|
|
|
|
|
|
|
|
|
四つの福音書による一つのイエス物語47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネの四つの福音書を一つのイエス物語に纏めました |
マルコ→マタイ→ルカ→ヨハネの順にイエス物語は発展していきます |
物語の初めから終りまでを331の話に分け話の一つ一つを四福音書の日本語訳を並べる形で紹介しています |
福音書の日本語訳は英国聖書會社「新約全書」(明治三十九年発行)、日本聖書協會「新約聖書」改譯(大正六年)、日本聖書協会「新約聖書」口語訳(昭和二十九年)を並べて比較できるようにしました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
047 |
* |
どんな人たちが禍かを教える |
* |
上の言葉が四福音書の中でどう記されているか、記されていないか |
|
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ |
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ |
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ |
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ |
|
馬可傳iケ書 |
馬太傳iケ書 |
路加傳iケ書 |
約翰傳iケ書 |
|
マルコ傳iケ書 |
マタイ傳iケ書 |
ルカ傳iケ書 |
ヨハネ傳iケ書 |
|
マルコによる福音書 |
マタイによる福音書 |
ルカによる福音書 |
ヨハネによる福音書 |
|
|
|
6;24〜26 |
|
|
|
第六章二四〜二六節 |
* |
英国聖書會社「舊新約全書」(明治三十九年発行)の「新約全書」で見てみましょう |
|
|
|
路加傳iケ書第六章 |
|
|
|
二四 爾曹富者は禍なる哉すでに安樂を受ばなり |
|
|
|
二五 爾曹飽者は禍なるかな餓んとすればなり爾曹いま笑者は禍なるかな哀み哭んと爲ばなり |
|
|
|
二六 凡の人なんぢらを譽なば爾曹禍なる哉その先祖が僞の預言者に行たりしも是り如し |
* |
日本聖書協會「新約聖書」改譯(大正六年)で見てみましょう |
|
|
|
ルカ傳iケ書第六章 |
|
|
|
二四 されど禍害なるかな、富む者よ、汝らは旣にその慰安を受けたり。 |
|
|
|
二五 禍害なる我、いま飽く者よ、汝らは飢ゑん。禍害なる哉、いま笑ふ者よ、汝らは悲しみ泣かん。 |
|
|
|
二六 凡ての人、なんぢらを譽めなば、汝ら禍害なり彼らの先祖が虛僞の預言者たちに爲ししも、斯くありき。 |
* |
日本聖書協会「新約聖書」口語訳(昭和二十九年)で見てみましょう |
|
|
|
ルカによる福音書第六章 |
|
|
|
二四 しかしあなたがた富んでいる人たちは、わざわいだ。慰めを受けてしまっているからである。 |
|
|
|
二五 あなたがた今満腹している人たちは、わざわいだ。飢えるようになるからである。あなたがた今笑っている人たちは、わざわいだ。悲しみ泣くようになるからである。 |
|
|
|
二六 人が皆あなたがたをほめるときは、あなたがたはわざわいだ。彼らの祖先も、にせ預言者たちに対して同じことをしたのである。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |