|
|
|
|
|
|
|
|
四つの福音書による一つのイエス物語4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネの四つの福音書を一つのイエス物語に纏めました |
マルコ→マタイ→ルカ→ヨハネの順にイエス物語は発展していきます |
物語の初めから終りまでを331の話に分け話の一つ一つを四福音書の日本語訳を並べる形で紹介しています |
福音書の日本語訳は英国聖書會社「新約全書」(明治三十九年発行)、日本聖書協會「新約聖書」改譯(大正六年)、日本聖書協会「新約聖書」口語訳(昭和二十九年)を並べて比較できるようにしました |
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
004 |
* |
ヨハネをエリサベトが身ごもる |
* |
上の言葉が四福音書の中でどう記されているか、記されていないか |
|
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ |
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ |
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ |
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ |
|
馬可傳iケ書 |
馬太傳iケ書 |
路加傳iケ書 |
約翰傳iケ書 |
|
マルコ傳iケ書 |
マタイ傳iケ書 |
ルカ傳iケ書 |
ヨハネ傳iケ書 |
|
マルコによる福音書 |
マタイによる福音書 |
ルカによる福音書 |
ヨハネによる福音書 |
|
|
|
1;24〜25 |
|
|
|
第一章二四〜二五節 |
* |
英国聖書會社「舊新約全書」(明治三十九年発行)の「新約全書」で見てみましょう |
|
|
|
路加傳iケ書第一章 |
|
|
|
二四 此後その妻エリサベツ孕て隱をりしこと五ケ月にして |
|
|
|
二五 曰けるは主わが耻を人の中に灑せん爲に眷顧たまふ時は此の若く我に爲り |
* |
日本聖書協會「新約聖書」改譯(大正六年)で見てみましょう |
|
|
|
ルカ傳iケ書第一章 |
|
|
|
二四 此の後その妻エリサベツ孕りて五月ほど隱れをりて言ふ、 |
|
|
|
二五 『主、わが恥を人の中に雪がせんとて、我を顧み給ふときは、斯く爲し給ふなり』 |
* |
日本聖書協会「新約聖書」口語訳(昭和二十九年)で見てみましょう |
|
|
|
ルカによる福音書第一章 |
|
|
|
二四 そののち、妻エリサベツはみごもり、五か月のあいだ引きこもっていたが、 |
|
|
|
二五 「主は、今わたしを心にかけてくださって、人々の間からわたしの恥を取り除くために、こうしてくださいました」と言った。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |