|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「コーラン經」 分散品 第八十四 [アル・インシカク] 默伽 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「コーラン經」は日本初のコーラン全文翻訳本です |
「コーラン經」は<譯者・坂本健一>{上下二巻}として世界聖典全集刊行會から(大正九年)発行されました |
「コーラン經」の構成は凡例、目次、114品(章)の本文、附録として各品(章)の解題と註釋、イスラム教とコーランについての詳細な後書きから成っています。 |
ここでは114品(章)別に本文と解題と註釋をまとめて紹介します |
本文の漢字・ルビ・送り仮名は大正時代そのままの形を復刻できるように努めました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
分散品[アル・インシカク](1-25節)の本文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
大慈悲~の名に於て |
一 天分散して |
二 その上帝に聽從しその義務を盡くす時、 |
三 地敷布して |
四 地上のゥ物を抛ちて空しく |
五 その上帝に聽從しその義務を盡くす時、 |
六 噫、人、洵に爾は勞して爾の上帝に(會はんと)勞し、爾は渠に會ふべきよ。 |
七 右手にその記册を受けたる者は |
八 容易きC算に徵されて |
九 歡びてその族に向はん。 |
一〇 されど其背にその記册を授かりし者は |
一一 破滅(の己の上に下らん)を禱るべし |
一二 されど燒かるべく地獄に送られん、 |
一三 (地上にて)その族の中に歡樂を恣にしたれば。 |
一四 洵に渠は決して~に歸せじと思ひき。 |
一五 然るに上帝は渠を照覽したり。 |
一六 よりてわれ日沒の天紅によりて、 |
一七 夜とその賂る所によりで、 |
一八 滿月によりて、 |
一九 爾曹の三界に流轉すべきを誓ふ。 |
二〇 然らば何ぞ渠等は復活を信ぜざるや、 |
二一 可蘭の讀誦さるゝに何ぞ禮拜せざるや。 |
二二 さなり、不信者はそを虛妄と爲す。 |
二三 されど~は渠等の(心裏に)藏せる所を熟知せり。 |
二四 故に渠等に悲しむべき責罰を宣す、 |
二五 信じて善行を修する者を除きて。それには決して誤なき果報あり。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
分散品[アル・インシカク](1-25節)の解題(題名の由来、啓示時期、内容解説) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
辭句格調第八十一(摺疊)第八十二(分裂)のゥ品と頗相類す。 |
從って時代も略同時と推定せらる。 |
內容 |
審判の日の表徵、善惡正邪の記册(一−一五)。 |
復活の誓と不信者の威嚇(一六−二五)。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
分散品[アル・インシカク](1-25節)の註釋(文字の解釈) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
一〇 脊といふは左手を背に縛せらるればなり。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |