| ヨシュア記1章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||||
| ヨシュア記全24章 | |||||||
| יהושע נביאים | イェホシュア ネヴィイム預言者たち 旧約聖書ヨシュア記1章1節〜18節の逐語訳です | ||||||
| ☞1;1-2 主は僕モーセの死後その従者ヨシュアに「あなたと民は立ってヨルダン川を渡り私が与える地に行きなさい」 | |||||||
| ☞1;3-4 あなたたちの足の裏が踏む所全てをあなたたちに与えます | |||||||
| ☞1;5-6 私はモーセと共に居たように生涯あなたと共に居ます強くありなさい勇ましくありなさい | |||||||
| ☞1;7-9 モーセが命じた律法を全て守り実行しなさい繁栄し成功する為に律法の書を口から離さず昼夜呟きなさい | |||||||
| ☞1;10-11 ヨシュアは民に「食糧を準備しなさい三日のうちにヨルダン川を渡り神が与える地に入り所有するから」 | |||||||
| ☞1;12-15 ルベンとガドとマナセ半部族に「モーセの命令を思い起こし兄弟たちの前に川を渡り彼等を助けなさい」 | |||||||
| ☞1;16-18 彼等はヨシュアに「私たちはモーセに聞き従ったようにあなたに聞き従います神があなたと共に居ますように」 | |||||||
| ヨシュア記1:1(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:1(02) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後 | 前置詞 | |||
| ヨシュア記1:1(03) | מות | モート | 死 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:1(04) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=の | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:1(05) | עבד | エーヴェド | 僕 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:1(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:1(07) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:1(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:1(09) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| ヨシュア記1:1(10) | יהושע | イェホシューア | ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い= | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:1(11) | בן־ | ビン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:1(12) | נון | ヌン | ヌン=魚=の | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:1(13) | משרת | メシャレト | 完全に仕える[者] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:1(14) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=に | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:1(15) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ヨシュア記1:2(01) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:2(02) | עבד:י | アヴデ・ィ | 私の僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| ヨシュア記1:2(03) | מת | メト | [彼は]死にました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:2(04) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | |||
| ヨシュア記1:2(05) | קום | クーム | [あなたは]立ち上がりなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:2(06) | עבר | アヴォール | [あなたは]渡って行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:2(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ヨシュア記1:2(08) | ה:ירדן | ハ・ヤルデーン | そのヨルダン=下るもの=(川) | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:2(09) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:2(10) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:2(11) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホール・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:2(12) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:2(13) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:2(14) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| ヨシュア記1:2(15) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:2(16) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:2(17) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | |||
| ヨシュア記1:2(18) | נתן | ノテン | 与える[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:2(19) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:2(20) | ל:בני | リ・ヴネイ | 息子たちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:2(21) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:3(01) | כל־ | コール・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:3(02) | מקום | マコーム | 場所の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:3(03) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:3(04) | תדרך | ティドロㇰフ | [それが]踏む | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:3(05) | כף־ | カフ・ | 足の裏が | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:3(06) | רגל:כם | ラグレ・ㇰヘム | あなたたちの足の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:3(07) | ב:ו | ボ・ォ | それを | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:3(08) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:3(09) | נתתי:ו | ネタッティー・ヴ | [私は]与えます、それを | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:3(10) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | |||
| ヨシュア記1:3(11) | דברתי | ディッバルティ | [私が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| ヨシュア記1:3(12) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| ヨシュア記1:3(13) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:4(01) | מ:ה:מדבר | メ・ハ・ムミドバール | その荒野〜から | 前置詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:4(02) | ו:ה:לבנון | ヴェ・ハ・ッレヴァノーン | そしてそのレバノン=白さ= | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:4(03) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[所] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:4(04) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |||
| ヨシュア記1:4(05) | ה:נהר | ハ・ンナハール | その川 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:4(06) | ה:גדול | ハ・ッガドール | その大いなる[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:4(07) | נהר־ | ネハル・ | 川 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:4(08) | פרת | ペラト | ユーフラテス=実りの多さ= | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:4(09) | כל | コール | ことごとくが | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:4(10) | ארץ | エーレツ | 国の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:4(11) | ה:חתים | ハ・ㇰヒッティーム | そのヘト=ヘト(恐怖)の子孫=人たちの | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:4(12) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |||
| ヨシュア記1:4(13) | ה:ים | ハ・ヤーム | その海 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:4(14) | ה:גדול | ハ・ッガドール | その大いなる[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:4(15) | מבוא | メヴォー | 入る所(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:4(16) | ה:שמש | ハ・シャーメシュ | その太陽の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| ヨシュア記1:4(17) | יהיה | イフイェー | [それが]〜になります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:4(18) | גבול:כם | ゲヴル・ㇰヘム | あなたたちの領土 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:5(01) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |||
| ヨシュア記1:5(02) | יתיצב | イィトヤツェーヴ | [彼は]自分自身を立たさせる | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:5(03) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:5(04) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハー | あなたの[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:5(05) | כל | コール | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:5(06) | ימי | イェメイ | 日々の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:5(07) | חיי:ך | ㇰハイェイ・ㇰハー | あなたの諸々の生涯の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:5(08) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | |||
| ヨシュア記1:5(09) | הייתי | ハイィティ | [私が]居た | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| ヨシュア記1:5(10) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |||
| ヨシュア記1:5(11) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:5(12) | אהיה | エフイェー | [私は]居ます | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| ヨシュア記1:5(13) | עמ:ך | イムマ・ㇰフ | あなたと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:5(14) | לא | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |||
| ヨシュア記1:5(15) | ארפ:ך | アルペ・ㇰハー | [私は]失敗させる、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:5(16) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | |||
| ヨシュア記1:5(17) | אעזב:ך | エエズヴェッ・カー | [私は]見捨てる、あなたを | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:6(01) | חזק | ㇰハザク | [あなたは]強くありなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:6(02) | ו:אמץ | ヴェ・エマーツ | そして[あなたは]勇ましくありなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:6(03) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| ヨシュア記1:6(04) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:6(05) | תנחיל | タンㇰヒール | [あなたは]受け継がさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:6(06) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| ヨシュア記1:6(07) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:6(08) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:6(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ヨシュア記1:6(10) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:6(11) | אשר־ | アシェール・ | それは〜所 | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:6(12) | נשבעתי | ニシュバーティ | [私が]誓わされた | 動詞・ニファル(受動)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| ヨシュア記1:6(13) | ל:אבות:ם | ラ・アヴォタ・ム | 彼等の父祖たちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:6(14) | ל:תת | ラ・テト | 与えること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ヨシュア記1:6(15) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:7(01) | רק | ラク | ただ | 副詞 | |||
