| 四つの福音書による一つのイエス物語198 | ||||||||
| マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネの四つの福音書を一つのイエス物語に纏めました | ||||||||
| マルコ→マタイ→ルカ→ヨハネの順にイエス物語は発展していきます | ||||||||
| 物語の初めから終りまでを331の話に分け話の一つ一つを四福音書の日本語訳を並べる形で紹介しています | ||||||||
| 福音書の日本語訳は英国聖書會社「新約全書」(明治三十九年発行)、日本聖書協會「新約聖書」改譯(大正六年)、日本聖書協会「新約聖書」口語訳(昭和二十九年)を並べて比較できるようにしました | ||||||||
| * | ||||||||
| 198 | ||||||||
| * | ||||||||
| あなたをヘロデが殺すと告げられる | ||||||||
| * | ||||||||
| 上の言葉が四福音書の中でどう記されているか、記されていないか | ||||||||
| ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ | ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ | ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ | ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ | |||||
| 馬可傳iケ書 | 馬太傳iケ書 | 路加傳iケ書 | 約翰傳iケ書 | |||||
| マルコ傳iケ書 | マタイ傳iケ書 | ルカ傳iケ書 | ヨハネ傳iケ書 | |||||
| マルコによる福音書 | マタイによる福音書 | ルカによる福音書 | ヨハネによる福音書 | |||||
| 13;31〜33 | ||||||||
| 第一三章三一〜三三節 | ||||||||
| * | ||||||||
| 英国聖書會社「舊新約全書」(明治三十九年発行)の「新約全書」で見てみましょう | ||||||||
| 路加傳iケ書第一三章 | ||||||||
| 三一 當日あるパリサイの人々來りてイエスに曰けるはヘロデ爾を殺さんとする故に此を離往 | ||||||||
| 三二 答て曰けるは爾曹ゆきて其狐に吿よ我今日明日惡鬼を逐出し病を醫し第三日に此事をはらん | ||||||||
| 三三 然ども今日明白また次日は我かたらず行べし蓋預言者はエルサレムの外に殺るゝこと有ねば也 | ||||||||
| * | ||||||||
| 日本聖書協會「新約聖書」改譯(大正六年)で見てみましょう | ||||||||
| ルカ傳iケ書第一三章 | ||||||||
| 三一 そのとき或るパリサイ人ら、イエスに來りて言ふ『いでて此處を去り給へ、ヘロデ汝を殺さんとす』 | ||||||||
| 三二 答へて言ひ給ふ『往きてかの狐に言へ。視よ、われ今日明日、惡鬼を逐ひ出し、病を醫し、而して三日めに全うせられん。 | ||||||||
| 三三 されど今日も明日も次の日も我は進み往くべし。それ預言者のエルサレムの外にて死ぬることは有るまじきなり。 | ||||||||
| * | ||||||||
| 日本聖書協会「新約聖書」口語訳(昭和二十九年)で見てみましょう | ||||||||
| ルカによる福音書第一三章 | ||||||||
| 三一 ちょうどその時、あるパリサイ人たちが、イエスに近寄ってきて言った、「ここから出て行きなさい。ヘロデがあなたを殺そうとしています」。 | ||||||||
| 三二 そこで彼らに言われた、「あのきつねのところへ行ってこう言え、『見よ、わたしはきょうもあすも悪霊を追い出し、また、病気をいやし、そして三日目にわざを終えるであろう。 | ||||||||
| 三三 しかし、きょうもあすも、またその次の日も、わたしは進んで行かねばならない。預言者がエルサレム以外の地で死ぬことは、あり得ないからである』。 | ||||||||
| LongLife MuraKami | ||||||||