| 四つの福音書による一つのイエス物語176 | |||||||||
| マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネの四つの福音書を一つのイエス物語に纏めました | |||||||||
| マルコ→マタイ→ルカ→ヨハネの順にイエス物語は発展していきます | |||||||||
| 物語の初めから終りまでを331の話に分け話の一つ一つを四福音書の日本語訳を並べる形で紹介しています | |||||||||
| 福音書の日本語訳は英国聖書會社「新約全書」(明治三十九年発行)、日本聖書協會「新約聖書」改譯(大正六年)、日本聖書協会「新約聖書」口語訳(昭和二十九年)を並べて比較できるようにしました | |||||||||
| * | |||||||||
| 176 | |||||||||
| * | |||||||||
| 戦をする王の譬を語る | |||||||||
| * | |||||||||
| 上の言葉が四福音書の中でどう記されているか、記されていないか | |||||||||
| ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ | ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ | ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ | ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ | ||||||
| 馬可傳iケ書 | 馬太傳iケ書 | 路加傳iケ書 | 約翰傳iケ書 | ||||||
| マルコ傳iケ書 | マタイ傳iケ書 | ルカ傳iケ書 | ヨハネ傳iケ書 | ||||||
| マルコによる福音書 | マタイによる福音書 | ルカによる福音書 | ヨハネによる福音書 | ||||||
| 14;31〜33 | |||||||||
| 第一四章三一〜三三節 | |||||||||
| * | |||||||||
| 英国聖書會社「舊新約全書」(明治三十九年発行)の「新約全書」で見てみましょう | |||||||||
| 路加傳iケ書第一四章 | |||||||||
| 三一 また王いでゝ他の王と戰はんに先坐して此一萬人をもて彼が二萬人に敵すべきや否を籌ざらん乎 | |||||||||
| 三二 もし及ずば敵なは遠れる時に使を遣して和睦を求べし | |||||||||
| 三三 然ば此の如く爾曹その所有を盡く捨ざる者は我弟子と爲ことを得ず | |||||||||
| * | |||||||||
| 日本聖書協會「新約聖書」改譯(大正六年)で見てみましょう | |||||||||
| ルカ傳iケ書第一四章 | |||||||||
| 三一 又いづれの王か出でて他の王と戰爭をせんに、先づ坐して、此の一萬人をもて、かの二萬人を率ゐきたる者に對ひ得るか否か籌らざらんや。 | |||||||||
| 三二 もし及かずば、敵なほ遠く隔たるうちに使を遣して和睦を請ふべし。 | |||||||||
| 三三 斯のごとく汝らの中その一切の所有を退くる者ならでは、我が弟子となるを得ず。 | |||||||||
| * | |||||||||
| 日本聖書協会「新約聖書」口語訳(昭和二十九年)で見てみましょう | |||||||||
| ルカによる福音書第一四章 | |||||||||
| 三一 また、どんな王でも、ほかの王と戦いを交えるために出て行く場合には、まず座して、こちらの一万人をもって、二万人を率いて向かって来る敵に対抗できるかどうか、考えて見ないだろうか。 | |||||||||
| 三二 もし自分の力にあまれば、敵がまだ遠くにいるうちに、使者を送って、和を求めるであろう。 | |||||||||
| 三三 それと同じように、あなたがたのうちで、自分の財産をことごとく捨て切るものでなくては、わたしの弟子となることはできない。 | |||||||||
| LongLife MuraKami | |||||||||