| 四つの福音書による一つのイエス物語183 | |||||||
| マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネの四つの福音書を一つのイエス物語に纏めました | |||||||
| マルコ→マタイ→ルカ→ヨハネの順にイエス物語は発展していきます | |||||||
| 物語の初めから終りまでを331の話に分け話の一つ一つを四福音書の日本語訳を並べる形で紹介しています | |||||||
| 福音書の日本語訳は英国聖書會社「新約全書」(明治三十九年発行)、日本聖書協會「新約聖書」改譯(大正六年)、日本聖書協会「新約聖書」口語訳(昭和二十九年)を並べて比較できるようにしました | |||||||
| * | |||||||
| 183 | |||||||
| * | |||||||
| 「悔い改めたら罪を許せ」 | |||||||
| * | |||||||
| 上の言葉が四福音書の中でどう記されているか、記されていないか | |||||||
| ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ | ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ | ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ | ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ | ||||
| 馬可傳iケ書 | 馬太傳iケ書 | 路加傳iケ書 | 約翰傳iケ書 | ||||
| マルコ傳iケ書 | マタイ傳iケ書 | ルカ傳iケ書 | ヨハネ傳iケ書 | ||||
| マルコによる福音書 | マタイによる福音書 | ルカによる福音書 | ヨハネによる福音書 | ||||
| 18;21〜22 | 17;4 | ||||||
| 第一八章二一〜二二節 | 第一七章四節 | ||||||
| * | |||||||
| 英国聖書會社「舊新約全書」(明治三十九年発行)の「新約全書」で見てみましょう | |||||||
| 馬太傳iケ書第一八章 | |||||||
| 二一 厥時ペテロ イエスに來りて曰けるは主よ幾次まで我兄弟の我に罪を犯を赦べきか七次まで乎 | |||||||
| 二二 イエス彼に曰けるは爾に七次とは言じ七次を七十倍せよ | |||||||
| 路加傳iケ書第一七章 | |||||||
| 四 もし一日に七次罪を爾に犯して一日に七次なんぢに對われ悔と曰ば免すべし | |||||||
| * | |||||||
| 日本聖書協會「新約聖書」改譯(大正六年)で見てみましょう | |||||||
| マタイ傳iケ書第一八章 | |||||||
| 二一 爰にペテロ御許に來りて言ふ『主よ、わが兄弟われに對して罪を犯さば幾たび赦すべきか、七度までか』 | |||||||
| 二二 イエス言ひたまふ『否われ「七度まで」とは言はず「七度を七十倍するまで」と言ふなり。 | |||||||
| ルカ傳iケ書第一七章 | |||||||
| 四 もし一日に七度なんぢに罪を犯し、七度「くい改む」と言ひて、汝に歸らば之をゆるせ』 | |||||||
| * | |||||||
| 日本聖書協会「新約聖書」口語訳(昭和二十九年)で見てみましょう | |||||||
| マタイによる福音書第一八章 | |||||||
| 二一 そのとき、ペテロがイエスのもとにきて言った、「主よ、兄弟がわたしに対して罪を犯した場合、幾たびゆるさねばなりませんか。七たびまでですか」。 | |||||||
| 二二 イエスは彼に言われた、「わたしは七たびまでとは言わない。七たびを七十倍するまでにしなさい。 | |||||||
| ルカによる福音書第一七章 | |||||||
| 四 もしあなたに対して一日に七度罪を犯し、そして七度『悔い改めます』と言ってあなたのところへ帰ってくれば、ゆるしてやるがよい」。 | |||||||
| LongLife MuraKami | |||||||