|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「コーラン經」 豐澤品 第百八 [アル・カウタール] 默伽 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「コーラン經」は日本初のコーラン全文翻訳本です |
「コーラン經」は<譯者・坂本健一>{上下二巻}として世界聖典全集刊行會から(大正九年)発行されました |
「コーラン經」の構成は凡例、目次、114品(章)の本文、附録として各品(章)の解題と註釋、イスラム教とコーランについての詳細な後書きから成っています。 |
ここでは114品(章)別に本文と解題と註釋をまとめて紹介します |
本文の漢字・ルビ・送り仮名は大正時代そのままの形を復刻できるように努めました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
豐澤品[アル・カウタール](1-3節)の本文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
大慈悲~の名に於て |
一 洵にわれ爾にアル・カウタールを授けき。 |
二 されば爾の上帝に祈りて屠れ(犧牲を)。 |
三 洵に爾を憎む者は子なけん。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
豐澤品[アル・カウタール](1-3節)の解題(題名の由来、啓示時期、内容解説) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
此三節はアス・イブン・ワイル As Ibn Wail が麻訶末を罵りて無尾の人(子孫なきの意)といひしにぞ麻訶末を慰むる默示なり。 |
或は之を以て麻訶末の子イブラヒムの死せし時の事とし、從って默コ那書の一と爲す者あれど、そは當らず。早出の默伽書の一ならむ。 |
内容 麻訶末物資の豐澤を以て慰めらる。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
豐澤品[アル・カウタール](1-3節)の註釋(文字の解釈) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
一 アル・カウタールal Kautharは潤澤、殊に物の潤澤、知識豫言可蘭勸解の識責より子孫從者その他の饒多に及ぶ。 |
されど一般には天堂に此名の河あり、河水蜜よりも甘く乳よりも白く雪よりも冷に脂よりも滑に、その岸は水晶、その船は白銀、之を飮む者は決して渴せず、麻訶末之を得といふ。 |
但しこの天堂の靈河の義は近世の註者多くは採らず。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |