|
|
|
|
|
|
エレミヤ書36章をヘブライ語原典から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
|
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます |
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) |
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです |
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました |
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました |
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました |
☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) |
|
|
|
|
エレミヤ書全52章 |
ירמיה נביאים |
イェルミヤー ネヴィイム預言者たち 旧約聖書エレミヤ書 36章1節〜32節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
|
☞36;1-3 主の言葉「巻物を取りヨシヤの時代から今日まで私があなたに告げた言葉の全てを書き記しなさい」 |
☞36;4-8 エレミヤはバルクを呼んで主の言葉を書き記させ断食の日に主の家で民に巻物を読むように命じました |
☞36;9-10 ユダ王ヨヤキムの時に断食が宣言されるとバルクは主の家で巻物の言葉を読みました |
☞36;11-13 巻物の主の言葉を聞いたミカヤは王の家に行き首長たちに全ての言葉を告げました |
☞36;14-18 バルクを呼んで巻物を読み聞かせてもらった首長たちは恐れて王に告げると言いました |
☞36;19-19 彼等はバルクに「あなたとエレミヤは隠れなさい」 |
☞36;20-23 王はユディに巻物を取って来させ読ませましたが切り裂いて火に放って焼いてしまいました |
☞36;24-26 書記バルクと預言者エレミヤを捕らえるように命じましたが主が彼等を隠しました |
☞36;27-28 主の言葉「再び巻物を取りなさい王が焼いた最初の巻物にあった言葉の全てを書き記しなさい」 |
☞36;29-31 「ヨヤキムの死体は投げ出さる私は王と彼の子孫と彼の僕に罰を下します」 |
☞36;32-32 エレミヤは別の巻物を取ってバルクに与えバルクはエレミヤの口からそれに書き記しました |
エレミヤ書36:1(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それは]〜[に]なりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:1(02) |
ב:שנה |
バ・シャナー |
年に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:1(03) |
ה:רביעת |
ハ・レヴィイート |
その第四の |
定冠詞+数詞(序数)・女性・単数 |
エレミヤ書36:1(04) |
ל:יהויקים |
リ・ホーヤキーム |
ヨヤキム=ヤㇵウェㇵが立ち上がる=の |
前置詞+名詞(固有) |
エレミヤ書36:1(05) |
בן־ |
ベン |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:1(06) |
יאשיהו |
ヨシㇶヤーフー |
ヨシヤ=ヤㇵウェㇵが癒す者=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:1(07) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:1(08) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:1(09) |
היה |
ハヤー |
[それが]臨みました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:1(10) |
ה:דבר |
ハ・ッダヴァール |
その言葉が |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:1(11) |
ה:זה |
ハ・ッゼー |
まさにこの[こと] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
エレミヤ書36:1(12) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
エレミヤ書36:1(13) |
ירמיהו |
イィルメヤーフー |
エレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:1(14) |
מ:את |
メ・エト |
〜の許から |
前置詞+前置詞 |
エレミヤ書36:1(15) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:1(16) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:2(01) |
קח |
カㇰフ |
[あなたは]取りなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
エレミヤ書36:2(02) |
ל:ך |
レ・ㇰハー |
あなたの許に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:2(03) |
מגלת־ |
メギッラト・ |
巻物を |
名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:2(04) |
ספר |
セーフェル |
書の |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:2(05) |
ו:כתבת |
ヴェ・ㇰハタヴター |
そして[あなたは]書き記す(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:2(06) |
אלי:ה |
エレイ・ハー |
それに |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
エレミヤ書36:2(07) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:2(08) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:2(09) |
ה:דברים |
ハ・ッデヴァリーム |
その諸々の言葉の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:2(10) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜こと |
関係詞 |
エレミヤ書36:2(11) |
דברתי |
ディッバルティー |
[私が]完全に告げた |
動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 |
エレミヤ書36:2(12) |
אלי:ך |
エレイ・ㇰハー |
あなたに |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:2(13) |
על־ |
アル・ |
〜について |
前置詞 |
エレミヤ書36:2(14) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:2(15) |
ו:על־ |
ヴェ・アル |
そして〜について |
接続詞+前置詞 |
エレミヤ書36:2(16) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:2(17) |
ו:על־ |
ヴェ・アル |
そして〜について |
接続詞+前置詞 |
エレミヤ書36:2(18) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:2(19) |
ה:גוים |
ハ・ッゴイィム |
そのゥ国民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:2(20) |
מ:יום |
ミ・ヨム |
日から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:2(21) |
דברתי |
ディッバルティー |
[私が]完全に告げた |
動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 |
エレミヤ書36:2(22) |
אלי:ך |
エレイ・ㇰハー |
あなたに |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:2(23) |
מ:ימי |
ミ・メイ |
日々(時代)から |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:2(24) |
יאשיהו |
ヨシㇶヤーフー |
ヨシヤ=ヤㇵウェㇵが癒す者=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:2(25) |
ו:עד |
ヴェ・アド |
〜まで |
接続詞+前置詞 |
エレミヤ書36:2(26) |
ה:יום |
ハ・ヨーム |
その日 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:2(27) |
ה:זה |
ハ・ッゼー |
まさにこの[時] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
エレミヤ書36:3(01) |
אולי |
ウラーイ |
もしかすると〜かもしれない |
副詞 |
エレミヤ書36:3(02) |
ישמעו |
イシュメウー |
[彼等は]聞く |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:3(03) |
בית |
ベイト |
家は |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:3(04) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:3(05) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:3(06) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:3(07) |
ה:רעה |
ハ・ラアー |
その災いの |
定冠詞+形容詞・女性・単数 |
エレミヤ書36:3(08) |
אשר |
アシェル |
それは〜こと |
関係詞 |
エレミヤ書36:3(09) |
אנכי |
アノㇰヒー |
私が |
代名詞・一人称・通性・単数 |
エレミヤ書36:3(10) |
חשב |
ㇰホシェーヴ |
企てる[者](である) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
エレミヤ書36:3(11) |
ל:עשות |
ラ・アソオト |
実行すること |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:3(12) |
ל:הם |
ラ・ヘム |
彼等に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:3(13) |
למען |
レマアン |
その結果 |
接続詞 |
エレミヤ書36:3(14) |
ישובו |
ヤシューヴー |
[彼等は]戻る |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:3(15) |
איש |
イーシュ |
[男の]人は |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:3(16) |
מ:דרכ:ו |
ミ・ッダルコ・ォー |
彼の道から |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:3(17) |
ה:רעה |
ハ・ラアー |
その悪の[もの] |
定冠詞+形容詞・女性・単数 |
エレミヤ書36:3(18) |
ו:סלחתי |
ヴェ・サラㇰフティー |
そして[私は]許しを与えます |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
エレミヤ書36:3(19) |
ל:עונ:ם |
ラ・アヴォナー・ム |
彼等の咎に |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:3(20) |
ו:ל:חטאת:ם |
ウ・レ・ㇰハッタター・ム |
そして彼等の罪に |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:4(01) |
ו:יקרא |
ヴァ・イィクラー |
そして[彼は]呼びました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:4(02) |
ירמיהו |
イィルメヤーフー |
エレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:4(03) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:4(04) |
ברוך |
バルーㇰフ |
バルク=祝福された= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:4(05) |
בן־ |
ベン |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:4(06) |
נריה |
ネリヤー |
ネリヤ=ヤㇵウェㇵの灯火=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:4(07) |
ו:יכתב |
ヴァ・イィㇰフトーヴ |
そして[彼は]書き記しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:4(08) |
ברוך |
バルーㇰフ |
バルク=祝福された=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:4(09) |
מ:פי |
ミ・ッピー |
口から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:4(10) |
ירמיהו |
イィルメヤーフー |
エレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:4(11) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:4(12) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:4(13) |
דברי |
ディヴレイ |
諸々の言葉の |
名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:4(14) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:4(15) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜こと |
関係詞 |
エレミヤ書36:4(16) |
דבר |
ディッベール |
[彼が]完全に告げた |
動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:4(17) |
אלי:ו |
エラー・ヴ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:4(18) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
エレミヤ書36:4(19) |
מגלת־ |
メギッラト・ |
巻物 |
名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:4(20) |
ספר |
セーフェル |
書の |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:5(01) |
ו:יצוה |
ヴァ・イェツァヴェー |
そして[彼は]完全に命じました |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:5(02) |
ירמיהו |
イィルメヤーフー |
エレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:5(03) |
את־ |
エト・ |
〜に |
目的 |
エレミヤ書36:5(04) |
ברוך |
バルーㇰフ |
バルク=祝福された= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:5(05) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:5(06) |
אני |
アニー |
私は |
代名詞・一人称・通性・単数 |
エレミヤ書36:5(07) |
עצור |
アツゥール |
閉ざされた[者](です) |
動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 |
エレミヤ書36:5(08) |
לא |
ロー |
〜ことはありません |
否定 |
エレミヤ書36:5(09) |
אוכל |
ウㇰハール |
[私は]出来る |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
エレミヤ書36:5(10) |
ל:בוא |
ラ・ヴォー |
入ること |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:5(11) |
בית |
ベイト |
家に |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:5(12) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:6(01) |
ו:באת |
ウ・ヴァター |
そして[あなたは]参る(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:6(02) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:6(03) |
ו:קראת |
ヴェ・カラータ |
そして[あなたは]読む(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:6(04) |
ב:מגלה |
ヴァ・ムメギッラー |
巻物を |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:6(05) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜もの |
関係詞 |
エレミヤ書36:6(06) |
כתבת־ |
カタヴター・ |
[あなたが]書き記した |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:6(07) |
מ:פי |
ミ・ッピー |
私の口から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
エレミヤ書36:6(08) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:6(09) |
דברי |
ディヴレイ |
諸々の言葉 |
名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:6(10) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:6(11) |
ב:אזני |
ベ・アズネイ |
両耳に |
前置詞+名詞(普通)・女性・双数 |
エレミヤ書36:6(12) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:6(13) |
בית |
ベイト |
家の |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:6(14) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:6(15) |
ב:יום |
ベ・ヨム |
日に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:6(16) |
צום |
ツォーム |
断食の |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:6(17) |
ו:גם |
ヴェ・ガム |
そしてまた |
接続詞+接続詞 |
エレミヤ書36:6(18) |
ב:אזני |
ベ・アズネイ |
両耳に |
前置詞+名詞(普通)・女性・双数 |
エレミヤ書36:6(19) |
כל־ |
ㇰホール・ |
ことごとくの |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:6(20) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:6(21) |
ה:באים |
ハ・ッバイーム |
その来た[者たち] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
エレミヤ書36:6(22) |
מ:ערי:הם |
メ・アレイ・ヘム |
彼等の町々から |
前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:6(23) |
תקרא:ם |
ティクラエ・ム |
[あなたは]読む(ようにしなさい)、それらを |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:7(01) |
אולי |
ウラーイ |
もしかすると〜かもしれない |
副詞 |
エレミヤ書36:7(02) |
תפל |
ティッポール |
[それは]存在する |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
エレミヤ書36:7(03) |
תחנת:ם |
テㇰヒンナタ・ム |
彼等の懇願は |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:7(04) |
ל:פני |
リ・フネイ |
〜の前に |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
エレミヤ書36:7(05) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:7(06) |
ו:ישבו |
ヴェ・ヤシューヴ |
そして[彼等は]戻る |
接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:7(07) |
איש |
イーシュ |
[男の]人は |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:7(08) |
מ:דרכ:ו |
ミ・ッダルコ・ォー |
彼の道から |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:7(09) |
ה:רעה |
ハ・ラアー |
その悪の[もの] |
定冠詞+形容詞・女性・単数 |
エレミヤ書36:7(10) |
כי־ |
キー・ |
なぜなら〜から |
接続詞 |
エレミヤ書36:7(11) |
גדול |
ガドール |
大いなる[もの](である) |
形容詞・男性・単数 |
エレミヤ書36:7(12) |
ה:אף |
ハ・アフ |
その怒りは |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:7(13) |
ו:ה:חמה |
ヴェ・ハ・ㇰヘマー |
そしてその憤激は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:7(14) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜もの |
関係詞 |
エレミヤ書36:7(15) |
דבר |
ディッベール |
[彼が]完全に告げた |
動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:7(16) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=が |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:7(17) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
エレミヤ書36:7(18) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:7(19) |
ה:זה |
ハ・ッゼー |
まさにこの[者] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
エレミヤ書36:8(01) |
ו:יעש |
ヴァ・ヤーアス |
そして[彼は]実行しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:8(02) |
ברוך |
バルーㇰフ |
バルク=祝福された=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:8(03) |
בן־ |
ベン |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:8(04) |
נריה |
ネリヤー |
ネリヤ=ヤㇵウェㇵの灯火=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:8(05) |
כ:כל |
ケ・ㇰホル |
ことごとくの通りに |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:8(06) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜こと |
関係詞 |
エレミヤ書36:8(07) |
צוהו |
ツィッヴァーフ |
[彼が]完全に命じた、彼に |
動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:8(08) |
ירמיהו |
イィルメヤーフー |
エレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した=が |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:8(09) |
ה:נביא |
ハ・ンナヴィー |
その預言者 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:8(10) |
ל:קרא |
リ・クロー |
読むこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:8(11) |
ב:ספר |
ヴァ・ッセーフェル |
書を |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:8(12) |
דברי |
ディヴレイ |
諸々の言葉の |
名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:8(13) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:8(14) |
בית |
ベイト |
家(で) |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:8(15) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:9(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それは]〜[に]なりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:9(02) |
ב:שנה |
ヴァ・シャナー |
年に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:9(03) |
ה:חמשית |
ハ・ㇰハミシㇶート |
その第五の |
定冠詞+数詞(序数)・女性・単数 |
エレミヤ書36:9(04) |
ל:יהויקים |
リ・ホーヤキーム |
ヨヤキム=ヤㇵウェㇵが立ち上がる=の |
前置詞+名詞(固有) |
エレミヤ書36:9(05) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:9(06) |
יאשיהו |
ヨシㇶヤーフー |
ヨシヤ=ヤㇵウェㇵが癒す者=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:9(07) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:9(08) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:9(09) |
ב:חדש |
バ・ㇰホーデシュ |
月に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:9(10) |
ה:תשעי |
ハ・テシㇶイー |
その第九の |
定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 |
エレミヤ書36:9(11) |
קראו |
カレウー |
[彼等は]宣言しました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
エレミヤ書36:9(12) |
צום |
ツォーム |
断食を |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:9(13) |
ל:פני |
リ・フネイ |
〜の前に |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
エレミヤ書36:9(14) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:9(15) |
כל־ |
コール・ |
ことごとくに |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:9(16) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:9(17) |
ב:ירושלם |
ビ・ィルシャライム |
エルサレム=平和の教え=においてその中に(居る) |
前置詞+名詞(固有) |
エレミヤ書36:9(18) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホル・ |
そしてことごとくに |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:9(19) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:9(20) |
ה:באים |
ハ・ッバイーム |
その来る[者たち] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
エレミヤ書36:9(21) |
מ:ערי |
メ・アレイ |
町々から |
前置詞+名詞(普通)・女性・複数 |
エレミヤ書36:9(22) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:9(23) |
ב:ירושלם |
ビ・ィルシャライム |
エルサレム=平和の教え=においてその中に |
前置詞+名詞(固有) |
エレミヤ書36:10(01) |
ו:יקרא |
ヴァ・イィクラー |
そして[彼は]読みました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:10(02) |
ברוך |
ヴァルーㇰフ |
バルク=祝福された=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:10(03) |
ב:ספר |
バ・ッセーフェル |
書を |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:10(04) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:10(05) |
דברי |
ディヴレイ |
諸々の言葉 |
名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:10(06) |
ירמיהו |
イィルメヤーフー |
エレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:10(07) |
בית |
ベイト |
家(で) |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:10(08) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:10(09) |
ב:לשכת |
ベ・リシュカト |
部屋において |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:10(10) |
גמריהו |
ゲマルヤーフー |
そしてゲマルヤ=ヤㇵウェㇵが成し遂げた=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:10(11) |
בן־ |
ヴェン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:10(12) |
שפן |
シャファン |
シャファン=穴鰻=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:10(13) |
ה:ספר |
ハ・ッソフェール |
その書記 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:10(14) |
ב:חצר |
ベ・ㇰハツェール |
中庭において |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
エレミヤ書36:10(15) |
ה:עליון |
ハ・エルヨーン |
その上の[所] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
エレミヤ書36:10(16) |
פתח |
ペータㇰフ |
入り口(にある) |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:10(17) |
שער |
シャーアル |
門の |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:10(18) |
בית־ |
ベイト・ |
家の |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:10(19) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:10(20) |
ה:חדש |
ヘ・ㇰハダーシュ |
その新しい[もの] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
エレミヤ書36:10(21) |
ב:אזני |
ベ・アズネイ |
両耳に |
前置詞+名詞(普通)・女性・双数 |
エレミヤ書36:10(22) |
כל־ |
コール・ |
ことごとくの |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:10(23) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:11(01) |
ו:ישמע |
ヴァ・イィシュマー |
そして[彼は]聞きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:11(02) |
מכיהו |
ミㇰハイフー |
ミカヤ=神に似た者=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:11(03) |
בן־ |
ヴェン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:11(04) |
גמריהו |
ゲマルヤーフー |
ゲマルヤ=ヤㇵウェㇵが成し遂げた=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:11(05) |
בן־ |
ヴェン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:11(06) |
שפן |
シャファン |
シャファン=穴鰻=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:11(07) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:11(08) |
כל־ |
コール・ |
ことごとくの |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:11(09) |
דברי |
ディヴレイ |
諸々の言葉の |
名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:11(10) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:11(11) |
מ:על |
メ・アル |
〜の許から |
前置詞+前置詞 |
エレミヤ書36:11(12) |
ה:ספר |
ハ・ッセーフェル |
その書 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:12(01) |
ו:ירד |
ヴァ・イェーレド |
そして[彼は]降って行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:12(02) |
בית־ |
ベイト・ |
家に |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:12(03) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:12(04) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
エレミヤ書36:12(05) |
לשכת |
リシュカト |
部屋 |
名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:12(06) |
ה:ספר |
ハ・ッソフェール |
その書記の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:12(07) |
ו:הנה־ |
ヴェ・ヒンネー・ |
すると見なさい |
接続詞+間投詞 |
エレミヤ書36:12(08) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
エレミヤ書36:12(09) |
כל־ |
コール・ |
ことごとくが |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:12(10) |
ה:שרים |
ハ・ッサリーム |
その首長たちの |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:12(11) |
יושבים |
ヨーシュヴィーム |
座る[者たち](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
エレミヤ書36:12(12) |
אלישמע |
エリシャマー |
エリシャマ=私の神は聞いた=が |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:12(13) |
ה:ספר |
ハ・ッソフェール |
その書記 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:12(14) |
ו:דליהו |
ウ・デラヤーフー |
そしてデラヤ=ヤㇵウェㇵが引っ張った=が |
接続詞+名詞(固有) |
エレミヤ書36:12(15) |
בן־ |
ヴェン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:12(16) |
שמעיהו |
シェマヤーフー |
シェマヤ=ヤㇵウェㇵに聞かれた= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:12(17) |
ו:אלנתן |
ヴェ・エルナタン |
そしてエルナタン=神が与えた=が |
接続詞+名詞(固有) |
エレミヤ書36:12(18) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:12(19) |
עכבור |
アㇰフボール |
アクボル=鼠=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:12(20) |
ו:גמריהו |
ウ・ゲマルヤーフー |
そしてゲマルヤ=ヤㇵウェㇵが成し遂げた=が |
接続詞+名詞(固有) |
エレミヤ書36:12(21) |
בן־ |
ヴェン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:12(22) |
שפן |
シャファン |
シャファン=穴鰻=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:12(23) |
ו:צדקיהו |
ヴェ・ツィドキヤーフー |
そしてツィドキヤ=ヤㇵウェㇵは正しい=が |
接続詞+名詞(固有) |
エレミヤ書36:12(24) |
בן־ |
ヴェン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:12(25) |
חנניהו |
ㇰハナンヤーフー |
ハナンヤ=神が恵んだ=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:12(26) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくが(居ました) |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:12(27) |
ה:שרים |
ハ・ッサリーム |
その首長たちの |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:13(01) |
ו:יגד |
ヴァ・ヤッゲド |
そして[彼は]告げました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:13(02) |
ל:הם |
ラ・ヘム |
彼等に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:13(03) |
מכיהו |
ミㇰハイフー |
ミカヤ=神に似た者=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:13(04) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:13(05) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:13(06) |
ה:דברים |
ハ・ッデヴァリーム |
その諸々の言葉の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:13(07) |
אשר |
アシェル |
それは〜こと |
関係詞 |
エレミヤ書36:13(08) |
שמע |
シャメーア |
[彼が]聞いた |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:13(09) |
ב:קרא |
ビ・クロー |
読んだ時に |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:13(10) |
ברוך |
ヴァルーㇰフ |
バルク=祝福された=が |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:13(11) |
ב:ספר |
バ・ッセーフェル |
書を |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:13(12) |
ב:אזני |
ベ・アズネイ |
両耳に |
前置詞+名詞(普通)・女性・双数 |
エレミヤ書36:13(13) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:14(01) |
ו:ישלחו |
ヴァ・イィシュレㇰフー |
そして彼等は]遣わしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:14(02) |
כל־ |
ㇰホール・ |
ことごとくは |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:14(03) |
ה:שרים |
ハ・ッサリーム |
その首長たちの |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:14(04) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
エレミヤ書36:14(05) |
ברוך |
バルーㇰフ |
バルク=祝福された= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:14(06) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:14(07) |
יהודי |
イェフディー |
ユディ=ユダヤ人= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:14(08) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:14(09) |
נתניהו |
ネタンヤーフー |
ネタンヤ=ヤㇵウェㇵから与えられた=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:14(10) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:14(11) |
שלמיהו |
シェレムヤーフー |
シェレムヤ=ヤㇵウェㇵによって報われた=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:14(12) |
בן־ |
ヴェン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:14(13) |
כושי |
クシㇶー |
クシ=黒の相続人=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:14(14) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:14(15) |
ה:מגלה |
ハ・ムメギッラー |
その巻物を |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:14(16) |
אשר |
アシェル |
それは〜もの |
関係詞 |
エレミヤ書36:14(17) |
קראת |
カラータ |
[あなたが]読んだ |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:14(18) |
ב:ה |
バ・ァ |
それを |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
エレミヤ書36:14(19) |
ב:אזני |
ベ・アズネイ |
両耳に |
前置詞+名詞(普通)・女性・双数 |
エレミヤ書36:14(20) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:14(21) |
קחנה |
カㇰヘンナー |
[あなたは]取りなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数+接尾辞・ |
エレミヤ書36:14(22) |
ב:יד:ך |
ヴェ・ヤデ・ㇰハー |
あなたの手に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:14(23) |
ו:ל:ך |
ヴァ・レㇰフ |
そして[あなたは]来なさい |
接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
エレミヤ書36:14(24) |
ו:יקח |
ヴァ・イィッカㇰフ |
そして[彼は]取りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:14(25) |
ברוך |
バルーㇰフ |
バルク=祝福された=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:14(26) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:14(27) |
נריהו |
ネリヤーフー |
ネリヤ=ヤㇵウェㇵの灯火=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:14(28) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:14(29) |
ה:מגלה |
ハ・ムメギッラー |
その巻物 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:14(30) |
ב:יד:ו |
ベ・ヤド・ォー |
彼の手に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:14(31) |
ו:יבא |
ヴァ・ヤヴォー |
そして[彼は]来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:14(32) |
אלי:הם |
アレイ・ヘム |
彼等の許に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:15(01) |
ו:יאמרו |
ヴァ・ヨーメルー |
そして[彼等は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:15(02) |
אלי:ו |
エラー・ヴ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:15(03) |
שב |
シェーヴ |
[あなたは]座って下さい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
エレミヤ書36:15(04) |
נא |
ナー |
どうか |
間投詞 |
エレミヤ書36:15(05) |
ו:קרא:נה |
ウケラエ・ンナー |
そして[あなたは]読んで下さい、それを |
接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
エレミヤ書36:15(06) |
ב:אזני:נו |
ベ・アズネイ・ヌー |
私たちの両耳に |
前置詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・一人称・通性・複数 |
エレミヤ書36:15(07) |
ו:יקרא |
ヴァ・イィクラー |
そして[彼は]読みました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:15(08) |
ברוך |
ヴァルーㇰフ |
バルク=祝福された=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:15(09) |
ב:אזני:הם |
ベ・アズネイ・ヘム |
彼等の両耳に |
前置詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:16(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それは]〜[に]なりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:16(02) |
כ:שמע:ם |
ケ・シャムアー・ム |
彼等が聞いた時に |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:16(03) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:16(04) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:16(05) |
ה:דברים |
ハ・ッデヴァリーム |
その諸々の言葉の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:16(06) |
פחדו |
パㇰハドゥー |
[彼等は]恐れました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
エレミヤ書36:16(07) |
איש |
イーシュ |
[男の]人は |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:16(08) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
エレミヤ書36:16(09) |
רע:הו |
レエー・フ |
彼の隣人 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:16(10) |
ו:יאמרו |
ヴァ・ヨーメルー |
そして[彼等は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:16(11) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
エレミヤ書36:16(12) |
ברוך |
バルーㇰフ |
バルク=祝福された= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:16(13) |
הגיד |
ハッゲイド |
(完全に)告げさせること |
動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 |
エレミヤ書36:16(14) |
נגיד |
ナッギド |
[私たちは]告げさせます |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・複数 |
エレミヤ書36:16(15) |
ל:מלך |
ラ・メーレㇰフ |
王に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:16(16) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:16(17) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:16(18) |
ה:דברים |
ハ・ッデヴァリーム |
その諸々の言葉の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:16(19) |
ה:אלה |
ハ・エッレ |
まさにこれらの[諸々のこと] |
定冠詞+形容詞・両性・複数 |
エレミヤ書36:17(01) |
ו:את |
ヴェ・エト・ |
そして〜に |
接続詞+目的 |
エレミヤ書36:17(02) |
ברוך |
バルーㇰフ |
バルク=祝福された= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:17(03) |
שאלו |
シャアルー |
[彼等は]尋ねました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
エレミヤ書36:17(04) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:17(05) |
הגד־ |
ハッゲド |
[あなたは]告げさせて下さい |
動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 |
エレミヤ書36:17(06) |
נא |
ナー |
どうか |
間投詞 |
エレミヤ書36:17(07) |
ל:נו |
ラー・ヌー |
私たちに |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 |
エレミヤ書36:17(08) |
איך |
エㇰフ |
いかに〜か |
間投詞 |
エレミヤ書36:17(09) |
כתבת |
カタヴター |
[あなたは]書き記した |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:17(10) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:17(11) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:17(12) |
ה:דברים |
ハ・ッデヴァリーム |
その諸々の言葉の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:17(13) |
ה:אלה |
ハ・エッレ |
まさにこれらの[諸々のこと] |
定冠詞+形容詞・両性・複数 |
エレミヤ書36:17(14) |
מ:פי:ו |
ミ・ッピー・ヴ |
彼の口から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:18(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:18(02) |
ל:הם |
ラ・ヘム |
彼等に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:18(03) |
ברוך |
バルーㇰフ |
バルク=祝福された=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:18(04) |
מ:פי:ו |
ミ・ッピー・ヴ |
彼の口から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:18(05) |
יקרא |
イィクラー |
[彼は]告げました |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:18(06) |
אל:י |
エラー・イ |
私に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
エレミヤ書36:18(07) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:18(08) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:18(09) |
ה:דברים |
ハ・ッデヴァリーム |
その諸々の言葉の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:18(10) |
ה:אלה |
ハ・エッレ |
まさにこれらの[諸々のこと] |
定冠詞+形容詞・両性・複数 |
エレミヤ書36:18(11) |
ו:אני |
ヴァ・アニー |
そして私は |
接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 |
エレミヤ書36:18(12) |
כתב |
コテーヴ |
書き記した[者](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
エレミヤ書36:18(13) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
エレミヤ書36:18(14) |
ה:ספר |
ハ・ッセーフェル |
その書 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:18(15) |
ב:דיו |
バ・ッデヨー |
インクで |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:19(01) |
ו:יאמרו |
ヴァ・ヨーメルー |
そして[彼等は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:19(02) |
ה:שרים |
ハ・ッサリーム |
その首長たちは |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:19(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
エレミヤ書36:19(04) |
ברוך |
バルーㇰフ |
バルク=祝福された= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:19(05) |
לך |
レㇰフ |
[あなたは]行きなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
エレミヤ書36:19(06) |
הסתר |
ヒッサテール |
[あなたは]隠されなさい |
動詞・ニファル(受動)・命令・男性・単数 |
エレミヤ書36:19(07) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:19(08) |
ו:ירמיהו |
ヴェ・イィルメヤーフー |
そしてエレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した=は |
接続詞+名詞(固有) |
エレミヤ書36:19(09) |
ו:איש |
ヴェ・イーシュ |
そして[男の]人は |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:19(10) |
אל־ |
アル・ |
〜ことはない(ようにしなさい) |
副詞 |
エレミヤ書36:19(11) |
ידע |
イェダ |
[彼は]知る |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:19(12) |
איפה |
エイフォ |
どこに(居る)か? |
疑問 |
エレミヤ書36:19(13) |
אתם |
アッテム |
あなたたちが |
代名詞・二人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:20(01) |
ו:יבאו |
ヴァ・ヤヴォウー |
そして[彼等は]参りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:20(02) |
אל־ |
エル・ |
〜の許に |
前置詞 |
エレミヤ書36:20(03) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:20(04) |
חצרה |
ㇰハツェーラー |
宮廷の方に |
名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・方向 |
エレミヤ書36:20(05) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
エレミヤ書36:20(06) |
ה:מגלה |
ハ・ムメギッラー |
その巻物 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:20(07) |
הפקדו |
ヒフキードゥー |
[彼等は]置かせました |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 |
エレミヤ書36:20(08) |
ב:לשכת |
ベ・リシュカト |
部屋の中に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:20(09) |
אלישמע |
エリシャマー |
エリシャマ=私の神は聞いた=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:20(10) |
ה:ספר |
ハ・ッソフェール |
その書記 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:20(11) |
ו:יגידו |
ヴァ・ヤッギードゥー |
そして[彼等は]告げさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:20(12) |
ב:אזני |
ベ・アズネイ |
両耳に |
前置詞+名詞(普通)・女性・双数 |
エレミヤ書36:20(13) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:20(14) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:20(15) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:20(16) |
ה:דברים |
ハ・ッデヴァリーム |
その諸々の言葉の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:21(01) |
ו:ישלח |
ヴァ・イィシュラㇰフ |
そして[彼は]遣わしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:21(02) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:21(03) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:21(04) |
יהודי |
イェフディー |
ユディ=ユダヤ人= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:21(05) |
ל:קחת |
ラカーㇰハト |
取る為 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:21(06) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:21(07) |
ה:מגלה |
ハ・ムメギッラー |
その巻物 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:21(08) |
ו:יקח:ה |
ヴァ・イィ・ッカㇰヘー・ハ |
そして[彼は]取りました、それを |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
エレミヤ書36:21(09) |
מ:לשכת |
ミ・ッリシュカト |
部屋の中から |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:21(10) |
אלישמע |
エリシャマー |
エリシャマ=私の神は聞いた=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:21(11) |
ה:ספר |
ハ・ッソフェール |
その書記 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:21(12) |
ו:יקרא:ה |
ヴァ・イィクラエー・ハ |
そして[彼は]読みました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
エレミヤ書36:21(13) |
יהודי |
イェフディー |
ユディ=ユダヤ人=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:21(14) |
ב:אזני |
ベ・アズネイ |
両耳に |
前置詞+名詞(普通)・女性・双数 |
エレミヤ書36:21(15) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:21(16) |
ו:ב:אזני |
ウ・ヴェ・アズネイ |
そして両耳に |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・双数 |
エレミヤ書36:21(17) |
כל־ |
コール・ |
ことごとくの |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:21(18) |
ה:שרים |
ハ・ッサリーム |
その首長たちの |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:21(19) |
ה:עמדים |
ハ・オメディーム |
その立っている[者たち] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
エレミヤ書36:21(20) |
מ:על |
メ・アル |
〜の側に |
前置詞+前置詞 |
エレミヤ書36:21(21) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:22(01) |
ו:ה:מלך |
ヴェ・ハ・メーレㇰフ |
そしてその王は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:22(02) |
יושב |
ヨシェーヴ |
座る[者](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
エレミヤ書36:22(03) |
בית |
ベイト |
家に |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:22(04) |
ה:חרף |
ハ・ㇰホーレフ |
その冬の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:22(05) |
ב:חדש |
バ・ㇰホーデシュ |
月に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:22(06) |
ה:תשיעי |
ハ・ッテシㇶイー |
その第九の |
定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 |
エレミヤ書36:22(07) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜に |
接続詞+目的 |
エレミヤ書36:22(08) |
ה:אח |
ハ・アㇰフ |
その炉床 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:22(09) |
ל:פני:ו |
レ・ファナー・ヴ |
彼の前に |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:22(10) |
מבערת |
メヴォアーレト |
完全に燃やされる[ものが](ありました) |
動詞・プアル(強調受動)・分詞・女性・単数 |
エレミヤ書36:23(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それは]〜[に]なりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:23(02) |
כ:קרוא |
キ・クロー |
読む毎に |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:23(03) |
יהודי |
イェフディー |
ユディ=ユダヤ人=が |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:23(04) |
שלש |
シャロシュ |
三 |
数詞(基数)・女性・単数 |
エレミヤ書36:23(05) |
דלתות |
デラトート |
諸々の段 |
名詞(普通)・女性・複数 |
エレミヤ書36:23(06) |
ו:ארבעה |
ヴェ・アルバアー |
そして四 |
接続詞+数詞(基数)・男性・単数 |
エレミヤ書36:23(07) |
יקרע:ה |
イィクラエー・ハ |
[彼は]裂きました、それを |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
エレミヤ書36:23(08) |
ב:תער |
ベ・タアル |
小刀で |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
エレミヤ書36:23(09) |
ה:ספר |
ハ・ッソフェール |
その書記の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:23(10) |
ו:השלך |
ヴェ・ハシュレㇰフ |
そして放り投げさせること |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 |
エレミヤ書36:23(11) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
エレミヤ書36:23(12) |
ה:אש |
ハ・エーシュ |
その火 |
定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 |
エレミヤ書36:23(13) |
אשר |
アシェル |
それは〜もの |
関係詞 |
エレミヤ書36:23(14) |
אל־ |
エル・ |
〜に(ある) |
前置詞 |
エレミヤ書36:23(15) |
ה:אח |
ハ・アㇰフ |
その炉床 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:23(16) |
עד־ |
アド・ |
〜まで |
前置詞 |
エレミヤ書36:23(17) |
תם |
トム |
焼き尽きる時 |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:23(18) |
כל־ |
コール・ |
ことごとくが |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:23(19) |
ה:מגלה |
ハ・ムメギッラー |
その巻物の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:23(20) |
על־ |
アル・ |
〜の上で |
前置詞 |
エレミヤ書36:23(21) |
ה:אש |
ハ・エーシュ |
その火 |
定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 |
エレミヤ書36:23(22) |
אשר |
アシェル |
それは〜もの |
関係詞 |
エレミヤ書36:23(23) |
על־ |
アル・ |
〜の上に(ある) |
前置詞 |
エレミヤ書36:23(24) |
ה:אח |
ハ・アㇰフ |
その炉床 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:24(01) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
そして〜ことはありません |
接続詞+否定 |
エレミヤ書36:24(02) |
פחדו |
ファㇰハドゥー |
[彼等は]恐れた |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
エレミヤ書36:24(03) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
そして〜ことはありません |
接続詞+否定 |
エレミヤ書36:24(04) |
קרעו |
カレウー |
[彼等は]引き裂いた |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
エレミヤ書36:24(05) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:24(06) |
בגדי:הם |
ビグデイ・ヘム |
彼等の諸々の衣 |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:24(07) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:24(08) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:24(09) |
עבדי:ו |
アヴァダー・ヴ |
彼の僕たちの |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:24(10) |
ה:שמעים |
ハ・ショメイム |
その聞いた[者たちは] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
エレミヤ書36:24(11) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:24(12) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:24(13) |
ה:דברים |
ハ・ッデヴァリーム |
その諸々の言葉の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:24(14) |
ה:אלה |
ハ・エッレ |
まさにこれらの[諸々のこと] |
定冠詞+形容詞・両性・複数 |
エレミヤ書36:25(01) |
ו:גם |
ヴェ・ガム |
そしてまた |
接続詞+接続詞 |
エレミヤ書36:25(02) |
אלנתן |
エルナタン |
エルナタン=神が与えた=が |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:25(03) |
ו:דליהו |
ウ・デラヤーフー |
そしてデラヤ=ヤㇵウェㇵが引っ張った=が |
接続詞+名詞(固有) |
エレミヤ書36:25(04) |
ו:גמריהו |
ウ・ゲマルヤーフー |
そしてゲマルヤ=ヤㇵウェㇵが成し遂げた=が |
接続詞+名詞(固有) |
エレミヤ書36:25(05) |
הפגעו |
ヒフギーウー |
[彼等が]懇願させました |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 |
エレミヤ書36:25(06) |
ב:מלך |
ヴァ・ムメーレㇰフ |
王に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:25(07) |
ל:בלתי |
レ・ヴィルティー |
〜の無いように |
前置詞+前置詞 |
エレミヤ書36:25(08) |
שרף |
セロフ |
焼くこと |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:25(09) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:25(10) |
ה:מגלה |
ハ・ムメギッラー |
その巻物 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:25(11) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
しかし〜ことはありません |
接続詞+否定 |
エレミヤ書36:25(12) |
שמע |
シャマー |
[彼は]耳を貸した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:25(13) |
אלי:הם |
アレイ・ヘム |
彼等に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:26(01) |
ו:יצוה |
ヴァ・イェツァヴェー |
かえって[彼は]完全に命じました |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:26(02) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:26(03) |
את־ |
エト・ |
〜に |
目的 |
エレミヤ書36:26(04) |
ירחמאל |
イェラㇰフメエル |
エラフメエル=神は憐れみを抱くか= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:26(05) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:26(06) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:26(07) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜に |
接続詞+目的 |
エレミヤ書36:26(08) |
שריהו |
セラヤーフー |
セラヤ=ヤㇵウェㇵが支配者= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:26(09) |
בן־ |
ヴェン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:26(10) |
עזריאל |
アズリエル |
アズリエル=私の救いは神=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:26(11) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜に |
接続詞+目的 |
エレミヤ書36:26(12) |
שלמיהו |
シェレムヤーフー |
シェレムヤ=ヤㇵウェㇵによって報われた= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:26(13) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:26(14) |
עבדאל |
アヴデエル |
アブデエル=神の僕=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:26(15) |
ל:קחת |
ラカーㇰハト |
捕えること |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:26(16) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:26(17) |
ברוך |
バルーㇰフ |
バルク=祝福された= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:26(18) |
ה:ספר |
ハ・ッソフェール |
その書記 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:26(19) |
ו:את |
ヴェ・エト |
そして〜を |
接続詞+目的 |
エレミヤ書36:26(20) |
ירמיהו |
イィルメヤーフー |
エレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:26(21) |
ה:נביא |
ハ・ンナヴィー |
その預言者 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:26(22) |
ו:יסתר:ם |
ヴァ・ヤスティレー・ム |
しかし[彼は]隠させました、彼等を |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:26(23) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:27(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それが]臨みました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:27(02) |
דבר־ |
デヴァル・ |
言葉が |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:27(03) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:27(04) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
エレミヤ書36:27(05) |
ירמיהו |
イィルメヤーフー |
エレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:27(06) |
אחרי |
アㇰハレイ |
〜の後に |
前置詞 |
エレミヤ書36:27(07) |
שרף |
セロフ |
焼くこと |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:27(08) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王が |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:27(09) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:27(10) |
ה:מגלה |
ハ・ムメギッラー |
その巻物 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:27(11) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
エレミヤ書36:27(12) |
ה:דברים |
ハ・ッデヴァリーム |
その諸々の言葉 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:27(13) |
אשר |
アシェル |
それは〜こと |
関係詞 |
エレミヤ書36:27(14) |
כתב |
カタヴ |
[彼が]書き記した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:27(15) |
ברוך |
バルーㇰフ |
バルク=祝福された=が |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:27(16) |
מ:פי |
ミ・ッピー |
口から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:27(17) |
ירמיהו |
イィルメヤーフー |
エレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:27(18) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:28(01) |
שוב |
シューヴ |
[あなたは]再び〜しなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
エレミヤ書36:28(02) |
קח־ |
カㇰフ |
[あなたは]取りなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
エレミヤ書36:28(03) |
ל:ך |
レ・ㇰハー |
あなたの許に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:28(04) |
מגלה |
メギッラー |
巻物を |
名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:28(05) |
אחרת |
アㇰヘーレト |
別の[もの] |
形容詞・女性・単数 |
エレミヤ書36:28(06) |
ו:כתב |
ウ・ㇰヘトーヴ |
そして[あなたは]書き記しなさい |
接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
エレミヤ書36:28(07) |
עלי:ה |
アレイ・ハー |
それの上に |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
エレミヤ書36:28(08) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:28(09) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:28(10) |
ה:דברים |
ハ・ッデヴァリーム |
その諸々の言葉の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:28(11) |
ה:ראשנים |
ハ・リショニーム |
その最初の[諸々のこと] |
定冠詞+形容詞・男性・複数 |
エレミヤ書36:28(12) |
אשר |
アシェル |
それは〜こと |
関係詞 |
エレミヤ書36:28(13) |
היו |
ハユー |
[それらは]在った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
エレミヤ書36:28(14) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
エレミヤ書36:28(15) |
ה:מגלה |
ハ・ムメギッラー |
その巻物 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:28(16) |
ה:ראשנה |
ハ・リショナー |
その最初の[もの] |
定冠詞+形容詞・女性・単数 |
エレミヤ書36:28(17) |
אשר |
アシェル |
それは〜もの |
関係詞 |
エレミヤ書36:28(18) |
שרף |
サラフ |
[彼が]焼いた |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:28(19) |
יהויקים |
イェホヤキーム |
ヨヤキム=ヤㇵウェㇵが立ち上がる=が |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:28(20) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:28(21) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:29(01) |
ו:על |
ヴェ・アル |
そして〜に向かって |
接続詞+前置詞 |
エレミヤ書36:29(02) |
יהויקים |
イェホヤキーム |
ヨヤキム=ヤㇵウェㇵが立ち上がる= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:29(03) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:29(04) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:29(05) |
תאמר |
トマール |
[あなたは]言う(ようにしなさい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:29(06) |
כה |
コー |
このように |
副詞 |
エレミヤ書36:29(07) |
אמר |
アマール |
[彼は]言います |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:29(08) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:29(09) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:29(10) |
שרפת |
サラフタ |
[あなたは]焼きました |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:29(11) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:29(12) |
ה:מגלה |
ハ・ムメギッラー |
その巻物 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:29(13) |
ה:זאת |
ハ・ッゾート |
まさにこの[もの] |
定冠詞+形容詞・女性・単数 |
エレミヤ書36:29(14) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:29(15) |
מדוע |
マッドゥーア |
何故に〜か? |
副詞 |
エレミヤ書36:29(16) |
כתבת |
カタヴタ |
[あなたは]書き記した |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:29(17) |
עלי:ה |
アレイ・ハー |
それの上に |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
エレミヤ書36:29(18) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:29(19) |
בא־ |
ボー・ |
(必ず)来ること |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エレミヤ書36:29(20) |
יבוא |
ヤヴォー |
[彼が]来ます |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:29(21) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王が |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:29(22) |
בבל |
バヴェール |
バビロン=混乱=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:29(23) |
ו:השחית |
ヴェ・ヒシュㇰヒト |
そして[彼は]滅ぼさせます |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:29(24) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:29(25) |
ה:ארץ |
ハ・アーレツ |
その地 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:29(26) |
ה:זאת |
ハ・ッゾート |
まさにこの[所] |
定冠詞+形容詞・女性・単数 |
エレミヤ書36:29(27) |
ו:השבית |
ヴェ・ヒシュビト |
そして[彼は]消させます |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:29(28) |
מ:מ:נה |
ミ・ムメ・ンナー |
それから |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
エレミヤ書36:29(29) |
אדם |
アダーム |
[男の]人を |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:29(30) |
ו:בהמה |
ウ・ヴェヘマー |
そして獣を |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:30(01) |
ל:כן |
ラ・ㇰヘン |
それ故に |
前置詞+副詞 |
エレミヤ書36:30(02) |
כה־ |
コー・ |
このように |
副詞 |
エレミヤ書36:30(03) |
אמר |
アマール |
[彼は]言います |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:30(04) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:30(05) |
על־ |
アル・ |
〜に向かって |
前置詞 |
エレミヤ書36:30(06) |
יהויקים |
イェホヤキーム |
ヨヤキム=ヤㇵウェㇵが立ち上がる= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:30(07) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:30(08) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:30(09) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはありません |
否定 |
エレミヤ書36:30(10) |
יהיה־ |
イィフイェ・ |
[彼は]〜になる |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:30(11) |
ל:ו |
ロ・ォー |
彼に(属する者) |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:30(12) |
יושב |
ヨシェーヴ |
座る[者は] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
エレミヤ書36:30(13) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
エレミヤ書36:30(14) |
כסא |
キッセー |
王座 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:30(15) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:30(16) |
ו:נבלת:ו |
ヴェ・ニヴラト・ォー |
そして彼の死体は |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:30(17) |
תהיה |
ティフイェー |
[それは]〜になります |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
エレミヤ書36:30(18) |
משלכת |
ムシュレーㇰヘト |
投げ出させられる[もの] |
動詞・ホファル(使役受動)・分詞・女性・単数 |
エレミヤ書36:30(19) |
ל:חרב |
ラ・ㇰホーレヴ |
日照りに |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:30(20) |
ב:יום |
バ・ヨーム |
昼に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:30(21) |
ו:ל:קרח |
ヴェ・ラ・ッケーラㇰフ |
そして霜に |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:30(22) |
ב:לילה |
バ・ッライラ |
夜に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:31(01) |
ו:פקדתי |
ウ・ファカドティー |
そして[私は]罰を下します |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
エレミヤ書36:31(02) |
עלי:ו |
アラー・ヴ |
彼の上に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:31(03) |
ו:על־ |
ヴェ・アル |
そして〜の上に |
接続詞+前置詞 |
エレミヤ書36:31(04) |
זרע:ו |
ザルオ・ォー |
彼の種(子孫) |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:31(05) |
ו:על־ |
ヴェ・アル |
そして〜の上に |
接続詞+前置詞 |
エレミヤ書36:31(06) |
עבדי:ו |
アヴァダー・ヴ |
彼の僕たち |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:31(07) |
את־ |
エト・ |
〜に |
目的 |
エレミヤ書36:31(08) |
עונ:ם |
アヴォナ・ム |
彼等の咎 |
名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:31(09) |
ו:הבאתי |
ヴェ・ヘヴェティー |
そして[私は]来させます |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 |
エレミヤ書36:31(10) |
עלי:הם |
アレイ・ヘム |
彼等の上に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:31(11) |
ו:על־ |
ヴェ・アル |
そして〜の上に |
接続詞+前置詞 |
エレミヤ書36:31(12) |
ישבי |
ヨーシェヴェイ |
住む[者たち] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
エレミヤ書36:31(13) |
ירושלם |
イェルシャライム |
エルサレム=平和の教え=に |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:31(14) |
ו:אל־ |
ヴェ・エル・ |
そして〜に |
接続詞+前置詞 |
エレミヤ書36:31(15) |
איש |
イーシュ |
[男の]人 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:31(16) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:31(17) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:31(18) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:31(19) |
ה:רעה |
ハ・ラアー |
その災いの |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:31(20) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜もの |
関係詞 |
エレミヤ書36:31(21) |
דברתי |
ディッバルティー |
[私が]完全に告げた |
動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 |
エレミヤ書36:31(22) |
אלי:הם |
アレイ・ヘム |
彼等に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:31(23) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
しかし〜ことはない |
接続詞+否定 |
エレミヤ書36:31(24) |
שמעו |
シャメーウー |
[彼等は]聞き従った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
エレミヤ書36:32(01) |
ו:ירמיהו |
ヴェ・イィルメヤーフー |
そしてエレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した=は |
接続詞+名詞(固有) |
エレミヤ書36:32(02) |
לקח |
ラカㇰフ |
[彼は]取りました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:32(03) |
מגלה |
メギッラー |
巻物を |
名詞(普通)・女性・単数 |
エレミヤ書36:32(04) |
אחרת |
アㇰヘーレト |
別の[もの] |
形容詞・女性・単数 |
エレミヤ書36:32(05) |
ו:יתנ:ה |
ヴァ・イィッテナ・ァー |
そして[彼は]与えました、それを |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
エレミヤ書36:32(06) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
エレミヤ書36:32(07) |
ברוך |
バルーㇰフ |
バルク=祝福された= |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:32(08) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:32(09) |
נריהו |
ネリヤーフー |
ネリヤ=ヤㇵウェㇵの灯火=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:32(10) |
ה:ספר |
ハ・ッソフェール |
その書記 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:32(11) |
ו:יכתב |
ヴァ・イィㇰフトーヴ |
そして[彼は]書き記しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:32(12) |
עלי:ה |
アレイ・ハー |
それの上に |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
エレミヤ書36:32(13) |
מ:פי |
ミ・ッピー |
口から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:32(14) |
ירמיהו |
イィルメヤーフー |
エレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:32(15) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
エレミヤ書36:32(16) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:32(17) |
דברי |
ディヴレイ |
諸々の言葉の |
名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:32(18) |
ה:ספר |
ハ・ッセーフェル |
その書の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:32(19) |
אשר |
アシェル |
それは〜もの |
関係詞 |
エレミヤ書36:32(20) |
שרף |
サラフ |
[彼が]焼いた |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:32(21) |
יהויקים |
イェホヤキーム |
ヨヤキム=ヤㇵウェㇵが立ち上がる=が |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:32(22) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エレミヤ書36:32(23) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる=の |
名詞(固有) |
エレミヤ書36:32(24) |
ב:אש |
バ・エーシュ |
火によって |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
エレミヤ書36:32(25) |
ו:עוד |
ヴェ・オド |
そしてさらに |
接続詞+副詞 |
エレミヤ書36:32(26) |
נוסף |
ノサーフ |
[それが]加えられました |
動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 |
エレミヤ書36:32(27) |
עלי:הם |
アレイ・ヘム |
それらの上に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エレミヤ書36:32(28) |
דברים |
デヴァリーム |
諸々の言葉が |
名詞(普通)・男性・複数 |
エレミヤ書36:32(29) |
רבים |
ラッビーム |
多くの[諸々のこと] |
形容詞・男性・複数 |
エレミヤ書36:32(30) |
כ:המה |
カ・ヘムマー |
それらと同じような |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
日本語訳 |
エレミヤ書36章 |
☞1節 |
(文語訳) |
一 ユダの王ヨシヤの子ヱホヤキムの四年にこの言ヱホバよりヱレミヤに臨みていふ |
(口語訳) |
一 ユダの王ヨシヤの子エホヤキムの四年に主からこの言葉がエレミヤに臨んだ、 |
☞2節 |
(文語訳) |
二 汝卷物をとり我汝に語りし日卽ちヨシヤの日より今日に至るまでイスラエルとユダと萬國とにつきてわが汝に語りしすべての言を之に錄せ |
(口語訳) |
二 「あなたは巻物を取り、わたしがあなたに語った日、すなわちヨシヤの日から今日に至るまで、イスラエルとユダと万国とに関してあなたに語ったすべての言葉を、それにしるしなさい。 |
☞3節 |
(文語訳) |
三 ユダの家わが降さんと擬るところの災をききて各自その惡き途をはなれて轉ることもあらん然ばわれ其愆とその罪を赦すべし |
(口語訳) |
三 ユダの家がわたしの下そうとしているすべての災を聞いて、おのおのその悪い道を離れて帰ることもあろう。そうすれば、わたしはそのとがとその罪をゆるすかも知れない」。 |
☞4節 |
(文語訳) |
四 是に於てヱレミヤ、ネリヤの子バルクを召べりバルクすなはちヱレミヤの口にしたがひヱホバの彼に吿たまひし言をことごとく卷物に錄せり |
(口語訳) |
四 そこでエレミヤはネリヤの子バルクを呼んだ。バルクはエレミヤの口述にしたがって、主が彼にお告げになった言葉をことごとく巻物に書きしるした。 |
☞5節 |
(文語訳) |
五 ヱレミヤ、バルクに云ひけるはわれは禁錮られたればヱホバの室に往くことを得ず |
(口語訳) |
五 そしてエレミヤはバルクに命じて言った、「わたしは主の宮に行くことを妨げられている。 |
☞6節 |
(文語訳) |
六 故に汝ゆきて汝が我の口にしたがひて卷物に錄したるヱホバの言をよみ斷食の日にヱホバの室に於て民の耳にこれを聽しめよまた之を讀みてユダの人々のその邑々より來れる者の耳に聽しむべし |
(口語訳) |
六 それで、あなたが行って、断食の日に主の宮で、すべての民が聞いているところで、あなたがわたしの口述にしたがって、巻物に筆記した主の言葉を読みなさい。またユダの人々がその町々から来て聞いているところで、それを読みなさい。 |
☞7節 |
(文語訳) |
七 彼らヱホバの前にその祈禱を献り各自其惡き途をはなれて轉ることもあらんヱホバの此民につきてのべたまひし怒と憤は大なり |
(口語訳) |
七 彼らは主の前に祈願をささげ、おのおのその悪い道を離れて帰ることもあろう。主がこの民に対して宣告された怒りと憤りは大きいからである」。 |
☞8節 |
(文語訳) |
八 斯てネリヤの子バルクは凡て預言者ヱレミヤが己に命ぜしごとくヱホバの室にてその卷物よりヱホバの言を讀り |
(口語訳) |
八 こうしてネリヤの子バルクはすべて預言者エレミヤが自分に命じたように、主の宮で、その巻物に書かれた主の言葉を読んだ。 |
☞9節 |
(文語訳) |
九 ユダの王ヨシヤの子ヱホヤキムの五年九月ヱルサレムのゥの民およびユダのゥ邑よりヱルサレムに來れるゥの民にヱホバの前に斷食を行ふべきこと宣示さる |
(口語訳) |
九 ユダの王ヨシヤの子エホヤキムの五年九月、エルサレムのすべての民と、ユダの町々からエルサレムに来たすべての民とは、主の前に断食を行うべきことを告げ示された。 |
☞10節 |
(文語訳) |
一〇 バルク、ヱホバの室の上庭に於てヱホバの室の新しき門の入口の旁にあるシヤパンの子なる書記ゲマリヤの房にてその書よりヱレミヤの言を民に讀きかせたり |
(口語訳) |
一〇 バルクは主の宮の上の庭で、主の宮の新しい門の入口のかたわらにある書記シャパンの子であるゲマリヤのへやで、巻物に書かれたエレミヤの言葉をすべての民に読み聞かせた。 |
☞11節 |
(文語訳) |
一一 シヤパンの子なるゲマリヤの子ミカヤその書のヱホバの言を盡くききて |
(口語訳) |
一一 シャパンの子であるゲマリヤの子ミカヤはその巻物にある主の言葉をことごとく聞いて、 |
☞12節 |
(文語訳) |
一二 王の宮にある書記の房にくだりいたるにゥの牧伯等卽ち書記エリシヤマ、シマヤの子デラヤ、アカボルの子エルナタン、シヤパンの子ゲマリヤ、ハナニヤの子ゼデキヤおよびゥの牧伯等そこに坐せり |
(口語訳) |
一二 王の家にある書記のへやに下って行くと、もろもろのつかさたち、すなわち書記エリシャマ、シマヤの子デラヤ、アカボルの子エルナタン、シャパンの子ゲマリヤ、ハナニヤの子ゼデキヤおよびすべてのつかさたちがそこに座していた。 |
☞13節 |
(文語訳) |
一三 ミカヤ、バルクが書を讀て民の耳に聽せしときに己が聽しところのすべての言を彼らに吿ければ |
(口語訳) |
一三 ミカヤはバルクが民に巻物を読んで聞かせたとき、自分の聞いたすべての言葉を彼らに告げたので、 |
☞14節 |
(文語訳) |
一四 牧伯等クシの子シレミヤの子なるネタニヤの子エホデをバルクに遣はしていはせけるは汝が民に讀きかせしその卷物を手に取て來れとネリヤの子バルクすなはち手に卷物を取りて彼らの許にきたりたれば |
(口語訳) |
一四 つかさたちはクシの子セレミヤの子であるネタニヤの子エホデをバルクのもとにつかわして言わせた、「あなたが民に読み聞かせたその巻物を手に取って、来てください」。そこでネリヤの子バルクは巻物を手に取って、彼らのもとに来たので、 |
☞15節 |
(文語訳) |
一五 彼らバルクにいひけるは請ふ坐して之を我らに讀きかせよとバルクすなはち彼らに讀聞せたり |
(口語訳) |
一五 彼らはバルクに言った、「座してそれを読んでください」。バルクはそれを彼らに読みきかせた。 |
☞16節 |
(文語訳) |
一六 彼らそのゥの言をききて俱に懼れバルクにいひけるは我ら必ずこのゥの言を王に吿んと |
(口語訳) |
一六 彼らはそのすべての言葉を聞き、恐れて互に見かわし、バルクに言った、「われわれはこのすべての言葉を、王に報告しなければならない」。 |
☞17節 |
(文語訳) |
一七 またバルクに問ていひけるは請ふ汝いかにこのゥの言をかれの口にしたがひて錄せしや我らに吿よ |
(口語訳) |
一七 そしてバルクに尋ねて言った、「このすべての言葉を、あなたがどのようにして書いたのか話してください。彼の口述によるのですか」。 |
☞18節 |
(文語訳) |
一八 バルク答へけるは彼その口をもてこのゥの言を我に述べたればわれ墨をもて之を書に錄せり |
(口語訳) |
一八 バルクは彼らに答えた、「彼がわたしにこのすべての言葉を口述したので、わたしはそれを墨汁で巻物に書いたのです」。 |
☞19節 |
(文語訳) |
一九 牧伯等バルクにいひけるは汝ゆきてヱレミヤとともに身を匿し在所を人に知しむべからずと |
(口語訳) |
一九 つかさたちはバルクに言った、「行って、エレミヤと一緒に身を隠しなさい。人に所在を知られてはなりません」。 |
☞20節 |
(文語訳) |
二〇 すなはち卷物を書記エリシヤマの房に置きて庭にいり王に詣りてこのゥの言を王につげければ |
(口語訳) |
二〇 そこで彼らは巻物を書記エリシャマのへやに置いて庭にはいり、王のもとへ行って、このすべての言葉を王に告げたので、 |
☞21節 |
(文語訳) |
二一 王その卷物を持來らせんとてヱホデを遣せりヱホデすなはち書記エリシヤマの房より卷物を取來りて之を王と王の側に立るすべての牧伯等に讀みきかせたり |
(口語訳) |
二一 王はその巻物を持ってこさせるためにエホデをつかわした。エホデは書記エリシャマのへやから巻物を取ってきて、それを王と王のかたわらに立っているすべてのつかさたちに読みきかせた。 |
☞22節 |
(文語訳) |
二二 時は九月にして王冬の室に坐せり其前に火の燃る爐あり |
(口語訳) |
二二 時は九月であって、王は冬の家に座していた。その前に炉があって火が燃えていた。 |
☞23節 |
(文語訳) |
二三 ヱホデ三枚か四枚を讀けるとき王小刀をもてその卷物を切割き爐の火に投いれて之を盡く爐の火に焚り |
(口語訳) |
二三 エホデが三段か四段を読むと、王は小刀をもってそれを切り取り、炉の火に投げいれ、ついに巻物全部を炉の火で焼きつくした。 |
☞24節 |
(文語訳) |
二四 王とその臣僕等はこのゥの言をきけども懼れず亦その衣を裂ざりき |
(口語訳) |
二四 王とその家来たちはこのすべての言葉を聞いても恐れず、またその着物を裂くこともしなかった。 |
☞25節 |
(文語訳) |
二五 エルナタン、デラヤ、ゲマリヤ等王にその卷物を焚たまふ勿れと求めたれども聽ざりき |
(口語訳) |
二五 エルナタン、デラヤおよびゲマリヤが王にその巻物を焼かないようにと願ったときにも彼は聞きいれなかった。 |
☞26節 |
(文語訳) |
二六 王ハンメレクの子ヱラメルとアヅリエルの子セラヤとアブデルの子セレミヤに書記バルクと預言者ヱレミヤを執へよと命ぜしがヱホバかれらを匿したまへり |
(口語訳) |
二六 そして王は王子エラメルとアヅリエルの子セラヤとアブデルの子セレミヤに、書記バルクと預言者エレミヤを捕えるようにと命じたが、主は彼らを隠された。 |
☞27節 |
(文語訳) |
二七 王卷物およびバルクがヱレミヤの口にしたがひて記せし言を焚しのちヱホバの言ヱレミヤに臨みていふ |
(口語訳) |
二七 バルクがエレミヤの口述にしたがって筆記した言葉を載せた巻物を王が焼いた後、主の言葉がエレミヤに臨んだ、 |
☞28節 |
(文語訳) |
二八 汝また他の卷物をとりユダの王ヱホヤキムが焚しところの前の卷物の中の言をことごとく其に錄せ |
(口語訳) |
二八 「他の巻物を取り、ユダの王エホヤキムが焼いた、前の巻物のうちにある言葉を皆それに書きしるしなさい。 |
☞29節 |
(文語訳) |
二九 汝またユダの王ヱホヤキムに吿よヱホバかくいふ汝かの卷物を焚ていへり汝何なれば此卷物に錄してバビロンの王必ず來りてこの地を滅し此に人と畜を絕さんと云しやと |
(口語訳) |
二九 またユダの王エホヤキムについて言いなさい、『主はこう仰せられる、あなたはこの巻物を焼いて言った、「どうしてあなたはこの巻物に、バビロンの王が必ず来てこの地を滅ぼし、ここから人と獣とを絶やす、と書いたのか」と。 |
☞30節 |
(文語訳) |
三〇 この故にヱホバ、ユダの王ヱホヤキムにつきてかくいひ給ふ彼にはダビデの位に坐する者無にいたらん且かれの屍は棄られて晝は熱氣にあひ夜は寒氣にあはん |
(口語訳) |
三〇 それゆえ主はユダの王エホヤキムについてこう言われる、彼の子孫にはダビデの位にすわる者がなくなる。また彼の死体は捨てられて昼は暑さにあい、夜は霜にあう。 |
☞31節 |
(文語訳) |
三一 我また彼とその子孫とその臣僕等をその惡のために罰せんまた彼らとヱルサレムの民とユダの人々には我わが彼らにつきて語りしかども彼らが聽ことをせざりし所の禍を降すべし |
(口語訳) |
三一 わたしはまた彼とその子孫とその家来たちをその罪のために罰する。また彼らとエルサレムの民とユダの人々には災を下す。この災のことについては、すでに語ったけれども、彼らは聞くことをしなかった』」。 |
☞32節 |
(文語訳) |
三二 是に於てヱレミヤ他の卷物を取てネリヤの子書記バルクにあたふバルクすなはちユダの王ヱホヤキムが火に焚たるところの書のゥの言をヱレミヤの口にしたがひて之に錄し外にまた斯る言を多く之に加へたり |
(口語訳) |
三二 そこでエレミヤは他の巻物を取り、ネリヤの子書記バルクに与えたので、バルクはユダの王エホヤキムが火にくべて焼いた巻物のすべての言葉を、エレミヤの口述にしたがってそれに書きしるし、また同じような言葉を多くそれに加えた。 |
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |