|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
四つの福音書による一つのイエス物語292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネの四つの福音書を一つのイエス物語に纏めました |
マルコ→マタイ→ルカ→ヨハネの順にイエス物語は発展していきます |
物語の初めから終りまでを331の話に分け話の一つ一つを四福音書の日本語訳を並べる形で紹介しています |
福音書の日本語訳は英国聖書會社「新約全書」(明治三十九年発行)、日本聖書協會「新約聖書」改譯(大正六年)、日本聖書協会「新約聖書」口語訳(昭和二十九年)を並べて比較できるようにしました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
292 |
* |
自分に栄光を与えるよう父に祈る |
* |
上の言葉が四福音書の中でどう記されているか、記されていないか |
|
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ |
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ |
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ |
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ |
|
馬可傳iケ書 |
馬太傳iケ書 |
路加傳iケ書 |
約翰傳iケ書 |
|
マルコ傳iケ書 |
マタイ傳iケ書 |
ルカ傳iケ書 |
ヨハネ傳iケ書 |
|
マルコによる福音書 |
マタイによる福音書 |
ルカによる福音書 |
ヨハネによる福音書 |
|
|
|
|
17;1〜5 |
|
|
|
|
第一七章一〜五節 |
* |
英国聖書會社「舊新約全書」(明治三十九年発行)の「新約全書」で見てみましょう |
|
|
|
|
約翰傳iケ書第一七章 |
|
|
|
|
一 イエス此言を語畢て天を仰ぎ曰けるは父よ時いたりぬ爾の子なんぢの榮を顯さんが爲に爾の子の榮を顯し給へ |
|
|
|
|
二 これ爾われに賜し所の者に我永生を予へんがため凡の者を制る權威を我に賜たれば也 |
|
|
|
|
三 永生とは唯獨の眞~なる爾と其遣しゝイエスキリストをしる是なり |
|
|
|
|
四 我なんぢの榮を世に顯し爾の我に委し所の行は我これを成り |
|
|
|
|
五 父よ今我をして爾と偕に榮を得させ給へ即ち創世より先に爾と偕に有し所の榮を得させ給へ |
* |
日本聖書協會「新約聖書」改譯(大正六年)で見てみましょう |
|
|
|
|
ヨハネ傳iケ書第一七章 |
|
|
|
|
一 イエスこれらの事を語りはて、目を擧げ天を仰ぎて言ひ給ふ『父よ、時來れり、子が汝の榮光を顯さんために、汝の子の榮光を顯したまへ。 |
|
|
|
|
二 汝より賜はりし凡ての者に、永遠の生命を與へしめんとて、萬民を治むる權威を子に賜ひたればなり。 |
|
|
|
|
三 永遠の生命は、唯一の眞の~に在す汝と汝の遣し給ひしイエス・キリストとを知るにあり。 |
|
|
|
|
四 我に成さしめんとて汝の賜ひし業を成し遂げて、我は地上に汝の榮光をあらはせり。 |
|
|
|
|
五 父よ、まだ世のあらぬ前にわが汝と偕にもちたりし榮光をもて、今御前にて我に榮光あらしめ給へ。 |
* |
日本聖書協会「新約聖書」口語訳(昭和二十九年)で見てみましょう |
|
|
|
|
ヨハネによる福音書第一七章 |
|
|
|
|
一 これらのことを語り終えると、イエスは天を見あげて言われた、「父よ、時がきました。あなたの子があなたの栄光をあらわすように、子の栄光をあらわして下さい。 |
|
|
|
|
二 あなたは、子に賜わったすべての者に、永遠の命を授けさせるため、万民を支配する権威を子にお与えになったのですから。 |
|
|
|
|
三 永遠の命とは、唯一の、まことの神でいますあなたと、また、あなたがつかわされたイエス・キリストとを知ることであります。 |
|
|
|
|
四 わたしは、わたしにさせるためにお授けになったわざをなし遂げて、地上であなたの栄光をあらわしました。 |
|
|
|
|
五 父よ、世が造られる前に、わたしがみそばで持っていた栄光で、今み前にわたしを輝かせて下さい。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |