| ヨハネの手紙一5章をギリシャ語原典から逐語訳してみました | |||||||
| ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました | |||||||
| ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました | |||||||
| ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | |||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | |||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||||
| ヨハネの手紙一全5章 | |||||||
| ΙΩΑΝΝΟΥ Α' | ヨアンノイ アルファ ヨハネの手紙一 5章1節〜21節の逐語訳です | ||||||
| ☞5;1-5 この世に打ち勝つ者はイエスが神の息子であると信じる者です | |||||||
| ☞5;6-12 私たちに与えた永遠の命はイエスの中にあると神は証ししました | |||||||
| ☞5;13-17 神の意思に沿って願い求めるなら何でも神は聞きます | |||||||
| ☞5;18-21 この世は悪の中にあります偶像から身を守りなさい | |||||||
| ヨハネの手紙一5:1(01) | πας | パス | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(02) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(03) | πιστευων | ピステューオゥン | 信じる[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(04) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(05) | ιησους | イエィスース | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=が | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(06) | εστιν | エスティン | [彼が]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(07) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(08) | χριστος | クリストス | キリスト=油を塗られた= | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(09) | εκ | エク | 〜から | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(10) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(11) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(12) | γεγεννηται | ゲゲンネィタイ | [彼は]生み出されました | 動詞・完了・受動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(14) | πας | パス | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(15) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(16) | αγαπων | アガポゥン | 愛する[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(17) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(18) | γεννησαντα | ゲンネィサンタ | 生んだ[者を] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(19) | αγαπα | アガパ | [彼は]愛します | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(20) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(21) | γεγεννημενον | ゲゲッネィメノン | 生み出された[者を] | 動詞・完了・受動・分詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(22) | εξ | エクス | 〜から | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:1(23) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(01) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(02) | τουτω | トゥートォゥ | この[ことに] | 指示代名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(03) | γινωσκομεν | ギノゥスコメン | [私たちは]分かります | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(04) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(05) | αγαπωμεν | アガポゥメン | [私たちは]愛する | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(06) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(07) | τεκνα | テクナ | 子供たちを | 名詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(09) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(10) | οταν | オタン | 〜時 | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(11) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(12) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(13) | αγαπωμεν | アガポゥメン | [私たちが]愛する | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(15) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(16) | εντολας | エントラス | 諸々の命令を | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(17) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:2(18) | ποιωμεν | ポイオゥメン | [私たちが]守る(時) | 動詞・現在・能動・仮定・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(01) | αυτη | アウテェィ | これが | 指示代名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(03) | εστιν | エスティン | [それが]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(04) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(05) | αγαπη | アガペィ | 愛 | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(07) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(08) | ινα | イナ | それは〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(09) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(10) | εντολας | エントラス | 諸々の命令を | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(11) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(12) | τηρωμεν | テェィロゥメン | [私たちが]守る(ことをしなければならない) | 動詞・現在・能動・仮定・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(14) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(15) | εντολαι | エントライ | 諸々の命令は | 名詞・主格・複数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(16) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(17) | βαρειαι | バレイアイ | 重荷となる[諸々のもの] | 形容詞・主格・複数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(18) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの手紙一5:3(19) | εισιν | エイシン | [それらは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(01) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(02) | παν | パン | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(03) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(04) | γεγεννημενον | ゲゲンネィメノン | 生み出された[者は] | 動詞・完了・受動・分詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(05) | εκ | エク | 〜から | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(07) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(08) | νικα | ニカ | [彼は]打ち負かす | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(09) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(10) | κοσμον | コズモン | この世を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(12) | αυτη | アウテェィ | この[ことは] | 指示代名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(13) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(14) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(15) | νικη | ニケィ | 勝利は | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(16) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(17) | νικησασα | ニケィササ | 打ち負かす[ことは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(18) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(19) | κοσμον | コズモン | この世を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(20) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(21) | πιστις | ピスティス | 信仰 | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:4(22) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(01) | τις | ティス | 誰が〜か? | 疑問代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(02) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(03) | [δε] | デ | それでは | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(04) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(05) | νικων | ニコゥン | 打ち負かす[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(06) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(07) | κοσμον | コズモン | この世を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(08) | ει | エイ | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(09) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(10) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(11) | πιστευων | ピステューオゥン | 信じる[者] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(12) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(13) | ιησους | イエィスース | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=が | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(14) | εστιν | エスティン | [彼が]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(15) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(16) | υιος | ウイオス | 息子 | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:5(18) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(01) | ουτος | ウートス | この[者は] | 指示代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(02) | εστιν | エスティン | [彼は]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(03) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(04) | ελθων | エルソゥン | 来た[者] | 動詞・第二アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(05) | δι | ディ | 〜によって | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(06) | υδατος | ウダトス | 水の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(08) | αιματος | アイマトス | 血の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(09) | ιησους | イエィスース | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(10) | χριστος | クリストス | キリスト=油を塗られた=は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(11) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(12) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(13) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(14) | υδατι | ウダティ | 水に | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(15) | μονον | モノン | 〜だけに | 副詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(16) | αλλ | アッル | そうではなく | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(17) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(18) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(19) | υδατι | ウダティ | 水に | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(21) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(22) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(23) | αιματι | アイマティ | 血に | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(24) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(25) | το | ト | それが | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(26) | πνευμα | プニューマ | 霊が | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(27) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(28) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(29) | μαρτυρουν | マルトゥルーン | 証しする[者] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(30) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(31) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(32) | πνευμα | プニューマ | 霊は | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(33) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(34) | η | エィ | それ | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:6(35) | αληθεια | アレィセイア | 真理 | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:7(01) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:7(02) | τρεις | トレイス | 三つの[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:7(03) | εισιν | エイシン | [それらは]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:7(04) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:7(05) | μαρτυρουντες | マツトゥルーンテス | 証しをする[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(01) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(02) | πνευμα | プニューマ | 霊は | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(04) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(05) | υδωρ | ウドォゥル | 水は | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(07) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(08) | αιμα | アイマ | 血は | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(10) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(11) | τρεις | トレイス | 三つの[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(12) | εις | エイス | 〜の所へ | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(13) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(14) | εν | エン | 一つの[所を] | 形容詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:8(15) | εισιν | エイシン | [それらは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(01) | ει | エイ | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(02) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(03) | μαρτυριαν | マルトゥリアン | 証しを | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(04) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(05) | ανθρωπων | アントロゥポゥン | [男の]人々の | 名詞・属格・複数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(06) | λαμβανομεν | ラムバノメン | [私たちが]受け入れる | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(07) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(08) | μαρτυρια | マルトゥリア | 証しは | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(10) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(11) | μειζων | メイゾゥン | より重大な[もの] | 形容詞・主格・単数・女性・比較級 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(12) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(13) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(14) | αυτη | アウテェィ | これが | 指示代名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(15) | εστιν | エスティン | [それが]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(16) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(17) | μαρτυρια | マルトゥリア | 証し | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(18) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(19) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(20) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(21) | μεμαρτυρηκεν | メマルトゥレィケン | [彼が]証しをした | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(22) | περι | ペリ | 〜ことについて | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(23) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(24) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:9(25) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(01) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(02) | πιστευων | ピステューオゥン | 信じる[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(03) | εις | エイス | 〜[を] | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(04) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(05) | υιον | ウイオン | 息子を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(07) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(08) | εχει | エケイ | [彼は]〜があります | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(09) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(10) | μαρτυριαν | マルトゥリアン | 証しを | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(11) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(12) | αυτω | アウトォゥ | 彼自身に | 人称代名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(13) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(14) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(15) | πιστευων | ピステューオゥン | 信じる[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(16) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(17) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(18) | ψευστην | プスュステェィン | 嘘つきを | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(19) | πεποιηκεν | ペポイエィケン | [彼は]しています | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(20) | αυτον | アウトン | 彼を | 人称代名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(21) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(22) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(23) | πεπιστευκεν | ペピステューケン | [彼は]信じている | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(24) | εις | エイス | 〜[を] | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(25) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(26) | μαρτυριαν | マルトゥリアン | 証しを | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(27) | ην | エィン | それは〜ことを | 関係代名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(28) | μεμαρτυρηκεν | メマルトゥレィケン | [彼が]証しをした | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(29) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(30) | θεος | ゼオス | 神が | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(31) | περι | ペリ | 〜ことについて | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(32) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(33) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:10(34) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(02) | αυτη | アウテェィ | これが | 指示代名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(03) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(04) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(05) | μαρτυρια | マルトゥリア | 証し | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(06) | οτι | オティ | それは〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(07) | ζωην | ゾゥエィン | 命を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(08) | αιωνιον | アイオゥニオン | 永遠の[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(09) | εδωκεν | エドゥケン | [彼が]与えた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(10) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(11) | θεος | ゼオス | 神が | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(12) | ημιν | エィミン | 私たちに | 人称代名詞・一人称・与格・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(14) | αυτη | アウテェィ | この[ものが] | 指示代名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(15) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(16) | ζωη | ゾゥエィ | 命が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(17) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(18) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(19) | υιω | ウイオゥ | 息子に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(20) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:11(21) | εστιν | エスティン | [それが]在る | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(01) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(02) | εχων | エコゥン | 受け入れる[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(03) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(04) | υιον | ウイオン | 息子を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(05) | εχει | エケイ | [彼は]得ます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(06) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(07) | ζωην | ゾゥエィン | 命を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(08) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(09) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(10) | εχων | エコゥン | 受け入れる[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(11) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(12) | υιον | ウイオン | 息子を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(13) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(14) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(15) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(16) | ζωην | ゾゥエィン | 命を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(17) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの手紙一5:12(18) | εχει | エケイ | [彼は]得ます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(01) | ταυτα | タウタ | これらの[諸々のことを] | 指示代名詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(02) | εγραψα | エグラプサ | [私は]書きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(03) | υμιν | ユミン | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(04) | ινα | イナ | 〜する為 | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(05) | ειδητε | エイデェィテ | [あなたたちが]悟る(ようになる) | 動詞・完了・能動・仮定・二人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(06) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(07) | ζωην | ゾゥエィン | 命を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(08) | εχετε | エケテ | [あなたたちが]得ている | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(09) | αιωνιον | アイオゥニオン | 永遠の[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(10) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(11) | πιστευουσιν | ピステュウーシン | 信じている[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・複数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(12) | εις | エイス | 〜[を] | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(13) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(14) | ονομα | オノマ | 名を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(15) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(16) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:13(18) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(02) | αυτη | アウテェィ | これは | 指示代名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(03) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(04) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(05) | παρρησια | パッレィシア | 確信 | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(06) | ην | エィン | それは〜ものを | 関係代名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(07) | εχομεν | エコメン | [私たちが]抱いている | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(08) | προς | プロス | 〜の許へ | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(09) | αυτον | アウトン | 彼を | 人称代名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(10) | οτι | オティ | それは〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(11) | εαν | エアン | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(12) | τι | ティ | 何かを | 不定代名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(13) | αιτωμεθα | アイトォゥメサ | [私たちが]求める(なら) | 動詞・現在・中間態・仮定・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(14) | κατα | カタ | 〜と一致して | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(15) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(16) | θελημα | セレィマ | 意志を | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(17) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(18) | ακουει | アクーエイ | [彼は]聞く | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:14(19) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(02) | εαν | エアン | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(03) | οιδαμεν | オイダメン | [私たちが]分かる | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(04) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(05) | ακουει | アクーエイ | [彼は]聞く | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(06) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(07) | ο | オ | 何であれ〜ことを | 関係代名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(08) | εαν | エアン | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(09) | αιτωμεθα | アイトォゥメサ | [私たちが]求める(なら) | 動詞・現在・中間態・仮定・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(10) | οιδαμεν | オイダメン | [私たちは]分かります | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(11) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(12) | εχομεν | エコメン | [私たちは]得ている | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(13) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(14) | αιτηματα | アイテェィマタ | 諸々の要求を | 名詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(15) | α | ア | それは〜諸々のものを | 関係代名詞・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(16) | ητηκαμεν | エィテェィカメン | [私たちが]求めた | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(17) | απ | アプ | 〜から | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:15(18) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(01) | εαν | エアン | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(02) | τις | ティス | 誰であれ | 不定代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(03) | ιδη | イデェィ | [彼が]見る(なら) | 動詞・第二アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(04) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(05) | αδελφον | アデルフォン | 兄弟を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(06) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(07) | αμαρτανοντα | アマルタノンタ | 犯す[者を] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(08) | αμαρτιαν | アマルティアン | 罪を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(09) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(10) | προς | プロス | 〜を伴う | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(11) | θανατον | サナトン | 死を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(12) | αιτησει | アイテェィセイ | [彼は]求める(ようにしなさい) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(13) | και | カイ | そうすれば | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(14) | δωσει | ドォゥセイ | [彼は]与えるでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(15) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 人称代名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(16) | ζωην | ゾゥエィン | 命を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(17) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(18) | αμαρτανουσιν | アマルタヌーシン | 罪を犯す[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・複数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(19) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(20) | προς | プロス | 〜を伴う | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(21) | θανατον | サナトン | 死を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(22) | εστιν | エスティン | [それが]在ります | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(23) | αμαρτια | アマルティア | 罪が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(24) | προς | プロス | 〜を伴う | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(25) | θανατον | サナトン | 死を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(26) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(27) | περι | ペリ | 〜ことについて | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(28) | εκεινης | エケイネィス | これの[ことの] | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(29) | λεγω | レゴゥ | [私は]言います | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(30) | ινα | イナ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:16(31) | ερωτηση | エロゥテェィセィ | [彼は]懇願する(ようにしなさい) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:17(01) | πασα | パサ | ことごとくの[ものは] | 形容詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:17(02) | αδικια | アディキア | 不正は | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:17(03) | αμαρτια | アマルティア | 罪 | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:17(04) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:17(05) | και | カイ | しかし | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:17(06) | εστιν | エスティン | [それは]在ります | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:17(07) | αμαρτια | アマルティア | 罪は | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:17(08) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの手紙一5:17(09) | προς | プロス | 〜を伴う | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:17(10) | θανατον | サナトン | 死を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(01) | οιδαμεν | オイダメン | [私たちは]知っています | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(02) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(03) | πας | パス | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(04) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(05) | γεγεννημενος | ゲゲンネィメノス | 生み出された[者は] | 動詞・完了・受動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(06) | εκ | エク | 〜から | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(07) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(08) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(09) | ουχ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(10) | αμαρτανει | アマルタネイ | [彼は]罪を犯す | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(11) | αλλ | アッル | しかも | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(12) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(13) | γεννηθεις | ゲンネィセイス | 生み出された[者が] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(14) | εκ | エク | 〜から | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(15) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(16) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(17) | τηρει | テェィレイ | [彼が]守ります | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(18) | αυτον | アウトン | 彼を | 人称代名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(20) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(21) | πονηρος | ポネィロス | 悪い[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(22) | ουχ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(23) | απτεται | アプテタイ | [彼は]触れる | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:18(24) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(01) | οιδαμεν | オイダメン | [私たちは]知っています | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(02) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(03) | εκ | エク | 〜から | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(04) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(05) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(06) | εσμεν | エスメン | [私たちは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(07) | και | カイ | しかし | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(08) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(09) | κοσμος | コスモス | 世界は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(10) | ολος | オロス | 全ての[ものは] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(11) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(12) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(13) | πονηρω | ポネィロゥ | 悪い[者に] | 形容詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:19(14) | κειται | ケイタイ | [それは]置かれている | 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(01) | οιδαμεν | オイダメン | [私たちは]知っています | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(02) | δε | デ | 今や | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(03) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(04) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(05) | υιος | ウイオス | 息子が | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(07) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(08) | ηκει | エィケイ | [彼が]来ている | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(10) | δεδωκεν | デドォゥケン | [彼が]与えた | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(11) | ημιν | エィミン | 私たちに | 人称代名詞・一人称・与格・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(12) | διανοιαν | ディアノイアン | 理解力を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(13) | ινα | イナ | 〜する為 | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(14) | γινωσκομεν | ギノゥスコメン | [私たちが]知る | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(15) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(16) | αληθινον | アレィスィノン | 真の[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(18) | εσμεν | エスメン | [私たちは]居ます | 動詞・現在・無態・叙実・一人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(19) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(20) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(21) | αληθινω | アレィスィノゥ | 真の[者に] | 形容詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(22) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(23) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(24) | υιω | ウイオゥ | 息子に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(25) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(26) | ιησου | イエィスー | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(27) | χριστω | クリストォゥ | キリスト=油を塗られた=に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(28) | ουτος | ウートス | この者は | 指示代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(29) | εστιν | エスティン | [彼は]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(30) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(31) | αληθινος | アレィスィノス | 真の[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(32) | θεος | ゼオス | 神 | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(33) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(34) | ζωη | ゾゥエィ | 命 | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:20(35) | αιωνιος | アイオゥニオス | 永遠の[もの] | 形容詞・主格・単数・女性 | |||
| ヨハネの手紙一5:21(01) | τεκνια | テクニア | 子供たちよ | 名詞・呼格・複数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:21(02) | φυλαξατε | フラクサテ | [あなたたちは]守りなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |||
| ヨハネの手紙一5:21(03) | εαυτα | エアウタ | 自分自身たちを | 再帰代名詞・三人称・対格・複数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:21(04) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | |||
| ヨハネの手紙一5:21(05) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | |||
| ヨハネの手紙一5:21(06) | ειδωλων | エイドォゥロゥン | 偶像たちの | 名詞・属格・複数・中性 | |||
| 日本語訳 | ヨハネの手紙一5章 | ||||||
| ☞1節 | 一 イエスがキリストであると信じる者は皆神から生まれました そして生んだ方を愛する者は皆彼から生まれた者を愛します | ||||||
| (文語訳) | 一 凡そイエスをキリストと信ずる者は、~より生れたるなり。おほよそ之を生み給ひし~を愛する者は、~より生れたる者をも愛す。 | ||||||
| (口語訳) | 一 すべてイエスのキリストであることを信じる者は、神から生れた者である。すべて生んで下さったかたを愛する者は、そのかたから生れた者をも愛するのである。 | ||||||
| ☞2節 | 二 このことによって私たちは分かります 私たちが神を愛して彼(神)の命令を守る時神の子供たちを愛するということを | ||||||
| (文語訳) | 二 我等もし~を愛して、その誡命を行はば、之によりて~の子供を愛することを知る。 | ||||||
| (口語訳) | 二 神を愛してその戒めを行えば、それによってわたしたちは、神の子たちを愛していることを知るのである。 | ||||||
| ☞3節 | 三 何故ならこれが神(へ)の愛であるから それは私たちが彼の命令を守らなければならないということ(です) そして彼(神)の命令は重荷となるものではありません | ||||||
| (文語訳) | 三 ~の誡命を守るは卽ち~を愛するなり、而してその誡命は難からず。 | ||||||
| (口語訳) | 三 神を愛するとは、すなわち、その戒めを守ることである。そして、その戒めはむずかしいものではない。 | ||||||
| ☞4節 | 四 何故なら神から生まれた者は皆この世を打ち負かすから そしてこの世を打ち負かすこの勝利は私たちの信仰です | ||||||
| (文語訳) | 四 おほよそ~より生るる者は世に勝つ、世に勝つ勝利は我らの信仰なり。 | ||||||
| (口語訳) | 四 なぜなら、すべて神から生れた者は、世に勝つからである。そして、わたしたちの信仰こそ、世に勝たしめた勝利の力である。 | ||||||
| ☞5節 | 五 それではこの世を打ち負かす者は誰ですか?イエスが神の息子であると信じる者でないなら | ||||||
| (文語訳) | 五 世に勝つものは誰ぞ、イエスを~の子と信ずる者にあらずや。 | ||||||
| (口語訳) | 五 世に勝つ者はだれか。イエスを神の子と信じる者ではないか。 | ||||||
| ☞6節 | 六 このイエス・キリストは水と血によって来た方です 水だけによってではなく水と血によって(来ました) そして霊が(このことを)証しします 何故なら霊は真理であるから | ||||||
| (文語訳) | 六 これ水と血とに由りて來り給ひし者、卽ちイエス・キリストなり。啻に水のみならず、水と血とをもて來り給ひしなり。 | ||||||
| (口語訳) | 六 このイエス・キリストは、水と血とをとおってこられたかたである。水によるだけではなく、水と血とによってこられたのである。そのあかしをするものは、御霊である。御霊は真理だからである。 | ||||||
| ☞7節 | 七 何故なら証しをするのは三者であるから | ||||||
| (文語訳) | 七 證する者は御靈なり。御靈は眞理なればなり。 | ||||||
| (口語訳) | 七 あかしをするものが、三つある。 | ||||||
| ☞8節 | 八 霊と水と血(です) そして三者は一所です | ||||||
| (文語訳) | 八 證する者は三つ、御靈と水と血となり。この三つ合ひて一つとなる。 | ||||||
| (口語訳) | 八 御霊と水と血とである。そして、この三つのものは一致する。 | ||||||
| ☞9節 | 九 私たちが人々の証しを受け入れるなら神の証しは(人々の証し)より重大です 何故なら彼(神)が彼の息子について証しをしたこと これが神の証しであるから | ||||||
| (文語訳) | 九 我等もし人の證を受けんには、~の證は更に大なり。~の證はその子につきて證し給ひし是なり。 | ||||||
| (口語訳) | 九 わたしたちは人間のあかしを受けいれるが、しかし、神のあかしはさらにまさっている。神のあかしというのは、すなわち、御子について立てられたあかしである。 | ||||||
| ☞10節 | 一〇 神の息子を信じる者は彼自身の中にその証しがあります 神に(頼らず)信じない者は彼(神)を嘘つきとしています 何故なら彼(その人)は神が彼の息子について証しをした証しを信じていないから | ||||||
| (文語訳) | 一〇 ~の子を信ずる者はその衷にこの證をもち、~を信ぜぬ者は~を僞者とす。これ~その子につきて證せし證を信ぜぬが故なり。 | ||||||
| (口語訳) | 一〇 神の子を信じる者は、自分のうちにこのあかしを持っている。神を信じない者は、神を偽り者とする。神が御子についてあかしせられたそのあかしを、信じていないからである。 | ||||||
| ☞11節 | 一一 そしてこれがその証しです それは神が私たちに永遠の命を与えこの命が彼(神)の息子の中に在るということ(です) | ||||||
| (文語訳) | 一一 その證はこれなり、~は永遠の生命を我らに賜へり、この生命はその子にあり。 | ||||||
| (口語訳) | 一一 そのあかしとは、神が永遠のいのちをわたしたちに賜わり、かつ、そのいのちが御子のうちにあるということである。 | ||||||
| ☞12節 | 一二 息子を受け入れる者は(永遠の)命を得ます 神の息子を受け入れない者は(永遠の)命を得ません | ||||||
| (文語訳) | 一二 御子をもつ者は生命をもち、~の子をもたぬ者は生命をもたず。 | ||||||
| (口語訳) | 一二 御子を持つ者はいのちを持ち、神の御子を持たない者はいのちを持っていない。 | ||||||
| ☞13節 | 一三 私はこれらのことを神の息子の名を信じているあなたたちに書きました あなたたちが永遠の命を得ているということを悟る為に | ||||||
| (文語訳) | 一三 われ~の子の名を信ずる汝らに此等のことを書き贈るは、汝らに自ら永遠の生命を有つことを知らしめん爲なり。 | ||||||
| (口語訳) | 一三 これらのことをあなたがたに書きおくったのは、神の子の御名を信じるあなたがたに、永遠のいのちを持っていることを、悟らせるためである。 | ||||||
| ☞14節 | 一四 そしてこれは私たちが彼(神)へ抱いている確信です それは彼(神)の意志と一致して何かを私たちが求めるなら彼(神)は私たちの(求めを)聞くということ(です) | ||||||
| (文語訳) | 一四 我らが~に向ひて確信する所は是なり、卽ち御意にかなふ事を求めば、必ず聽き給ふ。 | ||||||
| (口語訳) | 一四 わたしたちが神に対していだいている確信は、こうである。すなわち、わたしたちが何事でも神の御旨に従って願い求めるなら、神はそれを聞きいれて下さるということである。 | ||||||
| ☞15節 | 一五 そして私たちが求めるなら何であれ私たちの(求めを)彼(神)は聞くということが分かるなら彼(神)から求めたものを私たちは得ているということが分かります | ||||||
| (文語訳) | 一五 かく求むるところ、何事にても聽き給ふと知れば、求めし願を得たる事をも知るなり。 | ||||||
| (口語訳) | 一五 そして、わたしたちが願い求めることは、なんでも聞きいれて下さるとわかれば、神に願い求めたことはすでにかなえられたことを、知るのである。 | ||||||
| ☞16節 | 一六 誰であれ死を伴わない罪を犯す彼の兄弟を見るなら(神に)求めなさい そうすれば彼(神)は彼(兄弟)に命を与えるでしょう (これは)死を伴わない罪を犯す者たちに(ついてです) 死を伴う罪が在ります これについて彼は(神に)懇願しなさいと私は言いません | ||||||
| (文語訳) | 一六 人もし其の兄弟の死に至らぬ罪を犯すを見ば、~に求むべし。さらば彼に、死に至らぬ罪を犯す人々に生命を與へ給はん。死に至る罪あり、我これに就きて請ふべしと言はず。 | ||||||
| (口語訳) | 一六 もしだれかが死に至ることのない罪を犯している兄弟を見たら、神に願い求めなさい。そうすれば神は、死に至ることのない罪を犯している人々には、いのちを賜わるであろう。死に至る罪がある。これについては、願い求めよ、とは言わない。 | ||||||
| ☞17節 | 一七 不正は全て罪ですが死を伴わない罪は在ります | ||||||
| (文語訳) | 一七 凡ての不義は罪なり、されど死に至らぬ罪あり。 | ||||||
| (口語訳) | 一七 不義はすべて、罪である。しかし、死に至ることのない罪もある。 | ||||||
| ☞18節 | 一八 [私たちは]知っています 神から生まれた者は皆罪を犯さないということを しかも神から生まれた方が彼(その人)を守り悪い者は彼(その人に)触れること(が出来)ません | ||||||
| (文語訳) | 一八 凡て~より生れたる者の罪を犯さぬことを我らは知る。~より生れ給ひし者、これを守りたまふ故に、惡しきもの觸るる事をせざるなり。 | ||||||
| (口語訳) | 一八 すべて神から生れた者は罪を犯さないことを、わたしたちは知っている。神から生れたかたが彼を守っていて下さるので、悪しき者が手を触れるようなことはない。 | ||||||
| ☞19節 | 一九 私たちは知っています 私たちは神から(出た者)ですが全世界は悪い者の中に置かれているということを | ||||||
| (文語訳) | 一九 我らは~より出で、全世界は惡しき者に屬するを我らは知る。 | ||||||
| (口語訳) | 一九 また、わたしたちは神から出た者であり、全世界は悪しき者の配下にあることを、知っている。 | ||||||
| ☞20節 | 二〇 今や私たちは知っています 神の息子が来て私たちが真の方を知る為に理解力を私たちに与えたということを そして私たちは真の方の中に 彼の息子イエス・キリストの中に居ます この方は真の神(であり)永遠の命です | ||||||
| (文語訳) | 二〇 また~の子すでに來りて我らに眞の者を知る知識を賜ひしを我らは知る。而して我らは眞の者に居り、その子イエス・キリストに居るなり、彼は眞の~にして永遠の生命なり。 | ||||||
| (口語訳) | 二〇 さらに、神の子がきて、真実なかたを知る知力をわたしたちに授けて下さったことも、知っている。そして、わたしたちは、真実なかたにおり、御子イエス・キリストにおるのである。このかたは真実な神であり、永遠のいのちである。 | ||||||
| ☞21節 | 二一 子供たちよ あなたたちは偶像から身を守りなさい | ||||||
| (文語訳) | 二一 若子よ、自ら守りて偶像に遠ざかれ。 | ||||||
| (口語訳) | 二一 子たちよ。気をつけて、偶像を避けなさい。 | ||||||
| LongLife MuraKami | |||||||