) |
ה:יושב |
ハ・ヨシェーヴ |
その住む[者] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ヨシュア記12:4(08) |
ב:עשתרות |
ベ・アシュタロート |
アシュタロト=星=に |
前置詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:4(09) |
ו:ב:אדרעי |
ウ・ヴェ・エドレイー |
そしてエドレイ=大きい牧草地=に |
接続詞+前置詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:5(01) |
ו:משל |
ウ・モシェール |
そして支配する[者](でした) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ヨシュア記12:5(02) |
ב:הר |
ベ・ハール |
山を |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:5(03) |
חרמון |
ㇰヘルモーン |
ヘルモン=神聖な場所= |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:5(04) |
ו:ב:סלכה |
ウ・ヴェ・サルㇰハー |
そしてサルカ=移住=を |
接続詞+前置詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:5(05) |
ו:ב:כל־ |
ウ・ヴェ・ㇰホル・ |
そしてことごとくを |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:5(06) |
ה:בשן |
ハ・ッバシャーン |
そのバシャン=実り多い=の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:5(07) |
עד־ |
アド・ |
〜まで |
前置詞 |
ヨシュア記12:5(08) |
גבול |
ゲヴゥール |
境界 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:5(09) |
ה:גשורי |
ハ・ッゲシュリー |
そのゲシュル=高ぶって見る人=人の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:5(10) |
ו:ה:מעכתי |
ヴェ・ハ・ムマァアㇰハティー |
そしてそのマアカ=圧迫=人の |
接続詞+定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:5(11) |
ו:חצי |
ヴァ・ㇰハツィー |
そして半分を |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:5(12) |
ה:גלעד |
ハ・ッギルアード |
そのギレアド=岩だらけの地域=の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:5(13) |
גבול |
ゲヴゥール |
境界(である) |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:5(14) |
סיחון |
シㇰホーン |
シホン=戦士=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:5(15) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:5(16) |
חשבון |
ㇰヘシュボーン |
ヘシュボン=砦=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:6(01) |
משה |
モシェー |
モーセ=引き出された=は |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:6(02) |
עבד־ |
エーヴェド・ |
僕 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:6(03) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:6(04) |
ו:בני |
ウ・ヴェネイ |
そして息子たちは |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ヨシュア記12:6(05) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:6(06) |
הכו:ם |
ヒックー・ム |
[彼等は]撃たさせました、彼等を |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
ヨシュア記12:6(07) |
ו:יתנ:ה |
ヴァ・イィッテナ・ァ |
そして[彼は]与えました、それを |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
ヨシュア記12:6(08) |
משה |
モシェー |
モーセ=引き出された=は |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:6(09) |
עבד־ |
エーヴェド・ |
僕 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:6(10) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:6(11) |
ירשה |
イェルシャー |
所有財産(として) |
名詞(普通)・女性・単数 |
ヨシュア記12:6(12) |
ל:ראובני |
ラ・ルウヴェニ |
そのルベン=見よ息子=人に |
前置詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:6(13) |
ו:ל:גדי |
ヴェ・ラ・ッガディー |
そしてガド=軍隊=人に |
接続詞+前置詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:6(14) |
ו:ל:חצי |
ヴェ・ラ・ㇰハツィー |
そして半分に |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:6(15) |
שבט |
シェーヴェト |
部族の |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:6(16) |
ה:מנשה |
ハ・メナシェー |
そのマナセ=忘れさせる=の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:7(01) |
ו:אלה |
ヴェ・エッレ |
そしてこれらの[者たちは] |
接続詞+形容詞・両性・複数 |
ヨシュア記12:7(02) |
מלכי |
マルㇰヘイ |
王たち(です) |
名詞(普通)・男性・複数 |
ヨシュア記12:7(03) |
ה:ארץ |
ハ・アーレツ |
その地の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ヨシュア記12:7(04) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
ヨシュア記12:7(05) |
הכה |
ヒッカー |
[彼は]撃たさせた |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
ヨシュア記12:7(06) |
יהושע |
イェホシューア |
ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い=が |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:7(07) |
ו:בני |
ウ・ヴェネイ |
そして息子たちが |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ヨシュア記12:7(08) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:7(09) |
ב:עבר |
ベ・エーヴェル |
反対側に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:7(10) |
ה:ירדן |
ハ・ヤルデン |
そのヨルダン=下るもの=(川)の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:7(11) |
ימ:ה |
ヤムマ・ァ |
海(西)の方に |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 |
ヨシュア記12:7(12) |
מ:בעל |
ミ・ッバァアル |
バアル=主人=から |
前置詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:7(13) |
גד |
ガード |
ガド=幸運=→バアル・ガド=幸運の主人= |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:7(14) |
ב:בקעת |
ベ・ヴィクアト |
谷に(在る) |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ヨシュア記12:7(15) |
ה:לבנון |
ハ・ッレヴァノーン |
そのレバノン=白さ=の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:7(16) |
ו:עד־ |
ヴェ・アド・ |
そして〜まで |
接続詞+前置詞 |
ヨシュア記12:7(17) |
ה:הר |
ハ・ハール |
その山 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:7(18) |
ה:חלק |
ヘ・ㇰハラク |
ハラク=滑らかな所= |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
ヨシュア記12:7(19) |
ה:עלה |
ハ・オレー |
その上って行く[所] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ヨシュア記12:7(20) |
שעיר:ה |
セイラ・ァ |
セイル=毛深い=の方に |
名詞(固有)+接尾辞・方向 |
ヨシュア記12:7(21) |
ו:יתנ:ה |
ヴァ・イィッテナ・ァ |
そして[彼は]与えました、それを |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
ヨシュア記12:7(22) |
יהושע |
イェホシューア |
ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い=は |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:7(23) |
ל:שבטי |
レ・シㇶヴテイ |
諸々の部族に |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ヨシュア記12:7(24) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:7(25) |
ירשה |
イェルシャー |
所有財産(として) |
名詞(普通)・女性・単数 |
ヨシュア記12:7(26) |
כ:מחלקת:ם |
ケ・マㇰフレコタ・ム |
彼等の諸々の割り当てに従って |
前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
ヨシュア記12:8(01) |
ב:הר |
バ・ハール |
山を |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:8(02) |
ו:ב:שפלה |
ウ・ヴァ・シェフェラー |
そしてシェフェラ=低地=を |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ヨシュア記12:8(03) |
ו:ב:ערבה |
ウ・ヴァ・アラヴァー |
そしてアラバ=平地=を |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ヨシュア記12:8(04) |
ו:ב:אשדות |
ウ・ヴァ・アシェドート |
そして諸々の傾斜(地)を |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
ヨシュア記12:8(05) |
ו:ב:מדבר |
ウ・ヴァ・ムミドバール |
そして荒野を |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:8(06) |
ו:ב:נגב |
ウ・ヴァ・ンネーゲヴ |
そしてネゲブ=南=を |
接続詞+前置詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:8(07) |
ה:חתי |
ハ・ㇰヒッティー |
そのヘト=ヘト(恐怖)の子孫=人の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:8(08) |
ה:אמרי |
ハ・エモリー |
そのアモリ=告げる者=人の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:8(09) |
ו:ה:כנעני |
ヴェ・ハ・ッケナアニー |
そしてカナン=熱心な=人の |
接続詞+定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:8(10) |
ה:פרזי |
ハ・ッペリッズィー |
そのペリジ=村に属する=人の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:8(11) |
ה:חוי |
ハ・ㇰヒッヴィー |
そのヒビ=村人たち=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:8(12) |
ו:ה:יבוסי |
ヴェ・ハ・イヴシー |
そしてそのエブス=エブス(脱穀場)の子孫=人の |
接続詞+定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:9(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:9(02) |
יריחו |
イェリㇰホー |
エリコ=それの月=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:9(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:9(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:9(05) |
ה:עי |
ハ・アイ |
そのアイ=廃墟の山=の |
定冠詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:9(06) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜所 |
関係詞 |
ヨシュア記12:9(07) |
מ:צד |
ミ・ツァード |
〜の側に(在る) |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:9(08) |
בית־ |
ベイト・ |
ベト=家= |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:9(09) |
אל |
エル |
エル=神=→ベテル=神の家= |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:9(10) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:10(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:10(02) |
ירושלם |
イェルシャライム |
エルサレム=平和の教え=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:10(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:10(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:10(05) |
חברון |
ㇰヘヴローン |
ヘブロン=連合=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:10(06) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:11(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:11(02) |
ירמות |
ヤルムート |
ヤルムト=高いこと=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:11(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:11(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:11(05) |
לכיש |
ラㇰヒーシュ |
ラキシュ=無敵の=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:11(06) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:12(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:12(02) |
עגלון |
エグローン |
エグロン=子牛のよう=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:12(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:12(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:12(05) |
גזר |
ゲーゼル |
ゲゼル=分け前=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:12(06) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:13(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:13(02) |
דבר |
デヴィール |
デビル=神聖な場所=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:13(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:13(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:13(05) |
גדר |
ゲーデル |
ゲデル=壁=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:13(06) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:14(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:14(02) |
חרמה |
ㇰハルマー |
ホルマ=献身=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:14(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:14(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:14(05) |
ערד |
アラード |
アラド=野驢馬=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:14(06) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:15(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:15(02) |
לבנה |
リヴナー |
リブナ=歩道=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:15(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:15(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:15(05) |
עדלם |
アドゥッラム |
アドラム=民の正義=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:15(06) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:16(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:16(02) |
מקדה |
マッケダー |
マケダ=羊飼いの場所=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:16(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:16(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:16(05) |
בית־ |
ベイト・ |
ベト=家= |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:16(06) |
אל |
エル |
エル=神=→ベテル=神の家=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:16(07) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:17(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:17(02) |
תפוח |
タップアㇰフ |
タプア=林檎の町=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:17(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:17(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:17(05) |
חפר |
ㇰヘーフェル |
ヘフェル=井戸= |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:17(06) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:18(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:18(02) |
אפק |
アフェク |
アフェク=囲い=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:18(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:18(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:18(05) |
ל:שרון |
ラ・シャローン |
シャロン=平野=に(属する) |
前置詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:18(06) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:19(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:19(02) |
מדון |
マドーン |
マドン=争い=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:19(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:19(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:19(05) |
חצור |
ㇰハツォール |
ハツォル=城=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:19(06) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:20(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:20(02) |
שמרון |
シㇶムローン |
シムロン=見張り台= |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:20(03) |
מראון |
メローン |
メロン=汚い=→シムロン・メロン=メロンの見張り台=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:20(04) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:20(05) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:20(06) |
אכשף |
アㇰフシャフ |
アクシャフ=私は魔法をかけられる=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:20(07) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:21(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:21(02) |
תענך |
タァナㇰフ |
タナク=砂の=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:21(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:21(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:21(05) |
מגדו |
メギッドー |
メギド=群衆の場所=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:21(06) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:22(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:22(02) |
קדש |
ケーデシュ |
ケデシュ=聖なる場所=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:22(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:22(04) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:22(05) |
יקנעם |
ヤクノアーム |
ヨクネアム=悲嘆の人々=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:22(06) |
ל:כרמל |
ラ・ッカルメール |
カルメル=庭園の土地=に(属する) |
前置詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:22(07) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:23(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:23(02) |
דור |
ドール |
ドル=世代=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:23(03) |
ל:נפת |
レ・ナファト |
高地に(属する) |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ヨシュア記12:23(04) |
דור |
ドール |
ドル=世代=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:23(05) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:23(06) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:23(07) |
גוים |
ゴイーム |
ゴイム=諸国民=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:23(08) |
ל:גלגל |
レ・ギルガール |
ギルガル=車輪=に(属する) |
前置詞+名詞(固有) |
ヨシュア記12:23(09) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:24(01) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:24(02) |
תרצה |
ティルツァー |
ティルツァ=良好な=の |
名詞(固有) |
ヨシュア記12:24(03) |
אחד |
エㇰハード |
一(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
ヨシュア記12:24(04) |
כל־ |
コル・ |
ことごとくは |
名詞(普通)・男性・単数 |
ヨシュア記12:24(05) |
מלכים |
メラㇰヒーム |
王たちの |
名詞(普通)・男性・複数 |
ヨシュア記12:24(06) |
שלשים |
シェロシㇶーム |
[諸々の]三十 |
数詞(基数)・両性・複数 |
ヨシュア記12:24(07) |
ו:אחד |
ヴェ・エㇰハード |
と一(人) |
接続詞+数詞(基数)・男性・単数 |
日本語訳 |
ヨシュア記12章 |
☞1節 |
(文語訳) |
一 偖ヨルダンの彼旁日の出る方に於てアルノンの谷よりヘルモン山および東アラバの全土までの閧ノてイスラエルの子孫が擊ほろぼして地を取たりし其國の王等は左のごとし |
(口語訳) |
一 さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。 |
☞2節 |
(文語訳) |
二 先アモリ人の王シホン彼はヘシボンに住をれり其治めたる地はアルノンの谷の端なるアロエルより谷の中の邑およびギレアデの半を括てアンモンの子孫の境界なるヤボク河にいたり |
(口語訳) |
二 まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、 |
☞3節 |
(文語訳) |
三 アラバをキンネレテの海の東まで括またアラバの海すなはち鹽海の東におよびてベテエシモテの路にいたり南の方ビスガの山腹にまで達す |
(口語訳) |
三 東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。 |
☞4節 |
(文語訳) |
四 次にレバイムの殘餘なりしバシヤンの王オグの國境を言んに彼はアシタロテとエデレイに住をり |
(口語訳) |
四 次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、 |
☞5節 |
(文語訳) |
五 ヘルモン山サレカおよびバシヤンの全土よりしてゲシユリ人マアカ人およびギレアデの半を治めてヘシボンの王シホンと境を接ふ |
(口語訳) |
五 ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。 |
☞6節 |
(文語訳) |
六 ヱホバの僕モーセ、イスラエルの子孫とともに彼らを擊ほろぼせり而してヱホバの僕モーセ之が地をルベン人ガド人およびマナセの支派の半に與へて產業となさしむ |
(口語訳) |
六 主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。 |
☞7節 |
(文語訳) |
七 またヨルダンの此旁西の方においてレバノンの谷のバアルガデよりセイル山の上途なるハラク山までの閧ノてヨシユアとイスラエルの子孫が擊ほろぼしたりし其國の王等は左のごとしヨシユア、イスラエルの支派の區別にしたがひその地をあたへて產業となさしむ |
(口語訳) |
七 ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。 |
☞8節 |
(文語訳) |
八 是は山地平地アラバ山腹荒野南の地などにしてヘテ人アモリ人カナン人ペリジ人ヒビ人ヱブス人等が有ちたりし者なり |
(口語訳) |
八 これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。 |
☞9節 |
(文語訳) |
九 ヱリコの王一人ベテルの邊なるアイの王一人 |
(口語訳) |
九 エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。 |
☞10節 |
(文語訳) |
一〇 エルサレムの王一人ヘブロンの王一人 |
(口語訳) |
一〇 エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。 |
☞11節 |
(文語訳) |
一一 ヤルムテの王一人ラキシの王一人 |
(口語訳) |
一一 ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。 |
☞12節 |
(文語訳) |
一二 エグロンの王一人ゲゼルの王一人 |
(口語訳) |
一二 エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。 |
☞13節 |
(文語訳) |
一三 デビルの王一人ゲデルの王一人 |
(口語訳) |
一三 デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。 |
☞14節 |
(文語訳) |
一四 ホルマの王一人アラデの王一人 |
(口語訳) |
一四 ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。 |
☞15節 |
(文語訳) |
一五 リブナの王一人アドラムの王一人 |
(口語訳) |
一五 リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。 |
☞16節 |
(文語訳) |
一六 マツケダの王一人ベテルの王一人 |
(口語訳) |
一六 マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。 |
☞17節 |
(文語訳) |
一七 タッブアの王一人へペルの王一人 |
(口語訳) |
一七 タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。 |
☞18節 |
(文語訳) |
一八 アペクの王一人ラシヤロンの王一人 |
(口語訳) |
一八 アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。 |
☞19節 |
(文語訳) |
一九 マドンの王一人ハゾルの王一人 |
(口語訳) |
一九 マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。 |
☞20節 |
(文語訳) |
二〇 シムロンメロンの王一人アクサフの王一人 |
(口語訳) |
二〇 シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。 |
☞21節 |
(文語訳) |
二一 タアナクの王一人メギドンの王一人 |
(口語訳) |
二一 タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。 |
☞22節 |
(文語訳) |
二二 ケデシの王一人カルメルのヨクネアムの王一人 |
(口語訳) |
二二 ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。 |
☞23節 |
(文語訳) |
二三 ドルの高處なるドルの王一人ギルガのゴイイムの王一人 |
(口語訳) |
二三 ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。 |
☞24節 |
(文語訳) |
二四 テルザの王一人合せて三十一王 |
(口語訳) |
二四 テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。 |
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |