詩編151編をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました
LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です
ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました
LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です
ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました
ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました
ΨΑΛΜΟΙ プサルモイ 詩編 151編1節〜7節の逐語訳です
☞151;1-7 ダビデがゴリアトと戦った時の讃美歌
詩編151:1(70人訳) ουτος ウートス これは 指示代名詞・主格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) ψαλμος プサルモス 讃美歌は 名詞・主格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) ιδιογραφος イディオグラフォス 本当に記した[もの] 形容詞・主格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) εις エイス 〜において 前置詞
詩編151:1(70人訳) δαυιδ ダウイド ダビデ=愛された= 固有名詞
詩編151:1(70人訳) και カイ そして 接続詞
詩編151:1(70人訳) εξωθεν エクソゥセン 外に 副詞
詩編151:1(70人訳) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) αριθμου アリスムー 数の 名詞・属格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) οτε オテ 〜時 副詞
詩編151:1(70人訳) εμονομαχησεν エモノマケィセン [彼が]闘った 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編151:1(70人訳) τω トォゥ それと 定冠詞・与格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) γολιαδ ゴリアド ゴリアト=輝き= 固有名詞
詩編151:1(70人訳) μικρος ミクロス 小さい[者] 形容詞・主格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) ημην エィメィン [私は]〜でした 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数
詩編151:1(70人訳) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞
詩編151:1(70人訳) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性
詩編151:1(70人訳) αδελφοις アデルフォイス 兄弟たちに 名詞・与格・複数・男性
詩編151:1(70人訳) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編151:1(70人訳) και カイ そして 接続詞
詩編151:1(70人訳) νεωτερος ネオゥテロス 年若い[者] 形容詞・主格・単数・男性・比較級
詩編151:1(70人訳) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞
詩編151:1(70人訳) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) οικω オイコゥ 家に 名詞・与格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) πατρος パトロス 父の 名詞・属格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編151:1(70人訳) εποιμαινον エポイマイノン [私たちは]飼いました 動詞・未完了・能動・叙実・一人称・複数
詩編151:1(70人訳) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
詩編151:1(70人訳) προβατα プロバタ 羊たちを 名詞・対格・複数・中性
詩編151:1(70人訳) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) πατρος パトロス 父の 名詞・属格・単数・男性
詩編151:1(70人訳) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編151:2(70人訳) αι アイ それらは 定冠詞・主格・複数・女性
詩編151:2(70人訳) χειρες ケイレス 両手は 名詞・主格・複数・女性
詩編151:2(70人訳) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編151:2(70人訳) εποιησαν エポイエィサン [それらは]作りました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編151:2(70人訳) οργανον オルガノン 楽器を 名詞・対格・単数・中性
詩編151:2(70人訳) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編151:2(70人訳) δακτυλοι ダクトゥロイ 諸々の指は 名詞・主格・複数・男性
詩編151:2(70人訳) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編151:2(70人訳) ηρμοσαν エィルモサン [それらは]調子を合わせました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編151:2(70人訳) ψαλτηριον プサルテェィリオン 弦楽器を 名詞・対格・単数・中性
詩編151:3(70人訳) και カイ そして 接続詞
詩編151:3(70人訳) τις ティス 誰が〜か 疑問代名詞・主格・単数・男性
詩編151:3(70人訳) αναγγελει アナンゲレイ [彼が]告げるだろう 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編151:3(70人訳) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編151:3(70人訳) κυριω クリオゥ 主に 名詞・与格・単数・男性
詩編151:3(70人訳) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編151:3(70人訳) αυτος  アウトス 彼自身 人称代名詞・主格・単数・男性
詩編151:3(70人訳) κυριος  クリオス 主が 名詞・主格・単数・男性
詩編151:3(70人訳) αυτος  アウトス 彼自身 人称代名詞・主格・単数・男性
詩編151:3(70人訳) εισακουει  エイサクーエイ [彼が]聞きます 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編151:4(70人訳) αυτος  アウトス 彼は 人称代名詞・主格・単数・男性
詩編151:4(70人訳) εξαπεστειλεν  エクサペステイレン [彼は]遣しました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編151:4(70人訳) τον  トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
詩編151:4(70人訳) αγγελον  アンゲロン 使いを 名詞・対格・単数・男性
詩編151:4(70人訳) αυτου  アウトゥー 彼の 人称代名詞・属格・単数・男性
詩編151:4(70人訳) και  カイ そして 接続詞
詩編151:4(70人訳) ηρεν  エィレン [彼は]取りました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編151:4(70人訳) με  私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編151:4(70人訳) εκ  エク 〜[の]中から 前置詞
詩編151:4(70人訳) των  トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・中性
詩編151:4(70人訳) προβατων  プロバトォゥン 羊たちの 名詞・属格・複数・中性
詩編151:4(70人訳) του  トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編151:4(70人訳) πατρος  パトロス 父の 名詞・属格・単数・男性
詩編151:4(70人訳) μου  ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編151:4(70人訳) και  カイ そして 接続詞
詩編151:4(70人訳) εχρισεν  エクリセン [彼は]聖別して選びました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編151:4(70人訳) με  私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編151:4(70人訳) εν  エン 〜[に]よって 前置詞
詩編151:4(70人訳) τω  トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
詩編151:4(70人訳) ελαιω  エライオゥ 油に 名詞・与格・単数・中性
詩編151:4(70人訳) της  テェィス あの  定冠詞・属格・単数・女性
詩編151:4(70人訳) χρισεως  クリセオゥス 聖別の 名詞・属格・単数・女性
詩編151:4(70人訳) αυτου  アウトゥー 彼の 人称代名詞・属格・単数・男性
詩編151:5(70人訳) οι  オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編151:5(70人訳) αδελφοι  アデルフォイ 兄弟たちは 名詞・主格・複数・男性
詩編151:5(70人訳) μου  ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編151:5(70人訳) καλοι  カロイ りりしい[者たち] 形容詞・主格・複数・男性
詩編151:5(70人訳) και  カイ そして 接続詞
詩編151:5(70人訳) μεγαλοι  メガロイ 大きい[者たち] 形容詞・主格・複数・男性
詩編151:5(70人訳) και  カイ しかし 接続詞
詩編151:5(70人訳) ουκ  ウーク 〜ことはありません 副詞
詩編151:5(70人訳) ευδοκησεν  ユードケィセン [彼が]喜んだ 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編151:5(70人訳) εν  エン 〜[に]おいて 前置詞
詩編151:5(70人訳) αυτοις  アウトイス 彼等に 人称代名詞・与格・複数・男性
詩編151:5(70人訳) κυριος  クリオス 主が 名詞・主格・単数・男性
詩編151:6(70人訳) εξηλθον  エクセィルソン [私は]出て行きました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編151:6(70人訳) εις  エイス 〜[に]向かって 前置詞
詩編151:6(70人訳) συναντησιν  スナンテェィシン 対戦に 名詞・対格・単数・女性
詩編151:6(70人訳) τω  トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編151:6(70人訳) αλλοφυλω  アッロフロゥ 外国の[者に] 形容詞・与格・単数・男性
詩編151:6(70人訳) και  カイ そして 接続詞
詩編151:6(70人訳) επικατηρασατο  エピカテェィラサト [彼は]罵りました 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数
詩編151:6(70人訳) με  私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編151:6(70人訳) εν  エン 〜[に]よって 前置詞
詩編151:6(70人訳) τοις  トイス それに 定冠詞・与格・複数・中性
詩編151:6(70人訳) ειδωλοις  エイドゥロイス 神々の偶像に 名詞・与格・複数・中性
詩編151:6(70人訳) αυτου  アウトゥー 彼の 人称代名詞・属格・単数・男性
詩編151:7(70人訳) εγω  エゴゥ 私は 人称代名詞・一人称・主格・単数
詩編151:7(70人訳) δε  そして 離接助詞
詩編151:7(70人訳) σπασαμενος  スパサメノス 引き抜いた[者は] 動詞・アオリスト・中間態・分詞・主格・単数・男性
詩編151:7(70人訳) την  テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編151:7(70人訳) παρ  パル 〜[の]ものなる 前置詞
詩編151:7(70人訳) αυτου  アウトゥー 彼の 人称代名詞・属格・単数・男性
詩編151:7(70人訳) μαχαιραν  マカイラン 剣を 名詞・対格・単数・女性
詩編151:7(70人訳) απεκεφαλισα  アペケファリサ [私は]首を切りました 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編151:7(70人訳) αυτον  アウトン 彼を 人称代名詞・対格・単数・男性
詩編151:7(70人訳) και  カイ そして 接続詞
詩編151:7(70人訳) ηρα  エィラ [私は]取りました 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編151:7(70人訳) ονειδος  オネイドス 恥を 名詞・対格・単数・中性
詩編151:7(70人訳) εξ  エクス 〜[の]許から 前置詞
詩編151:7(70人訳) υιων  ウイオゥン 息子たちの 名詞・属格・複数・男性
詩編151:7(70人訳) ισραηλ イスラエィル イスラエル=神が支配する=の 固有名詞
OfficeMurakami