| ヨシュア記1:7(02) | חזק | ㇰハザク | [あなたは]強くありなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:7(03) | ו:אמץ | ヴェ・エマーツ | そして[あなたは]勇ましくありなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:7(04) | מאד | メオード | 大いに | 副詞 | |||
| ヨシュア記1:7(05) | ל:שמר | リ・シュモール | 守ること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ヨシュア記1:7(06) | ל:עשות | ラ・アソート | 実行すること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ヨシュア記1:7(07) | כ:כל־ | ケ・ㇰホル・ | ことごとくに従って | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:7(08) | ה:תורה | ハ・ットラー | その律法の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:7(09) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:7(10) | צו:ך | ツィッヴェ・ㇰハー | [彼が]完全に命じた、あなたに | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:7(11) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:7(12) | עבד:י | アヴデ・ィ | 私の僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| ヨシュア記1:7(13) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | |||
| ヨシュア記1:7(14) | תסור | タスール | [あなたは]逸れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:7(15) | מ:מ:נו | ミ・ムメ・ンヌー | それから | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:7(16) | ימין | ヤミーン | 右に | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:7(17) | ו:שמאול | ウ・セモール | そして左に | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:7(18) | למען | レマァアン | 〜為に | 接続詞 | |||
| ヨシュア記1:7(19) | תשכיל | タスキール | [あなたが]繁栄させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:7(20) | ב:כל | ベ・ㇰホール | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:7(21) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:7(22) | תלך | テレーㇰフ | [あなたが]行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(01) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 否定 | |||
| ヨシュア記1:8(02) | ימוש | ヤムーシュー | [それが]外れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(03) | ספר | セーフェル | 書が | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(04) | ה:תורה | ハ・ットラー | その律法の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(05) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(06) | מ:פי:ך | ミッピー・ㇰハ | あなたの口から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(07) | ו:הגית | ヴェ・ハギータ | そして[あなたは]呟く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(08) | ב:ו | ボ・ォ | それを | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(09) | יומם | ヨマーム | 昼 | 副詞 | |||
| ヨシュア記1:8(10) | ו:לילה | ヴァ・ライラ | そして夜 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(11) | למען | レマァアン | 〜為に | 接続詞 | |||
| ヨシュア記1:8(12) | תשמר | ティシュモール | [あなたが]守る | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(13) | ל:עשות | ラ・アソート | 実行するように | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ヨシュア記1:8(14) | כ:כל־ | ケ・ㇰホール・ | ことごとくに従って | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(15) | ה:כתוב | ハ・ッカトゥーヴ | その書き記されている[ものの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(16) | ב:ו | ボ・ォ | それに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(17) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| ヨシュア記1:8(18) | אז | アーズ | その時 | 副詞 | |||
| ヨシュア記1:8(19) | תצליח | タツリーアㇰフ | [あなたは]繁栄させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(20) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ヨシュア記1:8(21) | דרכ:ך | デラㇰヘー・ㇰハ | あなたの諸々の道 | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:8(22) | ו:אז | ヴェ・アーズ | そしてその時 | 接続詞+副詞 | |||
| ヨシュア記1:8(23) | תשכיל | タスキール | [あなたは]成功させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:9(01) | ה:לוא | ハ・ロー | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 | |||
| ヨシュア記1:9(02) | צויתי:ך | ツィッヴィティー・ㇰハー | [私は]完全に命じた、あなたに | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:9(03) | חזק | ㇰハザク | [あなたは]強くありなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:9(04) | ו:אמץ | ヴェ・エマーツ | そして[あなたは]勇ましくありなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:9(05) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | |||
| ヨシュア記1:9(06) | תערץ | タアローツ | [あなたは]恐れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:9(07) | ו:אל־ | ヴェ・アル・ | そして〜ことはない(ようにしなさい) | 接続詞+副詞 | |||
| ヨシュア記1:9(08) | תחת | テㇰハト | [あなたは]狼狽される | 動詞・ニファル(受動)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:9(09) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| ヨシュア記1:9(10) | עמ:ך | イムメ・ㇰハー | あなたと共に(居る) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:9(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:9(12) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:9(13) | ב:כל | ベ・ㇰホール | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:9(14) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:9(15) | תלך | テレーㇰフ | [あなたが]行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:10(01) | ו:יצו | ヴァ・イェツァーヴ | そして[彼は]完全に命じました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:10(02) | יהושע | イェホシューア | ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い=は | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:10(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| ヨシュア記1:10(04) | שטרי | ショテレイ | 役人たち | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:10(05) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:10(06) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ヨシュア記1:11(01) | עברו | イヴルー | [あなたたちは]行き来しなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:11(02) | ב:קרב | ベ・ケーレヴ | 〜の中を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:11(03) | ה:מחנה | ハ・ムマㇰハネー | その陣営 | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| ヨシュア記1:11(04) | ו:צוו | ヴェ・ツァッヴゥー | そして[あなたたちは]完全に命じなさい | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・命令・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:11(05) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| ヨシュア記1:11(06) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:11(07) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ヨシュア記1:11(08) | הכינו | ハㇰヒーヌー | [あなたたちは]準備させなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:11(09) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:11(10) | צידה | ツェイダー | 食糧を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:11(11) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| ヨシュア記1:11(12) | ב:עוד | ベ・オド | 更に〜の時に | 前置詞+副詞 | |||
| ヨシュア記1:11(13) | שלשת | シェローシェト | 三 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:11(14) | ימים | ヤミーム | 日々 | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:11(15) | אתם | アッテム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:11(16) | עברים | オヴリーム | 渡る[者たち](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:11(17) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ヨシュア記1:11(18) | ה:ירדן | ハ・ヤルデーン | そのヨルダン=下るもの=(川) | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:11(19) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:11(20) | ל:בוא | ラ・ヴォー | 入る為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ヨシュア記1:11(21) | ל:רשת | ラ・レーシェト | 所有する為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ヨシュア記1:11(22) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ヨシュア記1:11(23) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:11(24) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:11(25) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:11(26) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:11(27) | נתן | ノテン | 与える[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:11(28) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:11(29) | ל:רשת:ה | レ・リシュタ・ァ | それを所有する為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:12(01) | ו:ל:ראובני | ヴェ・ラ・ルウヴェニー | そしてルベン=見よ息子=(族)に | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:12(02) | ו:ל:גדי | ヴェ・ラ・ッガディ | そしてガド=軍隊=(族)に | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:12(03) | ו:ל:חצי | ヴェ・ラ・ㇰハツィ | そして半分に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:12(04) | שבט | シェーヴェト | 部族の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:12(05) | ה:מנשה | ハ・メナシェー | そのマナセ=忘れさせる=の | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:12(06) | אמר | アマール | [彼は]言いました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:12(07) | יהושע | イェホシューア | ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い=は | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:12(08) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ヨシュア記1:13(01) | זכור | ザㇰホール | 思う出すように(しなさい) | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ヨシュア記1:13(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ヨシュア記1:13(03) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その言葉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:13(04) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:13(05) | צוה | ツィヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:13(06) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:13(07) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:13(08) | עבד־ | エーヴェド・ | 僕 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:13(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:13(10) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ヨシュア記1:13(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:13(12) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:13(13) | מניח | メニアㇰフ | 休息させる[者](です) | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:13(14) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちを | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:13(15) | ו:נתן | ヴェ・ナタン | そして[彼は]与えます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:13(16) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:13(17) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ヨシュア記1:13(18) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:13(19) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[所] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:14(01) | נשי:כם | ネシェイ・ㇰヘム | あなたたちの妻たちは | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:14(02) | טפ:כם | タッペ・ㇰヘム | そしてあなたたちの子供は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:14(03) | ו:מקני:כם | ウ・ミクネイ・ㇰヘム | そしてあなたたちの家畜は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:14(04) | ישבו | イェシェヴー | [彼等は]留まる(ことが出来ます) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:14(05) | ב:ארץ | バ・アーレツ | (この)地に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:14(06) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:14(07) | נתן | ナタン | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:14(08) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:14(09) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:14(10) | ב:עבר | ベ・エーヴェル | 向こう側に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:14(11) | ה:ירדן | ハ・ヤルデーン | そのヨルダン=下るもの=(川)の | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:14(12) | ו:אתם | ヴェ・アッテム | しかしあなたたちは | 接続詞+代名詞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:14(13) | תעברו | タァアヴルー | [あなたたちは]渡る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:14(14) | חמשים | ㇰハムシㇶーム | 隊列を組まされた[者たち] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:14(15) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |||
| ヨシュア記1:14(16) | אחי:כם | アㇰヘイ・ㇰヘム | あなたたちの兄弟たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:14(17) | כל | コール | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:14(18) | גבורי | ギッボレイ | 力強い[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:14(19) | ה:חיל | ハ・ㇰハイィル | その勇士の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:14(20) | ו:עזרתם | ヴァ・アザルテム | そして[あなたたちは]助ける(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:14(21) | אות:ם | オタ・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:15(01) | עד | アド | 〜まで | 前置詞 | |||
| ヨシュア記1:15(02) | אשר־ | アシェール・ | それは〜時 | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:15(03) | יניח | ヤニーアㇰフ | [彼が]休息させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:15(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:15(05) | ל:אחי:כם | ラ・アㇰヘイ・ㇰヘム | あなたたちの兄弟たちを | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:15(06) | כ:כם | カ・ㇰヘム | あなたたちと同じように | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:15(07) | ו:ירשו | ヴェ・ヤレシュー | そして[彼等が]所有する | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| ヨシュア記1:15(08) | גם־ | ガム・ | また | 接続詞 | |||
| ヨシュア記1:15(09) | המה | ヘムマー | 彼等が | 代名詞・三人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:15(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ヨシュア記1:15(11) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:15(12) | אשר־ | アシェール・ | それは〜所 | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:15(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:15(14) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:15(15) | נתן | ノテン | 与える[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:15(16) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:15(17) | ו:שבתם | ヴェ・シャヴテム | そして[あなたたちは]戻る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:15(18) | ל:ארץ | レ・エーレツ | 土地に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:15(19) | ירשת:כם | イェルシャト・ㇰヘム | あなたたちの所有財産の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:15(20) | ו:ירשתם | ヴィ・リシュテム | そして[あなたたちは]所有する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:15(21) | אות:ה | オタ・ァ | それを | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:15(22) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:15(23) | נתן | ナタン | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:15(24) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:15(25) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:15(26) | עבד | エーヴェド | 僕 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:15(27) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:15(28) | ב:עבר | ベ・エーヴェル | 向こう側に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:15(29) | ה:ירדן | ハ・ヤルデーン | そのヨルダン=下るもの=(川)の | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:15(30) | מזרח | ミズラㇰフ | 日の出(の所である) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:15(31) | ה:שמש | ハ・シャーメシュ | その太陽の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| ヨシュア記1:16(01) | ו:יענו | ヴァ・ヤァアヌー | そして[彼等は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| ヨシュア記1:16(02) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| ヨシュア記1:16(03) | יהושע | イェホシューア | ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い= | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:16(04) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ヨシュア記1:16(05) | כל | コール | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:16(06) | אשר־ | アシェール・ | それは〜ことの | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:16(07) | צוית:נו | ツィッヴィター・ヌー | [あなたが]完全に命じる、私たちに | 動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・複数 | |||
| ヨシュア記1:16(08) | נעשה | ナァアセー | [私たちは]実行します | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | |||
| ヨシュア記1:16(09) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | |||
| ヨシュア記1:16(10) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:16(11) | אשר | アシェール | それは〜所の | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:16(12) | תשלח:נו | ティシュラㇰヘー・ヌー | [あなたが]遣わす、私たちを | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・複数 | |||
| ヨシュア記1:16(13) | נלך | ネレㇰフ | [私たちは]行きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | |||
| ヨシュア記1:17(01) | כ:כל | ケ・ㇰホール | ことごとくのように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:17(02) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:17(03) | שמענו | シャマーヌー | [私たちは]聞き従った | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | |||
| ヨシュア記1:17(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| ヨシュア記1:17(05) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:17(06) | כן | ケン | そのように | 副詞 | |||
| ヨシュア記1:17(07) | נשמע | ニシュマー | [私たちは]聞き従います | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | |||
| ヨシュア記1:17(08) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:17(09) | רק | ラク | ただ | 副詞 | |||
| ヨシュア記1:17(10) | יהיה | イフイェー | [彼が]居る(ように) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:17(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:17(12) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:17(13) | עמ:ך | イムマ・ㇰフ | あなたと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ヨシュア記1:17(14) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | |||
| ヨシュア記1:17(15) | היה | ハヤー | [彼が]居た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:17(16) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |||
| ヨシュア記1:17(17) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | |||
| ヨシュア記1:18(01) | כל־ | コール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:18(02) | איש | イーシュ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:18(03) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:18(04) | ימרה | ヤムレー | [彼は]反抗させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:18(05) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| ヨシュア記1:18(06) | פי:ך | ピー・ㇰハ | あなたの口(命令) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:18(07) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | |||
| ヨシュア記1:18(08) | ישמע | イィシュマー | [彼は]聞き従う | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:18(09) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| ヨシュア記1:18(10) | דברי:ך | デヴァレイ・ㇰハ | あなたの諸々の言葉 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:18(11) | ל:כל | レ・ㇰホール | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:18(12) | אשר־ | アシェール・ | それは〜ことの | 関係詞 | |||
| ヨシュア記1:18(13) | תצו:נו | テツァヴェ・ンヌー | [あなたが]完全に命じた、彼に | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:18(14) | יומת | ユーマト | [彼は]殺させられる(べきです) | 動詞・ホファル(使役受動)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:18(15) | רק | ラク | ただ | 副詞 | |||
| ヨシュア記1:18(16) | חזק | ㇰハザク | [あなたは]強くありなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| ヨシュア記1:18(17) | ו:אמץ | ヴェ・エマツ | そして[あなたは]勇ましくありなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| 日本語訳 | ヨシュア記1章 | ||||||
| ☞1節 | |||||||
| (文語訳) | 一 ヱホバの僕モーセの死し後ヱホバ、モーセの從者ヌンの子ヨシユアに語りて言たまはく | ||||||
| (口語訳) | 一 主のしもべモーセが死んだ後、主はモーセの従者、ヌンの子ヨシュアに言われた、 | ||||||
| ☞2節 | |||||||
| (文語訳) | 二 わが僕モーセは已に死り然ば汝いま此すべての民とともに起てこのヨルダンを濟り我がイスラエルの子孫に與ふる地にゆけ | ||||||
| (口語訳) | 二 「わたしのしもべモーセは死んだ。それゆえ、今あなたと、このすべての民とは、共に立って、このヨルダンを渡り、わたしがイスラエルの人々に与える地に行きなさい。 | ||||||
| ☞3節 | |||||||
| (文語訳) | 三 凡そ汝らが足の蹠にて蹈む所は我これを盡く汝らに與ふ我が前にモーセに語し如し | ||||||
| (口語訳) | 三 あなたがたが、足の裏で踏む所はみな、わたしがモーセに約束したように、あなたがたに与えるであろう。 | ||||||
| ☞4節 | |||||||
| (文語訳) | 四 汝らの疆界は荒野および此レバノンより大河ユフラテ河に至りてヘテ人の全地を包ね日の沒る方の大海に及ぶべし | ||||||
| (口語訳) | 四 あなたがたの領域は、荒野からレバノンに及び、また大川ユフラテからヘテびとの全地にわたり、日の入る方の大海に達するであろう。 | ||||||
| ☞5節 | |||||||
| (文語訳) | 五 汝が生ながらふる日の閧ネんぢに當る事を得る人なかるべし我モーセと偕に在しごとく汝と偕にあらん我なんぢを離れず汝を棄じ | ||||||
| (口語訳) | 五 あなたが生きながらえる日の間、あなたに当ることのできる者は、ひとりもないであろう。わたしは、モーセと共にいたように、あなたと共におるであろう。わたしはあなたを見放すことも、見捨てることもしない。 | ||||||
| ☞6節 | |||||||
| (文語訳) | 六 心を强くしかつ勇め汝はこの民をして我が之に與ふることをその先祖等に誓ひたりし地を獲しむべき者なり | ||||||
| (口語訳) | 六 強く、また雄々しくあれ。あなたはこの民に、わたしが彼らに与えると、その先祖たちに誓った地を獲させなければならない。 | ||||||
| ☞7節 | |||||||
| (文語訳) | 七 惟心を强くし勇み勵んで我僕モーセが汝に命ぜし律法をことごとく守りて行へ之を離れて右にも左にも曲るなかれ然ば汝いづくに往ても利を得べし | ||||||
| (口語訳) | 七 ただ強く、また雄々しくあって、わたしのしもべモーセがあなたに命じた律法をことごとく守って行い、これを離れて右にも左にも曲ってはならない。それはすべてあなたが行くところで、勝利を得るためである。 | ||||||
| ☞8節 | |||||||
| (文語訳) | 八 この律法の書を汝の口より離すべからず夜も晝もこれを念ひて其中に錄したる所をことごとく守りて行へ然ば汝の途wを得汝かならず勝利を得べし | ||||||
| (口語訳) | 八 この律法の書をあなたの口から離すことなく、昼も夜もそれを思い、そのうちにしるされていることを、ことごとく守って行わなければならない。そうするならば、あなたの道は栄え、あなたは勝利を得るであろう。 | ||||||
| ☞9節 | |||||||
| (文語訳) | 九 我なんぢに命ぜしにあらずや心を强くしかつ勇め汝の凡て往く處にて汝の~ヱホバ偕に在せば懼るる勿れ戰慄なかれ | ||||||
| (口語訳) | 九 わたしはあなたに命じたではないか。強く、また雄々しくあれ。あなたがどこへ行くにも、あなたの神、主が共におられるゆえ、恐れてはならない、おののいてはならない」。 | ||||||
| ☞10節 | |||||||
| (文語訳) | 一〇 玆にヨシユア民の有司等に命じて言ふ | ||||||
| (口語訳) | 一〇 そこでヨシュアは民のつかさたちに命じて言った、 | ||||||
| ☞11節 | |||||||
| (文語訳) | 一一 陣營の中を行めぐり民に命じて言へ汝等糧食を備へよ三日の內に汝らは此ヨルダンを濟り汝らの~ヱホバが汝らに與へて獲させんとしたまふ地を獲んために進みゆくべければなりと | ||||||
| (口語訳) | 一一 「宿営のなかを巡って民に命じて言いなさい、『糧食の備えをしなさい。三日のうちに、あなたがたはこのヨルダンを渡って、あなたがたの神、主があなたがたに与えて獲させようとされる地を獲るために、進み行かなければならないからである』」。 | ||||||
| ☞12節 | |||||||
| (文語訳) | 一二 ヨシユアまたルベン人ガド人およびマナセの支派の半に吿て言ふ | ||||||
| (口語訳) | 一二 ヨシュアはまたルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に言った、 | ||||||
| ☞13節 | |||||||
| (文語訳) | 一三 ヱホバの僕モーセ前に汝らに命じて言り汝らの~ヱホバ今なんぢらに安息を賜へり亦この地を汝らに與へたまふべしと汝らこの言詞を記念よ | ||||||
| (口語訳) | 一三 「主のしもべモーセがあなたがたに命じて、『あなたがたの神、主はあなたがたのために安息の場所を備え、この地をあなたがたに賜わるであろう』と言った言葉を記憶しなさい。 | ||||||
| ☞14節 | |||||||
| (文語訳) | 一四 汝らの妻子および家畜はモーセが汝らに與へしヨルダンの此旁の地に止まるべし然ど汝ら勇者は皆身をよろひて兄弟等の先にたち進濟りて之を助けよ | ||||||
| (口語訳) | 一四 あなたがたの妻子と家畜とは、モーセがあなたがたに与えたヨルダンのこちら側の地にとどまらなければならない。しかし、あなたがたのうちの勇士はみな武装して、兄弟たちの先に立って渡り、これを助けなければならない。 | ||||||
| ☞15節 | |||||||
| (文語訳) | 一五 而してヱホバが汝らに賜ひし如くなんぢらの兄弟等にも安息を賜ふにおよばば又かれらもなんぢらの~ヱホバの與へたまふ地を獲るにおよばば汝らヱホバの僕モーセより與へられしヨルダンの此旁日の出る方なる己が所有の地に還りてこれを保つべしと | ||||||
| (口語訳) | 一五 そして主があなたがたに賜わったように、あなたがたの兄弟たちにも安息を賜わり、彼らもあなたがたの神、主が賜わる地を獲るようになるならば、あなたがたは、主のしもべモーセから与えられた、ヨルダンのこちら側、日の出の方にある、あなたがたの所有の地に帰って、それを保つことができるであろう」。 | ||||||
| ☞16節 | |||||||
| (文語訳) | 一六 彼らヨシユアに應て言ふ汝が我等に命ぜし所は我等盡く爲べし凡て汝が我らを遣す處には我ら往べし | ||||||
| (口語訳) | 一六 彼らはヨシュアに答えた、「あなたがわれわれに命じられたことをみな行います。あなたがつかわされる所へは、どこへでも行きます。 | ||||||
| ☞17節 | |||||||
| (文語訳) | 一七 我らは一切の事モーセに聽したがひし如く亦なんぢに聽したがはん唯ねがはくは汝の~ヱホバ、モーセと偕にいまししごとく汝と偕に在さんことを | ||||||
| (口語訳) | 一七 われわれはすべてのことをモーセに聞き従ったように、あなたに聞き従います。ただ、どうぞ、あなたの神、主がモーセと共におられたように、あなたと共におられますように。 | ||||||
| ☞18節 | |||||||
| (文語訳) | 一八 誰にもあれ汝が命令に背き凡て汝が命ずるところの言に聽したがはざる者あらば之を殺すべし唯なんぢ心を强くしかつ勇め | ||||||
| (口語訳) | 一八 だれであっても、あなたの命令にそむき、あなたの命じられる言葉に聞き従わないものがあれば、生かしてはおきません。ただ、強く、また雄々しくあってください」。 | ||||||
| LongLife MuraKami | |||||||